CLATRONIC IV 3340 operation manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Insektenvernichter
Eliminador de insectos • Griglia anti-insetti • Insect Killer • Urządzenie
owadobójcze • Rovarirtó • Пристрій для винищування комах
IV 3340
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und be­wahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpa­ckung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiter­geben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen re­gelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defek­tes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel erset­zen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styro­por, etc.) erreichbar liegen.
Warnung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si­cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher­zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson­ders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinwei­se unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
Warnung:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Achtung:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Hinweis:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn­oder Informationscharakter:
Warnung: Hochspannung!
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf
Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Stecken Sie während des Betriebs keine
metallischen Gegenstände durch das Gehäuse!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse.
Achtung:
Nur zur Verwendung in Räumen geeignet.
Sicherheitshinweise für diesen
Insektenvernichter
• Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Das Gerät darf nicht an Orten verwendet wer­den, wo das Vorhandensein von brennbaren Dämpfen oder explosivem Staub wahrschein­lich ist.
• Befestigen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörper und Öfen.
• Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
3
• Das Gerät ist nicht zur Verwendung in Scheu­nen, Ställen und ähnlichen Orten geeignet.
Funktionsweise
Vom UV-Licht angezogen, kommen die Insekten im Inneren des Gehäuses in Kontakt mit einem Elektro-Gitter, wo sie ein für Insekten tödlicher Stromschlag erwartet.
Zu Ihrer Sicherheit verhindert das äußere Gehäu­se, dass Sie das Hochspannungs-Gitter unbeab­sichtigt berühren.
Hinweis:
Um die Efzienz des Gerätes zu erhöhen, hängen Sie es nicht in unmittelbarer Nähe von starken Lichtquellen auf.
Auspacken des Gerätes
• Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate­rial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
Bedienungsanweisung
• Hängen Sie das Gerät nur an der dafür vorge­sehenen Öse auf.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschrifts­mäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose 230 V, 50 Hz. Die Leuchtröhre ist sofort in Betrieb.
Reinigung des Gerätes
Warnung:
►
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!
Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen
in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
Achtung:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere
scheuernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät während seines Einsatzes regelmäßig jede Woche.
Gehäuse
Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein mäßig feuchtes Tuch.
Technische Daten
Modell: ........................................................ IV 3340
Bemessungsspannung/-frequenz:
.............................................. 220-240 V~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ......................................... 4 W
Schutzklasse: ........................................................II
Nettogewicht: ...............................................0,43 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät IV 3340 in Überein­stimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne­tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeig­net, gewähren wir beim Kauf durch Unterneh­mer für das Gerät eine Garantie von 12 Mona­ten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantie­leistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange­zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Män­gel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließ­lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen,
4
wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantie­zeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetz­lichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Ga­rantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik
International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E­Mail
hotline@clatronic.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen,
Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Tele­fon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer
und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandauf­kleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annah­mestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kauf­beleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Ein­sendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferun­gen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö­ren nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge­räten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwer­tung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Ge­meindeverwaltungen.
5
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en be­waar hem samen met het Garantiecerticaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Be­scherm het tegen hitte, direct zonlicht, vocht (in geen geval onderdompelen in water) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met natte handen. Als het apparaat nat wordt, onmiddellijk de stekker eruit trekken.
• Schakel het apparaat altijd uit en trek de stek­ker eruit (aan de stekker trekken, niet aan het snoer) wanneer u het apparaat niet gebruikt, of wanneer u hulpstukken bevestigd, tijdens het schoonmaken of een storing.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter tij­dens gebruik. Schakel het apparaat altijd uit bij het verlaten van de kamer. Haal de stekker uit het stopcontact.
• Controleer het apparaat regelmatig op bescha­digingen. Blijf het apparaat niet gebruiken in het geval van beschadiging.
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een bevoegde reparateur. Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist.
• Gebruik alleen originele onderdelen.
• Graag het volgende in acht nemen “Speciale veiligheidsaanwijzingen”.
Kinderen en gehandicapten
• Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.
Waarschuwing!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capacitei­ten, of gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het gebruik van het ap­paraat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Houd kinderen onder toezicht om er voor te zorgen dat zij niet met het apparaat gaan spe­len.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal aangeduid. Volg deze opmerkin­gen altijd op, om ongelukken en schade aan het apparaat te voorkomen.
Waarschuwing:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar.
Let op:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen.
Opmerking:
Duidt op tips en informatie voor u.
Symbolen op het Product
Op het product treft u symbolen aan die zijn ont­worpen ter waarschuwing en informatie:
Waarschuwing: Hoge spanning!
Het bliksemschichtsymbool is ontworpen om
risico’s aan te duiden die verbonden zijn met onderdelen in het apparaat die onder hoge spanning staan.
Steek tijdens het gebruik geen metalen voor-
werpen door de behuizing naar binnen!
Open nooit de behuizing.
Waarschuwing:
Uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Veiligheidsinstructies voor het
insectenverdelger
• Gebruik dit apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Het apparaat mag niet gebruikt worden in ruim­tes waar zich ontvlambare dampen of explosief gas zou kunnen bevinden.
• Monteer het apparaat niet te dicht bij warmte­bronnen, zoals radiatoren of ovens.
• Houd het apparaat buiten het bereik van kinde­ren.
• Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen en soortgelijke locaties.
6
Functies
De insecten worden aangetrokken door de UV­lamp en komen in de behuizing in contact met een gaas dat onder spanning staat, waardoor ze geëlektrocuteerd worden.
Voor uw veiligheid voorkomt de buitenste behui­zing dat u in contact kunt komen met de hoge spanning.
Opmerking:
Om de efciëntie van het apparaat te verhogen, wordt het aanbevolen het niet in de directe nabij­heid van sterke lichtbronnen te hangen.
Uitpakken van het apparaat
• Haal het apparaat uit de verpakking.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals plastic folie, vulmaterialen, kabelbinders en kartonnen verpakking.
