Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es
nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
einen autorisierten Fachmann auf.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
Ist die Glasäche feucht oder sind Wassertropfen darauf,
wischen Sie diese erst trocken bzw. ab, es besteht Rutsch-
gefahr.
ACHTUNG:
• Behandeln Sie die Waage mit Vorsicht, denn sie ist ein
Messinstrument. Lassen Sie sie nicht fallen und springen
Sie nicht darauf.
• Belasten Sie das Gerät nicht mit mehr als 150 kg
(330,7 lb., 23,62 st), um Schäden am Gerät zu vermeiden.
• Fassen Sie die Waage bitte nur an der Glasplatte an.
• Wird die Waage getragen oder nicht benutzt, lagern Sie
diese bitte nur in horizontaler Position.
Inbetriebnahme
Batteriefach (Rückseite der Waage)
HINWEIS:
Die Batterie im Batteriefach wurde für den Transport mit einer
Folie gesichert. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterie.
Vor der ersten Anwendung entfernen Sie bitte diese Folie, um
die Waage betriebsbereit zu machen.
Anwendung
• Die Personenwaage wurde entwickelt, um die genaue
Gewichtszunahme und -abnahme anzuzeigen.
• Stellen Sie die Personenwaage auf einen harten, achen
Untergrund (vermeiden Sie Teppichboden). Unebener
Boden führt zu Ungenauigkeiten.
• Schalten Sie die Waage durch leichten Druck, mit dem Fuß
bzw. der Fußspitze auf der Glasäche, ein.
• Die Waage und das Display führen einen Selbsttest durch
(8....), kurz darauf erscheint der Wert „0,0“ (kg) (0,0 lb.,
0: 0 st).
HINWEIS:
Auf der Rückseite der Waage (neben dem Batteriefach)
bendet sich eine kleine Taste. Drücken Sie diese Taste im
eingeschalteten Zustand, um zwischen den Einstellungen
„kg“, „lb“ und „st“ zu wählen.
• Stellen Sie sich auf die Personenwaage, verteilen Sie Ihr
Gewicht gleichmäßig und warten Sie, während die Waage
Ihr Gewicht berechnet.
• Die Anzeige im Display blinkt zunächst und dann wird Ihr
genaues Gewicht angezeigt.
• Beim Verlassen der Waage schaltet sich diese nach ca.
10 Sekunden automatisch ab, das verlängert die BatterieLebensdauer.
HINWEIS:
• Wenn das Display „EEEE“ anzeigt, liegt das Gewicht über
150 kg.
• Kann die Anzeige „EEEE“ nicht gelöscht werden,
entnehmen Sie die Batterie für ca. 10 Sekunden aus dem
Batteriefach.
• Erscheint während des Wiegevorgangs „0,0“ (kg)
(0,0 lb., 0: 0 st), haben Sie sich zu früh auf die Glasäche gestellt. Der Selbsttest war noch nicht abgeschlossen.
Die Anzeige erlischt.
Batterienwechsel
Bei der Batterie handelt es sich um eine langlebige Lithium-Zelle. Sollte im Laufe der Anwendung im Display die Meldung „LO“
für Batteriemangel erscheinen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Waage.
• Ersetzen Sie die Batterie durch eine Zelle der gleichen
• Schließen Sie das Batteriefach.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn die Waage für einen länge-
• Die Personenwaage ist für ein Höchstgewicht von 150 kg
• Wiegen Sie sich ohne Kleider und Schuhe vor einer Mahl-
• Die Waage rundet auf und ab bis zum nächsten 100g-
• Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei verschiedene An-
05-PW 3369.indd 209.03.2010 15:10:52 Uhr
3
DEUTSCH
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Waage.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung.
• Ersetzen Sie die Batterie durch eine Zelle der gleichen
Bauart „CR 2032“. Achten Sie auf die richtige Polarität
(Hinweise dazu nden Sie am Batteriefach).
• Schließen Sie das Batteriefach.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn die Waage für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder
beim Händler ab.
WARNUNG:
• Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem
direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein
Spielzeug!
• Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegenständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht
Kurzschlussgefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können
die Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Transport
mit Klebestreifen überdeckt werden.
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die Hände
waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen, und bei
anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
Tipps zur Anwendung
• Die Personenwaage ist für ein Höchstgewicht von 150 kg
(330,7 lb., 23,62 st) ausgelegt.
• Wiegen Sie sich ohne Kleider und Schuhe vor einer Mahlzeit und immer zur gleichen Zeit an einem Tag. Nach dem
Aufstehen ist die beste Zeit.
