Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Knetmaschine mit Fleischwolf
Kneedmachine met gehaktmolen • Pétrin avec hachoir à viande • Máquina de amasado con picadora
Impastatrice con tritacarne • Kneading machine with Mincer • Urządzenie do ciasta z maszynką do mięsa
Dagasztógép húsdarálóval • Пристрій для замішування тіста із м’ясорубкою
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to
nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku
nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi.
Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, nie
za przewód).
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nad-
zoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda.
• Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy przestać korzystać z urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu,
to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną
osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla
użytkownika.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
• To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego
doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez
takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna
lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
41
Specjalne Środki Ostrożności związane z Urządzeniem
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
• Nie podłączać urządzenia do zasilania przed zamocowa-
niem wszystkich potrzebnych akcesoriów.
• Nie dotykać części będących w ruchu; zaczekać, aż
wszystkie elementy przestaną się poruszać.
• Podczas użytkowania nie wolno trzymać żadnych przed-
miotów, np. łyżeczek lub mieszadeł do ciasta, w misie.
• Nie manipulować przy włącznikach bezpieczeństwa.
• Podczas czyszczenia i montażu maszynki do mięsa, korzystać z noża (16) z odpowiednią ostrożnością!
• Korzystać wyłącznie z popychacza, aby napełnić maszynkę (11).
UWAGA: Ryzyko przeciążenia!
Używać urządzenia wyłącznie w charakterze miksera lub
maszynki do mielenia, lecz nie wolno korzystać z obu funkcji
jednocześnie.
• Urządzenie umieścić na płaskiej, równej i stabilnej powierzchni.
• Urządzenie służy wyłącznie do obróbki produktów spożywczych.
• Urządzenie nie powinno pracować bez przerwy przez okres
dłuższy niż 10 minut. Przed ponownym uruchomieniem należy pozostawić je do ostygnięcia na ok.10 minut.
• Nie przenosić urządzenia podczas pracy; najpierw należy
je wyłączyć i odłączyć zasilanie. Urządzenie należy przenosić trzymając oburącz!
Zastosowanie zgodne z zamierzeniem
Urządzenie przeznaczone jest do
• przygotowania ciasta, śmietany, bitej śmietany, piany z białek;
• rozdrabniania (mielenia) żywności;
• wyrabiania ciasta za pomocą różnych końcówek.
Przeznaczone jest tylko do tego celu i może być użyte wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Może być użyte tylko zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji
użytkowania.
Urządzenia nie wolno używać w celach komercyjnych.
Inne użycie nie jest uważane za zamierzone i może prowadzić
do uszkodzeń mienia lub nawet obrażeń ciała.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wyni-
7a Końcówka do ugniatania
7b Końcówka do mieszania
7c Trzepak do ubijania jajek
8 Tarcza ochronna
9 Wałek napędowy
10 Osłona przed rozpryskiwaniem na misie miksującej
Rysunki na ostatniej stronie:
11 Popychacz
12 Tacka przy wlewie
13 Szyjka wlewu na obudowie ślimaka
14 Ślimak
15 Silikonowe złącze
16 Nóż
17 Płyta (3 różne rozmiary otworów)
18 Nakrętka pierścienia
19 Rozdzielacz do ciasta
20 Końcówka do kiełbasy
21 Końcówka do ciasta orientalnego (2 części)
22 Urządzenie do ciastek
23 Nóż do ciastek
Włączanie/wyłączanie
• Włączanie: Wybrać ustawienie prędkości między 1 a 6 na
panelu sterującym.
• Wyłączanie: Nacisnąć przycisk OFF.
WSKAZÓWKA:
Silnik posiada wyłącznik bezpieczeństwa. Wyłącza on silnik
wtedy, gdy ramię (2) obraca się.
Przed pierwszym użyciem
• Wyjąć z pudełka urządzenie i wszystkie dołączone akceso-
ria.
• Aby usunąć wszelkie pozostałości produkcyjne, należy
oczyścić akcesoria przed pierwszym użyciem opisanym
jako „Czyszczenie”.
Elektryczne połączenia
Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe odpowiada specykacji podanej na etykiecie urządzenia.
Urządzenie do wyrabiania ciasta
Montaż i praca
1. Docisnąć dźwignię (4) na dół. Ramię (2) obraca się.
2. Aby użyć miksera (7c), najpierw należy zamocować osło-
nę przed rozpryskami (10): Przytrzymać osłonę za pomocą
kołnierza skierowanego do góry.
