Clatronic PW 3369 User Manual [pl]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації
PE R S O N E N W A A G E
Personenweegschaal • Balance pour personnes • Báscula • Balança Bilancia pesapersone • Electronic bathroom scales • Waga osobowa
PW 3369
Personenweegschaal Balance pour personnes Báscula Balança
Bilancia pesapersone Electronic bathroom scales Waga osobowa
05-PW 3369.indd 1 09.03.2010 15:10:48 Uhr
2
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen­einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshin­weise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei­le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
Ist die Glasäche feucht oder sind Wassertropfen darauf, wischen Sie diese erst trocken bzw. ab, es besteht Rutsch-
gefahr.
ACHTUNG:
• Behandeln Sie die Waage mit Vorsicht, denn sie ist ein Messinstrument. Lassen Sie sie nicht fallen und springen Sie nicht darauf.
• Belasten Sie das Gerät nicht mit mehr als 150 kg (330,7 lb., 23,62 st), um Schäden am Gerät zu vermeiden.
• Fassen Sie die Waage bitte nur an der Glasplatte an.
• Wird die Waage getragen oder nicht benutzt, lagern Sie diese bitte nur in horizontaler Position.
Inbetriebnahme
Batteriefach (Rückseite der Waage)
HINWEIS:
Die Batterie im Batteriefach wurde für den Transport mit einer Folie gesichert. Dies verlängert die Lebensdauer der Batterie.
Vor der ersten Anwendung entfernen Sie bitte diese Folie, um die Waage betriebsbereit zu machen.
Anwendung
• Die Personenwaage wurde entwickelt, um die genaue Gewichtszunahme und -abnahme anzuzeigen.
• Stellen Sie die Personenwaage auf einen harten, achen Untergrund (vermeiden Sie Teppichboden). Unebener Boden führt zu Ungenauigkeiten.
• Schalten Sie die Waage durch leichten Druck, mit dem Fuß bzw. der Fußspitze auf der Glasäche, ein.
• Die Waage und das Display führen einen Selbsttest durch
(8....), kurz darauf erscheint der Wert „0,0“ (kg) (0,0 lb.,
0: 0 st).
HINWEIS:
Auf der Rückseite der Waage (neben dem Batteriefach) bendet sich eine kleine Taste. Drücken Sie diese Taste im eingeschalteten Zustand, um zwischen den Einstellungen „kg“, „lb“ und „st“ zu wählen.
• Stellen Sie sich auf die Personenwaage, verteilen Sie Ihr Gewicht gleichmäßig und warten Sie, während die Waage Ihr Gewicht berechnet.
• Die Anzeige im Display blinkt zunächst und dann wird Ihr genaues Gewicht angezeigt.
• Beim Verlassen der Waage schaltet sich diese nach ca. 10 Sekunden automatisch ab, das verlängert die Batterie­Lebensdauer.
HINWEIS:
• Wenn das Display „EEEE“ anzeigt, liegt das Gewicht über 150 kg.
• Kann die Anzeige „EEEE“ nicht gelöscht werden, entnehmen Sie die Batterie für ca. 10 Sekunden aus dem Batteriefach.
• Erscheint während des Wiegevorgangs „0,0“ (kg) (0,0 lb., 0: 0 st), haben Sie sich zu früh auf die Glasä­che gestellt. Der Selbsttest war noch nicht abgeschlossen. Die Anzeige erlischt.
Batterienwechsel
Bei der Batterie handelt es sich um eine langlebige Lithium-Zel­le. Sollte im Laufe der Anwendung im Display die Meldung „LO“ für Batteriemangel erscheinen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Waage.
Ersetzen Sie die Batterie durch eine Zelle der gleichen
Schließen Sie das Batteriefach.
Entfernen Sie die Batterie, wenn die Waage für einen länge-
Die Personenwaage ist für ein Höchstgewicht von 150 kg
Wiegen Sie sich ohne Kleider und Schuhe vor einer Mahl-
Die Waage rundet auf und ab bis zum nächsten 100g-
Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei verschiedene An-
05-PW 3369.indd 2 09.03.2010 15:10:52 Uhr
3
DEUTSCH
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Waage. Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung.
• Ersetzen Sie die Batterie durch eine Zelle der gleichen Bauart „CR 2032“. Achten Sie auf die richtige Polarität (Hinweise dazu nden Sie am Batteriefach).
• Schließen Sie das Batteriefach.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn die Waage für einen länge­ren Zeitraum nicht benutzt wird.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
WARNUNG:
• Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug!
• Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
• Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegen­ständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht Kurzschlussgefahr!
• Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark er­hitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen können die Folge sein.
• Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Transport mit Klebestreifen überdeckt werden.
• Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die Au­gen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen, und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
Tipps zur Anwendung
• Die Personenwaage ist für ein Höchstgewicht von 150 kg (330,7 lb., 23,62 st) ausgelegt.
• Wiegen Sie sich ohne Kleider und Schuhe vor einer Mahl­zeit und immer zur gleichen Zeit an einem Tag. Nach dem Aufstehen ist die beste Zeit.
• Die Waage rundet auf und ab bis zum nächsten 100g­Schritt.
• Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei verschiedene An­gaben erhalten, dann liegt Ihr Gewicht zwischen den beiden Werten.
Reinigung
ACHTUNG:
• Die Waage nicht ins Wasser tauchen, dies könnte die Elektronik zerstören.
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini­gungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten, nicht nassen, Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeit ins Gerät eindringt!
• Als Zusatzmittel können Sie ein handelsübliches Spülmittel oder eine einfache Seife verwenden.
• Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem trockenen, weichen Tuch gut ab.
Technische Daten
Modell: .............................................................................PW 3369
Spannungsversorgung: .............................................3 V CR 2032
Min. / Max. Gewichtsbelastung: ..................2,5 kg (5,5 lb./0,4 st) /
.......... 150 kg (330,7 lb./23,62 st)
Nettogewicht: .......................................................................1,4 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät PW 3369 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti­sche Verträglichkeit (2004/108/EG).
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garan­tie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshänd­ler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im
Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbrin­gung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Repa­ratur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach­gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst­stoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
05-PW 3369.indd 3 09.03.2010 15:10:53 Uhr
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän­gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis­tungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz
DEUTSCH
und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufwei­sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service­portal.
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa­tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor­tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä- tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge­rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas­senbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbe­schreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla­mation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
www.sli24.de
hotline@clatronic.de
0 21 52 – 20 06 15 97
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in
Kinderen en gebrekkige personen
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken- merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
4
05-PW 3369.indd 4 09.03.2010 15:10:55 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken­merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
Wanneer het glazen oppervlak vochtig of nat is, dient u het eerst droog te vegen. Hier bestaat slipgevaar.
OPGELET:
• Behandel de weegschaal voorzichtig want het is een meetinstrument. Laat hem niet vallen en spring er niet op.
• Belast het apparaat niet met een gewicht van meer dan 150 kg (330,7 lb., 23,62 st). Zo voorkomt u dat het ap­paraat beschadigd wordt.
• Pak de weegschaal alléén aan de glazen plaat vast.
• Transporteer en bewaar de weegschaal alléén in horizontale positie.
Ingebruikname
Batterijvakje (achterzijde van de weegschaal)
OPMERKING:
De batterij in het batterijvakje is voor het transport met een folie beveiligd. Dit verlengt de levensduur van de batterij.
Vóór de eerste ingebruikname dient u de folie te verwijderen om de weegschaal gebruiksklaar te maken.
Gebruik
• Deze personenweegschaal is ontwikkeld om de nauwkeu­rige gewichtstoe- en afname aan te geven.
• Plaats de personenweegschaal op een harde, vlakke ondergrond (niet op vloerbedekking of tapijt). Een ongelijke ondergrond leidt tot onzuivere resultaten.
• Schakel de weegschaal in door middel van lichte druk met de voet of de tenen op het glazen vlak.
• De weegschaal en het display voeren een zelftest uit (8....),
even later verschijnt de waarde „0,0“ (kg) (0,0 lb., 0: 0 st).
OPMERKING:
Op de achterzijde van de weegschaal (naast het batterijvakje) bevindt zich een kleine toets. Druk op deze toets als de weegschaal ingeschakeld is om tussen de instellingen ‘kg’, ‘lb’ en ‘st’ te kiezen.
• Ga op de weegschaal staan. Verdeel uw gewicht gelijkmatig en wacht terwijl de weegschaal uw gewicht berekent.
• De weergave op het display knippert eerst en vervolgens wordt uw exacte gewicht weergegeven.
• Bij het verlaten van de weegschaal schakelt deze na ca. 10 seconden automatisch uit, hetgeen de levensduur van de batterijen verlengt.
OPMERKING:
• Wanneer het display „EEEE“ weergeeft, ligt het gewicht boven de 150 kg.
• Wanneer de weergave „EEEE” niet kan worden gewist, verwijdert u de batterij gedurende ca. 10 seconden uit het batterijvakje.
• Wanneer tijdens het wegen “0,0” (kg) (0,0 lb. 0: 0 st.) verschijnt, hebt u te vroeg op de glasplaat gestaan. De zelftest was nog niet afgesloten. De weergave dooft.
