Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Ölradiator
Olieradiator • Radiateur à bain d’huile
Radiador de aceite • Radiatore dell’olio
Grzejnik olejowy • Olejový topný radiátor
Oil Radiator • Oljeovn
Olajradiátor • Radiator cu ulei
Радиатор масляный
RA 2801RA 2802RA 2803
5....-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 2
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver-
lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Dieses Gerät wird während der Benutzung heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, achten Sie bitte darauf, dass Sie Hautkontakt vermeiden. Zum
Transportieren des Gerätes an der Griffmulde ziehen.
Dieses Heizgerät ist mit einer exakten Menge eines speziellen Öls gefüllt.
•
Reparaturen, bei denen das Gehäuse des Heizgerätes geöffnet werden muss,
dürfen nur vom Hersteller oder einem autorisierten Servicehändler vorgenommen
werden. Kontaktieren Sie diesen bitte auch, sollte Ihr Heizgerät Öl verlieren.
• Wird das Gerät entsorgt, entfernen Sie vorher bitte das Öl und entsorgen Sie
dieses umweltgerecht.
• Halten Sie zu Möbeln und anderen Gegenständen bitte einen
Sicherheitsabstand von mindestens 50cm zu allen Seiten des Gerätes ein.
• Das Heizgerät unter keinen Umständen in Räumen mit explosiven Gas (z.B.
Benzin) bzw. während der Arbeit mit entflammbarem Klebstoff oder
2
5....-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 3
Lösungsmittel (z.B. beim Verkleben oder Lackieren von Parkett, PVC usw.)
benutzen.
• Besondere Vorsicht ist erforderlich, wenn das Heizgerät in der Nähe von
Kindern benutzt wird bzw. unbeaufsichtigt ist.
• Keine Gegenstände in das Heizgerät einführen.
• Auf einen sicheren Abstand zwischen Stromkabel und Gehäuse des Heizgeräts
achten.
• Zur Vermeidung von Überhitzung des Heizgeräts Luftein- und -auslass freihalten. Niemals Objekte vor oder über dem Heizgerät aufhängen.
• Das Heizgerät nicht im Freien verwenden.
• Dieses Heizgerät ist nicht für den Einsatz in Badezimmern, Waschräumen oder
anderen ähnlich genutzten Räumen geeignet. Niemals das Heizgerät dort aufstellen, wo es in eine Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fallen
könnte.
• Das Heizgerät nicht abdecken.
• Das Heizgerät nicht direkt unter eine Steckdose stellen.
• Das Heizgerät nur in aufrechter Position benutzen.
• Sollte das Heizgerät umfallen, den Stecker aus der Steckdose ziehen und das
Gerät abkühlen lassen, bevor es wieder aufgerichtet wird.
Montage der Rollen
• Bevor Sie das Gerät benutzen, erst die Rollen anbringen.
• Radiator auf den Kopf stellen (Unterseite nach oben halten); harte Oberflächen
vermeiden. Befestigen Sie bitte die Rollen zwischen der ersten und zweiten und
zwischen der vorletzten und letzten Rippe in der richtigen Stellung.
• Führen Sie die U-förmigen Bügel bei jedem Rollenträger durch die Löcher und
ziehen die Flügelmuttern fest an.
Inbetriebnahme
Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose 230V, 50 Hz an. Die POWER Kontrollleuchte zeigt die Betriebsbereitschaft an.
Schaltstufen /Heizleistung
Die Heizleistung wird durch die Schaltstufen bestimmt. Sie haben die Möglichkeit
bis zu 3 Schaltstufen einzustellen, um die Heizleistung optimal zu nutzen:
Kippen Sie den Betriebsschalter I, bzw. II nach unten, die Kontrollleuchte im
Schalter leuchtet.
Nur der Betriebschalter I ist an: = geringe Leistung
Nur der Betriebschalter II ist an: = mittlere Leistung
Betriebschalter I + II sind an:= hohe Leistung
Betriebschalter auf 0:Gerät ist aus.
D
3
5....-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 4
D
Die gewünschte Temperatur mit Hilfe des Thermostats einstellen. Der Thermostat
sorgt durch regelmäßiges Ein- und Ausschalten des Heizgerätes für die
Beibehaltung des gewünschten Temperaturniveaus.