WSKAZÓWKA:
W dolnej końcówce ramienia widać dwa zagłębienia po
prawej i lewej stronie ( ●).
Wepchnąć osłonę we wgłębienia za pomocą nacięć w prowadnicy i zatrzasnąć na miejscu, obracając ją w prawo.
WSKAZÓWKA:
Podczas przygotowania ciasta za pomocą haka do
ugniatania lub mieszania niepotrzebna jest osłona przed
rozpryskami. Zapewnia to opcję dodawania składników
podczas przygotowania ciasta.
3. Jeśli chcemy użyć haka do ugniatania (7a), najpierw na-
leży zainstalować tarczę ochronną (8). Zapobiega to styczności rosnącego ciasta z wałkiem napędowym.
Przytrzymać tarczę tak jak misę. Zainstalować hak do
ugniatania ciasta od spodu poprzez wgłębienia w tarczy i
dokręcić, wykonując jedną czwartą obrotu.
4. Na górnej części końcówki widać wgłębienie na wałek napędowy oraz przetyczkę. Zamocować wymaganą końcówkę poprzez włożenie górnej części do
wałka napędowego (9).
Docisnąć i obrócić końcówkę
jednocześnie w lewo, tak, aby przetyczka zablokowała się
na miejscu w wałku napędowym.
5. Umieścić misę mieszającą w pojemniku i obrócić misę w
kierunku LOCK, jak najdalej jest to możliwe.
6. A teraz dodać składniki.
UWAGA:
Nie przepełniać urządzenia, maks. ilość składników to 2
kg lub 1 litr płynów.
7. Docisnąć ramię, aż zatrzaśnie się na miejscu.
8. Włożyć wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowanego
gniazda Schuko 230 V ~ 50 Hz. Status roboczy wskazywany jest za pomocą niebieskiego wskaźnika LED poniżej
przycisku OFF .
9. Docisnąć ustawienie prędkości (przycisk 1-6) na panelu
sterującym (3), aby włączyć urządzenie. Wybrane ustawienie wskazywane jest za pomocą błękitnej diody LED.
Tabela: Rodzaje ciasta i nasadki
Rodzaj ciastaNasadka Ustawie-
Ciężkie ciasto
(np. chleb lub
kruche ciasto)
Ciasto średniej
gęstości (np.
naleśniki typu
crepe)
Lekkie ciasto
(np. śmietana,
białka jajek,
pudding)
Końcówka do
ugniatania
Końcówka do
mieszania
Trzepak do
ubijania jajek
nia
1-2maks. 2 kg
3-4maks. 2 kg
5-6min. 200 ml
Ilość
maks. 1 l
WSKAZÓWKA:
• Podczas wyboru ustawienia prędkości sprawdzić również
instrukcje w przepisie.
• Praca krótkookresowa: mieszając ciężkie ciasto urzą-
dzenie nie powinno pracować przez okres dłuższy, niż 10
minut. Po tym czasie należy je wyłączyć i pozostawić do
schłodzenia przez kolejne 10 minut.
Przerwij pracę
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
• Zawsze dociskać przycisk OFF, nawet gdy tylko na krótko
chcemy przerwać proces przygotowania ciasta/miesza-
nia.
• Poczekać na całkowite zatrzymanie końcówki!
• Jeśli uruchamiamy dźwignię (4) podczas pracy, aby podnieść ramię, przełącznik bezpieczeństwa dezaktywuje sil-
nik. Końcówka wciąż się obraca przez krótki czas.
Po opuszczeniu ramienia, cała operacja może trwać dalej, jeśli
ponownie naciśniemy ustawienie prędkości.
Koniec pracy i demontaż misy
1. Nacisnąć przycisk OFF jeśli wyrabiane jest ciasto. Odłączyć od sieci.
2. Docisnąć ramię (4) na dół. Ramię podnosi się.
3. Obrócić misę do mieszania jednym szybkim ruchem w prawo, aby ją zdjąć.
4. Wyjąć ukończone ciasto z misy.
5. Aby zwolnić końcówkę z wałka napędowego, wypchnąć ją
na górę i obrócić jednym krótkim ruchem w prawo. Następnie ją wyjąć.
6. Wyczyścić zużyte części jak opisano w dziale „Czyszczenie“.
Maszynka do mięsa
Przygotowanie
Prosimy sprawdzić nasz ogólny opis na stronie 3 oraz 74.