Bedieningsinstructies
• Hang het apparaat uitsluitend op met de mee­geleverde haak.
• Steek de stekker in een juist geïnstalleerd, geaard stopcontact met een spanning van 230 V, 50 Hz. De uorescerende buizen gaan gelijk aan.
Reinigen van het apparaat
Waarschuwing:
Haal vóór reiniging altijd de stekker uit het
stopcontact!
Dompel het apparaat nooit onder in water om
het te reinigen. Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Let op:
Gebruik geen staalborstels of andere kras-
sende voorwerpen.
Gebruik geen schurende of bijtende schoon-
maakartikelen.
Reinig het apparaat tenminste eenmaal per week als het regelmatig wordt gebruikt.
Behuizing
Gebruik een licht vochtige doek om de buitenkant van het apparaat te reinigen.
Technische specificaties
Model: ......................................................... IV 3340
Opgegeven spanning /frequentie:
.............................................. 220-240 V~ 50/60 Hz
Opgenomen vermogen: ................................... 4 W
Beveligingsklasse: .................................................II
Netto gewicht: ..............................................0,43 kg
Onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving!
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE­richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veilig­heidsvoorschriften.
Betekenis van het vuilnisbak-sym-
bool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorko­men.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische ap­paraten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inza­melingspunten.
7
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certicat de Ga­rantie, la facture et, si possible, l’emballage d’ori­gine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec.
• Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour l‘usage auquel il a été destiné. Il n‘est pas destiné à une utilisation commerciale. Ne l‘utilisez pas en extérieurs. Gardez-le à l‘abri de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l‘humidité (ne l‘immergez en aucun cas dans des liquides) et des angles des meubles. N‘utilisez pas cet appareil avec des mains mouillées. Si l‘appareil est mouillé, débranchez­le immédiatement.
• Lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil, lorsque vous installez des accessoires, lorsque vous le nettoyez ou en cas de mauvais fonctionnement, éteignez l‘appareil et débranchez-le systémati­quement (tirez sur la che et non sur le câble).
• Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance lorsqu‘il est en marche. Eteignez toujours l‘appareil lorsque vous quittez la pièce. Débran­chez l‘appareil.
• Vériez régulièrement l‘état de l‘appareil et du cordon. Assurez-vous qu‘ils ne soient pas endommagés et cessez d‘utiliser l‘appareil si vous constatez des dommages.
• Ne réparez pas vous-même l‘appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualié. An d‘éviter les risques, un cordon d‘alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon équivalent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre spécialiste qualié.
• N‘utilisez que les composantes originales.
• Veuillez respecter les “Instructions spéciales de sécurité” présentées ci-après.
Enfants et personnes invalides
• Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée tous les emballages (sachets en plastique, pièces de cloisonnement, polysty­rène etc.).
Avertissement!
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages danger d’étouffement!
• Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires à moins qu‘elles ne soient supervisées ou reçoivent
d‘une personne responsable de leur sécurité des instructions concernant l‘utilisation de l‘ap­pareil.
• Surveillez les enfants et assurez-vous qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon distincte. Y faire attention an d’éviter les accidents et dommages sur l’appareil.
Avertissement:
Avertit contre les dangers pour la santé et indi­que les risques potentiels de blessure.
Attention:
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres objets.
Note:
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Symboles sur le produit
Les symboles d’avertissements et d’informations sont indiqués sur le produit:
Avertissement: Surtension!
Le symbole d’un éclair est conçu pour signa-
ler les dangers liés aux pièces à l’intérieur de l’appareil qui sont sujettes aux surtensions.
Lorsque vous utilisez l’appareil, n’introduisez
pas d’objets métalliques dans la cage!
N’ouvrez jamais la boîte.
Avertissement:
Utiliser à l’intérieur seulement.
Consignes de sécurité du appareil
d’élimination des insectes
• N’utilisez pas cet appareil à proximité directe de l’eau (par exemple, une salle de bains, une piscine, une cave humide).
• Vous ne devez pas utiliser l’appareil en présen­ce de vapeurs inammables ou de poussières explosives.
• N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les fours.
• Conservez l’appareil hors de portée des en­fants.
• Vous ne devez pas utiliser l’appareil dans une grange, une écurie ou tout autre endroit simi­laire.
8
Fonctions
Attirés par la lampe UV, les insectes à l’intérieur de la cage entrent en contact avec un grillage électrié, qui les électrocute.
Pour votre sécurité, la cage vous empêche d’entrer en contact avec le grillage à haute tension.
Note:
Ne suspendez pas l’appareil à proximité directe de sources de chaleur trop fortes pour augmen­ter son efcacité.
Déballer l’appareil
• Retirez l’appareil de son emballage.
• Retirez tout matériau d’emballage comme le lm plastique, le matériau de remplissage, les colliers de serrage et l’emballage en carton.
Consignes de fonctionnement
• Utilisez uniquement la boucle fournie pour suspendre l’appareil.
• Branchez l’alimentation électrique sur une prise 230 V, 50 Hz reliée à la terre correctement installée. Les lampes uorescentes s’allumeront immédiatement.
Entretien de l’appareil
Avertissement:
Débranchez toujours la che électrique avant
d’effectuer l’entretien!
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour
le nettoyer pour éviter tout risque d'électrocu­tion et d'incendie.
Attention:
N’utilisez pas de brosses métalliques ou tout
autre objet abrasif.
N’utilisez pas de décapants corrosifs ou à
récurer.
Lorsque vous utilisez l’appareil, nettoyez-le sou­vent une fois par semaine.
Cage
Utilisez un chiffon bien humide pour nettoyer l’ex­térieur de l’appareil.
