Clatronic PW 3368 User guide [ml]

Bedienungsanleitung/Garantie
Personenweegschaal Balance pour personnes Báscula Balança
Bilancia pesapersone Electronic bathroom scales Waga osobowa
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації
Personenweegschaal • Balance pour personnes • Báscula • Balança Bilancia pesapersone • Electronic bathroom scales • Waga osobowa
PE R S O N E N W A A G E
PW 3368
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni­tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distan­za da oggetti con spigoli aflati.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Speciali norme di sicurezza relative
a questo apparecchio
AVVISO:
Se la supercie di vetro dovesse essere umida oppure coperta di gocce d’ acqua, è necessario asciugarla, altrimenti esiste pericolo di scivolare.
Toccare la bilancia unicamente sul vetro. Le parti di metallo non sonoi adatte ad essere usate come manici.
• Se la bilancia viene portata oppure non è in uso, appoggiar­la orizzontalmente.
Messa in funzione
Vano batterie (retro della bilancia)
NOTA:
Le batterie nel vano sono state ricoperte di uno sacchetto a causa del trasporto. Questo prolunga la durata di vita delle batterie.
Avanti il primo utilizzo togliere questa pellicola in modo che la bilancia sia pronta per l’uso.
Impiego
• La bilancia pesapersone è stata sviluppata per indicare le variazioni esatte (aumento e perdita) di peso.
• Mettete la bilancia pesapersone su una supercie dura e liscia (evitate la moquette). Un pavimento dalla supercie irregolare causa imprecisioni nella pesatura.
• Mettere in funzione la bilancia facendo leggermente pressio­ne con il piede, cioè premendo con la punta sulla supercie di vetro.
• La bilancia e il display effettuano un autotest (8....), poco
dopo appare il valore „0,0“ (kg) (0,0 lb., 0: 0 st).
NOTA:
Sul retro della bilancia (vicino al vano batterie) c‘è un piccolo tasto. Premere questo tasto quando attivato per scegliere tra le impostazioni „kg“, „lb“ e „st“.
• Mettetevi sulla bilancia e distribuite il vostro peso regolar­mente, che intanto viene calcolato dalla bilancia.
• L‘indicatore lampeggia sul display prima e poi viene visua­lizzato il vostro peso esatto.
• Quando si è scesi dalla bilancia, questa si spegne automa­ticamente dopo 10 secondi, questo prolunga la durata delle batterie.
NOTA:
• Quando l’ indicatore mostra „EEEE“, signica che il peso è al di sopra di 150 kg.
• Se l‘ indicazione „EEEE“ non può essere spenta, estrarre la batteria dal vano per ca. 10 secondi.
• Se durante il controllo del peso appare „0,0“ (kg) (0,0 lb., 0: 0 st), signica che vi siete messi anticipata­mente sulla supercie di vetro. L’autotest non è ancora terminato. L’indicatore si spegne.
ITALIANO
ATTENZIONE:
• Trattate la bilancia con cautela perché è un meccanismo di misurazione. Non fatela cadere e non saltateci sopra.
• L’apparecchio non tollera più di 150 kg (330,7 lb., 23,62 st). Non superate questo peso per evitare danni alla bilancia.
Sostituzione delle batterie
Si tratta di una batteria cellulare di litio a lunga durata. Se duran­te l’uso nel display appare il messaggio “LO” per mancanza di batterie, procedere come qui di seguito descritto:
• Aprire il vano batterie sul retro della bilancia. Far scorrere il coperchio del vano in direzione della freccia.
13
• Sostituirla con una cellulare dello stesso tipo „CR 2032“. Fare attenzione che i poli vengano inseriti correttamente (Vi troverete consigli sul vano batterie).
• Chiudere il coperchio del vano batterie.
• Estrarre la batteria se la bilancia non viene usata per un periodo prolungato.
ATTENZIONE:
Non gettare le batterie nei riuti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante.
AVVISO:
• Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Non buttare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosi-
one!
• Tenere le batterie fuori della portata dei bambini. Non sono un giocattolo!
• Non aprire mai le batterie con la forza.
• Evitare il contatto con oggetti metallici. (anelli, chiodi, viti ecc.). Pericolo di corto circuito!
