Clatronic KM 3573 User guide [es]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Manuel Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство пользователя •
Küchenmaschine
Robot da cucina • Kitchen machine • Urządzenie kuchenne • Konyhai robotgép
Кухонний комбайн • Кухонний комбайн •
KM 3573
Contenidos
Ubicación de los controles .....................................
Instrucciones de servicio ........................................
Especicaciones técnicas ......................................
Eliminación .............................................................
ESPAÑOL
página página página página
3 18 21 21
2
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes
Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls
Розташування органів керування • Расположение элементов •
Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése
3
4
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute de su utilización.
Símbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad se indicant claramen­te. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al dispositivo.
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida­mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón
de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el apa­rato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
• Antes de sustituir los accesorios o las piezas adicionales que se mueven durante el funcionamiento, el dispositivo debe apagarse y aislarse de la red.
• No toque las piezas móviles.
• Antes de encender, asegúrese de que la jación de los accesorios ha sido instalada correctamente y se asienta rmemente.
• Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal auto­rizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de aten­ción al cliente u otro especialista cualicado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente.
• Este aparato no debe ser utilizado por los niños.
18
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien­to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados.
ATENTIÓN:
No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instruccio­nes según lo estipulado en el capítulo “Limpieza”.
• No manipule los interruptores de seguridad.
• Procese solamente alimentos en este aparato.
• Un mal uso del aparato o para otros nes puede derivar en daños físicos.
Ubicación de los controles
1 Brazo oscilante
2 Botón PULSE
3 Mando regulador 4 Palanca para bajar/levantar el brazo
5 Gancho de amasado
6 Gancho de mezcla
7 Batidor
8 Protección de salpicaduras 9 Recipiente de mezcla
Preparación
• Extraiga de la caja el dispositivo y todos los accesorios
incluidos.
• Para poder eliminar cualquier residuo de producto, limpie
todos los accesorios antes de utilizarlo por primera vez tal como se describe en “Limpieza”.
Conexión eléctrica
• Asegúrese de que la alimentación corresponda con las
especicaciones de la etiqueta identicadora.
Instrucciones de uso
Consulte las guras de A a D.
1. Pulse la palanca (4). Guíe manualmente el brazo giratorio a la posición superior.
2. Si necesita la protección antisalpicaduras, acople de nuevo al brazo giratorio abajo. La marca de echa (C1) señala hacia la parte delantera del brazo giratorio.
3. Acople el accesorio al eje. El pasador chaveta de accesorio encaja en el eje.
4. Presione el accesorio en el eje con una presión suave y gire hacia la izquierda.
5. Bol de mezclas: consulte la marca C2. Mueva esta marca a los símbolos
6. Gire el bol de mezclas en la dirección del símbolo “ ”.
7. Llevar los ingredientes en el bol para mezclas.
8. Compruebe si el regulador está ajustado a “0”.
9. Presione la palanca (4) para bajar el brazo. Debe presionar sobre el brazo del dibujo hasta que se bloquea. Usted puede presionar en el brazo desde arriba, hasta que se bloquee en la posición inferior.
10. Conecte el enchufe de red a una toma de corriente proba-
da.
11. Seleccione la velocidad conforme a la siguiente tabla.
.
19
Cuadro de tipos de masa y accesorios
Tipo de masa Accesorios Ajustes Cantidad
Masa pesada (ej., pan o masa quebrada)
Masa media (ej., crêpes o mante­quilla pasteles)
Masa ligera (ej., crema, claras de huevo, pudín)
Intermedia (ej., mezclada en galletas, claras de huevo)
Horquilla de
amasar
Batidora 6-8 máx. 4 kg
Batidora de
huevos
Batidora de
huevos
1-4 máx 2 kg
8-10 mín. 200 ml
PULSE máx. 2 kg
máx. 1 l
NOTA:
Periodo de funcionamiento corto: con masa pesada
no tenga el aparato en marcha más de 5 minutos para
enfriar.
• PULSE: Ajuste el motor a la velocidad más alta pulsando
brevemente este botón.
Operación de pausa
AVISO: Riesgo de lesiones.
• Ajuste el regulador a “0” si quiere detener la operación.
• Desconecte el enchufe de la red si quiere cambiar el
accesorio.
• Espere a que el accesorio se detenga por completo.
• Si activa la palanca (4) durante el funcionamiento para elevar el brazo, un interruptor de seguridad desactivará el motor.
• El motor se cambia de nuevo tan pronto como baje el
brazo de nuevo.
Fin del funcionamiento y extracción del bol
• Ajuste el mando a “0” después de usar. Desconecte el enchufe de la red.
• Presione la palanca (4) para elevar el brazo.
• Extraiga el accesorio.
• Dé al recipiente de mezcla un giro corto en el sentido de las agujas del reloj para retirarlo.
• Aligere la masa con una espátula y extráigala del bol para
batir.