1. Um die ideale Thermostateinstellung zu finden, den Thermostatregler durch
Drehen im Uhrzeigersinn auf „HIGH“ stellen.
2. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, den Thermostatregler langsam
gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sich das Heizgerät ausschaltet, die
Kontrollleuchte am Schalter erlischt.
3. Das Heizgerät behält nun automatisch das gewünschte Temperaturniveau bei.
Hinweis: Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, ziehen Sie bitte immer den
Netzstecker.
Einstellen der Temperatur
Reinigung und Kabelaufbewahrung
• Vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Heizgerät abkühlen lassen.
• Keine Reinigungsmittel, Scheuerpulver bzw. Polituren jeglicher Art am Gehäuse
des Heizgeräts verwenden, da dadurch die Oberfläche angegriffen werden
kann.
• Das Heizgerät mit einem trockenen Tuch abwischen, um Staub zu entfernen.
Zum Entfernen von Flecken kann ein angefeuchtetes Tuch (nicht nass) verwendet werden.
• Wickeln Sie das Netzkabel platzsparend auf der Kabelaufwicklung am Gerät
auf.
• Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, können Sie es in der
Originalverpackung aufbewahren.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
4
5....-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 5
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw. können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen:
0 21 52 / 2006 –888
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 2006 – 666
D
5
5....-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 6
NL
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door
een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies voor dit toestel
• Dit toestel wordt heet tijdens gebruik. Om verbrandingen te vermijden, dient u er
op te letten dat er geen huidcontact plaatsvindt. Het toestel kan d.m.v. de greepopening getransporteerd worden.
• Dit verwarmingstoestel is gevuld met een exacte hoeveelheid speciale olie.
Reparaties, waarbij de behuizing van de radiator moet worden geopend, mogen
uitsluitend door de fabrikant of door een geautoriseerde servicedealer worden
uitgevoerd. Neem hier s.v.p. tevens contact mee op als uw verwarmingstoestel
olie mocht verliezen.
• Wanneer het apparaat wordt afgevoerd, dient u tevoren de olie milieuvriendelijk
te verwijderen en het apparaat af te geven bij het milieupark of de handelaar.
• Houdt een veiligheidsafstand aan van tenminste 50 cm tussen alle kanten van
het toestel en meubels of andere voorwerpen.
• Het verwarmingstoestel mag in geen geval in ruimtes met explosief gas (bijv.
benzine) resp. tijdens werkzaamheden met ontvlambare kleefstoffen of oplosmiddelen (bijv. bij het verlijmen of lakken van parket, PVC etc.) worden gebruikt.
6
5....-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 7
• Extra voorzichtigheid moet in acht worden genomen als het verwarmingstoestel in
de buurt van kinderen wordt gebruikt resp. wanneer het niet onder toezicht staat.
• Geen voorwerpen in het verwarmingstoestel stoppen.
• Let op een veilige afstand tussen het stroomsnoer en de verwarmingsbehuizing.
• Om oververhitting van de radiator te voorkomen, dienen luchtinlaat en –uitlaat
te worden vrijgehouden. Hang nooit objecten voor of boven het verwarmingstoestel.
• De verwarming niet buiten gebruiken.
• Dit verwarmingstoestel is niet geschikt voor gebruik in badkamers, wasruimten
of andere soortgelijke ruimte. Zet de verwarming nooit op plekken waar het in
een badkuip of een ander water zou kunnen vallen.
• Het verwarmingstoestel niet afdekken.
• Het verwarmingstoestel niet direct onder een contactdoos plaatsen.
• Het verwarmingstoestel alleen rechtopstaand gebruiken.
• Als het verwarmingstoestel om mocht vallen, moet meteen de stekker uit het
stopcontact worden gehaald. Het toestel dient vervolgens eerst af te koelen,
voordat het weer rechtop mag worden gezet.
Montage van de wielen
• Monteer de wielen voordat u het toestel in gebruik neemt.