• Die Waage rundet auf und ab bis zum nächsten 100gSchritt.
• Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei verschiedene Angaben erhalten, dann liegt Ihr Gewicht zwischen den beiden
Werten.
Reinigung
ACHTUNG:
• Die Waage nicht ins Wasser tauchen, dies könnte die
Elektronik zerstören.
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten, nicht
nassen, Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit,
bzw. Flüssigkeit ins Gerät eindringt!
• Als Zusatzmittel können Sie ein handelsübliches Spülmittel
oder eine einfache Seife verwenden.
• Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem
trockenen, weichen Tuch gut ab.
Spannungsversorgung: .............................................3 V CR 2032
Min. / Max. Gewichtsbelastung: ..................2,5 kg (5,5 lb./0,4 st) /
.......... 150 kg (330,7 lb./23,62 st)
Nettogewicht: .......................................................................1,4 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät PW 3369 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG).
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung
des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf
des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit
uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der
Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art
der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für
leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
05-PW 3369.indd 309.03.2010 15:10:53 Uhr
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung
von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
DEUTSCH
und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung
über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit
vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä-
tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den
Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns
einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen
Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle
der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für
Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf
Garantieleistungen.
www.sli24.de
hotline@clatronic.de
0 21 52 – 20 06 15 97
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleidinguiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met hetgarantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met debinnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u demachine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken-merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen enschade aan het apparaat te vermijden:
4
05-PW 3369.indd 409.03.2010 15:10:55 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten.
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in
geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
geautoriseerde vakman.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
Wanneer het glazen oppervlak vochtig of nat is, dient u het
eerst droog te vegen. Hier bestaat slipgevaar.
OPGELET:
• Behandel de weegschaal voorzichtig want het is een
meetinstrument. Laat hem niet vallen en spring er niet op.
• Belast het apparaat niet met een gewicht van meer dan
150 kg (330,7 lb., 23,62 st). Zo voorkomt u dat het apparaat beschadigd wordt.
• Pak de weegschaal alléén aan de glazen plaat vast.
• Transporteer en bewaar de weegschaal alléén in horizontale
positie.
Ingebruikname
Batterijvakje (achterzijde van de weegschaal)
OPMERKING:
De batterij in het batterijvakje is voor het transport met een
folie beveiligd. Dit verlengt de levensduur van de batterij.
Vóór de eerste ingebruikname dient u de folie te verwijderen om
de weegschaal gebruiksklaar te maken.
Gebruik
• Deze personenweegschaal is ontwikkeld om de nauwkeurige gewichtstoe- en afname aan te geven.
• Plaats de personenweegschaal op een harde, vlakke
ondergrond (niet op vloerbedekking of tapijt). Een ongelijke
ondergrond leidt tot onzuivere resultaten.
• Schakel de weegschaal in door middel van lichte druk met
de voet of de tenen op het glazen vlak.
• De weegschaal en het display voeren een zelftest uit (8....),
even later verschijnt de waarde „0,0“ (kg) (0,0 lb., 0: 0 st).
OPMERKING:
Op de achterzijde van de weegschaal (naast het batterijvakje)
bevindt zich een kleine toets. Druk op deze toets als de
weegschaal ingeschakeld is om tussen de instellingen ‘kg’, ‘lb’
en ‘st’ te kiezen.
• Ga op de weegschaal staan. Verdeel uw gewicht gelijkmatig
en wacht terwijl de weegschaal uw gewicht berekent.
• De weergave op het display knippert eerst en vervolgens
wordt uw exacte gewicht weergegeven.
• Bij het verlaten van de weegschaal schakelt deze na ca.
10 seconden automatisch uit, hetgeen de levensduur van de
batterijen verlengt.
OPMERKING:
• Wanneer het display „EEEE“ weergeeft, ligt het gewicht
boven de 150 kg.
• Wanneer de weergave „EEEE” niet kan worden gewist,
verwijdert u de batterij gedurende ca. 10 seconden uit het
batterijvakje.
• Wanneer tijdens het wegen “0,0” (kg) (0,0 lb. 0: 0 st.)
verschijnt, hebt u te vroeg op de glasplaat gestaan. De
zelftest was nog niet afgesloten. De weergave dooft.
Vervangen van de batterijen
De batterij is een duurzame lithiumcel. Wanneer tijdens het
gebruik op het display de melding „LO“ voor gebrek aan batterijvermogen verschijnt, gaat u als volgt te werk:
• Open het batterijvak aan de achterzijde van de weegschaal.
