Clatronic KM 3414 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации •
Knetmaschine mit Fleischwolf
Impastatrice con tritacarne • Kneading machine with Mincer • Urządzenie do ciasta z maszynką do mięsa
Dagasztógép húsdarálóval • Пристрій для замішування тіста із м’ясорубкою
Тестомешалка с мясорубкой •
KM 3414
ENGLISH
Location of Controls .....................................................page 3
Instruction Manual ........................................................page 35
Technical Specications ...............................................page 40
Disposal - Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol .......page 40
Figures ..........................................................................page 74
2
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Contents
Safety Instructions ..................................................................35
General Safety Instructions ................................................35
Special Safety Precautions for this Device ........................36
Intended Use .......................................................................36
Location of Controls ...............................................................36
Turn on/off ................................................................................36
Before initial use......................................................................36
Electrical Connection ..........................................................36
The kneading machine ...........................................................36
Assembly and operation .....................................................36
Table Dough Types and Tools ............................................37
Interrupt operation ..............................................................37
End Operation and Remove Bowl ......................................37
The mincer ...............................................................................37
Preparation ..........................................................................37
Assembling the mincer ........................................................37
Assembling the sausage attachment .................................37
Assembling the attachment for oriental dough
pouches ...............................................................................38
Assembling the cookie maker.............................................38
Attach preassembled worm housing ..................................38
Operation and Instructions for Use .....................................38
End operation ......................................................................38
Cleaning ....................................................................................39
Motor Housing .....................................................................39
Mixing bowl with splash guard, kneading/mixing
attachments, and mincer parts ...........................................39
Recommended Recipes .........................................................39
Noise Emission........................................................................39
Technical Specications ........................................................40
Disposal - Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol..............40
Figures ......................................................................................74
Safety Instructions
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not t for com­mercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove the plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked regu­larly for signs of damage. If damage is found the device must not be used.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by qualied person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions”.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates pos­sible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other ob-
jects.
NOTE: This highlights tips and information.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING!
Don’t let small children play with foils for danger of suf­focation!
• This device is not intended to be used by individuals (including children) who have restricted physical, sensory or mental abilities and/or insufcient knowledge and/or experi­ence, unless they are supervised by an individual who is responsible for their safety or have received instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device.
35
Special Safety Precautions for this Device
WARNING: Risk of injury!
• Do not connect the device to mains power supply before
attaching all necessary accessories.
• Do not touch moving parts and wait until the appliances come to a standstill.
• Whilst in use, there must be no objects, e.g. spoons or dough scrapers, in the bowl.
• Do not tamper with the safety switches.
• When cleaning and assembling the mincer, handle the knife (16) with the necessary care!
• Use only the pusher to ll the mincer (11).
CAUTION: Risk of overload!
Use the appliance either as a mixer or as a mincer, but never both functions at the same time.
• Place the device on a at, level and sturdy surface.
• Only process foodstuffs with this device.
• Do not operate the appliance for more than 10 minutes. Let it cool down for approx. 10 minutes before using it again.
• Do not move the appliance during operation; always turn it off rst and disconnect from mains power supply. Always carry the appliance with both hands!
Intended Use
This appliance is designed for
• The preparation of dough, cream, whipped cream, egg whites;
• Grinding (mincing) food.
• Shaping dough using the various attachments.
It is designed exclusively for this purpose and may only be used therefor.
It may only be used in the manner described in this instruction manual.
The appliance may not be used for commercial purposes. Any other use is considered not as intended and may lead to
damage to property or even personal injury. The manufacturer assumes no liability for damage resulting
from use other than the intended purpose.
Location of Controls
1 Worm drive cover 2 Swivel arm 3 Control panel 4 Lever for raising the arm 5 Motor housing 6 Mixing bowl 7a Kneading hook 7b Mixing hook
7c Egg beater
8 Protective disc
9 Drive shaft 10 Splash guard on mixing bowl
Figures on last page:
11 Pusher 12 Filler tray 13 Worm housing ller neck 14 Worm 15 Silicone coupling 16 Knife 17 Plate (3 different hole sizes) 18 Ring nut 19 Dough divider 20 Sausage attachment 21 Attachment for oriental dough pouches (2 parts) 22 Cookie maker 23 Cookie cutter
Turn on/off
• Turn on: Select a speed setting between 1 and 6 on the control panel.
• Turn off: Press the OFF button.
NOTE:
The motor has a safety switch. It switches the motor off as soon as the arm (2) swivels up.
Before initial use
• Remove the appliance and all included accessories from the box.
