Gebruiksaanwijzing • Manuel
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство пользователя •
Küchenmaschine
Keukenmachine • Robot de cuisine • Robot de cocina
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes
Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls
Розташування органів керування • Расположение элементов •
Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése
3
4
Istruzioni per l’uso
Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci
auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfa-
zione.
Simboli nel manuale dell’utente
Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo chiaro.
Fare attenzione ad evitare incidenti o danneggiare il dispositivo:
AVVISO:
Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di
lesioni.
ATTENZIONE:
Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.
NOTA: Sottolinea consigli e informazioni.
Note Generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
• Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Istruzioni speciali di sicurezza per questo apparecchio
AVVISO: Pericol di lesioni!
• Prima di sostituire accessori o parti supplementari in movimento
quando l’apparecchio é in funzione, spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione.
• Non toccare le parti rotanti.
• Prima di accendere l’apparecchio, controllare che gli attacchi degli
accessori siano stati installati e ssati correttamente.
• Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se esso viene
lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smontaggio e
pulizia.
• Non tentare di riparare l’apparecchio da soli; contattare invece il
personale autorizzato. Per evitare pericoli, un cavo di rete danneggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal
produttore, la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista
qualicato.
22
AVVISO: Pericol di lesioni!
• Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio.
• Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla
portata dei bambini.
• Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio.
• Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e
conoscenza sotto la supervisione o grazie alle istruzioni sull’usodell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i pericoli potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio.
ATTENZIONE:
Non immergere il dispositivo in acqua per pulire. Seguire le istruzioni
come indicato nel capitolo “Pulizia”.
• Non manomettere gli interruttori di sicurezza.
• Lavora solo alimentari con questo apparecchio.
• Il cattivo uso di questo apparecchio per altri scopi può causare
lesioni.
Posizione dei comandi
1 Braccio girevole
2 Pulsante PULSE
3 Manopola di controllo
4 Leva per il sollevamento/abbassamento del braccio
5 Gancio impasto
6 Gancio mixer
7 Sbattiuova
8 Protezione anti schizzo
9 Mixer
Preparazione
• Rimuovere il dispositivo e tutti gli accessori dalla confezio-
ne.
• Per rimuovere eventuali residui di produzione, pulire tutti gli
accessori al primo utilizzo come descritto in “Pulizia”.
Collegamento elettrico
• Controllare che la tensione domestica corrisponda alla
tensione riportata sulla targhetta dell’apparecchio.
Istruzioni d’uso
Si prega di fare riferimento alle figure da A a D.
1. Premere la leva (4). Guida manualmente il braccio centrale
sulla posizione superiore.
2. Se ti serve una protezione anti schizzo, attaccarla ora al
braccio centrale in basso. Il punto segnato dalla freccia
verso (C1) la parte anteriore del braccio centrale.
3. Adatta un accessorio all’asta. La coppiglia nell’accessorio si
incastra sull’asta.
4. Spingi l’accessorio nell’asta con una delicata pressione e
ruotalo in senso antiorario.
5. Ciotola del mixer: fai riferimento al segno C2. Sposta
questo segno sul simbolo
6. Ruota la ciotola del mixer in direzione del simbolo “ ”.
7. Riempi i tuoi ingredienti nella ciotola del mixer.
8. Controlla se la manopola di controllo è impostata su “0”.
9. Premi la leva (4) per abbassare il braccio. Devi premere
ne braccio da sopra, fino a che fa clic nella posizione più
bassa.
10. Collega la spina di rete alla presa di corrente testata.
11. Seleziona la velocità usando lo schema in basso.
.
23
Tabella tipi di impasti e utensili
Tipo di impastoUtensileImpostazioneQuantità
Impasto pesante
(ad es. pane e
pasta brisée)
Impasto medio
(ad es. crepe o
e torte)
Impasto leggero
(ad es. crema,
bianco d’uovo,
pudding)
Intervallo (ad
es. mescolare in
biscotti, bianco
d’uovo)
Gancio per
impasto
Gancio mixer6-8max. 4 kg
Sbattiuova8-10min. 200 ml
SbattiuovaPULSEmax. 2 kg
1-4max. 2 kg
max. 1 l
NOTA:
• Funzionamento breve: Con impasto pesante non met-
tere in funzione il dispositivo per più di 5 minuti e lasciare
che si raffreddi per 5 minuti.
• PULSE: Imposta brevemente il motore alla velocità
massima premendo questo pulsante.
Funzionamento con pausa
AVVISO: Rischio di lesione!
• Imposta sempre la manopola di controllo su “0”se desideri interrompere l’operazione.
• Scollegare la spina dalla rete elettrica se desideri cam-
biare accessorio.
• Attendere che l’accessorio si fermi completamente!
• Se si attiva la leva (4) durante il funzionamento per
sollevare il braccio, un interruttore di sicurezza disattiva il
motore.
• Il motore si riaccende non appena abbassi di nuovo il
braccio centrale!
Fine del funzionamento e rimozione della scodella
• Imposta la manopola di controllo su “0” dopo l’uso. Scollegare la spina dalla corrente elettrica.
• Premere la leva (4) verso il basso per sollevare il braccio.
• Rimuovere l’utensile.
• Girare leggermente in senso orario il recipiente per rimuoverlo.