Caractéristiques techniques
Modèle:....................................................... IV 3340
Tension/fréquence mesurées:
.............................................. 220-240 V~ 50/60 Hz
Consommation électrique: ............................... 4 W
Classe de protection: ............................................II
Poids net: ....................................................0,43 kg
Sujet à changement sans avertissement préalable!
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives sur la com­patibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers règlements de sécurité.
Signification du symbole de
“Poubelle à roulettes”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou dé­fectueux dans les centres de récupération munici­paux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environ­nement et la santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte.
9
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamen­te este manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el em­balaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
• Use el dispositivo exclusivamente para su n y de modo particular. Este aparato no está diseñado para uso comercial. No use el dispositivo en exteriores. Protéjalo del calor, la luz del sol directa, la humedad (no lo sumerja en líquidos bajo ningún concepto) y bordes alados. No use el dispositivo con las manos mojadas. Si se moja el dispositivo, desenchúfelo de inmediato.
• Apague y desenchufe el dispositivo (tire del enchufe, no del cable) cuando no lo use, o cuando conecte accesorios, durante la limpieza o si se avería.
• No deje el dispositivo sin vigilar durante el funcionamiento. Apague siempre el dispositi­vo cuando salga de la habitación. Desenchufe el dispositivo.
• Compruebe regularmente si hay daños en el cable y el dispositivo. Deje de usar el dispositi­vo si hay daños.
• No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal autorizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de atención al cliente u otro especialista cualicado debe cambiar el cable de corriente dañado con un cable equivalente.
• Use exclusivamente piezas originales.
• Tenga en cuenta las siguientes “Instrucciones especiales de seguridad”.
Niños y personas discapacitadas
• Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico, carto­nes, porexpan, etc.) fuera de su alcance.
¡Aviso!
No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia.
• Este dispositivo no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o cono­cimientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una persona responsable por su seguridad.
• Vigile a los niños para garantizar que no jue­guen con el dispositivo.
Símbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al disposi­tivo.
Aviso:
Advierte de riesgos para su salud, e indica ries­go potencial de heridas.
Atención:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.
Nota:
Indica recomendaciones e información para usted.
Símbolos del producto
En el producto se pueden encontrar los símbolos que están destinados a advertir e informar:
Peligro: Alta Tensión!
El símbolo del rayo está destinado a resaltar
los peligros asociados a las piezas del interior del dispositivo que son conductores de alta tensión.
Al usar, no inserte objetos metálicos por la
carcasa.
No abra nunca la carcasa.
Aviso:
Adecuado solo para uso en el interior.
Medidas de seguridad para la quita
de insectos
• No utilice este aparato cerca del agua (ej., baños, piscina, bodegas húmedas).
• El dispositivo no se debe utilizar en lugares donde haya vapores de combustible o polvo explosivo.
• No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores u hornos.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• El aparato no es adecuado para usar en grane­ros, establos y lugares similares.
Funciones
Atraídos por la lámpara UV, los insectos en el interior de la carcasa entran en contacto con una malla electricada, donde los insectos se electro­cutan.
10
Por su seguridad, la carcasa externa evita que entre en contacto con la malla de alta tensión.
Nota:
Con el n de incrementar el rendimiento de la máquina, no lo cuelgue cerca de fuentes de luz fuertes.
Desembalaje del aparato
• Extraiga el aparato del embalaje.
• Retire todo el material de embalaje como pelí­cula de plástico, material de relleno, abrazade­ras de cable y el envase de cartulina.
Instrucciones de funcionamiento
• Cuelgue el aparato solo en el circuito facilitado.
• Enchufe al suministro de corriente en una toma de conexión a tierra de 230 V, 50 Hz correc­tamente instalada. Los tubos uorescentes se conectarán inmediatamente.
Limpieza del aparato
Aviso:
Desenchufe siempre de la red antes de lim-
piar.
No sumerja el aparato en agua para limpiarlo.
Esto podría producirle una sacudida eléctrica o provocar un incendio.
Atención:
No utilice cepillos de alambre ni objetos abra-
sivos.
No utilice materiales de limpieza que rayen o
sean ásperos.
Mientras se utiliza, limpie el aparato regularmente una vez por semana.
Carcasa
Para limpiar el exterior del aparato, use un paño húmedo moderadamente.
Especificaciones técnicas
Modelo:....................................................... IV 3340
Tensión/frecuencia nominal:
............................................... 220-240 V~50/60 Hz
Consumo: ......................................................... 4 W
Clase de protección: .............................................II
Peso neto: ................................................... 0,43 kg
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabrica­da según las últimas normas de seguridad.
Significado del símbolo
“cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección munici­pales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioam­bientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.
11
Directrizes gerais de segurança
Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o juntamente com o Certicado de Garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem original com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também o manual do utilizador.
• Utilize o dispositivo para uso privado e apenas para os ns a que se destina. O dispositivo não se destina a uso comercial. Não utilize o aparelho no exterior. Proteja-o do calor, da luz solar directa, da humidade (nunca o mergulhe em líquidos) e de extremidades aadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. Se o aparelho se molhar, desligue-o imediatamente da corrente.
• Desligue sempre o aparelho no interruptor e retire a cha da corrente (puxe pela cha, não pelo cabo) quando não o utilizar ou quando estiver a xar acessórios, durante a limpeza ou em caso de avaria.
• Não deixe o dispositivo desacompanhado en­quanto estiver em operação. Desligue sempre o dispositivo quando sair do quarto. Desligue o dispositivo.
• Verique regularmente o dispositivo e o cabo em busca de quaisquer sinais de dano. Não continue a operar o dispositivo em caso de dano.
• Não realize reparações no dispositivo por si próprio. Por favor, contacte o pessoal autoriza­do. A m de evitar riscos, um cabo danicado deve ser substituído por um cabo equivalente produzido pelo fabricante, o nosso serviço de apoio a clientes ou qualquer outro especialista qualicado.
• Utilize apenas peças originais.
