CLATRONIC DVD 552 HC User Manual

R
DVD 552 HC
D Bedienungsanleitung Seite 5–25
GB Instructions for use Page 26–45
H Kezelési utasítás 46–66. oldal
DVD 552 HC Umschlag 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 1
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu ve­rmeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausset­zen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer,Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdo-
se anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Re­paraturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie­ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sol­len verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder mani­puliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
2
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvetlen közelében (pl. fürdőszobában, úszómeden­ce mellett, nedves pincében).
Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült! Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csatlakoztassa a
készüléket! Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel!
Külső áramforrás használata esetén ügyeljen a megfelelő polaritásra és feszültségre, az elemeket mindig jó irányban helyezze be!
Úgy állítsa fel a készüléket, hogy ne záródjanak el a meglévő szellőzőnyílások!
Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen javítások jelentős veszély forrásai lehetnek a használók számára. Ha a készülék, különösen a hálózati csatlakozó kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem előbb szakemberrel meg kell javíttatni. Rendszeresen ellenőrizendő, hogy a hálózati csatlakozó kábelen nincs-e sérülés.
Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó kábelt csak a gyártóval, a mi vevőszolgálatunkkal vagy hasonló szakképzettségű más személlyel szabad pótoltatni azonos értékű kábellel.
Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki a csatla­kozó dugaszt a konnektorból, ill. vegye ki belőle az elemeket!
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amely­ek a következőkre hívják fel az Ön figyelmét:
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre figyelmeztet a kés­zülék belsejében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget ve­zetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírokban található fontos kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó figyelmét.
Az ezzel a szimbólummal jelzett készülékek „1. osztályú lézerrel“ működve tapogatják le a CD-t. A beépített biztonsá­gi kapcsolók megakadályozzák, hogy a használó emberi szemmel nem látható, veszélyes lézersugárzás hatásának legyen kitéve, amikor a CD-rekesz fel van nyitva.
Ezeket a biztonsági kapcsolókat semmi esetre sem szabad „megpat­kolni“ vagy más módon manipulálni, különben Ön lézersugárhatás veszélyének teheti ki magát.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK
To avoid the risk of re or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attenti-
on that the specied voltage corresponds to the voltage of the plug socket.
When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage. Always place the batteries in the correct direction.
Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered.
Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be repla­ced by an equivalent lead from the manufacturer, our customer service department or a similary qualified person.
If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.
These symbols may be found on the machine and are intended to indi­cate the following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the insi­de of the device which carry dangerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or maintenance instructions in the accompanying documentation.
Devices bearing this symbol work with a class 1 laser“ for tra- cing the CD.The built-in safety switches should prevent the user being exposed to dangerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD compartment is opened.
Under no circumstances should these safety switches be bypassed or manipulated, as this could result in a danger of exposure to the laser light.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DVD 552 HC Umschlag 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 2
Frontansicht Frontal view
Szembenezét
Rückseite Rear view
Hátlap
Fernbedienung Remote control
Távkapcsoló
3
DVD 552 HC Umschlag 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 3
Lautsprecher-Anschlussplan Loudspeaker connecting circuit
Hangszóró-csatlakoztatási rajz
CENTER LS (C)
FRONT LS (FR) FRONT LS (FL)
SUBWOOFER (SUB)
SURROUND LS (SR) SURROUND LS (SL)
4
DVD 552 HC Umschlag 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 4
Vorsicht!
Zu Ihrem Schutz und zur Gerätesicherheit möchten wir Sie erinnern die grau hinterlegten Sicherheits­hinweise zu beachten.
DOLBY DIGITAL UND DOLBY SURROUND
Seite 6
AUFSTELLEN DER EINZELNEN GERÄTE
Seite 6-7
Aufstellungsort des DVD Receivers
Aufstellen der Lautsprecher
Entsorgungshinweis
ANSCHLUSS Seite 7-10
Anschlusselemente der Gerätefront
Anschlusselemente der Geräterückseite
Lautsprecheranschluss
Abstimmung des Lautsprechersystems
Antennenanschluss
Anschluss an das Fernsehgerät
Anschluss zusätzlicher Geräte
Kopfhöreranschluss
Netzanschluss
BEDIENELEMENTE Seite 10-11
Gerätefront
Fernbedienung
INBETRIEBNAHME
UND GRUNDFUNKTIONEN Seite 11-14
Menü-Führung
Ein- und Ausschalten des Gerätes
Betriebsart-Wahl
Einstellen der Lautstärke
Grundeinstellung vornehmen
Einstellen und Abspeichern der Radiosender
Radio hören
Einlegen und Herausnehmen einer CD
SURROUND SYSTEM
KONFIGURIEREN UND BEDIENEN Seite 14
Einstellen der Lautsprecher
Dolby-Surround-Betrieb
ABSPIELEN EINER DVD
ODER EINER VIDEO-CD Seite 15-17
Zu DVDs und Video-CDs
Wiedergabe einer CD
Inhalte von DVD-CDs (Menüs)
Wiedergabe einer Video-CD mit PBC
Standbild und Einzelbilder
Zeitlupe
Suchlauf
Bild-Zoom Funktion
Wiederholfunktion
Sprache und Untertitel
Wahl des Kamerawinkels
Sonstige Wiedergabefunktionen
Anzeige der Wiedergabe-Infos
ABSPIELEN EINER MUSIK-CD Seite 18-19
Allgemeines zu Audio-CDs
Wiedergabe einer CD
Titelwahl und Suchlauf
Sonstige Wiedergabefunktionen
Wiederholfunktionen
Programmspeicher
SONDERFUNKTIONEN Seite 19-21
Gerätekonguration (Setup)
Vorzugseinstellungen (Sprache)
Kindersicherung
Rücksetzen in Auslieferungszustand (Reset)
Einstellen der automatischen Ausschaltzeit
SPEZIELLE KLANGFUNKTIONEN Seite 22
Zeitverzögerung bei Center und Surround
Klang-Dynamik
PFLEGE UND WARTUNG Seite 23
Reinigen der Komponenten
Hinweise zur Compact-Disc
(DVD, Video-CD, Audio-CD, MP3-CD)
Hinweise zum CD-Spieler
Wartung
BEVOR SIE DEN TECHNIKER RUFEN...