Vervangen van de batterijen
De batterij is een duurzame lithiumcel. Wanneer tijdens het gebruik op het display de melding „LO“ voor gebrek aan bat­terijvermogen verschijnt, gaat u als volgt te werk:
• Open het batterijvak aan de achterzijde van de weegschaal. Schuif het deksel van het batterijvakje in pijlrichting.
• Vervang de batterij door een cel van hetzelfde type „CR 2032“. Let op de juiste polariteit (Zie het batterijvakje voor dienovereenkomstige informatie).
NEDERLANDS
5
05-PW 3369.indd 5 09.03.2010 15:10:56 Uhr
• Sluit het deksel van het batterijvakje.
• Verwijder de batterij wanneer u de weegschaal gedurende een langere periode niet gebruikt.
OPGELET:
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
• Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daardoor
NEDERLANDS
bestaat explosiegevaar!
• Houd batterijen verwijderd van kinderen. Ze zijn géén speelgoed!
• Open batterijen niet met geweld.
• Vermijd het contact met metalen voorwerpen (ringen, spijkers, schroeven enz.). Er bestaat gevaar voor korts- luiting!
• Door een kortsluiting kunnen batterijen zeer heet worden of eventueel zelfs in brand raken. Verbrandingen kunnen het gevolg zijn.
• Voor uw eigen veiligheid dient u de batterijpolen tijdens het transport met plakband af te dekken.
• Wanneer een batterij lekt, dient u op te letten dat de vlo­eistof niet in contact komt met uw ogen of slijmvliezen. Bij contact met de vloeistof dient u de handen te wassen, de ogen uit te spoelen met schoon water en bij aanhoudende klachten een arts te raadplegen.
Tips voor gebruik
• De personenweegschaal is geschikt tot een maximumge­wicht van 150 kg (330,7 lb., 23,62 st).
• Weeg uzelf altijd zonder kleding en schoenen, vóór een maaltijd en altijd op hetzelfde tijdstip van de dag. De beste tijd is direct na het opstaan.
• De weegschaal rondt naar boven of beneden af naar de volgende 100-g-stap.
• Als u zich tweemaal weegt en twee verschillende resultaten verkrijgt, ligt uw gewicht tussen deze beide waarden.
Technische gegevens
Model: ..............................................................................PW 3369
Spanningstoevoer: ....................................................3 V CR 2032
Min. / max. gewichtsbelasting: ....................2,5 kg (5,5 lb./0,4 st) /
............ 150 kg (330,7 lb./23,62 st)
Nettogewicht: .......................................................................1,4 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon­strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschrif­ten.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un
Respectez les „Conseils de sécurité spéciques“ ci-des-
Enfants et personnes fragiles
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
Reiniging
OPGELET:
• Dompel de weegschaal niet onder water. Hierdoor kan het elektronische component vernield worden.
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer­pen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Reinig het apparaat met een vochtige, niet natte doek. Let op dat geen vocht in het apparaat kan dringen!
• U kunt eventueel een gewoon afwasmiddel of gewone zeep gebruiken.
• Droog het apparaat na de reiniging zorgvuldig af met een droge, zachte doek.
6
05-PW 3369.indd 6 09.03.2010 15:10:58 Uhr
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualié.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéciques“ ci-des­sous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouffement!
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu­lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
DANGER:
Si la surface en verre est humide ou s’ils s’y trouvent des gouttes d’eau, essuyez-la jusqu’à ce qu’elle soit complètement sèche. Risque de glissade.
ATTENTION:
• Manipulez la balance avec précaution car c’est un instru­ment de mesure. Ne la laissez pas tomber. Ne sautez pas dessus.
• N’utilisez pas l’appareil pour un poids supérieur à 150 kg (330,7 lb., 23,62 st). Cela risque sinon d’endommager votre appareil.
• Ne saisissez l’appareil que par la plaque en verre.
• Si vous portez le pèse-personne ou ne l’utilisez pas, veillez à le maintenir seulement en position horizontale.
Avant la première utilisation
Compartiment à piles (au dos du pèse-personne)
REMARQUE:
Les piles se trouvant dans leur compartiment ont été recou­vertes d’un lm pour le transport. Cela prolonge la durée de vie des piles.
Retirez ce lm plastique avant la première utilisation, de façon à pouvoir utiliser le pèse-personne.
Utilisation
• Ce pèse-personne a été conçu pour afcher exactement la prise ou la perte de poids.
• Posez le pèse-personne sur une surface dure et plane (évitez la moquette). Les surfaces non planes occasionnent des imprécisions.