• Por favor observe o que se encontra determi­nado em “Instruções especiais de segurança”.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, pape­lão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
Aviso!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfixia!
• Este dispositivo não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com redução capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou conhecimentos
a menos que tenham recebido supervisão ou instruções respeitantes ao uso do dispositivo por uma pessoa responsável pela sua segu­rança.
• Supervisione as crianças para assegurar que elas não tocam o aparelho.
Símbolos neste manual do utilizador
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste incon­dicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho.
Aviso:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento.
Atenção:
Chama a atenção para possíveis perigos exis­tentes para o aparelho ou para outros objectos.
Indicação:
Realça sugestões e informações para si.
Símbolos encontrados no produto
Os símbolos que indicam avisos e informações podem ser encontrados no produto:
Aviso: Alta voltagem!
O símbolo com o raio é indicado para alertar
sobre os perigos associados a peças internas do aparelho que trabalham com altas volta­gens.
Durante a utilização, não insira objectos
metálicos na caixa!
Nunca abra a caixa.
Aviso:
Adaptado só para utilização interna.
Instruções de segurança do
eliminador de insectos
• Não utilize este aparelho em contacto directo com a água (por ex. em banheiras, piscinas e caves húmidas).
• O aparelho não deve ser utilizado em locais onde vapores combustíveis ou pós explosivos possam estar presentes.
• Não monte o aparelho perto de fontes de calor como aquecedores ou fogões.
• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
• O aparelho não está adaptado para ser utiliza­do em celeiros, estábulos e locais ans.
12
Funções
Atraídos pela lâmpada com raios ultravioleta, os insectos presentes no interior da caixa entram em contacto com uma rede electricada, na qual são electrocutados.
Para a sua segurança, a caixa exterior evita que entre em contacto com a rede de alta voltagem.
Indicação:
Para aumentar a ecácia da máquina, não a pendure em contacto directo com fontes lumino­sas fortes.
Desembalar o aparelho
• Retire o aparelho da embalagem.
• Retire todo o material que serve para embalar como películas de plástico, material de enchi­mento, tas e cartões da embalagem.
Instruções de funcionamento
• Pendure só o aparelho pelo elo fornecido.
• Ligue o cabo de alimentação a uma tomada terra correctamente instalada de 230 Volts e 50 Hz. Os tubos uorescentes acendem ime­diatamente.
Limpeza do aparelho
Aviso:
Desligue sempre o cabo de alimentação
antes de limpar!
Nunca mergulhe o aparelho em água para o
limpar. Isso poderia causar choque eléctrico ou incêndio.
Atenção:
Não utilize escovas metálicas ou outros agen-
tes abrasivos.
Não utilize nenhum material de limpeza para
polimento ou áspero.
Enquanto utiliza o aparelho, limpe-o regularmente uma vez por semana.
Caixa
Para limpar o exterior do aparelho, utilize um pano ligeiramente humedecido.
Especificações Técnicas
Modelo:....................................................... IV 3340
Tensão nominal/frequência:
.........................................220-240 Volts~ 50/60 Hz
Consumo da alimentação: ..........................4 Watts
Classe de protecção: ............................................II
Peso líquido: ................................................0,43 kg
Reserva-se o direito de alterações!
Este aparelho está em conformidade com todas as actuais directivas da CEE, tais como inocui­dade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições de segurança técnica.
Significado do símbolo
“contentor do lixo”
Poupe o nosso ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Elimine os aparelhos eléctricos usados ou avaria­dos através dos pontos de recolha municipais.
Ajude a evitar potenciais impactos no ambiente e na saúde através da eliminação incorrecta de resíduos.
Desta forma, poderá contribuir para a reciclagem e outras formas de utilização de aparelhos eléctri­cos e electrónicos usados.
A sua autarquia oferece informações sobre os pontos de recolha.
13
Linee guida generali sulla sicurezza
Prima di usare questo dispositivo, leggere atten­tamente il manuale dell‘utente e conservarlo con il Certicato di Garanzia, lo scontrino e, se possibi­le, la confezione originale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell‘utente.
• Utilizzare l’apparecchio soltanto per gli scopi previsti e per uso privato. Questo apparecchio non deve esser utilizzato per scopi commerciali. Non utilizzare l’apparecchio in esterni. Proteg­gerlo da calore, luce solare diretta, umidità (non immergerlo mai in liquidi) e bordi aflati. Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate. Se l’apparecchio si bagna, slare immediatamente la spina dalla presa.
• Spegnere sempre l’apparecchio e slare la spina dalla presa (tirandolo per la presa e non per il cavo) quando non si utilizza l’apparecchio o quando si installano accessori su di esso, nonché durante la pulizia e in caso di anomalie.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento. Spegnere sempre l’apparec­chio quando si esce dalla stanza e slare la spina dalla presa.
• Controllare periodicamente che apparecchio e cavo non siano danneggiati. Non utilizzare l’apparecchio in caso di anomalie.
• Non tentare di riparare l’apparecchio da soli; contattare invece il personale autorizzato. Per evitare pericoli, un cavo di rete danneggiato deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo dal produttore, la nostra assistenza clienti oppure un altro specialista qualicato.
• Utilizzare soltanto parti originali.
• Attenersi alle istruzioni riportate di seguito “istruzioni speciali di sicurezza”.
Bambini e persone disabili
• Per ragioni di sicurezza tenere qualsiasi parte dell‘imballaggio (sacchetti di plastica, cartilagi­ne, spugne ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
Avviso!
Non lasciare che i bambini giochino con le pellico­le in quanto c‘è pericolo di soffocamento!
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da individui (compresi bambini) con ridotte abi­lità siche, sensoriali oppure mentali o con esperienza/conoscenza insufciente dell’ap­parecchio, se non dietro supervisione oppure istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte del personale responsabile della loro sicurezza.
• Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Simboli nel manuale dell‘utente
Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo chiaro. Fare attenzione ad evitare incidenti o danneggiare il dispositivo:
Avviso:
Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di lesioni.
Attenzione:
Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.
Nota:
Sottolinea consigli e informazioni.
Simboli sul prodotto
I simboli atti ad avvertire ed informare si possono trovare sul prodotto:
Avviso: Alto voltaggio!
Il simbolo del fulmine è atto a sottolineare i
rischi associati a pezzi all’interno del dispositi­vo che sono conduttori di alto voltaggio.
Quando è in uso, non inserire oggetti metallici
nell’alloggiamento!
Non aprire mail il gruppo.
Avviso:
Adatto al solo uso domestico.
Istruzioni di sicurezza per il griglia
anti-insetti
• Non usare questo dispositivo troppo vicino all’acqua (ad es. in bagno, in piscina, in scanti­nati umidi).
• Il dispositivo non deve essere usato in luoghi dove possano essere presenti vapori combusti­bili o polvere esplosiva.
• Non montare il dispositivo vicino a sorgenti di calore come radiatori o forni.
• Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
• Il dispositivo non è adatto all’uso in stalle, scu­derie e luoghi simili.
Funzioni
Attratti dalla lampada UV, gli insetti dentro l’allog­giamento vengono a contatto con una maglia elet­tricata, sulla quale gli insetti rimangono fulminati.
Per la vostra sicurezza, l’alloggiamento esterno vi impedisce di venire a contatto con la maglia ad alto voltaggio.
14
Nota:
Al ne di aumentare l’efcienza della macchina, non attaccare in diretta prossimità di fonti di luce forte.
Togliere il dispositivo dalla
confezione
• Rimuovere il dispositivo dalla confezione.
• Rimuovere tutto il material da imballaggio come la pellicola di plastic, il material di riempimento, i fermi dei cavi e la scatola di cartone.
Istruzioni operative
• Fissare il dispositivo solo tramite il passante in dotazione.
• Collegare l’alimentazione ad una presa da 230 V, 50 Hz correttamente installata con mes­sa a terra. I tubi uorescenti si accenderanno immediatamente.
Pulizia del dispositivo
Avviso:
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimen-
tazione prima di effettuare la pulizia!
Non immergere mai il dispositivo in acqua
per la pulizia. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o incendi.
Attenzione:
Non usare spazzole di ferro o altri articoli
abrasivi.
Non usare materiali detergenti aggressivi o
acidi.
Durante l’uso, pulire il dispositivo regolarmente una volta a settimana.
Alloggiamento
Per pulire l’esterno del dispositivo, usare un panno moderatamente umido.
Specifiche tecniche
Modello: ...................................................... IV 3340
Tensione/frequenza nominale:
.............................................. 220-240 V~ 50/60 Hz
Consumo energetico: ....................................... 4 W
Classe di protezione: .............................................II
Peso netto: .................................................. 0,43 kg
Soggetto a modiche senza preavviso!
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla compatibilità elettroma­gnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di sicurezza.
Significato del simbolo
“Cassonetto con ruote”
Rispettare l‘ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei riuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l‘ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta.
15
General Safety Guidelines
Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certicate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well.
• Use the device for private and its intended purpose only. The device is not intended for commercial use. Do not use the device outdoors. Protect it from heat, direct sunlight, humidity (do not immerse into liquids under any circumstances) and sharp edges. Do not use the device with wet hands. If the device gets wet, unplug it immediately.
• Always switch off and unplug the device (pull the plug, not the cable) when you do not use the device, or when you attach accessories, during cleaning or malfunctioning.
• Do not leave the device unattended during operation. Always switch off the device when leaving the room. Unplug the device.
• Regularly check the device and cable for signs of damage. Do not continue to operate the device in case of damage.
• Do not repair the device by yourself. Please contact authorized personnel. In order to avoid hazards, a damaged mains cable must be replaced with an equivalent cable by the manu­facturer, our customer service or any other qualied specialist.
• Do only use original parts.
• Please observe the following “Special safety instructions”.
Children and disabled persons
• For the safety of your children, keep any pack­ing parts (plastic bags, cartilage, Styrofoam etc.) out of their reach.
Warning!
Don’t let small children play with foils for danger of suffocation!
• This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen­sory or mental capabilities, or lack of experi­ence and/or knowledge unless they have been given supervision or instructions concerning the use of the device by a person responsible for their safety.
• Supervise children to ensure they do not play with the device.
Symbols in this user manual
Important notes for your safety are marked dis­tinctively. Pay absolute attention to them to avoid accidents and damage to the device:
Warning:
Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury.
Caution:
Indicates potential dangers for the device or other objects.
Note:
Highlights tips and information for you.
Symbols on the Product
Symbols which are designed to warn and inform can be found on the product:
Warning: High Voltage!
The lightning symbol is designed to highlight
the hazards associated with parts inside the device which conduct high voltages.
When in use, do not insert metal objects
through the housing!
Never open the enclosure.
Warning:
Only suitable for indoor use.
Safety instructions for the Insect
Killer
• Do not use this device in direct proximity to water (e.g. bathroom, swimming pool, damp cellars).
• The device must not be used in places where combustible vapours or explosive dust may be present.
• Do not mount the device close to heat sources such as radiators or ovens.
• Keep the device out of the reach of children.
• The device is not suitable for use in barns, stables and similar locations.
Functions
Attracted by the UV lamp, the insects inside the housing come into contact with an electried mesh, whereupon the insects are electrocuted.
For your safety, the outer housing prevents you from coming into contact with the high voltage mesh.
16
Note:
In order to increase the efciency of the machine, do not hang in direct proximity to strong light sources.
Unpacking the device
• Remove the device from the packaging.
• Remove all packaging material such as plastic lm, ller material, cable ties and cardboard packaging.
Operating Instructions
• Only hang the device on the loop provided.
