Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Knetmaschine mit Fleischwolf
Kneedmachine met gehaktmolen • Pétrin avec hachoir à viande • Máquina de amasado con picadora
Impastatrice con tritacarne • Kneading machine with Mincer • Urządzenie do ciasta z maszynką do mięsa
Dagasztógép húsdarálóval • Пристрій для замішування тіста із м’ясорубкою
Тестомешалка с мясорубкой •
KM 3414
MAGYARUL
A kezelőszervek elhelyezkedése .................................oldal 3
Használati útmutató......................................................oldal 48
Műszaki adatok.............................................................oldal 53
Selejtezés - A „kuka“ piktogram jelentése ...................oldal 53
Ábrák .............................................................................oldal 74
2
Használati útmutató
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket.
Tartalom
Biztonsági tudnivalók .............................................................48
Általános biztonsági rendszabályok ...................................48
Speciális biztonsági előírások a készülékre
vonatkozóan ........................................................................49
Rendeltetésszerű használat ...............................................49
A kezelőszervek elhelyezkedése ..........................................49
Be-/kikapcsolás .......................................................................49
Első használat előtt .................................................................49
Elektromos csatlakozás ......................................................49
Dagasztógép ............................................................................49
Összeszerelés és használat ...............................................49
Táblázat: Tésztatípusok és eszközök ................................50
A használat szüneteltetése .................................................50
A használat befejezése és a tál eltávolítása ......................50
Húsdaráló .................................................................................50
Előkészületek ......................................................................50
A húsdaráló összeszerelése ...............................................50
A kolbászfeltét összeszerelése ...........................................51
A keleti tésztazacskók elkészítésére szolgáló feltét
összeszerelése ....................................................................51
A süteménykészítő összeszerelése ...................................51
Előszerelt csiga ház felszerelése .......................................51
Használat és kezelés ..........................................................51
A használat befejezése .......................................................52
Tisztítás .....................................................................................52
A motor burkolata ................................................................52
Keverőtál fröccsenésgátlóval, dagasztó- /
keverőtartozékok és húsdaráló részei ................................52
Ajánlott receptek .....................................................................52
Műszaki adatok ........................................................................53
Selejtezés - A „kuka” piktogram jelentése ..........................53
Ábrák .........................................................................................74
Biztonsági tudnivalók
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a
használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban
lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a
készülékhez.
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra
készült.
Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,
közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne
használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes
vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
48
• Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót
a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket
húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel
fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki a
csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
• A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni
kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a
készüléket nem szabad használni.
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha
hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt.
• Csak eredeti tartozékokat használjon.
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabályokat”.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre
annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék
károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton,
sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás
veszélye állhat fenn!
• A készülék nem arra való, hogy korlátozott zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a
gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel
rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket.
• Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy
játsszanak a készülékkel.
Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
• Ne csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz, amíg
fel nem helyezte az összes szükséges tartozékot.
• Ne érjen a mozgó alkatrészekhez, és várja meg, amíg a
készülék teljesen meg nem áll.
• Használat közben semmilyen tárgy – pl. kanál vagy tésztakeverő – nem lehet az edényben.
• Ne iktassa ki és ne módosítsa a biztonsági kapcsolót.
• A húsdaráló tisztításakor és szétszedésekor megfelelő
körültekintéssel kezelje a kést (16)!
• Csak a tolórúddal töltse meg a húsdarálót (11).
VIGYÁZAT: Túlterhelés veszélye!
Használja a készüléket mixerként vagy húsdarálóként, de ne
használja mindkét funkciót egyszerre.
• A készüléket lapos, vízszintes és csúszásmentes felületen
helyezze el.
• Csak élelmiszereket dolgozzon fel a készülékkel.
• Ne működtesse a készüléket 10 percnél hosszabb ideig.
Újbóli használat előtt kb. 10 percig hagyja lehűlni.
• Ne mozgassa a készüléket használat közben; először mindig kapcsolja ki, és húzza ki az elektromos hálózatból. Mindig két kézzel fogva szállítsa a készüléket.
Rendeltetésszerű használat
A készülék alkalmas:
• tészta, krém, habkrém tojásfehérje elkészítésére;
• ételek darálásra (aprítására).
• tészta alakítására a különféle tartozékok használatával.
A készülék kizárólag ezekre a célokra lett kialakítva, és csak
ezeknek megfelelően használható.
Csak a használati útmutatóban leírtak szerint használható.
A készülék nem használható kereskedelmi célokra.
Minden más használat nem rendeltetésszerűnek minősül, és
anyagi kárt vagy akár személyi sérülést is okozhat.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű hasz-
nálatból eredő sérülésekre.
A kezelőszervek elhelyezkedése
1 Csiga fedele
2 Forgókar
3 Kezelőpanel
4 A kar felemelésére szolgáló kar
5 Motor burkolata
6 Keverőtál
7a Dagasztólapát
7b Keverőlapát
7c Habverő
8 Védőlemez
9 Hajtótengely
10 Fröccsenésgátló a keverőtálon
Az utolsó oldalon látható ábrák:
11 Tolórúd
12 Betöltő tálca
13 Csiga burkolatának betöltőnyaka
14 Csiga
15 Szilikon tengelykapcsoló
16 Kés
17 Rostély (3 különböző furatméret)
18 Rögzítő anya
19 Tésztaelválasztó
20 Kolbász feltét
21 Tartozék keleti tésztazacskókhoz (2 darab)
22 Süteménykészítő
23 Süteményvágó
Be-/kikapcsolás
• Bekapcsolás: Válasszon egy fordulatszám-beállítást 1 és 6
között a kezelőpanelen.
• Kikapcsolás: Nyomja meg az OFF gombot.
MEGJEGYZÉS:
A motor el van látva egy biztonsági kapcsolóval. Ez kikapcsolja a motort a kar (2) felhajtásakor.
Első használat előtt
• Vegye ki a készüléket és tartozékait a dobozból.
• A visszamaradt anyagok eltávolítása érdekében az első
használat előtt tisztítsa meg a feltéteket a „Tisztítás” részben leírtak szerint.
Elektromos csatlakozás
Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat paramétereit az. Ön
otthonában egyeznek az adattáblán lévő műszaki adatokkal.
Dagasztógép
Összeszerelés és használat
1. Nyomja le a kart (4). A kar (2) felhajlik.
2. A habverő (7c) használatához először szerelje fel a
fröccsenésgátlót (10): A fröccsenésgátlót úgy tartsa, hogy
a gallér felfelé nézzen.
MEGJEGYZÉS:
A kar alsó végén két bemélyedést lát jobb és bal oldalon
( ●).
Nyomja rá a fröccsenésgátlót ezekre a mélyedésekre a vezetőrovátkák segítségével, és az óramutató járásával ellentétes irányba forgatással rögzítse a helyére.
MEGJEGYZÉS:
Amikor a dagasztó- vagy a keverőlapáttal készíti a tésztát, nincs szükség a fröccsenésgátlóra. Ez lehetővé teszi
összetevők hozzáadását a tészta készítése közben.
49