Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/
Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/
Garanti • Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/
Gwarancja • Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/
Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия
Haardroger • Séchoir à cheveux • Secador de pelo • Secador de cabelo
Asciugacapelli • Hårtørker • Hair dryer • Suszarka do włosów
Vysoušeč vlasů • Hajszárító • Фен для волос
05-HT 3168 119.02.2007, 15:11:06 Uhr
HT 3168
HAARTROCKNER
D
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig
durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen
Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen,
schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht
in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten
Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom
Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein
gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsge-
fahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, das dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist
kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
2
05-HT 3168 219.02.2007, 15:11:08 Uhr
D
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Halten Sie das Gerät fern von Wasser und Feuchtigkeit wie z. B. Badewannen,
Duschräumen oder badenden Personen! Hier besteht Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
• Achtung: Die Düsen werden bei Betrieb heiß!
• Wird der Haartrockner im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach Gebrauch den
Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn der
Haartrockner ausgeschaltet ist.
• Halten Sie keine Gegenstände, Haare oder Ihre Hände vor die Ansaugöffnung! Das Gerät kann trotz Überhitzungsschutz Schaden nehmen, wenn der Luftstrom unterbrochen
wird!
• Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)
mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im BadezimmerStromkreis empfohlen. Lassen Sie sich bitte von einem autorisierten Elektroinstallateur
beraten.
Inbetriebnahme
1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätespannung (siehe Typenschild) und die Netzspannung übereinstimmen.
3. Setzen Sie ggf. die Düse auf, so dass sie einrastet. Mit der Frisierdüse lassen sich
durch Bündelung des Luftstromes einzelne Haarpartien gezielt trocknen.
4. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose
230 V, 50 Hz.
5. Schieben Sie den Schalter am Griff auf die gewünschte Heiz-/Gebläsestufe:
Stufe 0: Aus
Stufe 1: Mäßiger Luftstrom und mäßige Temperatur
Stufe 2: Starker Luftstrom und hohe Temperatur
Ausschalten
• Schieben Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position „0“ und ziehen Sie den
Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vor dem Wegräumen abkühlen!
• Legen Sie das Gerät dazu auf eines der Gummiprofi le am Gehäuse oder hängen Sie es
an der Aufhängeöse auf.
Reinigung und Pfl ege
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
• Das Gehäuse reinigen Sie bitte mit einem weichen, trockenen Tuch ohne Zusatzmittel.
3
05-HT 3168 319.02.2007, 15:11:09 Uhr
D
Netzkabel
• Wickeln Sie das Netzkabel nur locker auf.
• Binden Sie es nicht straff um das Gerät, dies kann auf Dauer zu einem Kabelbruch
führen.
• Kontrollieren Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schäden.
Luftansauggitter
• Bitte reinigen Sie das Gitter an der Luftansaugseite des Haartrockners regelmäßig, um
Übertemperaturen, durch Hitzestau, zu vermeiden.
• Entfernen Sie die vorhandenen Verunreinigungen. Nehmen Sie eventuell eine feine
Bürste zur Hilfe.
Geräuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744.
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät HT 3168 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) und der Niederspannungsrichtlinie
(73/23/EWG und 93/68/EWG) befi ndet.
4
05-HT 3168 419.02.2007, 15:11:10 Uhr
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des
Zubehörs, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach
unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser
Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung
oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden
Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service Anschrift
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
D
5
05-HT 3168 519.02.2007, 15:11:11 Uhr
D
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
6
05-HT 3168 619.02.2007, 15:11:12 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en
bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden
doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet
buiten (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden
apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker,
nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat
altijd uit of trek de stekker uit het stopcontact (trek aan de stekker, niet aan de kabel)
voordat u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd
apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman.
Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke
kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat
is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
NL
7
05-HT 3168 719.02.2007, 15:11:12 Uhr
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Houd het apparaat uit de buurt van water en vocht, zoals badkuipen, doucheruim-
NL
tes of personen die in bad zitten! Dit kan elektrische schokken veroorzaken en is
Levensgevaarlijk!
• Let op: de accessoires worden tijdens het gebruik heet.
• Wanneer de haardroger in de badkamer wordt gebruikt, moet u na het gebruik altijd de
netsteker uit de contactdoos trekken omdat de nabijheid van water gevaar betekent. Dit
geldt ook wanneer de haardroger alleen maar is uitgeschakeld.
• Houd geen voorwerpen, uw haren of handen voor de zuigopening! Het apparaat kan
ondanks oververhittingsbeveiliging beschadigd raken als de luchtstroom wordt onderbroken!
• Als extra bescherming adviseren wij, een foutstroombeveiliging (RCD) met een
voorgeschreven meetstroom van niet meer dan 30 mA in de badkamerstroomkring te
installeren. Vraag daarover advies bij een geautoriseerde elektra-installateur.
Ingebruikname
1. Wikkel het snoer volledig af.
2. Waarborg dat de apparaat- (zie typeplaatje) en de netspanning overeenkomen.
3. Plaats het blaasmondstuk zodanig dat het inklikt.Met het kaphulpstuk kunt u door
gerichte bundeling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen.
4. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard
stopcontact, 230V/50Hz.
5. Schuif de schakelaar aan de handgreep naar de gewenste verwarmings- of blaasstand:
Stand 0: uit
Stand 1: matige luchtstroom en matige temperatuur
Stand 2: sterke luchtstroom en hoge temperatuur
Uitschakelen
• Schuif de schakelaar na gebruik terug naar positie “0” en onderbreek de stroomtoevoer.
Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt!
• Plaats het apparaat daarvoor op een van de rubberprofi elen aan de behuizing of hang
het op aan het ophangoog.
Reinigen en onderhoud
• Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekker uit het stopcontact.
• Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reinigingsmiddel.