Seite 24
TECHNISCHE DATEN Seite 25
5
INHALTSVERZEICHNIS
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 5
Aufstellungsort des DVD Receivers
Das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen schützen. Es darf weder in Feuchträumen betrieben, noch Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden. Kei­ne mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, z.B. Blumen­vasen, Blumentöpfe auf das Gerät stellen. Elektrischer
Strom in Verbindung mit Wasser kann zu lebensgefährlichen Stormschlägen führen.
Es dürfen keine Gegenstände durch die Lüftungsschlitze ins Innere des Gerätes gelangen, denn mit ihnen könnten stromführende Teile berührt werden.
Offene Brandquellen wie z.B. brennende Kerzen dür- fen nicht auf das Gerät gestellt werden.
Vorsicht!
Sollten Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät gelangen, sofort Netzstecker ziehen.Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät durch den Fachhändler über­prüfen lassen.
Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht kann Kondensfeuchtigkeit im Gerät entstehen. Das Gerät einige Stunden ausgeschaltet lassen.
Der Aufstellungsort sollte über eine stabile, horizontale vibrationsfreie Oberfläche verfügen, damit das Gerät si­cher steht und keinen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Erschütterungen könnten der empndlichen Elektro­nik schaden.
Die beim Betrieb des Gerätes entstehende Wärme muss ungehindert entweichen können. Die Lüftungsschlitze der Rückwand müssen stets frei bleiben. Sie dürfen nicht durch Gardinen, Decken, oder Zeitungen verdeckt werden. Direkte Wärmeinwirkung durch Heizkörper oder Sonnenlicht vermeiden. Im Zweifelsfall den Fachhändler fragen. Wärmestau bewirkt den Ausfall von elektroni-
schen Bauelementen!
Das Gerät nicht in der Nähe von Geräten aufstellen, die starke Magnetfelder erzeugen (z.B. Motoren, Laut-
sprecher, Transformatoren... .
Vorsicht!
Um die Augen des Benutzers zu schonen, sollte beim Fernsehen mindestens ein Abstand von 2-3 m (4xBild­diagonale) zum Bildschirm eingehalten werden.
Aufstellen der Lautsprecher
Grundsätzlich sollten alle Lautsprecher (außer der Sub­woofer) in gleichem Abstand zur Hörerposition aufgestellt werden. Jedoch haben Sie bei diesem System die Mög­lichkeit, Centerbox und Surroundlautsprecher in einem geringeren Abstand aufzustellen. Als Aufstellhinweis für Frontlautsprecher, Centerbox und die Surroundlautspre­cher dient die Zeichnung.
Unter Dolby Digital und Dolby Surround versteht man ein spezielles Ton-Aufnahmeverfahren, welches zunächst für Kinolme entwickelt wurde. Um diese räumlichen Klang­effekte auch zu Hause nutzen zu können, werden inzwi­schen auch Videobänder, TV-Sendungen, Radiosendun­gen, CDs und Bildplatten in dieser Technik hergestellt. Im Gegensatz zu Dolby Surround Prog Logic werden bei Dolby Digital auch für die beiden Surroundlautsprecher Stereokanäle genutzt
Beim Kauf von DVDs, Videokassetten, Bildplatten und Musik-CDs ist daher auf das Logo und auf das Logo zu achten. Diese kennzeichnen alle Bild- und Tonträger mit Aufnahmen in Dolby-Pro-Logic­Surround- und Dolby Digital-Qualtität.
VHS-Videokassetten, die nur mit dem Logo ge­kennzeichnet sind, enthalten die notwendigen Informatio­nen nicht.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. DOLBY, PRO LOGIC und das Doppel-D-Symbol SYMBOL sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften © 1992-1997 Dolby Laborato­ries, Ale Rechte vorbehalten.
Bei diesem System handelt es sich um einen 5.1 Deco­der bei dem 5 unterschiedliche Tonkanäle (rechst vorn, links vorn, Mitte, rechts hinten und links hinten) plus 1 Subwoofer hörbar sind.
6
DOLBY DIGITAL UND DOLBY SURROUND
AUFSTELLEN DER EINZELNEN GERÄTE
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 6
Klappen Sie Bildseite 3 aus. Dadurch lassen sich die Ele­mente leichter nden.
Achtung!
Vor dem Anschließen der einzelnen Komponenten müs- sen alle Gerät abgeschalten und möglichst vom Netz ge­trennt sein. Es dürfen nur passende Kabel verwendet werden. Gerät erst einstecken und einschalten, wenn alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt sind.
Anschlusselement der Gerätefront
11 PHONES
Kopfhörer-Anschlussbuchse
Anschlusselemente der Geräterückseite
Achtung!
Die Anschlusskontakte auf der Geräterückseite dürfen nicht mit metallischen Gegenständen oder den Fingern berührt werden. Dies könnte Kurzschlüsse zur Folge ha­ben.
46 SCART OUT
Scart-Anschlussbuchse (EURO-AV) für RGB-Signal (Bild und Ton), zum Anschluss an ein Fernsehgerät
47 S-VIDEO OUT
S-VHS-Ausgangsbuchse zur Bildwiedergabe; Anschluss an ein Fernsehgerät mit S-VHS-Eingang
48 VIDEO OUT
Chinch- Ausgangsbuchse (Video) zur Bildwiedergabe; Anschluss z.B. an ein Fernsehgerät.