• Radiator op de kop zetten (onderzijde naar boven houden); harde oppervlakken
vermijden. Bevestig de rollen tussen de eerste en tweede en tussen de op één
na laatste en laatste rib in de juiste stand.
• Leid de U-vormige beugels bij iedere wielhouder door de gaten en draai de
vleugelmoeren stevig vast.
Ingebruikname
Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard
stopcontact, 230 V/50 Hz. Het controlelampje POWER geeft de functionaliteit weer.
Schakelstanden / verwarmingsvermogen
Het verwarmingsvermogen wordt geregeld d.m.v. schakelstanden. U hebt de mogelijkheid, maximaal 3 schakelstanden in te stellen om het verwarmingsvermogen
optimaal te benutten: kantel de bedrijfsschakelaar I of II naar beneden, het controlelampje in de schakelaar brandt.
Alléén de bedrijfsschakelaar I is actief:= laag vermogen
Alléén de bedrijfsschakelaar II is actief:= middelhoog vermogen
De bedrijfsschakelaars I en II zijn actief: = hoog vermogen
Bedrijfsschakelaar op 0:het apparaat is uitgeschakeld.
NL
7
5....-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 8
NL
De gewenste temperatuur met behulp van de thermostaat instellen. De thermostaat
zorgt door regelmatig in- en uitschakelen van het verwarmingstoestel voor het aanhouden van de gewenste temperatuur.
1. Om de ideale thermostaatinstelling te vinden, dient u de thermostaatregelaar
met de wijzers van de klok mee te draaien en op „HIGH“ te zetten.
2. Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, draait u de thermostaatregelaar
langzaam tegen de richting van de klok in totdat het verwarmingsapparaat uitschakelt; het controlelampje in de schakelaar dooft.
3. Het verwarmingstoestel houdt vervolgens automatisch de gewenste temperatuur aan.
Opmerking: wanneer u het apparaat niet meer gebruikt, dient u altijd de netsteker
uit de contactdoos te trekken.
Instellen van de temperatuur
Reiniging en snoeropslag
• Voor de reiniging van het toestel moet altijd de stekker uit het stopcontact worden gehaald. Het verwarmingstoestel vervolgens laten afkoelen.
• Geen reinigingsmiddelen, schuur- resp. glansmiddelen op de behuizing van de
radiator gebruiken, omdat het oppervlak hierdoor kan worden aangetast.
• De radiator afvegen met een droge doek om stof te verwijderen. Voor het verwijderen van vlekken kan een lichtvochtige doek (niet nat) worden gebruikt.
• Rol de netkabel plaatsbesparend op de kabeloprolling aan het apparaat op.
• Indien u het toestel langere tijd niet gebruikt, kunt u hem in de originele verpakking opslaan.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
8
5....-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 9
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
NL
9
5....-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 10
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,
votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne
l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas
les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas
sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques ,
veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas
à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• Cet appareil devient brûlant en cours d’utilisation. Pour éviter tout risque de
brûlures, veillez à éviter tout contact avec la peau. Pour déplacer l’appareil utilisez les poignées de l’appareil.
• Cet appareil de chauffage contient la quantité exacte de pétrole spécial. Toutes
réparations, nécessitant l’ouverture des parois de l’appareil, ne doivent être
effectuées que par le fabricant ou un service après-vente autorisé. Vous êtes
également priés de les contacter en cas de fuite.
• Si vous devez vous débarrasser de votre appareil, veillez d’abord à le vider de
son huile de façon écologique.
• Maintenez l’appareil à une distance de sécurité d’au moins 50 cm, de chaque
côté, de vos meubles et autres objets.
10
5....-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 11
• Cet appareil de chauffage ne doit en aucun cas être utilisé en présence de gaz
explosifs (par ex. essence) ni de colles ou dissolvants inflammables (par ex.
pour les travaux de collage et vernissage de parquets, PCV ou autres).
• Une attention toute particulière est nécessaire lorsque l’appareil de chauffage
est utilisé à proximité d’enfants, en particulier sans surveillance.
• N’introduisez jamais aucun objet dans l’appareil.
• Veillez à ce qu’il y ait un espace de sécurité entre le câble d’alimentation et les
parois de l’appareil.
