Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Instruction Manual • Instrukcja obsługi
Návod k použití • Руководство по эксплуатации • Kullanma kılavuzu
Infrarotlichtlampe
Infraroodlamp
Lampe à infrarouges
Lámpara infrarroja
Lâmpada de infravermelhos
Infrared Lamp
Promiennik podczerwieni
Infračervená žárovka
Инфракрасная лампа
Infra krmz şkl lamba
IRL 2333
4....-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 2
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs-
anleitung.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
• Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt.
Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
• Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese
damit niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb
so, daß Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, daß das
Kabel nicht herunterhängt.
• Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist
bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
• Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer
aus wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
• Verwenden Sie nur originales Zubehör.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden oder damit in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit
nassen oder feuchten Händen.
• Sollte das Gerät feucht oder naß geworden sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose. Nicht ins Wasser greifen!
• Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehen Zweck.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise
• VORSICHT! Die Glühbirne wird sehr heiß und benötigt längere Zeit zum
Abkühlen. Bitte diese nicht berühren. Bitte 50 cm Abstand einhalten.
• Betreiben Sie das Gerät nur stehend auf einer ebenen, rutschfesten Unterlage.
• Entfernen Sie bitte feuergefährdete und metallische Gegenstände aus dem
Strahlungswärmebereich.
• Das Gerät sollte nicht zur medizinischen Heilbehandlung eingesetzt werden!
Benutzung des Gerätes
Anwendungsgebiete: Das Gerät dient zur gezielten Wärmebehandlung im kurzwelligen Infrarotbereich.
Bei ernsteren Beschwerden konsultieren Sie bitte zuerst einen Arzt.
2
4....-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 3
Gehen Sie zur Benutzung wie folgt vor:
1. Stellen Sie das Gerät auf.
2. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose 230 Volt, 50 Hz.
Die Glühlampe leuchtet.
3. Bestrahlen Sie die gewünschte Stelle mit 50 cm Entfernung zur Glühbirne.
Die Wärmestrahlung setzt sofort ein.
4. Den Strahlungswinkel können Sie durch Neigen des Kopfes verändern.
Wichtige Hinweise:
• Eine Behandlungsdauer von ca. 15 Minuten ist in den meisten Fällen
ausreichend.
• Die Bestrahlung kann beliebig oft wiederholt werden. Jedoch sollten Pausen
von mehreren Stunden gemacht werden.
Reinigung
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und
ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für unser Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum
(Kassenbon).
Das Leuchtmittel ist von der Gewährleistung ausgeschlossen!
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen durch Reparatur oder Umtausch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit dem Kassenbon Ihrem
Händler.
D
3
4....-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 4
NL
• Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien
mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt,
accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een storing. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
• Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongelukken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het
snoer niet naar beneden hangt.
• Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn.
Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
• Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht,
scherpe randen en dergelijke.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het
niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
• Gebruik uitsluitend originele accessoires.
• Gebruik het apparaat niet buiten.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het
nooit hiermee in aanraking komen. Gebruik het apparaat niet met natte of vochtige handen.
• Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Houd uw handen niet in her water!
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
Algemene veiligheidsinstructies
Speciale veiligheidsinstructies
• VOORZICHTIG! De gloeilamp wordt zeer heet en heeft veel tijd nodig om af te
koelen. Raakt u de lamp niet aan en houdt u 50 cm afstand.
• Gebruikt u het apparaat alleen wanneer het op een vlakke, antislip ondergrond
staat.
• Verwijdert u alle brandbare en metalen voorwerpen uit het stralingsbereik van
de lamp.
Bediening van het apparaat
Bij ernstige klachten dient u eerst uw arts te raadplegen.
4
4....-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 5
U gaat als volgt te werk:
1. U plaatst het apparaat.
2. U steekt de stekker in een contactdoos 230 V / 50 Hz. De gloeilamp brandt.
3. U bestraalt de gewenste plek op een afstand van 50 cm van de gloeilamp.De
warmtestraling begint onmiddellijk.