49 AM ANTENNE
AM-Antennenanschlussklemmen (für die im Zubehör bendliche Rahmenantenne)
50 FM ANTENNE
Antennenbuchse für 75-Ohm-Koaxial-Stecker
51 AUDIO OUT L/R
Chinch- Ausgangsbuchsen (Audio) zur Tonwiederga­be; Anschluss z.B. an eine Fernsehgerät oder an einen anderen Stereoreceiver
52 AUDIO IN AUX 1/2 - L/R
Chinch- Eingangsbuchsen zum Anschluss externer Wiedergabegeräte (Tonbandgerät, Videorecorder, Sa­tellitenreceiver usw.) oder zur Tonwiedergabe vom Fernsehgerät etc. über die Lautsprecherboxen
53 OPTICAL OUT /COAXIAL OUT
COAXIAL Chinch- Ausgangsbuchse digital für Ton OPTICAL optischer Ausgang digital Diese Buchsen dienen zum Anschluss an einen Digi­talen Mehrkanal A/V-Receiver oder an einen 5.1 Digi­tal Verstärker. Achtung: an diesen Buchsen liegt nur ein digitales Au­diosignal an, wenn die abgespielte CD die entsprechenden Informationen enthält.
Für den rechten und linken Kanal werden die Frontlaut- sprecher (A) in gleichem Abstand zum Hörer aufgestellt. Für optimalen Klang sollten sie mit dem Hörer ein gleich­schenkliges Dreieck bilden. Dabei sollten die Hochtonlautsprecher auf gleicher Höhe wie die Ohren des sitzenden Zuhörer liegen.
Für den Mittelkanal wird die Centerbox zentral zur Hörer­position im Bereich
(B) z.B. unter dem Fernsehgerät auf-
gestellt. Die Hauptaufgabe des Mittenkanals ist es, Ereig­nisse, die sich zentral abspielen (z.B. Sprache) auch ex­akt von dort erklingen zu lassen.
Die
Surroundlautsprecher sollten in ausreichendem Ab-
stand links und rechts neben oder hinter der Hörerpositi- on im Bereich (C) stehen. Sie dürfen auf keinen Fall tiefer als die Ohren des sitzenden Zuhörers positioniert werden.
Der Standort des Subwoofers kann frei gewählt werden, da die Bassfrequenzen nicht vom menschlichen Ohr ge­ortet werden können. Es muss jedoch ein ausreichender Abstand zum Fernsehgerät eingehalten werden, da der magnetische Lautsprecher ansonsten Störungen im Fernsehbild verursachen kann.
Hinweise
- Der Abstand von Centerbox und Surroundlaut­sprechern zum Hörer darf nicht größer sein, als der Abstand der Frontlautsprecher zum Hörer.
- Der Subwoofer sollte, falls möglich in einer Ecke auf- gestellt werden, um maximale Basswiedergabe zu er­reichen. Die anderen Lautsprecher sollten nicht in Ecken platziert werden.
- Die Hauptschallrichtung der Boxen darf nicht durch Mobiliar Vorhänge usw. beeinträchtigt werden. Der Hö- rer sollte die Lautsprecher sehen.
- Je nachdem, ob Sie die Lautsprecher aufstellen oder an die Wand hängen sollten Sie die beigepackten Kle- befüße auf die Unter- bzw. auf die Rückseite kleben.
Entsorgungshinweis
Leisten Sie einen Beitrag zum Unweltschutz!
Verpackungen und Packhilfsmittel sind recyclingfähig und müssen grundsätzlich der Wiederver­wertung zugeführt werden.
Vorsicht!
Verpackungsmaterialien, wie z.B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände (Erstickungsgefahr).
Vor der Entsorgung des Gerätes müssen die Batterien entfernt werden. Verbrauchte Batterien und Akkumulato­ren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll. Gerät und Batterien müssen bei der Sammelstelle für Sondermüll oder in Ihrem Wertstoffcenter abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde!
Entleerte Batterien werden auch von Ihrem Fachhändler, Fachmarkt, bzw. Vertriebspartner zurückgenommen.
7
ANSCHLUSS
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 7
54 SPEAKERS
Lautsprecher-Anschlussklemmen (Impedanz 4 Ohm)
FR Frontlaufsprecher Rechts FL Frontlautsprecher Links C Centerbox (Lautsprecher Mitte) SR Surroundlautsprecher Rechts SL Surroundlautsprecher Links SUB Subwoofer
55 Netzanschlusskabel
zum Herstellen der Netzverbindung, geeignet für 230V, 50 Hz.
Lautsprecheranschluss (54)
Zum Anschluss der Lautsprecher unbedingt den Lautsprecher-Anschlussplan auf Seite 4 beachten.
Beim Einstecken der Lautsprecherkabel am Gerät (Klem­men 54) ebenfalls jeweils die schwarze Ader an der schwarzen Buchse und die farbige Ader an der entspre­chend farbigen Buchse einstecken. Achten Sie darauf, bei den Front- und Surroundlautsprechern (rot und grau) den rechten Lautsprecher bei F/S R und den linken bei F/S L anzuschließen.
Achtung
Es müssen grundsätzlich immer beide rückwärtigen Lautsprecher angeschlossen sein. Ein Vertauschen der Anschlüsse kann zur Zerstörung der Lautsprecher führen.
Nach dem Anschließen der Lautsprecher haben Sie die Möglichkeit, den Ton zutesten. Die Vorgehensweise wird inm nächsten Abschnitt erklärt.