• Plug the main power supply into a correctly installed 230 V, 50 Hz earthed socket installed. The uorescent tubes will switch on immedi­ately.
Cleaning the device
Warning:
Always disconnect the mains plug before
cleaning!
Never immerse the device in water to clean it.
This could lead to an electrical shock or re.
Caution:
Do not use wire brushes or other abrasive
items.
Do not use scouring or acerbic cleaning ma-
terials.
Whilst in use, clean the device regularly once per week.
Housing
To clean the outside of the device, use a moder­ately damp cloth.
Technical Specifications
Model: ......................................................... IV 3340
TRated voltage/frequency: ... 220-240 V~ 50/60 Hz
Power consumption: ......................................... 4 W
Protection class: ....................................................II
Net weight: ..................................................0.43 kg
Subject to change without prior notice!
This device complies with all current CE directives, such as electromagnetic compatibility and low voltage directive and is manufactured according to the latest safety regulations.
Meaning of the “Wheelie Bin”
Symbol
Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste.
Dispose of obsolete or defective electrical appli­ances via municipal collection points.
Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal.
You contribute to recycling and other forms of utilization of old electric and electronic appliances.
Your municipality provides you with information about collecting points.
17
Generalne wskazówki dotyczące bez-
pieczeństwa
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania.
• Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywatnych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych. Nie należy używać go na świeżym powietrzu. Należy chronić je przed wysoką temperaturą, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (nie zanurzać pod żadnym pozorem w płynach) i ostrymi krawędziami. Nie obsługiwać urządzenia z mokrymi dłońmi. Jeśli urządzenie ulegnie zamoczeniu, należy natychmiast odłą­czyć je od zasilania.
• Zawsze, gdy: urządzenie nie jest używane, montowane są akcesoria, urządzenie jest czyszczone lub jego działanie jest wadliwe, na­leży je wyłączyć oraz odłączyć od sieci (ciągnąc za wtyczkę, a nie sznur zasilający).
• Nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Wychodząc z pomieszczenia, należy wyłączyć urządzenie. Odłączyć prze­wód zasilania.
• Regularnie sprawdzać czy urządzenie i prze­wód zasilania nie posiadają oznak uszkodze­nia. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, urządzenia nie należy używać.
• Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Nale­ży skontaktować się z upoważnionym pracow­nikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel zasilania powinien wymienić producent, pracownik naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalikowany specjalista.
• Stosować wyłącznie części oryginalne.
• Należy przestrzegać poniższych „Specjalnych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa“.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.) poza ich zasięgiem.
Ostrzeżenie!
Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia!
• Urządzenia nie powinny używać osoby (także dzieci), które mają ograniczone możliwości zyczne, sensoryczne lub umysłowe, którym
brakuje doświadczenia i/lub wiedzy, chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby odpowie­dzialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta przedstawiła im instrukcje dotyczące używania urządzenia.
• Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Symbole użyte w instrukcji użytkowania
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne zaznaczone. Należy wziąć je pod szcze­gólną uwagę, aby uniknąć wypadków i uszkodzeń urządzenia.
Ostrzeżenie:
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń ciała.
Uwaga:
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów.
Wskazówka:
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
Symbole na wyrobie
Na produkcie można znaleźć następujące symbo­le ostrzegawcze i informacyjne:
Ostrzeżenie: Wysokie Napięcie!
Symbol błyskawicy służy do uwypuklenia
zagrożeń związanych z częściami wewnątrz urządzenia, które są pod wysokim napięciem.
W trakcie używania do wnętrza obudowy nie
wkładać metalowych przedmiotów!
Nigdy nie otwierać obudowy.
Ostrzeżenie:
Przystosowany jedynie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Instrukcje bezpieczeństwa dla
urządzenie owadobójcze
• Nie używać tego urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wody (np. w łazience, na basenie, czy w wilgotnej piwnicy).
• Nie wolno używać tego urządzenia w miej­scach, gdzie mogą występować lotne substan­cje łatwopalne czy wybuchowy pył.
• Nie montować urządzenia blisko źródeł ciepła, takich jak kaloryfery czy piece.
• Urządzenie trzymać z dala od dzieci.
• Urządzenie nie jest przystosowane do użytko­wania w stodołach, stajniach czy w tym podob­nych miejscach.
18
Funkcje
Owady wabione przez światło lampy UV dosta­ją się do wnętrza obudowy i dotykają siatki pod wysokim napięciem, ulegając porażeniu elektrycz­nemu.
Zewnętrzna obudowa chroni użytkownika przed przypadkowym zetknięciem się z siatką pod wyso­kim napięciem.
Uwaga:
W celu zwiększenia wydajności tego urządzenia nie należy wieszać go w bezpośrednim sąsiedz­twie silnych źródeł światła.
Odpakowanie urządzenia
• Urządzenie wyjąć z jego opakowania.
• Usunąć wszystkie elementy opakowaniowe, takie jak folia plastikowa, materiał wypełniający, gumki do kabli oraz tekturę opakowaniową.
Instrukcje użytkowania
• Jedynie powiesić urządzenie na dostarczonej wraz z nim pętli.
• Wtyczkę kabla zasilania wsunąć do prawidłowo zainstalowanego gniazdka zasilania 230 V, 50 Hz z uziemieniem. Natychmiast zaświecą świetlówki pułapki.
Czyszczenie urządzenia
Ostrzeżenie:
Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze
odłączać wtyczkę kabla zasilania!
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie
celem jego umycia. Mogłoby to prowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru.
Wskazówka:
Nie używać szczotek drucianych czy innych
szorstkich materiałów.
Nie używać ściernych czy żrących środków
czyszczących.
Użytkując należy pamiętać o regularnym czysz­czeniu urządzenia raz w tygodniu.
Obudowa
Od zewnątrz urządzenie czyścić używająco tego celu lekko wilgotnej szmatki.
