Clatronic KM 3573 User manual [fr]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Manuel Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство пользователя •
Küchenmaschine
Robot da cucina • Kitchen machine • Urządzenie kuchenne • Konyhai robotgép
Кухонний комбайн • Кухонний комбайн •
KM 3573
FRANÇAIS
Table des matières
Situation des commandes ........................................
Manuel .......................................................................
Caractéristiques techniques......................................
Élimination ..................................................................
page page page page
3 14 17 17
2
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes
Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls
Розташування органів керування • Расположение элементов •
Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése
3
4
Manuel
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon dis­tincte. Y faire attention an d’éviter les accidents et dommages sur l’appareil.
AVERTISSEMENT :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure.
ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres
objets.
NOTE :
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage­ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
• Avant de remplacer tout accessoire ou toute autre pièce en mou­vement pendant l’utilisation, l’appareil doit être éteint et débranché de l’alimentation.
• Ne touchez pas les pièces en mouvement.
• Avant d’allumer, assurez-vous que les accessoires ont été correc­tement installés et posés en sûreté.
• Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer.
• Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualié. An d’éviter les risques, un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon équi­valent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre spécialiste qualié.
14
AVERTISSEMENT : Risque de blessure !
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
• Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bénécient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili- sation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus.
ATTENTION :
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Veuillez suivre les consignes comme stipulées au chapitre “Nettoyage”.
• Ne manipulez pas les interrupteurs de sécurité.
• N’utilisez cet appareil que pour traiter des aliments.
• Une utilisation incorrecte de l’appareil à d’autres ns peut causer des blessures.
Situation des commandes
1 Bras pivotant
2 Bouton PULSE 3 Bouton de commande
4 Manette pour baisser/lever le bras 5 Crochet à pétrir 6 Crochet mélangeur 7 Fouet 8 Couvercle de protection 9 Bol de mixage
Préparation
• Retirez l’appareil et tous les accessoires inclus de la boîte.
• An d’enlever tout résidu de fabrication, nettoyez tous
les accessoires avant utilisation initiale comme décrit au paragraphe “Nettoyage“.
Branchement électrique
• Assurez-vous que l’alimentation sur secteur corresponde
aux spécications indiquées sur l’appareil.
Consignes d’utilisation
Référez-vous aux gures A à D.
1. Appuyez sur le levier (4). Orientez manuellement le bras pivotant vers le haut.
2. Si vous avez besoin du couvercle de protection, xez-le maintenant au bras pivotant par le dessous. La èche (C1) pointe vers l’avant du bras pivotant.
3. Fixez un accessoire à l’arbre. La goupille fendue de l’acces­soire s’emboîte dans l’arbre.
4. Enfoncez l’accessoire dans l’arbre en exerçant une légère pression et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
5. Bol à mélanger : référez-vous à la marque C2. Déplacez cette marque sur le symbole
6. Tournez le bol à mélanger dans le sens du symbole “ ”.
7. Versez vos ingrédients dans le bol à mélanger.
8. Vériez que le bouton de commande est réglé sur “0”.
9. Appuyez sur le levier (4) pour baisser le bras. Vous devez appuyer sur le bras par le haut, jusqu’à ce qu’il se verrouille à sa position la plus basse.
10. Branchez la che électrique à une prise vériée.
.
15
11. Sélectionnez la vitesse à l’aide du tableau ci-dessous.
Tableau sur les types de pâte et sur les accessoires
Types de pâte Instrument Réglage Quantité
Pâte épaisse (par ex. à pain ou brisée)
Pâte moyenne­ment épaisse (par ex. à crêpes ou à gâteaux)
Pâte légère (par ex. crème, blancs en neige, crème­dessert)
A intervalles (par ex. pour mélanger pâte à biscuit, blancs en neige)
Crochet à pétrir 1-4 max. 2 kg
Crochet
mélangeur
Fouet à oeufs 8-10 min. 200 ml
Fouet à oeufs PULSE max. 2 kg
6-8 max. 4 kg
max. 1 l
NOTE :
Fonctionnement de courte durée : Pour la préparation
de pâtes épaisses, n’utilisez pas l’appareil pendant plus de 5 minutes et laissez-le refroidir pendant 5 minutes.
• PULSE: Réglez brièvement le moteur sur la vitesse la plus haute en appuyant sur ce bouton.
Mode Pause
AVERTISSEMENT : Risque de blessures !
• Réglez toujours le bouton de commande sur “0” si vous souhaitez interrompre le fonctionnement.
• Débranchez la che de l’alimentation si vous souhaitez changer l’accessoire.
• Attendez l’arrêt complet de l’accessoire !
• Si vous utilisez la manette (4) pour lever le bras pendant l’utilisation de l’appareil, un interrupteur de sécurité désactive le moteur.
• Le moteur se remet en marche dès que vous baissez à nouveau le bras pivotant !
Terminer l’utilisation de l’appareil et enlever le bol
• Réglez le bouton de commande sur “0” après utilisation. Débranchez la che de l’alimentation.
• Appuyez sur le levier (4) pour lever le bras.
• Enlevez l’accessoire.
• Tournez légèrement le bol à mélanger dans le sens des aiguilles d’une montre pour le retirer.
• Dégagez la pâte à l’aide d’une spatule et enlevez-la du bol à mélanger.
• Nettoyez tous les éléments utilisés comme décrit au chapitre “Nettoyage“.