Abstimmung des Lautsprechersystems
Bei solchen Mehrkanal-Systemen muss nach dem Posi­tionieren der Lautsprecher die Anlage auf die höhere Po­sition (z.B. Sofa) abgestimmt werden. Dies wird als »Ein­rauschen der Anlage« bezeichnet. Die einmal gefundene Grundeinstellung muss nur verändert werden, wenn die Hörerposition bzw. die Aufstellung der Lautsprecher ver­ändert wird.
DVD Receiver mit dem STANDBY-Schalter »POWER« 6 einschalten. Mit den Tasten »ADJ/VOL +/-« 5/40 die Lautstärke auf einen mittleren Wert, ca. 10-15 dB, einstel­len (siehe Anzeigeeinheit 10). Nehmen Sie auf Ihrem So­fa Platz.
Nach dem Einstellen der Funktion »TEST TON« am Bild­schirm sendet der Testsignalgenerator das Rauschen (fachlich Rosa Rauschen) der Reihe nach jeweils für ca. 3-4 Sekunden zu den einzelnen angeschlossenen Laut­sprechern. Der Vorgang kann in der Anzeigeeinheit 10 und am Bildschirm verfolgt werden.
Durch folgende Kürzel wird auf die einzelnen Tonkanäle (Lautsprecher) hingewiesen.
TEST FL Frontlaufsprecher Links TEST C Centerbox (Lautsprecher Mitte) TEST FR Frontlautsprecher Rechts TEST SURR Surroundlautsprecher Rechts TEST SURL Surroundlautsprecher Links
Die Lautstärke des jeweiligen Lautsprechers ist mit den Tasten »ADJ/VOL +/-« 5/40 so einzustellen, dass das Rauschen, ausgehend von der Hörerposition, auf allen Kanälen gleich laut klingt.
Antennenanschluss
UKW
- Empfang (FM):
Zum Anschluss an die Hausantenne oder Satellitenanla­ge dieses Kabel als Verbindung zur Antennenbuchse »FM« 50 einstecken. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfange­ne Sender empehlt es sich auf UKW-Mono zu schalten (Fernbedienung Taste 39).
Mittel
wellen-Empfang (AM):
Mit der beigelegten Antenne kann ebenfalls ein brauch­barer Empfang erzielt werden. Diese Antenne muss mög- lichst hoch befestigt werden. Die beiliegende Rahmenan­tenne an die Buchsen »AM« 49 anschließen. Zum Ein­stecken des Kabels die Klemmhebel zur Seite klappen und wieder schließen. Anschließend die Rahmenantenne auf günstigste Empfangsverhältnisse ausrichten.Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sen­der empehlt es sich durch Drehen und Ab- bzw. Aufwickeln der Antenne den Empfang zu verbessern.
8
CNTR DELAY REAR DELAY
TEST-TON EIN
AUS
HAUPTSEITE
LAUTSPRECHER EINSTELLSEITE
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 8
Anschluss an das Fernsehgerät
Je nach den vorhandenen Anschlüssen am Fernsehgerät und möglichen Zusatzgeräten gibt es verschiedene Anschlussmöglichkeiten. Weitere Hinweise zum Anschluss benden sich in den jeweiligen Bedienungsan­leitungen des Fernsehgerätes und der Zusatzgeräte.
Anschluss an ein Fernsehgerät über SCART (46):
Diese Anschlussmöglichkeit bereitet die beste Bild- und Tonqualität. Hierzu die Scartbuchse
»SCART OUT« 46
auf der Geräterückseite mit der Scartbuchse des Fernsehgerätes verbinden. Das nötige Scartkabel befin- det sich im Beipack.
Hinweis:
Den DVD Receiver direkt an das Fernsehgerät anschließen und nicht über den Videorecorder. Die Bild­qualität könnte durch kopiergeschützte Systeme stark be­einträchtigt werden.
Anschluss an ein Fernsehgerät über die VIDEO-(48) oder über die S-VIDEO-Buchse (47):
Verbinden Sie mit dem gelben Chinch-Kabel die Videobuchse »VIDEO OUT« 48 mit der entsprechenden Buchse VIDEO IN des Fernsehgerätes, oder schließen Sie Ihr Fernsehgerät über einen S-VHS Eingang an. Ver­binden Sie hierzu die S-VHS-Videobuchse
»S-VIDEO-
OUT«
47 mit dem S-VHS Eingang am Fernsehgerät. Das hierfür notwendige Kabel erhalten Sie im Handel. Möchten Sie den Ton des DVD Receivers auch über die Lautsprecher des Fernsehgerätes hören, ist beim Anschluss über die Videobuchsen zusätzlich eine AUDIO-Verbindung notwendig. Verbinden Sie hierzu mit dem rot/weißen Chinch-Kabel die Buchsen »AUDIO IN« des Fernsehgerätes mit den »AUDIO OUT« 51 Buchsen des DVD-Receivers. Achten Sie dabei auf die richtige Po­lung (rot = rechts R, weiß = links L).
Anschluss zusätzlicher Geräte
Der DVD Receiver ist mit digitalen Ausgängen und analo- gen Aus- und Eingängen ausgestattet. Dies bietet vielfäl- tige Möglichkeiten zum Anschluss von zusätzlichen Gerä- ten.
Ansc
hluss an die digitalen Ausgänge:
Achtung: an diesen Buchsen liegt nur ein digitales Audio­signal an, wenn die abgespielte CD die entsprechenden Informationen enthält.