Techniczne specyfikacje
Model: ......................................................... IV 3340
Napięcie znamionowe/częstotliwość:
.............................................. 220-240 V~ 50/60 Hz
Pobór mocy: ..................................................... 4 W
Klasa ochrony: .......................................................II
Waga netto: .................................................0,43 kg
Możliwość dokonywania zmian bez powiadomie­nia!
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwa­rancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zaku­pu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mecha­niczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi nie­zgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urzą­dzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pie­czątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązu­ją na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikają­cych z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumen­ckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
19
Znaczenie symbolu
„kubła na kółkach“
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urzą­dzeń elektrycznych razem z odpadami gospodar­stwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdro­wia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form uty­lizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektro­nicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.
20
Általános Biztonsági Rendszabályok
A készülék használata előtt gyelmesen olvas­sa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati útmutatót is mellékelje.
• A készüléket csak személyes célra és rendel­tetésének megfelelően használja. A készülék nem kereskedelmi használatra készült. Ne használja a készüléket a szabadban. Védje a hőtől, közvetlen napfénytől, nedvességtől (semmilyen körülmények között ne merítse folyadékba) és az éles szélektől. Ne használja a készüléket nedves kézzel. Ha a készülékre nedvesség került, azonnal áramtalanítsa azt.
• Mindig kapcsolja ki és áramtalanítsa a készü­léket (a dugaszt húzza ki, ne a kábelt) amikor nem használja a készüléket, vagy amikor tartozékot szerel fel, illetve tisztítás vagy meghi­básodás esetén is.
• Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. A szoba elhagyásakor mindig kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a készüléket.
• Sérülések tekintetében rendszeresen ellen­őrizze a készüléket és a kábelt. Ne használja a készüléket, ha sérülést észlel.
• Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt a gyártónak, a szerviznek vagy más szakképzett szakembernek egy azzal egyenértékűre kell kicserélni.
• Csak eredeti cserealkatrészeket használjon.
• Tartsa be a következő “Speciális biztonsági óvintézkedések” részben leírtakat.
Gyermekek És Fogyatékkal Élő Személyek
• A gyermekek biztonsága érdekében a csoma­golóanyagokat (műanyag zacskó, karton, styro­foam stb.) ne hagyja általuk elérhető helyen.
Figyelmeztetés!
Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával, mert ez fulladásveszélyt jelenthet!
• A készüléket nem használhatják csökkent zikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős sze­mély a használatra megtanítja, vagy a haszná­lat közben felügyeli őket.
• Figyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
A Használati Útmutatóban Található Jelzések
Az Ön biztonságára vonatkozó fontos tudnivalókat külön kiemeltük. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a balese­teket és a készülék károsodását.
Figyelmeztetés:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyel­meztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszélyeket.
Vigyázat:
A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelen­tő dolgokat jelez.
Megjegyzés:
Javaslatokat, információt közöl.
A terméken található szimbólumok
A terméken található gyelmeztető és információs szimbólumok:
Figyelmeztetés: Magasfeszültség!
A villám szimbólum azokra a veszélyekre hív-
ja fel a gyelmet, amelyek a termék belsejé­ben magasfeszültség alatt levő alkatrészekkel kapcsolatosak.
Használat közben ne helyezzen be fém tár-
gyakat a burkolatba!
Tilos felnyitni a burkolatot.
Figyelmeztetés:
Csak beltéri használatra alkalmas.
Biztonsági utasítások a rovarirtóhoz
• Ne használja a készüléket víz közvetlen köze­lében (pl. fürdőszobában, úszómedencében, nedves helyiségekben).
• A készülék nem használható olyan helyeken, ahol gyúlékony gőzök és robbanásveszélyes por lehet.
• Ne szerelje fel a készüléket hőforrások, például radiátorok vagy sütők közelébe.
• A készüléket tartsa távol a gyerekektől.
• A készülék nem alkalmas pajtákban, istállók­ban és hasonló helyeken való használatra.
Funkciók
Az UV lámpa által a közelbe vonzott rovarok a burkolaton belül érintkezésbe lépnek egy elekt­romosan feltöltött hálóval, minek következtében áramütés éri a rovarokat.
A biztonsága érdekében a külső burkolat megvédi a magasfeszültségű szövettel való érintkezéstől.
21
Megjegyzés:
A készülék hatékonyságának növelése érdek­ében ne akassza azt közvetlenül erős fényforrás közelébe.
A készülék kicsomagolása
• Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgy­mint a műanyag lmet, töltőanyagot, kábelrög­zítőket és a karton csomagolóanyagokat.
Használati útmutató
• Csak akassza fel a készüléket a mellékelt hurokkal.
• Csatlakoztassa a dugaszt egy megfelelően felszerelt 230 V, 50 Hz-es földelt aljzatba. A uoreszkáló cső azonnal bekapcsol.
A készülék tisztítása
Figyelmeztetés:
Tisztítás előtt mindig húzza ki a tápkábelt!
Soha ne merítse vízbe a készüléket a tisztí-
táshoz. Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Vigyázat:
Ne használjon drótkefét vagy más karcoló
tárgyakat.
Ne használjon súroló vagy maró hatású tisztí-
tószereket.
Használat közben hetente egyszer tisztítsa meg a készüléket.
Burkolat
A készülék külsejének tisztításához enyhén ned­ves ruhát használjon.
Műszaki adatok
Típus: .........................................................IV 3340
Névleges feszültség/frekvencia:
.............................................. 220-240 V~ 50/60 Hz
Energiafogyasztás: ........................................... 4 W
Védelmi osztály: ....................................................II
Nettó tömeg: ................................................ 0,43 kg
Előzetes értesítés nélkül módosulhat.
A készülék megfelel minden érvényes CE irány­elvnek, beleértve az elektromágneses megfelelő­ségről, és a kisfeszültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb biztonsági szabályozá­sok gyelembe vételével készült.