Recettes recommandées
Mixture Songe (Recette simple)
Réglage de vitesse 3-4
Ingrédients :
250 g de beurre doux ou de margarine, 250 g de sucre, 1 sachet de sucre vanille ou bien un sachet de Citro-back (poudre de citron), 1 pincée de sel, 4 œufs, 500 g de farine de froment, 1 sachet de levure chimique, environ 1/8 litre.
Préparation :
Placez la farine de froment avec les autres ingrédients dans le bol de mixage et mixez à l’aide du crochet mélangeur pendant 30 secondes à la vitesse 1, puis durant environ 3 minutes à la vitesse 3. Graissez le moule à gâteaux ou bien disposez du papier sulfurisé, versez la pâte et faites cuire. Goûtez avant de sortir le plat du four : piquez au centre avec un ustensile en bois. Si la pâte colle, le gâteau est prêt. Placez le gâteau sur la grille de cuisson et laissez-le refroidir.
Four conventionnel :
Supports : 2 Chaleur : Four électrique : chaleur provenant du
haut et du bas 175-200°, Four à gaz : réglage 2-3
Temps de cuisson : 50-60 minutes Vous pouvez modier cette recette en fonction de vos goûts,
par exemple avec 100 g de raisons ou 100 g de noisettes ou encore 100 g de chocolat râpé. Rien ne limite votre créativité.
Rouleaux aux graines de lin
Réglage de vitesse 1 - 2
Ingrédients :
500-550 g de farine de froment, 50 g de graines de lin, 3/8-litre d’eau, 1 cube de levure (40 g),100 g crème allégée, bien drainée, 1 cuiller a café de sel. Pour le levage : 2 cuiller à soupe d’eau
Préparation :
Faites tremper les graines de lin dans 1/8 de litre d’eau tiède. Placez le reste de l’eau tiède (1/4 de litre) dans le bol mixeur, répartissez la levure dedans, ajoutez la crème et mélangez bien à l’aide du crochet à pétrir réglé sur la vitesse 2. La levure doit être complètement dissoute dans l’eau. Disposez la farine avec les graines de lin trempées ainsi que le sel dans le bol de mixage. Pétrissez sur la vitesse 1, puis passez à la vitesse 2 et continuez de pétrir durant encore 3-5 minutes. Couvrez la pâte et laissez lever dans un endroit chaud durant 45 à 60 minutes. Pétrissez à nouveau, sortez du bol de mixage et formez en 16 rouleaux de pains. Couvrez le plateau de cuisson avec du papier sulfurisé. Placez dessus les rouleaux et faites monter durant 15 minutes, ajoutez de l’eau tiède et faites cuire.
Four conventionnel :
Supports : 2 Chaleur : Four électrique : chaleur provenant du
haut et du bas 200-220° (Préchauffer durant 5 minutes), Four à gaz : réglage position 2-3
16
Temps de cuisson : 30-40 minutes
Crème au chocolat Vitesse 5-6
Ingrédients :
200 ml de crème, 150 g de chocolat semi-sucré, 3 oeufs, 50-60 g de sucre, 1 pincée de sel, 1 sachet de sucre vanillée, 1 cuillère à soupe d’eau-de-vie ou de rhum, grains de chocolat.
Préparation :
Dans le bol à mélanger, battez entièrement la crème à l’aide du fouet à oeufs, retirez-la du bol et placez-la dans un endroit frais.
Faites fondre le chocolat en suivant les consignes indiquées sur le sachet ou pendant 3 minutes dans le four à micro-ondes réglé sur 600 W. Pendant ce temps, dans le bol à mélanger, battez les oeufs, le sucre, le sucre vanillé, l’eau-de-vie ou le rhum et le sel à l’aide du fouet à œufs an d’obtenir une mousse. Ajoutez le chocolat fondu et incorporez régulièrement à la vitesse 5-6. Conservez une quantité de crème fouettée pour le garnissage. Ajoutez le reste de crème au contenu crémeux et incorporez-le à l’aide de la fonction par impulsions. Garnissez la crème au chocolat et servez bien frais.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchez de la prise de courant avant de procéder au net­toyage.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Ceci peut occasionner des électrocutions ou des incendies.
ATTENTION :
• N’utilisez pas de brosses métalliques ou d’autres types
d’ustensiles abrasifs pour le nettoyage.
• N’utilisez pas de produits de nettoyages agressifs ou abra-
sifs.
Boîtier du moteur
• Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon humide et une goutte de liquide vaiselle.
Bol à mélanger, accessoires à pétrir et à mélanger
ATTENTION :
Les ustensiles ne sont pas adaptés pour le lave-vaisselle. La chaleur et les produits de nettoyage agressifs peuvent les déformer ou les décolorer.
• Rincez à l’eau les pièces qui sont entrées en contact avec la nourriture.
• Laissez bien les pièces sécher avant de remonter l’appa­reil.
Caractéristiques techniques
Modèle : .........................................................................KM 3573
Alimentation : ...................................................220-240 V~ 50 Hz
Consommation : ............................................................... 1200 W
Classe de protection :..................................................................II
Fonctionnement court : .................................................5 minutes
Poids net : ..........................................................................2,35 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques ainsi que des modications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro­magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.
Elimination
Signication du symbole “Elimination“
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte.
17
KM 3573
Stand 03/14
Loading...