• In order to remove any production residue, clean all acces­sories before initial use as described under “Cleaning”.
Electrical Connection
Ensure that your mains power corresponds with the specica­tions on the type label.
The kneading machine
Assembly and operation
1. Push the lever (4) down. The arm (2) swivels up.
2. To use the whisk (7c), rst attach the splash guard (10):
Hold the splash guard with the collar facing up.
NOTE:
On the bottom end of the arm you will see two recesses on the right and left ( ●).
Push the splash guard into these recesses using the guide grooves and lock into place by turning clockwise.
NOTE:
When preparing dough with the kneading or mixing hook, you do not need the splash guard. This gives you the option of adding ingredients whilst preparing the dough.
36
3. If you want to use the kneading hook (7a), rst attach
the protective disc (8). This prevents the rising dough from coming into contact with the drive shaft. Hold the disc like a bowl. Attach the kneading hook from below through the disc recess and secure it with a quarter
turn.
4. On the top end of the attach­ment, you will see a recess for the drive shaft and the cotter. Fit the required attachment by inserting the top end into the drive shaft (9). Push and turn
the attachment at the same time anti-clockwise, so that the
cotter locks into place in the drive shaft.
5. Place the mixing bowl into its holder and turn the bowl in the LOCK direction as far as it will go.
6. Now add your ingredients.
CAUTION:
Do not overll the appliance, the max. quantity of ingredi­ents is 2 kg or 1 litre for uids.
7. Push the arm down until it clicks into place. Plug the mains plug into a properly installed 230 V ~ 50 Hz
8. Schuko socket. The operating status is indicated by the blue LED indicator lamp below the OFF button.
9. Press a speed setting (button 1-6) on the control panel (3) to turn the appliance on. The selected setting is indicated by a blue LED.
Table Dough Types and Tools
Dough Type Tool Setting Amount
Heavy dough (e.g. bread or shortcrust)
Medium dough (e.g. crepes or cake batter)
Light dough (e.g. cream, egg whites, pudding)
Kneading
hook
Mixing
hook
Egg
beater
1-2 max. 2 kg
3-4 max. 2 kg
5-6 min. 200 ml
max. 1 l
NOTE:
• When selecting the speed setting, also refer to the instructions in the recipe.
Short time operation: With heavy dough do not operate the appliance longer than 10 minutes and leave for 10 minutes to cool down.
Interrupt operation
WARNING: Risk of injury!
• Always press the OFF button, even if you only want to interrupt the kneading/mixing process briey.
• Wait for the attachment to come to a complete stop!
• If you activate the lever (4) during operation to raise the arm, a safety switch deactivates the motor. The attach-
ment will continue to rotate for a short period.
After lowering the arm, the operation can only continue if you press a speed setting again.
End Operation and Remove Bowl
1. Press the OFF button if the dough is kneaded. Disconnect from the mains.
2. Push the arm (4) down. The arm rises.
3. Turn the mixing bowl one short turn anticlockwise to remove it.
4. Take the nished dough out of the mixing bowl.
5. To release the attachment from the drive shaft, push it up and turn it a short distance clockwise. Then pull it out.
6. Clean the used parts as described under “Cleaning”.
The mincer
Preparation
Please also refer to our overviews on page 3 and 74.
1. The access to the worm housing is protected by a cover (1) on the appliance. Turn the cover clockwise to remove it.
2. Push the silicone coupling (15) onto the worm shaft (14).
3. Set the worm, sprocket rst, into the horizontal section of the worm housing.
Assembly of the accessories is described the following sec­tions. Prepare the mincer according to your requirements.
Assembling the mincer (see Fig. A)
NOTE:
• Depending on how ne you want to mince, select a ner or a courser mincing plate.
• Lightly coat the mincing plate beforehand with sunower oil.
Proceed as described under “Preparation“.
4. Set the knife (16) onto the shaft of the worm with the sharp side facing outwards.
5. Select a mincing plate (17). Use the recesses on the plate to insert it into the worm housing.
More details can be found under “Attach preassembled worm housing“.
Assembling the sausage attachment (see Fig. B)
Proceed as described under “Preparation“.
• Use prepared sausage meat, proceed as below:
4. First, set the dough divider (19) onto the shaft of the worm. To do so, use the recesses on the dough divider.
5. Set the sausage attachment (20) onto the dough divider. To do so, use the recesses on the sausage attachment.
• If you want to mince pieces of meat and make sausages in one action, rst set the knife and a mincing plate as described under “Assembling the mincer” points 4 and 5. Then push the sausage attachment into the ring nut.
37
Loading...
+ 9 hidden pages