• Rimuovere l’impasto con una spatola e rimuoverlo dalla
scodella per miscelare.
• Pulire tutti i componenti utilizzati come descritto nel capitolo
“Pulizia”.
Ricette consigliate
Impasto al cucchiaio (Ricetta base)
Impostazione velocità 3-4
Ingredienti:
250 g di burro morbido a margarina, 250 g di zucchero,
1 bustina di zucchero vanigliato o 1 bustina di aroma di limone,
24
1 presa di sale, 4 uova, 500 g di farina, 1 bustina di lievito, circa
1/8 l di latte.
Preparazione:
Mettere la farina con gli altri ingredienti nella ciotola mixer,
mescolare con il gancio mixer per 30 secondi a velocità 1, quindi circa 3 minuti a velocità 3. Imburrare lo stampo o coprirne
la base con carta da forno, depositarvi l’impasto e infornarlo.
Prima di estrarre l’impasto dal forno, controllare se è pronto
infilando uno stuzzicadenti di legno al centro. Se l’impasto non
si attacca la torta è pronta. Girare l’impasto su una griglia e
lasciarlo raffreddare.
Forno convenzionale:
Velocità: 2
Calore: Forno elettrico: calore sopra e sotto
175-200°, forno a gas: impostazione 2-3
Durata: 50-60 minuti
È possibile modificare la ricotta a seconda del gusto, cioè con
100 g di uvetta o 100 g di noci o 100 g di cioccolata grattugiata.
Non ci sono limiti all’immaginazione.
Involtini ai semi di lino Impostazione velocità 1 - 2
Ingredienti:
500-550 g di farina, 50 g di semi di lino, 3/8 l d’acqua, 1 cubetto
di lievito (40 g), 100 g di cagliata magra ben spurgata, 1 cucchiaino da te di sale.
Per la rifinitura: 2 cucchiai d’acqua.
Preparazione:
Ammollare i semi di lino in 1/8 l di acqua tiepida. Mettere
la rimanente acqua tiepida (1/4 di l) nella ciotola mixer,
aggiungere il lievito, la cagliata e mescolare bene con il gancio
impasto con impostazione velocità 2. Il lievito deve sciogliersi
completamente, Mettere la farina con i semi di lino ammollati e
il sale nella ciotola mixer. Impastare a velocità 1, quindi passare
a velocità 2 e impastare per altri 3-5 minuti. Coprire l’impasto e
lasciarlo riposare in un luogo caldo per 45-60 minuti. Impastare
nuovamente, estrarre dalla ciotola mixer e ritagliare 16 involtini
di pane. Coprire il vassoio con carta da dolci. Collocarvi sopra
gli involtini, lasciarli riposare per 15 minuti, pennellarli con
acqua tiepida e informare.
Forno convenzionale:
Velocità: 2
Calore: Forno elettrico: calore sopra e sotto
200-220° (Preriscaldato per 5 minuti),
Forno a gas: impostazione 2-3
Durata: 30-40 minuti
Crema al cioccolato Impostazione velocità 5-6
Ingredienti:
200 ml di panna, 150 g cioccolato semi dolce, 3 uova, 50-60 g
zucchero, 1 pizzico di sale, 1 sacchetto di zucchero vanigliato,
1 cucchiaino di brandy o rum, pezzettini di cioccolata.
Preparazione:
Sbattere la panna nel recipiente per miscelare utilizzando lo
sbattiuova, rimuovere dal recipiente e mettere in un luogo
fresco. Far sciogliere la cioccolata secondo le istruzioni della
confezione o 3 minuti nel microonde a 600 W. Nel frattempo,
nella scodella per miscelare con lo sbattiuova, sbattere le uova,
lo zucchero, lo zucchero vanigliato, il brandy o rum e il sale.
Aggiungere la cioccolata sciolta sbattere a una velocità di 5-6.
Conservare della panna montata per decorare. Aggiungere
lpanna rimanente e utilizzare la funzione a esercizio pulsante.
Decorare la crema al cioccolato e servire.
Pulizia
AVVISO:
• Scollegare dall’alimentazione prima di effettuare la pulizia.
• Non immergere l’apparecchio in acqua per non provocare scosse
elettriche o incendi.
ATTENZIONE:
• Non utilizzare spazzole d’acciaio o altri utensili abrasive
per effettuare la pulizia.
• Non utilizzare detergenti aggressive o abrasivi.
Alloggiamento del motore
• Pulire l’alloggiamento solo con un panno umido e uno
spruzzo di detersivo liquido.
Recipiente per mescolare e accessori per impastare e
mescolare
ATTENZIONE:
Gli attacchi non devono essere lavati in lavastoviglie. Calore
e detergenti aggressive possono deformare o scolorire gli
attacchi.
• Le parti che sono andate in contatto con gli alimenti possono essere lavate con acqua.
• Lasciare le parti ad asciugare per bene prima di montare
nuovamente il dispositivo.
Specifiche tecniche
Modello: .......................................................................... KM 3573
Consumo di energia: ........................................................ 1200 W
Classe di protezione: ................................................................... II
Funzionamento breve: ..................................................... 5 minuti
Peso netto: .........................................................................2,35 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come
la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella sul
basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di
sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti
domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire
tramite consegna presso punti di raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra
salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi
elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di
raccolta.
25
KM 3573
Stand 03/14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.