Gebruiksaanwijzing • Manuel
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство пользователя •
Küchenmaschine
Keukenmachine • Robot de cuisine • Robot de cocina
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes
Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls
Розташування органів керування • Расположение элементов •
Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése
3
4
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
de su utilización.
Símbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes
y daños al dispositivo.
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido
la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón
de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
• Antes de sustituir los accesorios o las piezas adicionales que se
mueven durante el funcionamiento, el dispositivo debe apagarse y
aislarse de la red.
• No toque las piezas móviles.
• Antes de encender, asegúrese de que la jación de los accesorios
ha sido instalada correctamente y se asienta rmemente.
• Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin
atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal autorizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente u otro especialista cualicado debe cambiar el cable
de corriente dañado con un cable equivalente.
• Este aparato no debe ser utilizado por los niños.
18
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad
física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del
uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos
implicados.
ATENTIÓN:
No sumerja el aparato en agua para su limpieza. Siga las instrucciones según lo estipulado en el capítulo “Limpieza”.
• No manipule los interruptores de seguridad.
• Procese solamente alimentos en este aparato.
• Un mal uso del aparato o para otros nes puede derivar en daños
físicos.
Ubicación de los controles
1 Brazo oscilante
2 Botón PULSE
3 Mando regulador
4 Palanca para bajar/levantar el brazo
5 Gancho de amasado
6 Gancho de mezcla
7 Batidor
8 Protección de salpicaduras
9 Recipiente de mezcla
Preparación
• Extraiga de la caja el dispositivo y todos los accesorios
incluidos.
• Para poder eliminar cualquier residuo de producto, limpie
todos los accesorios antes de utilizarlo por primera vez tal
como se describe en “Limpieza”.
Conexión eléctrica
• Asegúrese de que la alimentación corresponda con las
especicaciones de la etiqueta identicadora.
Instrucciones de uso
Consulte las guras de A a D.
1. Pulse la palanca (4). Guíe manualmente el brazo giratorio a
la posición superior.
2. Si necesita la protección antisalpicaduras, acople de nuevo
al brazo giratorio abajo. La marca de echa (C1) señala
hacia la parte delantera del brazo giratorio.
3. Acople el accesorio al eje. El pasador chaveta de accesorio
encaja en el eje.
4. Presione el accesorio en el eje con una presión suave y
gire hacia la izquierda.
5. Bol de mezclas: consulte la marca C2. Mueva esta marca
a los símbolos
6. Gire el bol de mezclas en la dirección del símbolo “ ”.
7. Llevar los ingredientes en el bol para mezclas.
8. Compruebe si el regulador está ajustado a “0”.
9. Presione la palanca (4) para bajar el brazo. Debe presionar
sobre el brazo del dibujo hasta que se bloquea. Usted
puede presionar en el brazo desde arriba, hasta que se
bloquee en la posición inferior.
10. Conecte el enchufe de red a una toma de corriente proba-
da.
11. Seleccione la velocidad conforme a la siguiente tabla.
.
19
Cuadro de tipos de masa y accesorios
Tipo de masaAccesoriosAjustesCantidad
Masa pesada
(ej., pan o masa
quebrada)
Masa media (ej.,
crêpes o mantequilla pasteles)
Masa ligera (ej.,
crema, claras de
huevo, pudín)
Intermedia (ej.,
mezclada en
galletas, claras de
huevo)
Horquilla de
amasar
Batidora6-8máx. 4 kg
Batidora de
huevos
Batidora de
huevos
1-4máx 2 kg
8-10mín. 200 ml
PULSEmáx. 2 kg
máx. 1 l
NOTA:
• Periodo de funcionamiento corto: con masa pesada
no tenga el aparato en marcha más de 5 minutos para
enfriar.
• PULSE: Ajuste el motor a la velocidad más alta pulsando
brevemente este botón.
Operación de pausa
AVISO: Riesgo de lesiones.
• Ajuste el regulador a “0” si quiere detener la operación.
• Desconecte el enchufe de la red si quiere cambiar el
accesorio.
• Espere a que el accesorio se detenga por completo.
• Si activa la palanca (4) durante el funcionamiento para
elevar el brazo, un interruptor de seguridad desactivará
el motor.
• El motor se cambia de nuevo tan pronto como baje el
brazo de nuevo.
Fin del funcionamiento y extracción del bol
• Ajuste el mando a “0” después de usar. Desconecte el
enchufe de la red.
• Presione la palanca (4) para elevar el brazo.
• Extraiga el accesorio.
• Dé al recipiente de mezcla un giro corto en el sentido de
las agujas del reloj para retirarlo.
• Aligere la masa con una espátula y extráigala del bol para
batir.
• Limpie todas las piezas utilizadas según lo descrito en la
sección “Limpieza”.