8
05-HT 3168 819.02.2007, 15:11:13 Uhr
Netkabel
• Wikkel de netkabel slechts losjes op.
• Bind de kabel niet te vast om het apparaat, dit kan na langere tijd tot een kabelbreuk
leiden.
• Controleer de netkabel regelmatig op schade.
Luchtinlaatrooster
• Reinig a.u.b. het rooster aan de luchtinlaatzijde van de haardroger regelmatig om te
hoge temperaturen op grond van hittestuwing te vermijden.
• Verwijder de verontreinigingen. Gebruik hiervoor eventueel een fi jne borstel.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen
zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf
koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door
productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van
reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch
de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of
vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de
kassabon af bij uw handelaar.
NL
9
05-HT 3168 919.02.2007, 15:11:14 Uhr
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging,
onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden
altijd tegen berekening!
NL
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd
door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu
en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings-
vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
10
05-HT 3168 1019.02.2007, 15:11:15 Uhr
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première
fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à
des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en
plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de
l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant
(tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les
accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’appareil ou
débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous
devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est
endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour
éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de
qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en
plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque
d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil
n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
F
11
05-HT 3168 1119.02.2007, 15:11:16 Uhr
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
Tenez cet appareil à l’écart de l’eau et d’humidité, p. ex. baignoire, douche ou
personnes prenant un bain! Ici, Danger de mort! par choc électrique.
• Attention: Les embouts chauffent lorsque le séchoir est en service.
• Si vous utilisez le sèche-cheveux dans une salle de bains, débranchez toujours le câble
d’alimentation après utilisation car la proximité d’eau peut être dangereuse. Cela est
F
également valable lorsque le sèche-cheveux est seulement arrêté.
• Ne placez pas d’objets, ni de cheveux ni vos mains devant l’ouverture d’entrée d’air!
Bien qu’équipé d’une sécurité anti-surchauffe, l’appareil peut être endommagé en raison
de l’interruption d’entrée d’air!
• Comme sécurité supplémentaire, il est recommandé de faire installer dans le circuit
électrique de la salle de bains un dispositif protecteur à courant différentiel (RCD) avec
un courant dimensionnel limité à 30mA. Adressez-vous pour cela à un électricien agrée.
Mise en service
1. Déroulez complètement le câble secteur.
2. Assurez-vous que la tension de l’appareil (voir plaque signalétique) soit conforme à la
tension du secteur.
3. En cas de besoin, mettez la tête en place, de sorte à ce que celle-ci s’emboîte. Grâce
à l’orientation ciblée du fl ux d’air de cet embout, vous pouvez sécher des zones de
cheveux de façon ciblée.
4. Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V, 50Hz en bon état.
5. Placez le bouton situé sur la poignée sur la position de chaleur ou de puissance d’air
désirée:
Pour arrêter l’appareil
• Placez le bouton à nouveau sur la position « 0 » après utilisation et débranchez le câble
d’alimentation. Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger!
• Pour ce faire, placez l’appareil sur l’un des profi ls en caoutchouc sur le boîtier ou
accrochez-le sur l’œillet de suspension.
Position 0: Arrêt
Position 1: Puissance d’air moyenne et température moyenne
Position 2: Puissance d’air forte et température élevée
Nettoyage et entretien
• Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer.
• Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit additionnel pour nettoyer le corps du
séchoir.
12
05-HT 3168 1219.02.2007, 15:11:17 Uhr
Câble de branchement
• Enrouler le câble de branchement sans trop serrer.
• Ne pas le serrer autour de l’appareil, ceci risquerait à la longue de provoquer une
rupture du câble.
• Contrôler le câble de branchement régulièrement sur d’éventuels défauts.
Grille d’aspiration d’air
• Nettoyez régulièrement la grille d’aspiration d’air de votre sèche-cheveux afi n d’éviter
une surchauffe due à une accumulation de la chaleur.
• Eliminez les salissures de la grille. Utilisez le cas échéant une brosse très fi ne.
Consommation:..............................................................................................................1200 W
Classe de protection: ...............................................................................................................ΙΙ
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables,
comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus
récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour
l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil
ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une
réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le
cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent
pas droit à une nouvelle garantie!
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni
aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
13
05-HT 3168 1319.02.2007, 15:11:18 Uhr
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou
le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre
F
paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet
effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de
chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et
électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de
votre commune ou de l’administration de votre communauté.
14
05-HT 3168 1419.02.2007, 15:11:19 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el
cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también
entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no
está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de
rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté
húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija
no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza
o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo,
desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de
la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un
aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para
evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente
por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a
continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón,
poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga
en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es
ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
E
15
05-HT 3168 1519.02.2007, 15:11:20 Uhr
Indicaciones especiales para su seguridad referentes a este aparato
¡Mantenga alejado el aparato del agua y de la humedad, p.ej. de bañeras, duchas
e incluso de personas que se están bañando! ¡En estos casos hay Peligro de muerte! por sacudidas eléctricas.
• Atención: Las boquillas se calientan durante el funcionamiento.
• En caso de que utilice el secador para el pelo en el cuarto de baño, retire después del
uso la clavija de la caja de enchufe, dado que la proximidad de agua representa un
peligro. Esto también es válido, cuando el secador para el pelo esté desconectado.
• ¡No ponga ningunos objetos, pelos o sus manos delante del orifi cio de aspiración!
¡Aunque el aparato esté protegido contra recalentamiento, puede estropearse si se
E
interrumpe la corriente de aire!
• Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo protector de
corriente de defecto con una corriente de referencia de no más que 30mA en el circuito
eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electricista autorizado.
Puesta en funcionamiento
1. Desenrolle completamente el cable.
2. Asegúrese que la tensión del aparato (véa la indicación de tipo) sea la misma que la
tensión de red.