Ansc
hluss an einen digitalen Mehrkanal-A/V Receiver
oder einen digitalen 5.1
Verstärker:
Diese Anschlussart bietet die beste Klangqualität. Es wird ein digitaler Mehrkanal- A/V Receiver (z.B. MPEG 2 Mul­ti-Channel, Dolby Digital etc.) benötigt. Hierzu die Digital­Ausgangs-Buchse »COAXIAL OUT« 53 auf der Geräterückseite mit dem entsprechenden digitalen Eingang DIGITAL AUDIO IN des Receivers verbinden. Besitzt der Receiver einen optischen Eingang, diesen an die Buchse »OPTICAL OUT« 53 anschließen. Die nötigen Anschlusskabel sind im Handel erhältlich.
Ansc
hließen eines Digital-Audio-Recorders (DAT):
Über die digitalen Ausgänge 53 ist es möglich CDs ver­lustfrei auf zu überspielen bzw. einen CD-Recorder anzu­schließen. Hierzu die digitale Anschlussbuchse
»COAXI-
AL OUT«
53 mit der Eingangsbuchse DIGITAL IN am Di-
gital-Recorder verbinden. Besitzt der Digital-Recorder ei­nen optischen Eingang, diesen an die Buchse »OPTICAL OUT« 53 anschließen. Die nötigen Anschlusskabel sind im Handel erhältlich.
Anschluss von analogen Wiedergabegeräten:
Über die Buchsen »AUDIO IN« 52 können Sie auch den Ton anderer Wiedergabegeräte wie Stereo-Fernsehgerät, Stereo-Videorecorder, CD-Spieler DVD-Spieler oder Sa­tellitenreceiver über die Lautsprecherboxen des Surroundsystems hören. Hierfür die Tonausgangsbuchsen (AUDIO OUT oder SCART) des entsprechenden Gerätes an die Toneingänge AUDIO IN »AUX1« oder »AUX 2« 52 anschließen. Die Eingänge sind gleichwertig und können beliebig genutzt werden.
9
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 9
Die Bezeichnungen dienen nur zur besseren Unterschei­dung beim Einschalten der Tonquelle. Die erforderlichen Anschlusskabel und Adapter sind im Handel erhältlich.
Achtung:
Achten Sie auf die richtige Polung des rechten (rot) und linken (weiß) Kanals. Zur Wiedergabe muss mit der Taste »SOURCE« 13 oder
»AUX 1« oder »AUX 2« geschaltet werden.
Kopfhöreranschluss
Die Buchse »PHONES« 11 ist für alle handelsüblichen Kopfhörer mit einem 6,3 mm Klinkenstecker vorgesehen. Bei anderen Steckern entsprechende im Fachhandel er­hältliche Adapter verwenden.
Hinweise:
Bei Kopfhörerbetrieb werden die angeschlossenen Laut­sprecher abgeschaltet. Beim Einstecken des Kopfhörersteckers, schaltet das Sy- stem automatisch auf STEREO um. Beim einstecken des Kopfhörers, erscheint kurzzeitig fol­gende Anzeige.
Vorsicht:
Zu hohe Lautstärke, besonders bei Kopfhörern, kann zu Gehörschäden führen.
Netzanschluss 55
Gerät erst mit dem Netz verbinden, wenn all übrigen Ver­bindungen hergestellt sind. Zur Netzverbindung Netzstecker in die Steckdose stecken.
Vorsicht!
Ist der Netzstecker des Gerätes defekt bzw. das Gerät weist Schäden auf, darf es nicht in Betrieb genommen werden. Beim Abziehen des Netzkabels von der Steckdose am Netzstecker ziehen – nicht am Kabel.
Achtung:
Um Blitzschlag-Schäden zu vermeiden, bei Gewitter Netz- und Antennenstecker ziehen.
10
Klappen Sie die Bildseite 3 aus. Dadurch lassen sich die Elemente leichter zuordnen.
Gerätefront
1 I PREV/NEXT I
Schrittweise Anwählen von Titel, Abschnitt,, Musikti­tel/manuelle Sendereinstellung/Sendersuchlauf
2 STOP
Abbrechen der CD-Wiedergabe /Löschen des CD Programmspeichers
3 II PLAY/PAUSE
Starten der CD-Wiedergabe / kurzes Unterbrechen der CD-Wiedergabe, Standbild
4 REMOTE SENSOR
Fernbedienungsempfänger
5 ADJ/VOL.+ / ADJ/VOL. -
zum Einstellen der gewünschten Lautstärke
6 POWER
STANDBY-Schalter zum Einschalten in Bereitschaft
7 STANDBY
Anzeige Betriebsbereitschaft / Anzeige Stummschal­tung
8 CD-Schublade 9 OPEN / CLOSE
Öffnen und Schließen der CD Schublade
10 Anzeigeeinheit (DISPLAY) 11 PHONES
Kopfhörerbuchse
12 SELECT
Anwahl der einzelnen Tonkanäle zum Einstellen der Lautstärke
13 SOURCE
Wahl der Tonquelle DVD, TUNER FM, TUNER AM, AUX 1, AUX 2
Fernbedienung
14 STANDBY
Gerät in Betriebsbereitschaft schalten und aus der Betriebbereitschaft wieder einschalten.
15 SUBTITLE
Wahl der Untertitel-Sprache bei DVDs, sofern auf der DVD vorhanden, Untertitel ausschalten
16 LANGUAGE
Wahl der Synchronsprache bei DVDs, sofern auf der DVD vorhanden.