• Pour éviter une surchauffe de l’appareil, les entrées et sorties d’air ne doivent
en aucun cas être obstruées. Ne suspendez jamais aucun objet devant ou audessus de l’appareil.
• N’utilisez jamais cet appareil en extérieur.
• Cet appareil n’est pas adapté à une utilisation dans une salle de bains, buanderie ou toute autre pièce de la sorte. Ne placez jamais l’appareil dans une pièce
où il pourrait tomber dans une baignoire ou tout autre objet contenant de l’eau.
• Ne recouvrez en aucun cas l’appareil.
• Ne placez pas l’appareil directement sous une prise de courant.
• Ne laissez fonctionner l’appareil qu’en position verticale.
• Au cas où il arriverait que l’appareil tombe, débranchez aussitôt le câble d’alimentation et laissez l’appareil refroidir avant de le redresser.
Montage des roues
• Fixez d’abord les roues avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
• Renversez le radiateur (dessous de l’appareil orienté vers le haut) en évitant de
choisir une surface dure. Fixez les roulettes entre le premier et le deuxième
soufflet et entre l’avant dernier et le dernier soufflet.
• Introduisez les armatures en forme de U de chacun des supports de roues
dans les orifices et serrez fermement les écrous à oreilles.
Avant la première utilisation
Branchez l'appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V, 50Hz en bon
état. La lampe POWER indique que l’appareil est prêt pour le fonctionnement.
Positions de fonctionnement /
puissance de chauffage
La puissance de chauffage dépend de la position de fonctionnement. Pour utiliser la
production de chaleur de façon optimale, vous pouvez régler votre appareil sur 3
positions différentes: positionnez l’interrupteur sur I ou II et la lampe témoin s’allume.
F
11
5....-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 12
Interrupteur sur I seulement:= faible puissance
F
Interrupteur sur II seulement:= puissance moyenne
Interrupteur sur I et II:= forte puissance
Interrupteur sur 0:appareil est arrêté
Réglage de la température
Réglez la température désirée à l’aide du thermostat. Grâce à l’arrêt et la remise en
marche régulière de l’appareil, le thermostat assure le maintien du niveau de
température désiré.
1. Pour trouver le réglage de température idéal, tournez le thermostat dans le
sens des aiguilles d’une montre sur „HIGH“.
2. Dés que la température désirée est atteinte, tournez le thermostat dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’appareil s’arrête, le témoin
de l’interrupteur s’éteint.
3. Votre radiateur maintient alors automatiquement le niveau de température
désiré.
Remarque: débranchez toujours l’appareil après utilisation.
Nettoyage et rangement du câble
• Débranchez toujours le câble d’alimentation et laissez toujours refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
• N’utilisez aucun détergent, poudre abrasive ou vernis de quelque sorte que ce
soit sur les parois de l’appareil. Cela risque d’attaquer la surface.
• Pour enlever la poussière, essuyez l’appareil avec un torchon sec. Pour supprimer des taches, vous pouvez utiliser un torchon humide (mais pas mouillé).
• Pour un gain de place, enroulez le câble d’alimentation autour de l’enrouleur de
l’appareil.
• Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant assez longtemps, vous pouvez le
ranger dans son emballage d’origine.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
12
5....-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 13
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre
charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
F
13
5....-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 14
E
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
• Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser-
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
Indicaciones generales de seguridad
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre
(en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las
manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
vicio un aparato defecto.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
indicadas a continuación.
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
• Este aparato se calienta durante el uso. Para evitar quemaduras, evite el
contacto de piel con el aparato. Para el transporte del aparato, tire de la
empañadura empotrada.
• Este aparato calefactor está llenado con una cantidad exacta de un aceite
especial. Reparaciones en las cuales se tiene que abrir la carcasa del aparato
calefactor, solamente se pueden realizar por el fabricante o un concesionario
autorizado. También debe tomar contacto con él, si su aparato calefactor pierde
aceite.
• Si desea eliminar el aparato, se ruega quitar primero el aceite y eliminelo acorde con el medio ambiente.
• El aparato debe tener una distancia de seguridad mínima de 50 cm por todos
14
5....-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 15
los lados con otros objetos o muebles.