• Limpie todas las piezas utilizadas según lo descrito en la sección “Limpieza”.
Recetas recomendadas
Mezcla esponjosa (receta básica) Velocidad 3-4
Ingredientes:
250 g de mantequilla blanda o margarina, 250 g de azúcar, 1 saquito de azúcar con vainilla o 1 saquito de citronade, 1 pizca de sal, 4 huevos, 500 g de harina de trigo, 1 saquito de levadura pastelera, aprox. 1/8 de litro de leche.
Preparación:
Ponga la harina con el resto de ingredientes en el recipiente de mezcla, mezcle con el gancho de mezcla durante 30 segundos a velocidad 1, y luego aprox. 3 minutos a velocidad 3. Engrase el molde passtelero o cúbralo con papel para pastelería, llénelo con la masa y cuézala. Pruébelo antes de sacarlo del horno: pinche el pastel con un palillo de madera puntiagudo en el centro. Si la masa no se pega el pastel ya está listo. Vuelque el pastel sobre una rejilla para pan y déjelo enfriar.
Horno convencional:
Bandeja: 2 Temperatura: Horno eléctrico: superior e inferior a
175-200º, horno de gas: Posición 2-3
Tiempo de cocción: 50-60 minutos Puede modicar la receta según sus preferencias, por ejemplo
con 100 g de pasas, 100g de frutos secos o 100 g de chocolate rallado. No hay límites a su imaginación.
Rollos de linaza Velocidad 1 – 2
Ingredientes:
500-550 g de harina de trigo, 50 g de linaza, 3/8 de litro de agua, 1 cubo de levadura (40 g), 100g de requesón bajo en grasas, bien seco, 1 cucharadita de sal. Para la cobertura: 2 cucharadas de agua.
Preparación:
Ponga en remojo la linaza en 1/8 de litro de agua tibia. Ponga el resto de agua tibia (1/4 de litro) en el recipiente de mezcla, triture la levadura dentro, añada el requesón y mézclelo bien con el gancho de amasado en la velocidad 2. La levadura debe disolverse por completo. Ponga la harina con la linaza remojada y la sal en el recipiente de mezcla. Amase en la velocidad 1, y cambie a velocidad 2 y amase durante otros 3-5 minutos. Cubra la masa y apártela en un lugar caliente durante 45-60 minutos. Amase de nuevo, saque la masa del recipiente y forme 16 rollos con ella. Cubra la bandeja con pa­pel para pastelería húmedo. Ponga los rollos encima, apártelos durante 15 minutos, unte con agua tibia y cuézalos.
Horno convencional:
Bandeja: 2 Temperatura: Horno eléctrico: Superior e inferior a
200-220º (Precalentar durante 5 minutos), Horno de gas: Posición 2-3
Tiempo de cocción: 30-40 minutos
Crema de chocolate Ajuste de velocidad 5-6
Ingredientes:
200ml de crema, 150 g baño de chocolate semidulce, 3 huevos, 50-60 g azúcar, 1 pizca de sal, 1 bolsita de vainilla, 1 cuchara de brandy o ron, virutas de chocolate.
20
Preparación:
En el bol para batir bata la crema con el batidor de huevos, retire del bol y colóquelo en un lugar frío. Derrita el baño de chocolate según las instrucciones del pa­quete o 3 minutos en el microondas a 600 W. Mientras tanto,
en el bol para batir con la batidora de huevos, bata los huevos, azúcar, vainilla, brandy o ron y sal hasta hacerlo espumoso. Añada el chocolate derretido y mezcle uniformemente a un ajuste de velocidad 5-6. Guarde la crema montada para acom­pañar. Añada el resto de la sustancia cremosa y mezcle con la función de pulsar. Añada la crema al chocolate y sirva bien frío.
Limpieza
AVISO:
• Desconecte de la alimentación antes de limpiar.
• No sumerja el aparato en agua. Puede provocar electrocución o
incendio.
ATENCIÓN:
• No use cepillos metálicos ni otros utensilios abrasivos para limpiar.
• No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos.
Carcasa del motor
• Limpie la carcasa solo con un paño húmedo y un chorrito de jabón líquido.
Recipiente de mezcla y amasado y accesorios de mezcla
ATENCIÓN:
Los accesorios no pueden ponerse en el lavavajillas. El calor y los agentes limpiadores agresivos pueden deformar o de­colorar los accesorios.
• Las partes que hayan entrado en contacto con los alimen­tos se pueden enjuagar con agua.
• Deje que las partes se sequen bien antes de volver a montar el aparato.
Especicaciones técnicas
Modelo: ........................................................................... KM 3573
Alimentación: ...................................................220-240 V~ 50 Hz
Consumo potencia: .......................................................... 1200 W
Protección Clase: ........................................................................ II
Funcionamiento periodo tiempo corto: .........................5 minutos
Peso neto: ..........................................................................2,35 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.
21
KM 3573
Stand 03/14
Loading...