3. Dado el caso, coloque la tobera de forma que encaje. Con la boquilla de peluquero
puede secarse metódicamente ciertas partes del cabello, gracias a la concentración de
la corriente de aire.
4. Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de protección 230 V, 50 Hz e
instalada por la norma.
5. Empuje el interruptor que se encuentra en el asa al escalón deseado de aire caliente /
soplado.
Desconexión
• Después del uso empuje el interruptor a la posición “0” y saque la clavija de red de la
caja de enchufe. ¡Antes de guardar el aparato deje que se enfríe!
• Para ello, ponga el aparato sobre uno de los perfi les de goma en la carcasa o cuélguelo
en el ojete para colgar.
Escalón 0: Desconectado
Escalón 1: Corriente de aire y temperatura moderada
Escalón 2: Corriente de aire fuerte y temperatura alta
16
05-HT 3168 1619.02.2007, 15:11:21 Uhr
Limpieza y cuidados
• Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo.
• Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear ningún agente adicional.
Cable de la red
• Solamente enrolle el cable de la red de forma fl oja.
• No lo ate de forma tensa al aparato, con el tiempo podría originarse un corte de cable.
• Controle el cable de la red con regularidad para estar seguro que no está estropeado.
Rejilla de aspiración de aire
• Se ruega limpiar con regularidad la rejilla del secador de pelo que se encuentra en el
lado de aspiración de aire. De esta forma se evita sobretemperaturas que son originadas por acumulación de calor.
• Elimine las impurezas existentes. Si es necesario, haga uso de un cepillo fi no.
Suministro de tensión: .......................................................................................... 230 V, 50 Hz
Consumo de energía: ....................................................................................................1200 W
Clase de protección: ................................................................................................................ΙΙ
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad
Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24
meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y
de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios
de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante
no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
17
05-HT 3168 1719.02.2007, 15:11:22 Uhr
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la
factura a su agente comerciante.
¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza,
mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo
del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesio-
E
nario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de
desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los
aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su
administración municipal.
18
05-HT 3168 1819.02.2007, 15:11:23 Uhr
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e
guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição
de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e para a fi nalidade para a qual o
mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fi ns comerciais. Não o utilize ao
ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não
o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize
o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho fi car húmido ou molhado,
retire imediatamente a fi cha da tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpá-lo,
ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a fi cha da tomada (puxe pela
fi cha e não pelo fi o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. No caso de ter de se ausentar do
local onde o aparelho estiver a funcionar, desligue-o sempre ou retire a fi cha da tomada
(puxe pela fi cha e não pelo fi o).
• Verifi que regularmente se o aparelho ou o fi o têm alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente
autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fi o danifi cado por um fi o
da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços
de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualifi cações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus fi lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos,
papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
Atenção! Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de
asfi xia!
• Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os perigos de aparelhos eléctricos,
preste atenção a que este aparelho só seja utilizado sob vigilância. Estre aparelho não
é um brinquedo. Não deixe crianças brincar com ele.
P
19
05-HT 3168 1919.02.2007, 15:11:23 Uhr
Instruções particulares de segurança para este aparelho
Conserve o aparelho distante de água e humidade, como por exemplo banheiras,
chuveiros ou, até mesmo, pessoas tomando banho! Perigo de vida! devido a
choque eléctrico.
• Atenção! As tubeiras aquecem-se quando do funcionamento.
• Quando o secador for utilizado na casa de banho, retire a fi cha da tomada depois de
usar o aparelho, pois a proximidade de água constitui um perigo; tal perigo subsistirá
mesmo quando o secador não estiver em funcionamento.
• Não pôr quaisquer objectos, cabelos ou as mãos à frente da abertura de aspiração!
Apesar da protecção contra sobreaquecimento, o aparelho poderá sofrer danos quando
a entrada do ar for obstruída!
• Como protecção adicional, recomenda-se a instalação, no circuito eléctrico da casa de
banho, de um dispositivo de protecção contra corrente de fuga (RCD) com um dimensionamento não superior a 30 mA. Consulte por favor um electricista.
P
Primeiro funcionamento
1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede.
2. Certifi que-se de que a tensão do aparelho (consulte a placa de características) corresponde à tensão da corrente.
3. Se for necessário, coloque o bocal de modo que esse encaixe. Com o bocal aplicado,
os feixes da corrente de ar permitem secar só as partes do cabelo que se pretendam
secar.
4. Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz, com protecção de contacto,
instalada devidamente.
5. Colocar o interruptor que se encontra na pega na posição de aquecimento ou de
ventilação desejada:
Posição 0: Desligado
Posição 1: Quantidade de ar e temperatura moderadas
Posição 2: Quantidade de ar forte e temperatura alta
Desligar
• Após a utilização, tornar a colocar o interruptor na posição „0“ e retirar a fi cha da
tomada. Antes de se arrumar o aparelho, deixá-lo arrefecer!
• Coloque o aparelho em cima de um dos perfi s de borracha na caixa ou pendure-o na
ilhó de suspensão.
20
05-HT 3168 2019.02.2007, 15:11:24 Uhr
Limpeza e tratamento
• Retirar a fi cha da tomada antes de proceder à limpeza do aparelho.
• Limpe a caixa com um pano macio seco - sem aditivo.
Fio da corrente
• Enrole o fi o sem o esticar.
• Não enrole o fi o, esticando-o à volta do aparelho, pois, ao longo do tempo, poderá
partir-se.
• Controle regularmente o fi o e certifi que-se de que não apresenta quaisquer danos.
Grelha de aspiração do ar
• Limpe regularmente a grelha que se encontra no lado em que o secador aspira o ar, a
fi m de se evitarem temperaturas demasiado altas devido a acumulação de calor.
• Remova as impurezas, usando eventualmente uma escova macia.