17 GO TO
Wahl eines zeitlichen Startpunktes für Wiedergabe
18 ZOOM
vergrößern des Wiedergabebildes
19 Zifferntasten 1-0 />10 20 SETUP
Aufrufen des Menüs zur Geräteeinstellung
21 ENTER
zur Bestätigung der Eingaben
/ / /
Cursorsteuerung für die Einstellungsmenüs; nach links , nach rechts , aufwärts , abwärts
22 STOP
Abbrechen der CD-Wiedergabe / Löschen des CD­Programmspeichers
23  /  (im CD Betrieb)
Suchlauf CD rückwärts / vorwärts PRESET +/ - ( im Radio Betrieb) schrittweise Aufrufen der gespeicherten Sendestatio­nen
24 I / I TUNING
schrittweise Anwählen von Titel, Abschnitt, Musiktitel
TUNING +/ TUNING -
manuelle Sendereinstellung / Sendersuchlauf
25 REPEAT
Wiederholfunktion Abschnitt, Titel, Musiktitel, CD
BEDIENELEMENTE
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 10
Menü-Führung
Alle Bedienvorgänge der Betriebsart DVD werden zur einfacheren Bedienung in »MENÜ-Form« auf dem Bild­schirm dargestellt. Für die der Menüs können verschiede­ne Sprachen gewählt werden.Wie die Sprache der Menüführung eingestellt wird, bitte im Abschnitt » Grund­einstellung vornehmen« auf Seite 12 nachlesen.
In allen Menüs erfolgt die Auswahl und Einstellung mit den Tasten »/ / / « 21. Mit der Taste »ENTER« 21 wird die Einstellung bestätigt.
Wird beispielsweise das Anwählen der Option TEST-TON
wie folgt erklärt......
....sind diese Bedienschritte auszuführen.
- Taste »SETUP« 20 drücken, das EINSTELLMENÜ-
HAUPTSEITE erscheint auf dem Bildschirm.
- Mit der Taste »« 21 die Zeile LAUTSPRECHER EIN- STELLUNGEN anwählen.
- Durch Drücken der Taste
»ENTER« 21 das Menü
LAUTSPRECHER EINSTELLUNGEN aufrufen.
- Mit der Taste
»« 21 TEST-TON anwählen
- Die Taste »« drücken, die Markierung wechselt auf die rechte Menüseite in den Einstellmodus.
EINSTELLMENÜ-HAUPTSEITELAUTSPRECHER EINSTELLUNGEN
TEST-TON
26 A-B
Wiederholfunktion einer frei wählbaren Sequenz
27 PROG
Speichertaste CD
28 Betriebsartwahltasten
Wahl der Tonquelle DVD, TUNER, AUX/TV
29 RETURN
Aufrufen des DVD-Menüs, falls vorhanden / zurück zum PBC-Menü bei Video-CD
30 TITLE
Aufrufen des DVD Menüs, falls vorhanden
31 ANGLE
DVD-Kamerawinkel wählen, sofern auf der CD vor­handen.
32 MENU/PBC
PBC-Funktion bei Video-CDs ein- bzw. ausschalten.
33 AUDIO
Wahl der Synchronsprache bei Video-CDs, sofern auf der VCD vorhanden.
34 DISPLAY
Anzeige der Wiedergabeinfos /Abspielzeiten
35 SLEEP
zum Einstellen der automatischen Ausschaltzeit
36 MUTE
Tonpause, zum Abschalten der Tonwiedergabe
37 OPEN/CLOSE
Öffnen und schließen der CD Schublade
38 II PLAY/PAUSE
Starten der CD-Wiedergabe / kurzes Unterbrechen der CD-Wiedergabe, Standbild
39 STEP
zur Einzelbildfortschaltung
ST/MO
Mono/Stereo-Umschaltung bei FM-Sendern
40 ADJ/VOL +/ -
zum Einstellen der gewünschten Lautstärke
41 I SLOW
Wiedergabe in Zeitlupe
MEMORY
Speichertaste Tuner
42 SELECT
Anwahl der einzelnen Tonkanäle zum Einstellen der Lautstärke
43 LISTENING
Einstellung des LISTENING Mode wie Dolby Surro­und bzw. Dolby 3 Stereo
Bedienen mit der Fernbedienung:
Identische Beschriftung auf Fernbedienungsgeber und Gerät bedeutet die gleichen Funktionen z.B. mit »Taste« 12/43 ist die Taste 12 am Gerät bzw. die Taste 43 der Fernbedienung beschrieben.
Bei Bedienung des Gerätes mit der Fernbedienung ist fol­gendes zu beachten:
- Die Fernbedienung (Sender) auf den Fernbedienungs­empfänger 4 am Gerät richten.
- Es muss Sichtverbindung zwischen Sender und Emp­fänger gewährleistet sein.
- Nimmt die Reichweite der Fernbedienung ab, sollten die Batterien gegen neue ausgetauscht werden.
Einsetzen der Batterien:
Vorsicht
Die Batterien der Fernbedienung gehören nicht in Kin- derhände. Das Verschlucken von Batterien kann zu ernsthaften Gesundheitsschäden führen. Normale Bat­terien dürfen nicht geladen, erhitzt oder ins offene Feuer geworfen werden (Explosionsgefahr).
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, soll­ten die Batterien heraus genommen werden. Andernfalls kann die Fernbedienung durch Auslaufen von Batteriesäure beschädigt werden.
11
INBETRIEBNAHME UND GRUNDFUNKTIONEN
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 11
- Mit den Tasten »/ « die gewünschte Einstellung
hervorheben.
- Mit der Taste »ENTER« 21 die Einstellung bestäti-
gen.
- Zum Ausblenden des Menüs die Taste »SETUP«
20 drücken.
Bendet sich ein SETUP Menü auf dem Bildschirm, kön­nen die anderen Gerätefunktionen nicht bedient werden.
Kann ein Befehl nicht ausgeführt werden, weil z.B. die CD eine Information nicht enthält, erscheint dieses Symbol links oben auf dem Bildschirm.