• Un corto circuito può provocare un surriscaldamento o eventualmente addirittura la combustione delle batterie. Ne possono conseguire ustioni.
• Per la vostra sicurezza i poli della batteria durante il trasporto devono essere coperti con strisce adesive.
• In caso di ossidazione di una batteria evitare il contatto del liquido con occhi o mucose. In caso di contatto lavare le mani, sciacquare gli occhi con acqua corrente e in presenza di disturbi permanenti consultare un medico.
Consigli per l’uso
• La bilancia è concepita per un peso massimo di 150 kg (330,7 lb., 23,62 St).
ITALIANO
• Pesatevi senza vestiti e senza scarpe prima dei pasti e sem­pre alla stessa ora del giorno. Appena alzati è il momento migliore.
• La bilancia arrotonda per eccesso o per difetto no al peso più vicino in 100 g.
• Se vi pesate due volte e ottenete due indicazioni diverse, il vostro peso è tra i due valori.
Dati tecnici
Modello: ...........................................................................PW 3368
Alimentazione rete: ...................................................3 V CR 2032
Min. / mass..rapporto spinta-peso .............2,5 kg (5,5 lb./0,4 st) /
..............................................................150 kg (330,7 lb./23,62
st)
Peso netto: ..........................................................................1,5 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor­memente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modiche tecniche.
Significato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi­nati come riuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambien­te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Pulizia
ATTENZIONE:
Non immergete la bilancia in acqua, si potrebbe distrug­gere l’elettronica.
• Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
• Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
• Pulire l‘apparecchio con un panno leggermente inumidito, non bagnato. Fare attenzione che non penetrino liquidi né umidità nell‘apparecchio!
• In aggiunta all‘acqua si può usare un comune detergente per stoviglie o sapone.
• Dopo la pulizia asciugare bene l‘apparecchio con un panno morbido e asciutto.
14
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not t for commer­cial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instruc­tions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid ac­cidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Special Safety Instructions for this Machine
WARNING:
If the glass surface is moist or covered with water droplets, please wipe the surface dry as there is a danger of slipping.
CAUTION:
• Handle the balance with care, as it is a precise measuring instrument. Do not drop it or jump on it.
• Do not load the appliance with more than 150 kg (330,7 lb., 23,62 st) to avoid damaging the device.
• Please touch the scales only by the glass plate. The metal components are not suitable for use as handles.
• If the scales are carried or not going to be used, please store them only in a horizontal position.
First Use of the Machine
Battery Compartment (on the back of the scales)
NOTE:
The battery in the battery compartment has been secured for transport with a foil. This prolongs the life of the battery.
Please remove this foil to prepare the scales for initial use.
Use
• The balance was designed to indicate precisely the increase in or the loss of weight.
• Position the balance on a hard, at surface (avoid carpets). Uneven oors lead to imprecise readings.
• Switch on the scales by pressing lightly with your foot or toes on the glass surface.
• The scales and the display perform a self-test (8....). Shortly
afterwards the value „0,0“ (kg) (0,0 lb., 0: 0 st) appears.
NOTE:
On the back of the scales (next to the battery compartment) there is a small button. Push this button while the device is switched on to switch between the settings „kg“, „lb“ and „st“.
• Step on the balance. Distribute your weight equally on the balance and wait for the balance to calculate your weight.
• At rst the display ashes and then your exact weight is shown.
• When you have got down from the scales they switch off automatically after 10 seconds in order to prolong battery life.
NOTE:
• If the letters „EEEE“ appear, the weight is above 150 kg.
• If the „EEEE“ symbol cannot be deleted, remove the battery for approximately 10 seconds from the battery compartment.
• If „0.0“ (kg) (0.0 lb., 0: 0 st) appears during weighing, you stood on the glass surface too quickly. The self-test had not nished. The display goes off.
Battery change
The battery is a long-life lithium cell. If the letters “LO” appear in the display this means that the batteries need replacing as follows:
• Open the battery compartment on the back of the scales. Slide the battery compartment cover in the direction indi­cated by the arrow.
• Replace the battery with a cell of the same type „CR 2032“. Please ensure the correct polarity (You will nd notes about this on the battery compartment).
• Close the lid of the battery compartment.
• Remove the batterie if the scales are not going to be used for a prolonged period.
15
ENGLISH
Loading...
+ 9 hidden pages