Alimentação da corrente:...................................................................................... 230 V, 50 Hz
Consumo de energia:.....................................................................................................1200 W
Categoria de protecção:...........................................................................................................ΙΙ
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como
inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as
mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da
compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das defi ciências do aparelho ou dos acessórios
que provenham de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem iniciarão um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será possível
proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
21
05-HT 3168 2119.02.2007, 15:11:26 Uhr
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra,
na loja onde o mesmo foi comprado.
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de acessórios ou de peças que se
desgastem, nem a limpeza, a manutenção ou a substituição de peças que se desgastem,
devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal
especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
P
Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os
aparelhos que não pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso
depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde
humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá
entregar tais aparelhos.
22
05-HT 3168 2219.02.2007, 15:11:27 Uhr
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni
per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi,
consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo
di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego
in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia contemplato un
particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifi che condizioni). Proteggerlo dal
calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo
mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare
l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio,
staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (si raccomanda
di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa operazione) allorché
non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui
lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse assentarsi
dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l’ apparecchio, (prendendo in
mano la spina, non tirando il cavo).
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verifi care che non vi siano danni. Non
mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fi ne di
evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il
nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualifi cato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori
dalla portata dei bambini.
Attenzione! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Per proteggere i bambini o le persone con abilità ridotte dai pericoli delle apparecchiature elettriche, fate in modo che questo apparecchio venga impiegato solo sotto
sorveglianza. Questo apparecchio non è un giocattolo. Non lasciate che i bambini
piccoli lo usino per giocare.
I
23
05-HT 3168 2319.02.2007, 15:11:27 Uhr
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio
Tenete l’apparecchio lontano dall’acqua e dagli ambienti umidi, come per esempio
vasche da bagno, box doccia o persone che stanno facendo il bagno! Pericolo di morte per scossa!
• Attenzione: durante il funzionamento gli accessori diventano molto caldi!
• Nel caso in cui si utilizzi l’asciugacapelli nella stanza da bagno, si raccomanda di
staccare la spina dopo aver utilizzato l’apparecchio, in quanto la prossimità all’acqua
può rappresentare un pericolo. Questo vale anche qualora l’asciugacapelli non sia in
funzione.
• Non tenere oggetti, capelli o le mani davanti all’apertura di aspirazione! Nonostante la
protezione contro il surriscaldamento l’apparecchio può subire dei danni se la corrente
d’aria viene interrotta!
• Quale ulteriore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico della stanza da
bagno un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente applicata di misurazione non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda di consultare
un installatore di impianti elettrici autorizzato.
I
Messa in funzione
1. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione.
2. Assicurare che la tensione dell’ apparecchio (vedi targhetta) corrisponda alla tensione
della rete.
3. Inserire eventualmente l’ugello in modo che si incastri. Grazie al convogliatore d’aria
professionale che consente di concentrare il getto d’aria, è possibile asciugare in modo
mirato singole ciocche di capelli.
4. Collegare l’apparecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata,
230 V/50 Hz.
5. Regolare la temperatura e la velocità che desiderate con l’interruttore scorrevole
sull’impugnatura:
Posizione 0: spento
Posizione 1: velocità e temperatura medie
Posizione 2: velocità forte e temperatura elevata
Spegnere
• Dopo l’uso riportare l’interruttore su „0“ e staccare la spina. Lasciar raffreddare
l’apparecchio prima di riporlo!
• Per fare ciò appoggiare l’apparecchio su uno dei profi li di gomma che si trova sulla
custodia oppure appenderlo agli anelli di sospenione.
24
05-HT 3168 2419.02.2007, 15:11:28 Uhr
Pulizia e cura
• Togliere la spina dalla presa prima di pulire.
• Pulire l’esterno con una pezza morbida e asciutta senza l’aggiunta d’alcuna sostanza.
Cavo della rete
• Avvolgere il cavo della rete senza stringere troppo.
• Non avvolgerlo troppo strettamente, alla lunga questo potrebbe causare una rottura del
cavo.
• Controllare regolarmente il cavo della rete se ci sono eventuali danni.
Griglia di entrata/uscita dell’aria
• Per evitare temperature eccessive dovute a surriscaldamento, pulire regolarmente la
griglia di entrata/uscita aria dell’asciugacapelli.
• Rimuovere lo sporco esistente servendosi eventualmente di una spazzola fi ne.
Consumo di energia:...................................................................................................... 1200 W
Classe di protezione:................................................................................................................ΙΙ
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in
questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di
sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
I
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla
data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio
o degli accessori, dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra
discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una proroga della
garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
25
05-HT 3168 2519.02.2007, 15:11:29 Uhr
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il
diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in ogni sua
parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento come anche operazioni di
pulizia e manutenzione o la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella
garanzia e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal
corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
I
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die posti di raccolta previsti per questo
tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto
magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di
utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle
amministrazioni die comuni.
26
05-HT 3168 2619.02.2007, 15:11:30 Uhr
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis
apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette
apparatet er ikke ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs (bortsett fra
hvis det bare er beregnet på utendørs bruk). Hold det unna varme, direkte solskinn,
fuktighet (senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er
fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, må du trekke ut støpselet
med en gang.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i
ledningen) når du ikke bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
• Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater arbeidsplassen, må du alltid slå apparatet av eller trekke støpselet ut av stikkontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen).
• Kontroller jevnlig om det er skader på apparat og ledning. Skadede apparater må ikke
brukes.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert fagmann. Hvis en nettledning er
defekt, må du sørge for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for slik å unngå farer.
Dette må gjøres av produsenten, vår kundetjeneste eller en lignende kvalifi sert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger” nedenfor.
Barn og skrøpelige personer
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rekkevidde (plastposer, kartong, styropor, osv.).