Schuif het deksel van het batterijvakje in pijlrichting.
• Vervang de batterij door een cel van hetzelfde type „CR
2032“. Let op de juiste polariteit (Zie het batterijvakje voor
dienovereenkomstige informatie).
NEDERLANDS
5
05-PW 3369.indd 509.03.2010 15:10:56 Uhr
• Sluit het deksel van het batterijvakje.
• Verwijder de batterij wanneer u de weegschaal gedurende
een langere periode niet gebruikt.
OPGELET:
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen
af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
• Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct
zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daardoor
NEDERLANDS
bestaat explosiegevaar!
• Houd batterijen verwijderd van kinderen. Ze zijn géén
speelgoed!
• Open batterijen niet met geweld.
• Vermijd het contact met metalen voorwerpen (ringen,
spijkers, schroeven enz.). Er bestaat gevaar voor korts-luiting!
• Door een kortsluiting kunnen batterijen zeer heet worden
of eventueel zelfs in brand raken. Verbrandingen kunnen
het gevolg zijn.
• Voor uw eigen veiligheid dient u de batterijpolen tijdens
het transport met plakband af te dekken.
• Wanneer een batterij lekt, dient u op te letten dat de vloeistof niet in contact komt met uw ogen of slijmvliezen. Bij
contact met de vloeistof dient u de handen te wassen, de
ogen uit te spoelen met schoon water en bij aanhoudende
klachten een arts te raadplegen.
Tips voor gebruik
• De personenweegschaal is geschikt tot een maximumgewicht van 150 kg (330,7 lb., 23,62 st).
• Weeg uzelf altijd zonder kleding en schoenen, vóór een
maaltijd en altijd op hetzelfde tijdstip van de dag. De beste
tijd is direct na het opstaan.
• De weegschaal rondt naar boven of beneden af naar de
volgende 100-g-stap.
• Als u zich tweemaal weegt en twee verschillende resultaten
verkrijgt, ligt uw gewicht tussen deze beide waarden.
Spanningstoevoer: ....................................................3 V CR 2032
Min. / max. gewichtsbelasting: ....................2,5 kg (5,5 lb./0,4 st) /
............ 150 kg (330,7 lb./23,62 st)
Nettogewicht: .......................................................................1,4 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareilen marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploiainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vousremettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec sonmode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un
• Respectez les „Conseils de sécurité spéciques“ ci-des-
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indicationsan d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement del’appareil:
Reiniging
OPGELET:
• Dompel de weegschaal niet onder water. Hierdoor kan het
elektronische component vernield worden.
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Reinig het apparaat met een vochtige, niet natte doek. Let
op dat geen vocht in het apparaat kan dringen!
• U kunt eventueel een gewoon afwasmiddel of gewone zeep
gebruiken.
• Droog het apparaat na de reiniging zorgvuldig af met een
droge, zachte doek.
6
05-PW 3369.indd 609.03.2010 15:10:58 Uhr
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu
pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein
air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un
technicien qualié.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéciques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur
portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement!
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
DANGER:
Si la surface en verre est humide ou s’ils s’y trouvent des
gouttes d’eau, essuyez-la jusqu’à ce qu’elle soit complètement
sèche. Risque de glissade.
ATTENTION:
• Manipulez la balance avec précaution car c’est un instrument de mesure. Ne la laissez pas tomber. Ne sautez pas
dessus.
• N’utilisez pas l’appareil pour un poids supérieur à 150 kg
(330,7 lb., 23,62 st). Cela risque sinon d’endommager
votre appareil.
• Ne saisissez l’appareil que par la plaque en verre.
• Si vous portez le pèse-personne ou ne l’utilisez pas, veillez
à le maintenir seulement en position horizontale.
Avant la première utilisation
Compartiment à piles (au dos du pèse-personne)
REMARQUE:
Les piles se trouvant dans leur compartiment ont été recouvertes d’un lm pour le transport. Cela prolonge la durée de
vie des piles.
Retirez ce lm plastique avant la première utilisation, de façon à
pouvoir utiliser le pèse-personne.
Utilisation
• Ce pèse-personne a été conçu pour afcher exactement la
prise ou la perte de poids.
• Posez le pèse-personne sur une surface dure et plane
(évitez la moquette). Les surfaces non planes occasionnent
des imprécisions.
• Pour mettre l’appareil en marche, appuyez légèrement avec
le pied ou la pointe du pied sur la surface en verre.