A “Kerekes Szeméttároló”
Szimbólum Jelentése
Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket.
A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le.
Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat.
Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához.
A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
22
Загальні вказівки щодо
техніки безпеки
Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігай­те його, а також гарантію, чек і, якщо можливо, оригінальну упаковку разом із внутрішнім паку­ванням. Якщо ви передасте пристрій третій особі, додайте також цей посібник користувача.
• Використовуйте цей пристрій для приватних цілей і за призначенням. Пристрій не призна­чений для комерційного використання. Не використовуйте цей пристрій на вулиці. Захищайте пристрій від тепла, прямих соняч­них променів, вологи (за жодних обставин не занурюйте пристрій у рідини) і гострих країв. Не користуйтеся пристроєм, якщо у вас вологі руки. Якщо пристрій намокне, не­гайно від’єднайте його від мережі.
• Завжди вимикайте пристрій і від’єднуйте від мережі (тягніть за штекер, а не за кабель), якщо пристрій не використовується або коли під’єднуєте приладдя, під час чищення чи у разі неналежної роботи пристрою.
• Не залишайте пристрій без нагляду під час роботи. Залишаючи кімнату, завжди ви­микайте пристрій. Від’єднуйте пристрій від мережі.
• Регулярно перевіряйте пристрій і кабель на наявність пошкоджень. Не вмикайте при­стрій, якщо виявлено пошкодження.
• Не ремонтуйте пристрій самотужки. Звер­ніться до уповноважених спеціалістів. Щоб уникнути небезпеки, слід замінити пошко­джений кабель живлення на такий самий кабель; заміну має виконувати виробник, служба підтримки споживачів чи інший ква­ліфікований спеціаліст.
• Використовуйте лише оригінальні деталі.
• Дотримуйтесь поданих далі у розділі про спеціальні вказівки з техніки безпеки.
Діти і особи з особливим потребами
• Задля безпеки ваших дітей зберігайте паку­вальний матеріал (пластикові пакети, скоби, пінопласт тощо) у місцях, недоступних для дітей.
Попередження!
Не дозволяйте малим дітям бавитися фоль­гою, існує небезпека задушення!
• Цей пристрій не призначений для викорис­тання особами (включаючи дітей) з обмеже­ними фізичними чи розумовими здібностями,
або з браком досвіду та/або знань, якщо за ними не ведеться нагляд чи їм не були нада­ні відповідні вказівки стосовно використання пристрою особою, яка несе відповідальність за їхню безпеку.
• Стежте, щоб діти не бавились пристроєм.
Символи у цьому посібнику
Задля вашої безпеки подано чіткі застере­ження. Радимо звернути на них увагу, щоб уникнути нещасних випадків і пошкодження пристрою.
Попередження.
Попереджає про небезпеку здоров’ю і вказує на можливий ризик травмування.
Увага.
Вказує на можливу небезпеку для пристрою чи інших предметів.
Примітка.
Вказує на підказку чи інформацію для корис­тувача.
Символи на виробі
На виробі подані символи, які мають на меті повідомляти та інформувати.
Попередження. Висока напруга!
Символ блискавки вказує на небезпеку,
пов’язану з деталями всередині пристрою, які перебувають під високою напругою.
Під час використання не вставляйте мета-
леві предмети під корпус виробу!
Не відкривайте корпус пристрою.
Попередження.
Для використання тільки в приміщенні.
Інструкції з техніки безпеки під
час користування пристроєм для
винищування комах
• Не використовуйте цей виріб поблизу води (наприклад, у ванній кімнаті, басейні або сирих підвалах).
• Виріб не слід використовувати у місцях із займистою парою або вибухонебезпечним порохом.
• Не встановлюйте виріб поблизу джерел тепла, наприклад батарей або духовок.
• Тримайте виріб поза межами досяжності дітей.
23
• Пристрій не призначений для використання в корівниках, конюшнях і подібних місцях.
Функціонування
Комахи, яких притягує світло ультрафіолетової лампи, потрапляють всередину пристрою і після контакту з електрифікованою сіткою вони гинуть від електричного струму.
Для вашої безпеки зовнішній корпус захищає вас від контакту із сіткою під високою напру­гою.
Примітка.
З метою підвищення ефективності пристрою не вішайте його надто близько до джерел світла.
Розпаковування виробу
• Вийміть виріб з упаковки.
• Вийміть увесь пакувальний матеріал, такий як пластикова плівка, матеріал наповнення, фіксатори кабелю і картон.
Інструкції з експлуатації
• Підвішуйте виріб тільки за скобу, що дода­ється.
• Вставте штекер у належно встановлену за­землену розетку 230 В, 50 Гц. Флуоресцентні трубки увімкнуться відразу.
Чищення виробу
Попередження.
Перш ніж чистити пристрій, від’єднуйте
його від мережі!
Ніколи не занурюйте виріб у воду, щоб
почистити його. Це може призвести до ура­ження електричним струмом або пожежі.
Увага.
Не використовуйте дротяну щітку або інші
предмети, що можуть подряпати пристрій.
Не використовуйте шліфувальні або гострі
матеріали для чищення.
У випадку використання чистьте виріб регуляр­но один раз на тиждень.
Корпус
Для чищення зовнішньої частини виробу ви­користовуйте злегка вологу ганчірку.
Технічні характеристики
Модель: .....................................................IV 3340
Номінальна напруга/частота:
................................................220-240 В, 50/60 Гц
Споживання живлення: .................................4 Вт
Клас захисту: ........................................................II
Вага нетто: .................................................. 0,43 кг
Технічні характеристики можуть бути змінені!
Цей пристрій сертифіковано відповідно до діючих норм РЄ, наприклад норм електромаг­нітної сумісності і низької напруги, і сконстру­йовано відповідно до останніх характеристик із техніки безпеки.
Stand 01/10
Loading...