Recetas recomendadas
Mezcla esponjosa (receta básica) Velocidad 3-4
Ingredientes:
250 g de mantequilla blanda o margarina, 250 g de azúcar,
1 saquito de azúcar con vainilla o 1 saquito de citronade, 1
pizca de sal, 4 huevos, 500 g de harina de trigo, 1 saquito de
levadura pastelera, aprox. 1/8 de litro de leche.
Preparación:
Ponga la harina con el resto de ingredientes en el recipiente de
mezcla, mezcle con el gancho de mezcla durante 30 segundos
a velocidad 1, y luego aprox. 3 minutos a velocidad 3. Engrase
el molde passtelero o cúbralo con papel para pastelería, llénelo
con la masa y cuézala. Pruébelo antes de sacarlo del horno:
pinche el pastel con un palillo de madera puntiagudo en el
centro. Si la masa no se pega el pastel ya está listo. Vuelque el
pastel sobre una rejilla para pan y déjelo enfriar.
Horno convencional:
Bandeja: 2
Temperatura: Horno eléctrico: superior e inferior a
175-200º, horno de gas: Posición 2-3
Tiempo de cocción: 50-60 minutos
Puede modicar la receta según sus preferencias, por ejemplo
con 100 g de pasas,
100g de frutos secos o 100 g de chocolate rallado. No hay
límites a su imaginación.
Rollos de linaza Velocidad 1 – 2
Ingredientes:
500-550 g de harina de trigo, 50 g de linaza, 3/8 de litro de
agua, 1 cubo de levadura (40 g),
100g de requesón bajo en grasas, bien seco, 1 cucharadita
de sal.
Para la cobertura: 2 cucharadas de agua.
Preparación:
Ponga en remojo la linaza en 1/8 de litro de agua tibia. Ponga
el resto de agua tibia (1/4 de litro) en el recipiente de mezcla,
triture la levadura dentro, añada el requesón y mézclelo bien
con el gancho de amasado en la velocidad 2. La levadura
debe disolverse por completo. Ponga la harina con la linaza
remojada y la sal en el recipiente de mezcla. Amase en la
velocidad 1, y cambie a velocidad 2 y amase durante otros
3-5 minutos. Cubra la masa y apártela en un lugar caliente
durante 45-60 minutos. Amase de nuevo, saque la masa del
recipiente y forme 16 rollos con ella. Cubra la bandeja con papel para pastelería húmedo. Ponga los rollos encima, apártelos
durante 15 minutos, unte con agua tibia y cuézalos.
Horno convencional:
Bandeja: 2
Temperatura: Horno eléctrico: Superior e inferior a
200-220º (Precalentar durante
5 minutos),
Horno de gas: Posición 2-3
Tiempo de cocción: 30-40 minutos
Crema de chocolate Ajuste de velocidad 5-6
Ingredientes:
200ml de crema, 150 g baño de chocolate semidulce,
3 huevos, 50-60 g azúcar, 1 pizca de sal, 1 bolsita de vainilla,
1 cuchara de brandy o ron, virutas de chocolate.
20
Preparación:
En el bol para batir bata la crema con el batidor de huevos,
retire del bol y colóquelo en un lugar frío.
Derrita el baño de chocolate según las instrucciones del paquete o 3 minutos en el microondas a 600 W. Mientras tanto,
en el bol para batir con la batidora de huevos, bata los huevos,
azúcar, vainilla, brandy o ron y sal hasta hacerlo espumoso.
Añada el chocolate derretido y mezcle uniformemente a un
ajuste de velocidad 5-6. Guarde la crema montada para acompañar. Añada el resto de la sustancia cremosa y mezcle con la
función de pulsar. Añada la crema al chocolate y sirva bien frío.
Limpieza
AVISO:
• Desconecte de la alimentación antes de limpiar.
• No sumerja el aparato en agua. Puede provocar electrocución o
incendio.
ATENCIÓN:
• No use cepillos metálicos ni otros utensilios abrasivos
para limpiar.
• No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos.
Carcasa del motor
• Limpie la carcasa solo con un paño húmedo y un chorrito
de jabón líquido.
Recipiente de mezcla y amasado y accesorios de mezcla
ATENCIÓN:
Los accesorios no pueden ponerse en el lavavajillas. El calor
y los agentes limpiadores agresivos pueden deformar o decolorar los accesorios.
• Las partes que hayan entrado en contacto con los alimentos se pueden enjuagar con agua.
• Deje que las partes se sequen bien antes de volver a
montar el aparato.
Especicaciones técnicas
Modelo: ........................................................................... KM 3573
Consumo potencia: .......................................................... 1200 W
Protección Clase: ........................................................................ II
Funcionamiento periodo tiempo corto: .........................5 minutos
Peso neto: ..........................................................................2,35 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de
bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con
los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en
los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la
salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.
21
KM 3573
Stand 03/14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.