• Pour mettre l’appareil en marche, appuyez légèrement avec le pied ou la pointe du pied sur la surface en verre.
• Le pèse-personne et son écran exécutent un test d’essai
(8....) avant que le symbole „0,0“ (kg) (0,0 lb., 0: 0 st)
apparaisse.
REMARQUE:
Sur la face arrière de la balance (à coté du compartiment à piles) se trouve une petite touche. Appuyez sur cette touche lorsque l’appareil est en marche an de sélectionner entre les réglages „kg“, „lb“ et „st“.
• Montez sur le pése-personne en veillant à bien répartir votre poids et attendez que la balance afche votre poids.
• L’écran clignote d’abord et afche ensuite votre poids précis.
• Lorsque vous redescendez du pèse-personne, celui-ci s’arrête automatiquement après environ 10 secondes pour prolonger la durée de vie des piles.
REMARQUE:
• Lorsque l’écran afche „EEEE“, le poids dépasse les 150 kg.
• Si l’afchage „EEEE“ ne peut être effacé, retirez la pile de l’appareil pour env. 10 secondes.
• Lorsque l’écran afche „0,0“ (kg) pendant le pesage (0,0 lb., 0: 0 st), vous vous êtes mis(e) trop tôt sur la surface en verre. L’autotest n’était pas encore achevé. L’écran disparaît.
FRANÇAIS
7
05-PW 3369.indd 7 09.03.2010 15:10:59 Uhr
Changement des piles
La pile livrée est une pile au lithium longue durée. Si, au cours d’utilisation, le symbole „LO“ (pour piles faibles) apparaît sur l’écran, procédez de la façon suivante :
• Ouvrez le compartiment à piles situé au dos du pèse-per­sonne. Poussez le compartiment à piles dans le sens de la èche.
• Remplacez la pile par une autre pile de la même référence „CR 2032“. Veillez à respecter la polarité (Vous en trouverez les instructions sur le compartiment à piles).
• Fermez le couvercle du compartiment.
• Retirez la pile de l’appareil en cas de non utilisation prolon­gée.
ATTENTION:
Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous
FRANÇAIS
vous prions de les ramener à un centre de recyclage appro­prié ou chez le fabricant.
DANGER:
• Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directe­ment aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’explosion!
• Maintenez les piles hors de portée des enfants. Les piles ne sont pas des jouets!
• N’essayez jamais d’ouvrir des piles avec force.
• Evitez tout contact avec d’autres objets métalliques (bagues, aiguilles, vis, etc.). Risque de court-circuit!
• Un court-circuit peut provoquer la surchauffe voir même l’inammation des piles. Risque de brûlures.
• Par mesure de sécurité, il est conseillé pour le transport de couvrir les pôles des piles d’un ruban adhésif.
• Au cas où une pile se mettrait à couler, ne laissez pas ce liquide entrer en contact avec les yeux ou les muqueuses. En cas de salissure, lavez-vous les mains, rincez-vous les yeux à l’eau fraîche et consultez un médecin en cas de douleurs persistantes.
Conseils d’utilisation
• Votre pèse-personne est gradué jusqu’à un poids maximum de 150 kg (330,7 lb., 23,62 st).
• Pesez-vous sans vêtements ni chaussures, avant de man­ger et toujours au même moment de la journée. Le meilleur moment pour se peser est directement après le réveil.
• La balance arrondit les chiffres à la 100 de gs supérieure ou inférieure.
• Si vous vous pesez deux fois et obtenez deux valeurs diffé­rentes, cela signie que votre poids véritable se situe entre ces deux chiffres.
Nettoyage
ATTENTION:
• Ne plongez jamais votre pèse-personne dans l’eau.
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Nettoyez l‘appareil à l‘aide d‘un chiffon légèrement humide, mais pas mouillé. Prenez garde à ne pas laisser pénétrer d‘humidité ou de liquide dans l‘appareil !
• Comme additif vous pouvez utiliser un produit de vaisselle qu‘on trouve habituellement dans le commerce ou un simple savon.
• Après le nettoyage séchez bien l‘appareil avec un chiffon doux.
Données techniques
Modèle:............................................................................PW 3369
Alimentation: .............................................................3 V CR 2032
Charge min. / max.: .....................................2,5 kg (5,5 lb./0,4 st) /
............................. 150 kg (330,7 lb./23,62 st)
Poids net: .............................................................................1,4 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap­pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
Signification du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’envi­ronnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina­tion des appareils auprès de votre commune ou de l’administra­tion de votre communauté.
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estable-
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
8
05-PW 3369.indd 8 09.03.2010 15:11:01 Uhr
Loading...
+ 16 hidden pages