OBS! Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
• Pass på at apparatet kun brukes under oppsikt for å beskytte barn og skrøpelige personer
mot faren for elektrisk støt. Apparatet er ikke et leketøy. Ikke la små barn leke med det.
N
Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet
Hold apparatet unna vann og fuktighet, f.eks. badekar, dusj eller personer som
bader! Dette medfører livsfare grunnet elektrisk støt.
• OBS: Munnstykkene blir varme når apparatet er i bruk!
• Hvis hårtørkeren brukes på badet, skal støpselet dras ut etter bruk, da nærheten til vann
medfører fare. Dette gjelder også når hårtørkeren er slått av.
• Ikke hold gjenstander, hår eller hender foran innsugingsåpningen! Selv om apparatet er
beskyttet mot overoppheting, kan det ta skade dersom luftstrømmen blir avbrutt!
27
05-HT 3168 2719.02.2007, 15:11:31 Uhr
• Som ekstra beskyttelse anbefales det å installere en jordfeilbryter (RCD) med en utløserstrøm på maksimum 30 mA i strømkretsen på badet. Rådfør deg hos en autorisert
elektroinstallatør.
Ta i bruk apparatet
1. Vikle ledningen helt ut.
2. Forsikre deg om at apparatets spenning (se merkeplaten) og nettspenningen stemmer
overens.
3. Sett eventuelt munnstykket på, så det passer ordentlig inn. Friseringsmunnstykket gir
en konsentrert luftstrøm, slik at du kan tørke enkeltpartier av håret atskilt. Sprederen er
ideell til tørking av krøllet hår uten tap av volum.
4. Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt, 230 V, 50 Hz.
5. Skyv bryteren på håndtaket til ønsket varme-/viftetrinn:
trinn 0: av
trinn 1: middels luftstrøm og middels temperatur
trinn 2: sterk luftstrøm og høy temperatur
Slå av
• Etter bruk skyver du bryteren til posisjon „0“ og trekker ut støpselet. La apparatet
avkjøles før du rydder det bort!
• Legg apparatet på en av gummiprofi lene på apparathuset, eller heng det opp på
N
opphengsringen.
Rengjøring og vedlikehold
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring.
• Rengjør huset med en myk, tørr klut uten tilsetningsmidler.
Strømledning
• Vikle strømledningen løst opp.
• Ikke vikle den stramt rundt apparatet. På lengre sikt kan det føre til brudd på ledningen.
• Kontroller regelmessig at strømledningen ikke er skadet.
Luftinntaksfi lter
• Rengjør gitteret på luftinntakssiden av hårtørkeren regelmessig for å unngå overtemperatur grunnet varmeoppsamling.
• Fjern smuss og skitt. Bruk eventuelt en fi n børste til hjelp.
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes
av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til
dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omkostninger hvis
manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter
vår vurdering – bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det oppstår heller ikke noe
krav på en ny garanti på grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet eller reparert
apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i originalemballasjen sammen
med kassalappen til din forhandler.
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler eller rengjøring, vedlikehold og utskifting
av slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller
reparasjonsservice mot betaling.
N
29
05-HT 3168 2919.02.2007, 15:11:33 Uhr
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and
keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating
instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not fi t for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity
(never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug
from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace,
always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself,
not the lead).
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the
appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the
manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed person and with a cable of the
same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
GB
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes,
polystyrene etc.) out of their reach.
Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffo-
cation!
• In order to protect children or frail individuals from the hazards of electrical equipment,
please ensure that this device is only used under supervision. This device is not a toy.
Do not allow small children to play with it.
30
05-HT 3168 3019.02.2007, 15:11:34 Uhr
Special safety instructions for this device
Keep the device away from water and moisture such as, for example, bath tubs,
shower areas or even persons taking a bath! Such situations constitute a Danger of life! through electric shock.
• Attention: The nozzles become hot during operation.
• If the hair dryer is used in the bathroom, remove the mains plug after use as water
represents a hazard. This also applies when the hair dryer is switched off.
• Do not put objects, hair or your hands in front of the air intake opening! The device can
suffer damage despite the overheating protection if the airfl ow is blocked!
• As additional protection we recommend the installation of a fault current protection
device (RCD) with a rated current of not more than 30 mA in the wiring system of the
bathroom. Please contact an authorised electrician for advice.
Commissioning
1. Fully unwind the mains cable.
2. Make sure that the iron voltage (see name plate) and the mains voltage match.
3. Attach the nozzle so that it locks into place. You can dry single hair locks by concentrating the fl ow of hot air with the hairdressing nozzle.
4. Insert the plug into a duly installed 230V/50Hz protective contact socket.
5. Shift the switch on the handle to one of the desired heat/blowing levels:
Level 0: off
Level 1: medium airfl ow and medium temperature
Level 2: strong airfl ow and high temperature
Switch-off
• After use shift the switch to position „0“ and pull out the plug. Leave the device to cool
before putting it away!
• To this purpose you should place the device on one of the rubber profi les on the housing
or hang it up by the suspension eye.
GB
Cleaning and care
• Before cleaning remove the mains lead from the socket.
• Clean the housing with a soft, dry cloth without additives.
31
05-HT 3168 3119.02.2007, 15:11:35 Uhr
Mains Cable
• The mains cable should only be wound up loosely.
• Never tie the cable tightly round the device, as over time this may result in the cable
breaking.
• Check the mains cable regularly for damage.
Air Intake Grill
• Please clean the grill on the air intake side of the hairdryer regularly in order to avoid
excessive temperatures as a result of heat accumulation.
• Remove any dirt that is present. If necessary, a fi ne brush can be used.
Noise development
The sound pressure level in the ear of an operator (LpA) was measured according to DIN
EN ISO 3744.