Ein- und Ausschalten des Gerätes
Das Fernsehgerät einschalten. Ist der DVD Receiver über SCART mit dem Fernsehgerät verbunden bei Bedarf auf den entsprechenden Scart-Eingang umschalten. Ist der DVD Receiver über die VIDEO- oder S-VIDEO­Buchse mit dem Fernsehgerät verbunden, muss am Fernsehgerät der entsprechende Video-Eingang gewählt werden.
DVD Receiver mit dem STANDBY-Schalter »POWER« 6 in Betriebsbereitschaft einschalten. Die Anzeige 10 des DVD Receivers leuchtet nun auf und auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Aufforderung, eine CD einzulegen. Ist bereits eine CD eingelegt, betätigen Sie bitte die »II PLAY« Taste.
Das Gerät mit der Taste »STANDBY« 14 in Betriebsbe- reitschaft schalten. Die Anzeige-LED 7 leuchtet nun. Durch nochmaliges Drücken der Taste »STANDBY« 14 oder der Taste »SOURCE« 13 wird das Gerät aus der Betriebsbereitschaft wieder eingeschaltet.
Hinweis: Abhängig von den Empfangsbedingungen Ihres Fernsehgerätes, ist es möglich, dass beim normalen Fernsehen Bildstörungen auftreten. In diesem Fall den DVD Receiver mit dem Schalter »POWER« 6 ausschal- ten.
Betriebsart-Wahl
Für Bild- und Ton-Wiedergabe muss zuvor die entsprechende Betriebsart gewählt werden. Mit den Tasten »DVD«, »TUNER« oder »AUX/TV« 28 lassen sich die jeweiligen Betriebsarten direkt anwählen. Durch Drücken der Taste »SOURCE« 13 werden die einzelnen Betriebsarten durchgeschaltet.
DVD Wiedergabe von dem eingebauten DVD Com-
pact-Disc-Player
TUNER Rundfunkbetrieb, Anwählen des Frequenzban-
des
AUX 1 Ton-Wiedergabe von einem an die Buchsen 52
»AUDIO IN AUX« 1/2 AUX 2 angeschlossenen Gerät.
Zur Kontrolle dient die Anzeige 10.
Einstellen der Lautstärke
Durch Drücken einer der Tasten »ADJ/VOL. +/-« 5/40 kann die Lautstärke nach Wunsch verändert werden.
Zur Abschaltung der Tonwiedergabe die Taste »MUTE« 36 der Fernbedienung drücken.
Durch erneutes Drücken dieser Taste oder einer der Ta­sten »ADJ/VOL +/ -« 5/40 wird der Ton wieder eingeschaltet.
Grundeinstellung vornehmen
Nachfolgende Einstellungen müssen nur einmalig vor der ersten Inbetriebnahme des Systems vorgenommen wer­den. Bevor Sie die Grundeinstellung verändern, prüfen Sie erst anhand folgender Tabelle, welche Korrekturen notwendig sind.
Menüanzeige:
Werkseinstellung: Menüsprache OSD-SPRACHE DEUTSCH Video-Ausgang VIDEO OUT SCART
Menüsprache (OSD-SPRACHE):
Wählen Sie zwischen DEUTSCH; ENGLISCH; FRANZÖ­SICH;IT
ALIENISCH
und SPANISCH:
Video-Ausgang (VIDEO OUT):
Wählen Sie... SCART, wenn die Buchse »SCART OUT« 46 mit dem
Fernsehgerät verbunden ist.
S-VIDEO, wenn die Buchse »S-VIDEO OUT« 47 mit dem
Fernsehgerät verbunden ist.
Einstellen der Menüsprac
he (OSD SPRACHE):
Gerät mit dem STANDBY-Schalter »POWER« 6 einschal­ten. Am Fernsehgerät ggf. den Video-Eingang wählen. Durch Drücken der Taste »DVD« 28 in den DVD-Betrieb schalten.
Drücken Sie die Taste »SETUP« 20. Das EINSTELL­MENÜ-HAUPTSEITE erscheint auf dem Bildschirm. Die Zeile
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN ist markiert.
Durch Drücken der Taste
»ENTER« 21 das Menü
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN aufrufen.
12
EINSTELLMENÜ – HAUPTSEITE
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN
LAUTSPRECHER EINSTELLUNGEN DOLBY EINSTELLUNGEN VORZUGSEINSTELLUNGEN
EINSTELLUNGEN VERLASSEN
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN
BILDFORMAT NORMAL/PS
VIDEO OUT NORMAL/LB OSD-SPRACHE
BREIT
HAUPTSEITE
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 12
Mit der Taste »« OSD-SPRACHE anwählen um die Menüsprache zu ändern.
Die Taste »« 21 drücken und mit den Tasten »/ « 21 die gewünschte Sprache hervorheben. Mit der Taste »ENTER« 21 die Einstellung bestätigen.
Zum Ausblenden des Menüs die Taste »SETUP« 20 drücken.
Einstellen des Video-Ausgang (VIDEO OUT):
(Vorgehensweise wie beim Einstellen der Menüsprache: das Gerät muss eingeschaltet und im DVD-Betrieb sein).
- Taste »SETUP« 20 drücken, das EINSTELLMENÜ- HAUPTSEITE erscheint. Die Zeile ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN ist markiert.
- Taste »ENTER« 21 drücken, das Menü ALLGEMEI- NE EINSTELLUNGEN erscheint.
- Mit der Taste »« 21 VIDEO OUT anwählen.
- Taste »« drücken.
- Mit den Tasten »/ « den Video-Ausgang wählen.
- Taste »ENTER« 21 zur Bestätigung drücken.
- Mit der Taste »SETUP« 20 das Menü ausblenden.