• De ninguna manera debe ser utilizado el aparato calefactor en cuartos con gas
explosivo (p.ej. gasolina) o durante el trabajo con pegamento inflamable o disolventes (p.ej. al pegar o barnizar parqué, PVC etc.)
• Mucho cuidado se debe tener, si el aparato calefactor se utiliza en la proximidad de niños o si el aparato está sin vigilancia.
• No introduzca objetos en el aparato.
• Tenga atención que haya una distancia segura entre el cable eléctrico y la carcasa del aparato calefactor.
• Para evitar un recalentamiento del aparato calefactor debe mantener libre la
entrada y la salida de aire. Nunca cuelgue objetos delante o sobre el aparato
calefactor.
• No utilice el aparato calefactor al aire libre.
• El aparato calefactor no está destinado para la utilización cuartos de baño,
cuartos de aseo u otros cuartos destinados a similar efectos. Nunca coloque el
aparato calefactor en sitios, donde se podría caer en una bañera u otros recipientes de agua.
• No cubra el aparato calefactor.
• No coloque el aparato calefactor directamente debajo de una caja de enchufe.
• Solamente debe utilizar el aparato en una posición vertical.
• En caso de que se volcará el aparato, retire la clavija de la caja de enchufe y
deje que se enfríe el aparato, antes de ponerlo derecho.
Montaje de las ruedecillas
• Antes de utilizar el aparato, monte primero las ruedecillas.
• Coloque el aparato de forma invertida (agarre hacia arriba la parte inferior),
evite el contacto con superficies duras. Por favor ajuste las ruedecillas entre la
primera y segunda aleta y entre la perúltima y última aleta en la posición correcta.
• Traviese por los agujeros de cada portapolea los estribos en forma de U y
apriete firmemente las tuercas de mariposa.
Puesta en marcha
Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protección,
230V/50 Hz, instalada reglamentariamente. La lámpara de control POWER indica
la disposición de servicio.
E
Graduaciones / Potencia calorífica
La potencia calorífica se deja fijar por las graduaciones. Tiene la posibilidad de ajustar hasta 3 etapas de potencia, para aprovechar de forma óptima el rendimiento
calorífico: Incline el interruptor de funcionamiento I es decir II hacia abajo, la lámpara de control en el interruptor se ilumina.
15
5....-05-RA2801_03 05.06.2003 10:53 Uhr Seite 16
Solamente el interruptor
E
de funcionamiento I está encendido:= potencia baja
Solamente el interruptor
de funcionamiento II está encendido:= potencia media
El interruptor I y II están encendidos:= potencia alta
El interruptor en posición 0 :El aparato está desconectado.
Ajuste de la temperatura
Ajuste la temperatura deseada mediante el termóstato. El termóstato cuida que,
conectando y desconectando de forma regular el aparato calefactor, el nivel de
temperatura deseada se mantenga.
1. Para encontrar el ajuste perfecto del termóstato, gire el regulador del termóstato en el sentido de las agujas del reloj a la posición „HIGH“.
2. En el momento que haya alcanzado la temperatura deseada, debe girar despacio el regulador termostático en contra el sentido de las agujas del reloj, hasta
que el aparato calefactor se apague. La lámpara de control en el interruptor se
desconecta.
3. El aparato mantiene ahora de forma automática el nivel deseado de temperatura.
Indicación : Cuando no se utilice el aparato, se ruego retirar siempre la clavija de
red de la caja de enchufe.
Limpieza y almacenamiento del cable
• Antes de la limpieza del aparato debe retirar la clavija de red de la caja de
enchufe y dejar enfríar el aparato calefactor.
• No utilice ningún detergente, polvos para fregar o barnices de cualquier tipo
para la carcasa del aparato, ya que podría dañar la superficie.
• Limpie el aparato calefactor con un paño húmedo, para apartar el polvo. Para
quitar manchas, se puede utilizar un paño humedecido (no mojado).
• Para economizar espacio, enrolle el cable de red sobre el enrollamiento de
cable en el aparato.
• En caso de que no vaya utilizar el aparato durante un periodo largo de tiempo,
lo puede guardar en el embalaje original.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
16
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.