Sound pressure level detected: 81 dB(A) (no limit)
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the
date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to
material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the
guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
32
05-HT 3168 3219.02.2007, 15:11:36 Uhr
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no
free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the
original packaging to your dealer together with the receipt.
Defects to consumables or parts subject to wearing as well as cleaning, maintenance or the
replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair
service against the payment of the ensuing costs.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human
health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic
equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your
local authority.
GB
33
05-HT 3168 3319.02.2007, 15:11:37 Uhr
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również
kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej
także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany
dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz (chyba że w określonych
warunkach). Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach
płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi.
Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś
akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę
zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (proszę pociągnąć za wtyczkę,
nie za przewód zasilający).
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Jeżeli opuszczają
Państwo miejsce pracy, należy zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia, wzgl.
wyjęciu wtyczki z gniazda (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Proszę nie
uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu,
to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym
albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
PL
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne przed zagrożeniami związanymi
z użytkowaniem urządzeń elektrycznych, pamiętaj, aby zawsze zapewnić należyty
nadzór. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić się nim.
34
05-HT 3168 3419.02.2007, 15:11:37 Uhr
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
obsługą tego urządzenia
Urządzenie należy chronić przed wilgocią i trzymać z daleka od wody, jak np. od
wanny z wodą, pryszniców, a przede wszystkim od kąpiących się osób! Grozi to utracie życia! z powodu porażenia prądem.
• Uwaga: w czasie użytkowania dysza robi się gorąca.
• Jeżeli korzystają Państwo z suszarki w łazience, proszę pamiętać o wyciągnięciu wtyczki z kontaktu, ponieważ istnieje groźba kontaktu suszarki ze znajdującą się w pobliżu
wodą. Tej zasady należy przestrzegać również wówczas, gdy suszarka jest wyłączona.
• Do otworu zasysającego powietrze nie wolno zbliżać włosów, rąk ani żadnych innych
przedmiotów! Jeżeli strumień powietrza zostanie przerwany, to pomimo zastosowanego
zabezpieczenia przed przegrzaniem, urządzenie może ulec uszkodzeniu!
• Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prądowego (RCD) z prądem pomiarowym nie
większym niż 30 mA. Proszę zasięgnąć porady autoryzowanego instalatora urządzeń
elektrycznych.
Uruchomienie urządzenia
1. Kabel należy całkowicie odwinąć.
2. Proszę się upewnić, że napięcie urządzenia (patrz tabliczka identyfi kacyjna) zgodne jest
z napięciem sieci.
3. Załóż dyszę tak, aby zaskoczyła. Przy pomocy dyszy fryzującej można dzięki koncentracji prądu powietrza suszyć pojedyncze partie włosów.
4. Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniazdka
wtykowego ze stykiem ochrennym z prądem 230V, 50Hz.
5. Ustawić przełącznik na rączce suszarki w wymaganej pozycji stopnia nagrzewania/
nawiewu:
Stopień 0: wyłączone
Stopień 1: średni strumień powietrza i średnia temperatura
Stopień 2: silny strumień powietrza i wysoka temperatura
PL
Wyłączanie
• Po zakończeniu użytkowania ustawić przełącznik w pozycji „0“ i wyjąć wtyczkę z gniaz-
da. Przed sprzątnięciem urządzenia należy je pozostawić do wystygnięcia!
• W tym celu załóż urządzenie na jeden z profi li gumowych na obudowie lub zawieś na
wieszaku.
35
05-HT 3168 3519.02.2007, 15:11:39 Uhr
Czyszczenie i pielęgnacja
• Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Obudowę należy czyścić miękką i suchą ściereczką bez dodatku żadnych środków
czyszczących!
Kabel sieciowy
• Kabel sieciowy zwijaj luźno.
• Nie obwiązuj go sztywno wokół urządzenia, ponieważ może to po dłuższym czasie
spowodować pęknięcie kabla.
• Regularnie sprawdzaj, czy kabel nie jest uszkodzony.
Kratka zasysająca powietrze
• Czyść regularnie kratkę suszarki po stronie zasysania powietrza, aby uniknąć zbyt
wysokiej temperatury wskutek spiętrzenia ciepła.
• Usuń zanieczyszczenia. W razie potrzeby użyj do tego celu szczotki z krótkim i gęstym
włosem.
Pobór mocy:...................................................................................................................1200 W
Stopień ochrony: ......................................................................................................................ΙΙ
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz
spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
PL
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia
wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe
w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz
wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie
na nowe.
36
05-HT 3168 3619.02.2007, 15:11:40 Uhr
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu
oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opa-
kowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku
kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i
z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania
atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją
jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby
niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi
przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie
tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona,
ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji.
Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
PL
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo
przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
37
05-HT 3168 3719.02.2007, 15:11:41 Uhr
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektryczne-
go, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwa-
nia odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form
wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych
lub w administracji gminy.
PL
38
05-HT 3168 3819.02.2007, 15:11:42 Uhr
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a
tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a
vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám,
odevzdejte jim i tento návod k obsluze.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento
přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou určeny pro podmíněné použití venku). Chraňte jej před horkem,
přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a
stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže
dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy
ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, pokud chcete namontovat příslušenství
přístroje, při čištění nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy
přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne
za kabel).
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj
vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste
eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými
hodnotami pouze výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifi kovanou
osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte prosím následující „Speciální bezpečnostní pokyny“.
Děti a slabé osoby
• Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte v jejich dosahu žádné
součásti obalu (plastové pytlíky, kartón, styropor atd.).
Pozor! Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií. Hrozí nebezpečí udušení!
• Za účelem ochrany dětí a slabých osob před nebezpečím elektrických přístrojů dbejte
na to, aby byl tento přístroj používán pouze pod dohledem. Tento přístroj není hračka.