1. Dostęp do obudowy ślimaka jest chroniony pokrywą (1) na
urządzeniu. Obrócić pokrywę w prawo, aby ją zdjąć.
2. Docisnąć silikonowe złącze (15) na wałku ślimaka (14).
3. Ustawić najpierw zębatkę ślimaka w części poziomej obudowy ślimaka.
Montaż akcesoriów opisany jest w poniższych działach. Przygotować maszynkę zgodnie z wymaganiami.
Montaż maszynki (patrz rys. A)
WSKAZÓWKA:
• Zależnie od tego, jak drobno chcemy mielić, należy wybrać płytę do mielenia drobnego lub grubszego.
• Wcześniej należy delikatnie natłuścić płytę do mielenia
olejem słonecznikowym
43
Postępować zgodnie z opisem w dziale „Przygotowanie“.
4. Ustawić nóż (16) na wałku ślimaka ostrą stroną na zewnątrz.
5. Wybrać płytę do mielenia (17). Użyć zagłębień na płytę,
aby wstawić ją do obudowy ślimaka.
Więcej szczegółów znaleźć można w rozdziale „Mocowanie
wstępnie złożonej obudowy ślimaka“.
pozycji pionowej. Strzałka na obudowie ślimakowej musi
być przeciwna do strzałki na urządzeniu. (Sprawdzić na rysunku.)
Montaż końcówki do kiełbasy (patrz rys. B)
Postępować zgodnie z opisem w dziale „Przygotowanie“.
• Użyć przygotowane mięso do kiełbasy, Postępować zgod-
nie z poniższym opisem:
4. Najpierw ułożyć rozdzielacz do ciasta (19) na wałku ślimaka. Aby to zrobić, użyć zagłębień na rozdzielaczu
ciasta.
5. Ustawić końcówkę do kiełbasy (20) na rozdzielaczu
ciasta. Aby to zrobić, użyć zagłębień na końcówce do
kiełbasy.
• Jeśli chcemy zmielić kawałki mięsa i zrobić kiełbasę w
jednej czynności, najpierw należy ustawić nóż oraz płytę
mielącą jak opisano w dziale „Montaż maszynki“ punkty 4
oraz 5. Następnie docisnąć końcówkę kiełbasy na nakrętkę
pierścienia.
Więcej szczegółów znaleźć można w dziale „Mocowanie
wstępnie złożonej obudowy ślimaka“.
Montowanie końcówek do kulek z ciasta orientalnego
(patrz rys. C)
WSKAZÓWKA:
Użyć końcówki do kulek z ciasta orientalnego w celu wykonania kulek z mięsa lub ciasta.
Postępować zgodnie z opisem w dziale „Przygotowanie“.
4. Ustawić końcówkę 2 części na kuleczki z ciasta orientalne-
go (21) na wałku ślimaka. Użyć zagłębień, aby to wykonać.
5. Więcej szczegółów znaleźć można w dziale „Mocowanie
wstępnie złożonej obudowy ślimaka“.
Montaż końcówki do ciastek (patrz rys. D)
Postępować zgodnie z opisem w dziale „Przygotowanie“.
4. Najpierw umieścić rozdzielacz do ciasta (19) na wałku śli-
maka. Użyć zagłębień na rozdzielaczu.
5. Ustawić urządzenie do ciastek (22) na rozdzielaczu ciasta.
Użyć zagłębień na urządzeniu do ciastek.
Więcej szczegółów znaleźć można w dziale „Mocowanie
wstępnie złożonej obudowy ślimaka“.
Mocowanie wstępnie złożonej obudowy ślimakowej
6. Zakręcić nakrętkę pierścienia (18) w prawo na obudowie
ślimaka.
7. Zamontować na urządzeniu wstępnie złożoną obudowę
ślimakową. Ustawić obudowę ślimakową ze strzałką
(
) dopasowaną do znaku (●) na urządzeniu. Obrócić do
44
UWAGA:
Jeśli ponownie otwieramy i zamykamy nakrętkę pierścienia po jej zamocowaniu, przytrzymać mocno obudowę
ślimaka jedną ręką, na szyjce wlewu (13), w przeciwnym
razie obudowa może przypadkowo rozluźnić się.