4. U kunt de stralingshoek aanpassen, door de neiging van de lamp te wijzigen.
Belangrijke aanwijzingen:
• In de meeste gevallen is een behandelingsduur van ca. 15 minuten voldoende.
• De bestraling kan herhaald worden zo vaak men wil. Tussen de behandelingen
dient echter wel een pauze van meerdere uren te liggen.
Reiniging
• Trekt u vóór de reiniging altijd eerst de stekker uit de contactdoos!
• U kunt het apparaat met een enigszins vochtige doek reinigen.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage
volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische
voorschriften.
Garantie
Wij verlenen 24 maanden garantie op ons apparaat, gerekend vanaf de koopdatum
(kassabon).
Indien zich binnen deze periode storingen voordoen die het gevolg zijn van materiaal- of constructiefouten, wordt het apparaat door ons kosteloos gerepareerd of
vervangen.
De garantie vervalt bij reparaties door derden.
In geval van storingen dient u het complete apparaat met de kassabon aan uw vak-
handelaar af te geven.
NL
5
4....-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 6
F
• Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son
mode d’emploi.
• Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et,
dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
• Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commerciale.
• Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne
vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si
vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant d’effectuer quoi
que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au
niveau de la fiche et non pas sur le câble.
• Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les
enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un
emplacement pour votre appareil de manière qu’il soit hors de portée des
enfants.Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.
• Contrôlez régulièrement la présence d’endommagements sur le câble et sur
l’appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l’appareil ne doit
pas être mis en service.
• Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.
• Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil,
de l’humidité, des arêtes vives et autres.
• N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre
appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n’est que pour un moment.
• N’utilisez que des accessoires d’origine.
• N’utilisez pas votre appareil à l’air libre.
• L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides ou
entrer en contact avec eux. Ne vous servez pas de votre appareil avec des
mains mouillées ou humides.
• Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche secteur de la prise. Ne plongez pas les mains dans de l’eau!
• Servez-vous de l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.
Consignes de sécurité générales
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• ATTENTION! L’ampoule devient très chaude et refroidit très doucement. Ne la
touchez pas. Gardez une distance de 50 cm.
• N’utilisez l’appareil que posé sur une surface plane antidérapante.
• Eloignez tout objet inflammable ou métallique de la zone de rayonnement de
chaleur.
6
4....-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 7
Utilisation de l’appareil
Champs d’utilisation. Cet appareil est conseillé pour le traitement médical par la
chaleur dans la zone d’infrarouges thérapeutiques à ondes courtes des douleurs
suivantes: rhumatisme, douleurs musculaires, arthrite, lumbago, sinusite, bronchite,
otite, etc.
En cas de douleurs plus graves, il est conseillé de consulter préalablement
un médecin.
Utilisez l’appareil de la façon suivante:
1. Installez l’appareil.
2. Branchez-le dans une prise de courant de 230V, 50 Hz. L’ampoule s’allume.
3. Exposez l’endroit désiré à 50 cm de l’ampoule. Le rayonnement agit aussitôt.
4. Vous pouvez changer l’inclinaison des rayons en tournant la tête de l’appareil.
Remarques importantes:
• Un traitement d’une durée de 15 mn. est en général suffisant.
• Le traitement peut être répété à volonté. Il est néanmoins conseillé de procéder
alors à des pauses de plusieurs heures.
Entretien
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer!
• Nettoyez l‘appareil avec un torchon légèrement humide.
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité
basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de
sécurité.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois sur notre appareil à compter de sa
date d’achat (quittance).
Pendant cette période de garantie, nous procéderons à l’élimination gratuite des
vices de l’appareil en le réparant ou le remplaçant dans la mesure oú ces vices
seront dus à des défauts de matériel ou de fabrication.
La garantie expire en cas d’intervention de tiers.
En cas de garantie, veuillez remettre à votre revendeur l’appareil complet accom-
pagné de la quittance.
F
7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.