Zabraňte tomu, aby si s ním hrály malé děti.
CZ
39
05-HT 3168 3919.02.2007, 15:11:43 Uhr
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento spotřebič
Uchovávejte přístroj v bezpečné vzdálenosti od vody, např. koupelnovévany a
nevystavujte ho vlhkosti. Hrozí zde ohrožení života elektrickým výbojem.
• Pozor: hubice jsou za provozu horké.
• Jestlize pouzíváte vysoušeč vlasů v koupelně, vytáhněte po pouzití zástrčku ze zásuvky,
protoze blízkost vody představuje nebezpečí. To platí i tehdy, jestlize je vysoušeč
vypnutý.
• Dbejte na to, aby nasávací otvor nebyl zakryt vlasy, nějakým předmětem neb vašima
rukama! Přes to, že je přístroj vybaven ochranou proti přehřátí, mohlo by dojít k jeho
poškození, jestliže by byl přívod vzduchu omezen!
• Jako doplňková ochrana se doporučuje instalace ochranného zařízení proti chybnému
proudu s konstrukčním inciačním proudem ne větším nez 30 mA do proudového okruhu
koupelny. Nechte si, prosím, poradit od autorizovaného odborníka v oboru elektro.
Uvedení do provozu
1. Odviňte úplně sít’ovou šňůru.
2. Přesvědčte se, že typová hodnota napětí přístroje (viz typový štítek) souhlasí se síťovým
napětím.
3. Popř. nasaďte hubici, dokud nezaklapne. Pomocí tvarovacího nástavce je možno díky
směrování proudu vzduchu cíleně sušit jednotlivé vlastové partie.
4. Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem 230V, 50Hz.
5. Přepínač, který se nachází na rukojeti, nastavte do požadované polohy pro ohřev/
foukání:
Vypnutí
• Po použití nastavte přepínač do polohy „0“ a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Před
uložením nechte přístroj vychladnout!
• Přístroj položte na jeden z pryžových profi lů pláště či ho zavěste za úchyt.
Stupeň 0: Vypnuto
Stupeň 1: Mírný proud vzduchu a mírná teplota
Stupeň 2: Silný proud vzduchu a vysoká teplota
CZ
Čištění a ošetřování
• Před každým ťištěním vytáhněte zástrťku ze zásuvky.
• Kryt čistěte měkkým, suchým hadříkem - bez pomocných prostředků.
40
05-HT 3168 4019.02.2007, 15:11:44 Uhr
Síťový kabel
• Síťový kabel navíjejte velmi volně.
• Dbejte na to, abyste při ovíjení kolem zařízení kabel nenapínali, trvale by to mohlo vést k
jeho přetržení.
• Pravidelně kontrolujte síťový kabel, zda nedošlo k jeho poškození.
Mřížka otvoru pro nasávání vzduchu
• Mřížku na otvoru pro nasávání vzduchu čistěte pravidelně, aby se zamezilo
nadměrnému zahřívání v důsledku hromadění tepla.
• Odstraňte znečištění. Jako pomůcka může v případě potřeby posloužit kartáč.
Příkon:............................................................................................................................1200 W
Třída ochrany:..........................................................................................................................ΙΙ
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE,
jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl
zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní
doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství, které
vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho
uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční doby,
ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou
výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte prosím kompletní přístroj v originálním obalu spolu s
pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
CZ
41
05-HT 3168 4119.02.2007, 15:11:45 Uhr
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení,
tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka
nevztahuje a je proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném
obchodě nebo opravně.
Význam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde
elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke
kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických
a elektrických přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně
správních celků nebo obecního úřadu.
CZ
42
05-HT 3168 4219.02.2007, 15:11:46 Uhr
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és
őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja
tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék
nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban (hacsak nem a szabadban való, meghatározott korlátok közötti használatra van szánva)! Ne tegye ki erős
hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa
folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a
készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
• Kapcsolja ki a készüléket, és amikor nem használja, tartozékokat helyez rá, tisztítja,
vagy ha zavart észlel, mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból!
• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Ha elhagyja a munkahelyet, mindig
kapcsolja ki a készüléket, ill. húzza ki a dugaszt a konnektorból (a dugasznál, és nem a
kábelnél fogva)!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken vagy a kábelen sérülés! Sérült
készüléket soha ne helyezzen üzembe!
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel
egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a
vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű
másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabályokat“.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
Vigyázat! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat
fenn!
• Annak érdekében, hogy a gyermekeket és legyengült személyeket védje az elektromos
áramütés veszélyétől, vegye fi gyelembe, hogy a készüléket csak felügyelet mellett
szabad használni. A készülék nem játék. Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak
vele.
H
43
05-HT 3168 4319.02.2007, 15:11:47 Uhr
Speciális biztonsági fi gyelmeztetés a készülékhez
Tartsa távol a készüléket víztől és nedvességtől, tehát pl. a fürdőkádtól,
zuhanyfülkétől, még inkább a fürdő emberektől! Ellenkező esetben áramütés és
ezzel életveszély fenyeget!
• Figyelem: A fúvókák működés közben átforrósodnak.
• Ha a fürdőszobában használja a hajszárítót, használat utána húzza ki a konnektorból,
mert a víz közelsége veszélyt jelent. Ez olyankor is érvényes, amikor a hajszárító ki van
kapcsolva.
• Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön a haja vagy valamilyen tárgy a légbeszívó nyílás elé, és
ne tartsa oda a kezét se! A készülék a túlhevülésgátló ellenére is meghibásodhat, ha a
légáram megszakad!
• Kiegészítő biztonsági intézkedésként a fürdőszobai áramkörbe ajánlatos beszereltetni
egy kóboráram-védőberendezést (RCD), amely már 30 mA erősségű áram hatására
működésbe lép. Kérje ki egy megfelelő képzettségű villanyszerelő tanácsát!