8. Ustawić tackę wlewu (12), tak aby wgłębienie tacki znajdowało się powyżej ramienia (2).
Praca i instrukcje użytkowania
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
Po włączeniu urządzenia wałek napędowy (9) obraca się. Nie
dotykać obracającego się wałka podczas pracy!
WSKAZÓWKA:
• Pokroić mięso na kawałki ok. 2,5 cm. Sprawdzić, czy nie
ma w nim kości ani ścięgien.
• Praca w krótkim czasie: Nie korzystać z urządzenia
przez dłużej niż 10 minut i umożliwić, aby wystygło przez
10 minut.
9. Ułożyć kawałki mięsa (pasztet/ mięso do kiełbasy lub ciasto) na tacce wlewu i następnie w szyjce wlewu. Jeśli mielimy mięso umieścić naczynie pod wylotem.
10. Włożyć wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowanego
gniazda Schuko 230 V ~ 50 Hz. Status roboczy wskazywany jest za pomocą niebieskiego wskaźnika LED poniżej
przycisku OFF .
11. Docisnąć ustawienie prędkości (przycisk 1/2/3/4) na panelu sterującym (3), aby włączyć urządzenie. Wybrane ustawienie wskazywane jest za pomocą błękitnej diody LED.
12. W razie konieczności docisnąć mięso lub ciasto za pomocą popychacza (11).
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
Nie dociskać mięsa ani ciasta palcami!
Robienie kiełbasek
• Można użyć naturalnych jak i sztucznych osłonek na
kiełbasę.
• Jeśli zdecydujemy się na osłonki naturalne, najpierw należy
je zmiękczyć przez chwilę w wodzie.
• Zawiązać jedną końcówkę osłonki na kiełbasę.
• Docisnąć osłonkę na końcówce do kiełbasy.
• Mięso do kiełbasy dociskane jest przez końcówkę do kieł-
basy i w ten sposób osłonka jest napełniana.
• Sprawdzić, czy w wypełnionej osłonce jest trochę luzu, jako
że kiełbasa rośnie podczas gotowania czy smażenia, a
osłona może pękać.
• Jeśli pierwsza kiełbasa osiągnie wymaganą długość, docisnąć palcami kiełbasę na końcu końcówki do kiełbasy.
• Obrócić kiełbasę raz albo dwa razy.
• Dopóki nie opracujemy sobie rutynowej czynności, można
wyłączać urządzenie po wykonaniu każdej kiełbasy.
Formowanie kształtów ciasteczek
WSKAZÓWKA:
Jeśli wyrobiliśmy ciasto na ciasteczka, można stworzyć z niego różne kształty za pomocą noża (23).
• Po zainstalowaniu wstępnie złożonej obudowy ślimaka na
urządzeniu, docisnąć nóż na urządzeniu do ciastek.
• Ustawić wybrany kształt ciastka.
• Przytrzymać ciasto na wylocie ręką i obciąć je na wybraną
długość
Końcowa praca
1. Nacisnąć przycisk OFF, aby wyłączyć urządzenie.
2. Odłączyć wtyczkę sieciową.
3. Zdemontować części maszynki.
4. Wyczyścić zużyte części jak opisano w dziale „Czyszcze-
nie“.
5. Zamknąć dostęp do obudowy ślima-
ka za pomocą pokrywy (1). Obrócić
pokrywę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Strzałka na pokrywie musi być przeciwna do strzałki na
urządzeniu. (Patrz rysunek po prawej
stronie.)
Czyszczenie
Misa mieszająca z osłoną przed rozpryskami, końcówkami
do wyrabiania ciasta/mieszania i częściami maszynki do
mięsa
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
Nóż do mielenia jest bardzo ostry.
UWAGA:
Końcówek nie można myć w zmywarce. Gorąco oraz żrące
środki czyszczące mogą spowodować wykrzywienie lub odbarwienie końcówek.
• Części, które miały styczność z jedzeniem należy opłukać
wodą.
• Pozostawić części do dokładnego wysuszenia przed ponownym montażem.
Proponowane Przepisy
Ciasto biszkoptowe (przepis podstawowy)
Poziom prędkości 3 - 4
Składniki:
250g masła lub margaryny, 250g cukru, 1 opakowanie cukru wanilinowego lub 1 opakowanie mieszanki „Citro-Back”,
szczypta soli, 4 jaja, 500g mąki pszennej, 1 opakowanie proszku do pieczenia, ok. 1/8 litra mleka.