• Le pèse-personne et son écran exécutent un test d’essai
(8....) avant que le symbole „0,0“ (kg) (0,0 lb., 0: 0 st)
apparaisse.
REMARQUE:
Sur la face arrière de la balance (à coté du compartiment à
piles) se trouve une petite touche. Appuyez sur cette touche
lorsque l’appareil est en marche an de sélectionner entre les
réglages „kg“, „lb“ et „st“.
• Montez sur le pése-personne en veillant à bien répartir votre
poids et attendez que la balance afche votre poids.
• L’écran clignote d’abord et afche ensuite votre poids précis.
• Lorsque vous redescendez du pèse-personne, celui-ci
s’arrête automatiquement après environ 10 secondes pour
prolonger la durée de vie des piles.
REMARQUE:
• Lorsque l’écran afche „EEEE“, le poids dépasse les
150 kg.
• Si l’afchage „EEEE“ ne peut être effacé, retirez la pile de
l’appareil pour env. 10 secondes.
• Lorsque l’écran afche „0,0“ (kg) pendant le pesage (0,0 lb., 0: 0 st), vous vous êtes mis(e) trop tôt sur la surface
en verre. L’autotest n’était pas encore achevé. L’écran
disparaît.
FRANÇAIS
7
05-PW 3369.indd 709.03.2010 15:10:59 Uhr
Changement des piles
La pile livrée est une pile au lithium longue durée. Si, au cours
d’utilisation, le symbole „LO“ (pour piles faibles) apparaît sur
l’écran, procédez de la façon suivante :
• Ouvrez le compartiment à piles situé au dos du pèse-personne. Poussez le compartiment à piles dans le sens de la
èche.
• Remplacez la pile par une autre pile de la même référence
„CR 2032“. Veillez à respecter la polarité (Vous en trouverez
les instructions sur le compartiment à piles).
• Fermez le couvercle du compartiment.
• Retirez la pile de l’appareil en cas de non utilisation prolongée.
ATTENTION:
Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous
FRANÇAIS
vous prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant.
DANGER:
• Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans
le feu. Risque d’explosion!
• Maintenez les piles hors de portée des enfants. Les piles
ne sont pas des jouets!
• N’essayez jamais d’ouvrir des piles avec force.
• Evitez tout contact avec d’autres objets métalliques
(bagues, aiguilles, vis, etc.). Risque de court-circuit!
• Un court-circuit peut provoquer la surchauffe voir même
l’inammation des piles. Risque de brûlures.
• Par mesure de sécurité, il est conseillé pour le transport
de couvrir les pôles des piles d’un ruban adhésif.
• Au cas où une pile se mettrait à couler, ne laissez pas ce
liquide entrer en contact avec les yeux ou les muqueuses.
En cas de salissure, lavez-vous les mains, rincez-vous les
yeux à l’eau fraîche et consultez un médecin en cas de
douleurs persistantes.
Conseils d’utilisation
• Votre pèse-personne est gradué jusqu’à un poids maximum
de 150 kg (330,7 lb., 23,62 st).
• Pesez-vous sans vêtements ni chaussures, avant de manger et toujours au même moment de la journée. Le meilleur
moment pour se peser est directement après le réveil.
• La balance arrondit les chiffres à la 100 de gs supérieure ou
inférieure.
• Si vous vous pesez deux fois et obtenez deux valeurs différentes, cela signie que votre poids véritable se situe entre
ces deux chiffres.
Nettoyage
ATTENTION:
• Ne plongez jamais votre pèse-personne dans l’eau.
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Nettoyez l‘appareil à l‘aide d‘un chiffon légèrement humide,
mais pas mouillé. Prenez garde à ne pas laisser pénétrer
d‘humidité ou de liquide dans l‘appareil !
• Comme additif vous pouvez utiliser un produit de vaisselle
qu‘on trouve habituellement dans le commerce ou un simple
savon.
• Après le nettoyage séchez bien l‘appareil avec un chiffon
doux.
Alimentation: .............................................................3 V CR 2032
Charge min. / max.: .....................................2,5 kg (5,5 lb./0,4 st) /
............................. 150 kg (330,7 lb./23,62 st)
Poids net: .............................................................................1,4 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques
de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
Signification du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise
élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido lagarantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón deembalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato aterceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estable-
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
Niños y personas débiles
•Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladasen especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, paraevitar accidentes y daños en el aparato:
8
05-PW 3369.indd 809.03.2010 15:11:01 Uhr
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.