Üzembe helyezés
1. Tekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt.
2. Bizonyosodjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszültsége a hálózati feszültséggel
(lásd: típuscímke).
3. Ha szükséges, tegye rá a fúvókát, hogy az bepattanjon a helyére. A szűkítő koncentrálja
a kifúvott levegőt, ezért ezzel célzottan száríthat egyes hajrészeket.
Teljesítményfelvétel:.......................................................................................................1200 W
Védelmi osztály:.......................................................................................................................ΙΙ
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a
legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes
csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénztári bizo-
nylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta!
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben bekövetkező hibák, sem a
tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá,
következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
H
45
05-HT 3168 4519.02.2007, 15:11:49 Uhr
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a
helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és
elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy
hova viheti a kiselejtezett készülékeket.
H
46
05-HT 3168 4619.02.2007, 15:11:50 Uhr
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую
инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с
гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой
с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором,
обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не
предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под
открытым небом (исключая приборы, эксплуатация которых под открытым небом
допустима). Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности
(ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не
прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок,
тут же выньте вилку из розетки.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора
всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Если возникнет
необходимость отлучиться, то выключите электроприбор или выньте вилку из
розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных повреждений.
Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в
таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск.
Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный
допускается только через завод-изготовитель, нашу сервисную мастерскую или
соответствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие „Специальные указания по технике
безопасности“.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку
(пластиковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра.
Внимание! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность
удушья!
• Чтобы защитить детей и других лиц, нуждающихся в уходе и присмотре, от
поражения электротоком, следите за тем, чтобы прибор не включался без
присмотра. Этот прибор – не игрушка. Не допускайте к нему детей.
RUS
47
05-HT 3168 4719.02.2007, 15:11:50 Uhr
Специальные указания по безопасности для этого прибора
Прибор не должен находиться поблизости от воды и влаги (например, возле
ванн, в душевых помещениях или поблизости от купающихся людей)! Из-за
возможного удара током при этом возникает опасность для жизни!
• Внимание: во время работы сопло сильно разгревается.
• Если вы пользуетесь феном в ванной комнате, не забудьте вынуть вилку из
розетки после работы, так как близость воды представляет опасность. Это
распространяется и на тот случай, если фен выключен.
• Следите за тем, чтобы во всасывающий патрубок не попали какие-либо предметы,
волосы или руки! Несмотря на то, что прибор оснащен защитой от перегрева, он
может выйти из строя, если прекратится поступление воздуха!
• В качестве дополнительной меры защиты от поражения электротоком
рекомендуется снабдить электропроводку ванной комнаты устройством токовой
защиты (RCD), срабатывающего на ток утечки более 30 mA. По этому вопросу
обратитесь за советом к электрику, имеющему соответствующий допуск.
Ввод прибора в эксплуатацию
1. Полностью размотайте сетевой кабель.
2. Проверьте, соответствует ли напряжение питания электроприбора (см. табличку
на нем) с напряжением сети.
3. Насадите при необходимости форсунку таким образом, чтобы она вошла
в пазы. Благодаря тому, что она подает воздух узкой струей, возможна
целенаправленная сушка отдельных прядей волос.
4. Включайте прибор только в розетку с защитными контактами и напряже нием
230V/50Hz, установленную в соответствии с предписаниями.
5. При помощи переключателя на ручке установите необходимый уровень
температуры и напора воздуха:
Положение 0: Выкл (Aus)
Положение 1: средний напор воздуха и средняя температура
Положение 2: сильный напор воздуха и высокая температура
Выключение
• По окончании пользования установите переключатель в положение „0“ и выньте ви!
• Для этого положите прибор на один из резиновых профилей или подвесьте за
проушину.
RUS
48
05-HT 3168 4819.02.2007, 15:11:52 Uhr
Очистка и уход
• Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки.
• Корпус нужно чистить мягкой сухой тряпкой без добавки дополнительных
очищающих средств.
Сетевой кабель
• Навивайте сетевой кабель без натяжки.
• Не обвивайте его вокруг электроприбора с усилием, со временем это может
привести к повреждению кабеля.
• Регулярно проверяйте сетевой кабель на наличие повреждений.
Вентиляционная решетка
• Пожалуйста регулярно прочищайте отверстия вентиляционной решетки со
стороны засасывания воздуха, чтобы предотвратить перегревание из-за
образования тепловой пробки.
• Удалите загрязнения, если таковые имеются. Воспользуйтесь для этого мягкой
Класс защиты:.........................................................................................................................ΙΙ
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные
директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие
требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено
с учетом последних требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается
полномочными представителями.
Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный
ремонт или замена изделия.
RUS
49
05-HT 3168 4919.02.2007, 15:11:53 Uhr
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в
полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой
точке, продавшей это изделие.
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей, а также чистка,
техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому
проводятся за отдельную оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату,
соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
RUS
50
05-HT 3168 5019.02.2007, 15:11:55 Uhr
05-HT 3168 5119.02.2007, 15:11:55 Uhr
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap • Гарантийная карточка
HT 3168
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące
gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců podle
prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, H ändler stempel, Unt erschrif t • Koopdatum , Stempel van de l everancier,
Handteken ing • Date d‘achat, c achet du revendeu r, signature • Fecha de c ompra, Sello de l
vendedor, Fir ma • Data de comp ra, Carimbo do v endedor, Assi natura • Data del l‘aquisto,
timbro del c ommerciante, fi rma • Purchas e date, Dealer stamp, Si gnature • Kjøpsdato,
stempel fr a forhandle r, underskri ft • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum
koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Дата покупки, печать торговца, подпись