Przygotowanie:
Wsypać mąkę i pozostałe składniki do miski, uruchomić robot z
końcówką do mieszania na 30 sekund z prędkością 1, a potem
na ok. 3 minuty z prędkością 3. Natłuścić formę do pieczenia
lub wyłożyć ją papierem do pieczenia, wlać ciasto i piec. Przed
wyjęciem ciasta z piekarnika należy sprawdzić, czy jest gotowe. Nakłuć ciasto ostrym drewnianym patyczkiem na środku
formy. Jeśli ciasto nie przykleja się do patyczka – jest gotowe.
Wyjąć ciasto na kratę piekarską i pozostawić do ostygnięcia.
OSTRZEŻENIE:
• Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy odłączyć
urządzenie od sieci zasilania.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
UWAGA:
• Nie stosować do czyszczenia drucianej szczotki ani innych ściernych przyborów.
• Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.
Obudowa silnika
• Obudowę silnika czyścić wyłącznie wilgotną ściereczką z
dodatkiem niewielkiej ilości środka do mycia naczyń.
Piekarnik tradycyjny:
Poziom: 2
Temperatura: Piekarnik elektryczny: grzałka dolna i gór-
na 175-200°, piekarnik gazowy: tryb 2-3
Czas pieczenia: 50-60 minut
Przepis można zmieniać według własnych upodobań, np. do-
dać 100g rodzynek, 100g orzechów lub 100g startej czekolady.
Ograniczeniem jest wyłącznie wyobraźnia.
Siemię lniane namoczyć w 1/8 litra letniej wody. Pozostałą letnią wodę (1/4 litra) wlać do miski robota, wkruszyć do niej drożdże, dodać twaróg i dokładnie wymieszać końcówką do ugniatania z prędkością 2. Drożdże muszą całkowicie się rozpuścić.
Mąkę, namoczone siemię lniane i sól, wsypać do miski. Ugniatać z prędkością 1, następnie zmienić prędkość na 2 i ugniatać jeszcze przez 3-5 minut. Przykryć ciasto i odstawić w ciepłe miejsce na 45-60 minut. Ponownie zagnieść, wyjąć z miski i
uformować 16 bułeczek. Blachę do pieczenia wyłożyć zmoczonym papierem do pieczenia. Ułożyć bułeczki na blasze, odstawić na 15 minut, posmarować letnią wodą i piec.
Piekarnik tradycyjny:
Poziom: 2
Temperatura: Piekarnik elektryczny: grzałka górna i dol-
na 200-220° (Rozgrzewać przez 5 minut),
Piekarnik gazowy: tryb 2-3
Czas pieczenia: 30-40 minut
Krem czekoladowy Poziom prędkości 5 - 6
Składniki:
200 ml śmietany, 150 g półsłodkiej polewy czekoladowej, 3 jajka, 50-60 g cukru, szczypta soli, 1 torebka cukru waniliowego,
1 łyżka stołowa brandy lub rumu, wiórki czekoladowe.
Przygotowanie:
W misie ubić śmietanę trzepakiem do ubijania jajek, wyjąć z
misy i odstawić w chłodne miejsce.
Roztopić polewę czekoladową zgodnie z zaleceniami na opakowaniu, lub wstawiając do kuchenki mikrofalowej na 3 minuty przy mocy 600W. Tymczasem trzepakiem do ubijania jajek
w misie ubić na pianę jajka z cukrem, cukrem waniliowym, solą
i brandy lub rumem. Dodać roztopioną polewę czekoladową
i wymieszać przy prędkości 5-6 aż do uzyskania jednorodnej
masy. Zachować część ubitej śmietany na przybranie. Dodać
resztę bitej śmietany do mieszanki i wymieszać ją, korzystając
z ustawienia 1. Krem czekoladowy przybrać. Podawać schłodzony.
Pobór mocy: .....................................................................1000 W
Klasa ochrony: .............................................................................II
Praca krótkookresowa: ...................................................10 minut
Massa netto: ......................................................................5,25 kg
Możliwość dokonywania zmian bez powiadomienia!
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia
i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do
sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w
instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez
użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są
one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna
wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie
daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
46
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Usuwanie- Znaczenie
symbolu „Pojemnik na śmieci“
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić
do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.
47
Abbildungen
Afbeeldingen• Illustrations• Figuras
Figure • Figures • Rysunki • Ábrák
Малюнки• Рисунки•
74
Stand 05/11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.