Einstellen und Abspeichern
der Radiosender
Gerät mit dem STANDBY-Schalter »POWER« 6 einschal­ten. Mit der Taste
»TUNER« 28 oder der Taste »SOUR-
CE«
13 in den Tunerbetrieb schalten und das gewünsch-
te Frequenzband (FM oder AM) wählen.
FM (UKW) 87,5 MHz 108,0 MHz AM (Mittelwelle) 522 kHz 1620 kHz
Eine der Tasten »TUNING +/ -« 24 gedrückt halten bis sich die Frequenz in der Anzeigeeinheit 10 automatisch verändert.
Wenn ein empfangswürdiger Sender erreicht ist, wird der Suchlauf automatisch gestoppt und gleichzeitig der Sen­der optimal eingestellt und angezeigt. Wenn ein RDS Sig­nal gesendet wird, erscheint der Name des Senders auf der Anzeige.
Zum Abspeichern des Sender die Taste »MEMORY« 41 drücken.
Mit den Tasten »PRESET +/ -« 23 oder den Zifferntasten 19 den gewünschten Programmplatz einstellen.
Zur Bestätigung die Taste »MEMORY« 41 nochmals drücken.
Zum Ablegen weiterer Programme, die Bedienschritte nochmals wiederholen. Hinweise:
- Wird nach dem Drücken der »MEMORY« Taste 5 Se-
kunden lang keine Taste betätigt, schaltet das Gerät zur normalen Frequenzanzeige zurück.
- Sender mit einem schwächeren Signal können Sie auch durch mehrmaliges Antippen der Tasten
»TUNING +/ -« 24 einstellen.
Radio hören
Gerät mit dem STANDBY-Schalter »POWER« 6 einschal­ten. Mit der Taste »TUNER« 28 oder der Taste »SOUR- CE« 13 in den Tunerbetrieb schalten und das gewünsch- te Frequenzband (FM oder AM) wählen.
Mit den Zifferntasten 19 oder den Tasten »PRESET +/ -« 23 können die zuvor abgespeicherten Programmplätze angewählt werden. Nicht gespeicherte Sender mit den Tasten »TUNING +/ -« 24 einstellen.
Durch wiederholtes Drücken der Taste »ST/MO« 39 wird zwischen Stereo- und Mono Empfang umgeschaltet. Bei schlechtem Empfang raten wir auf MONO zu schalten.
Durch mehrmaliges Drücken der Taste »DISPLAY« 34 wird zwischen Sendernamen, Programmtyp und Sende­frequenz umgeschaltet.
13
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN
BILDFORMAT VIDEO OUT
OSD-SPRACHE DEUTSCH
ENGLISCH
HAUPTSEITE
FRANZÖSISCH ITALIENISCH SPANISCH
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN
BILDFORMAT
VIDEO OUT S-VIDEO
OSD-SPRACHE SCART
HAUPTSEITE
mehrmals die DISPLAY-Taste drücken
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 13
Einlegen und Herausnehmen einer CD
Auf diesem Gerät können DVDs, Video-CDs, MP3-CDs und Audio-CDs abgespielt werden. Das Gerät erkennt nach dem Einlesen der CD das entsprechende Format automatisch. Die abspielbaren CDs sind mit einem oder mehreren der folgenden Logos versehen.
DVD Receiver ein- und in den DVD Betrieb schalten. Dann die Taste »OPEN/CLOSE« 9/37 drücken. Die CD­Schublade 8 wird geöffnet. Nun die CD mit der abzuspie­lenden Seite nach unten einlegen. Die abzuspielende Seit erkennt man daran, dass sie nicht bedruckt ist. Sind beide Seiten nicht bedruckt (z.B. bei manchen DVDs, die beidseitig bespielt sind), zuerst die mit A oder 1 beschrif-
tete Seite abspielen, je nach CD. Es können auch Single CDs (8cm) ohne Adapter eingelegt werden.
Nun, durch erneutes Drücken, einer der Tasten »OPEN/CLOSE« 9/37, die CD Schublade schließen. Das Gerät startet sofort mit der Wiedergabe von DVDs. Bei CDs bitte PLAY drücken.
Achtung!
Um Schäden am Gerät zu vermeiden, dürfen keine fremden Gegenstände in die CD-Schublade gelangen.
Hinweis: Dieser DVD Receiver unterstützt die Kopierschutzcodes der meisten DVDs und Video-CDs. Das bedeutet, dass der Inhalt dieser CDs beim normalen Abspielen nicht mit einem Videorecorder auf Band aufge­nommen werden kann.
14
Einstellen der Lautsprecher
Die Lautstärke der Lautsprecher kann manuell für jeden angeschlossenen Lautsprecher einzeln eingestellt wer­den. Bei diesem Vorgang können auch die Höhen dem persönlichen Empnden angepasst werden.
Durch folgende Kürzel wird auf die einzelnen Tonkanäle (Lautsprecher) hingewiesen
FL Frontlaufsprecher Links C Centerbox (Lautsprecher Mitte) FR Frontlautsprecher Rechts SR Surroundlautsprecher Rechts SL Surroundlautsprecher Links SUB Subwoofer
Welche Lautsprecher angewählt werden können hängt vom eingestellten LISTENING Mode (bei TUNER und AUX) bzw. vom Inhalt der CD ab. (Siehe Abschnitt »Dol­by-Surround-Betrieb«).
Durch mehrmaliges Drücken der Taste »SELECT« 12/42 die einzelnen Kanäle durchschalten.
Höhen Fronlautsprecher
Tiefen Frontlautsprecher
Lautstärke der einzelnen Lautsprecher
Mit den Tasten »ADJ/VOL+/-« 5/40 die Werte Ihrer per­sönlichen Empndung anpassen.
Ca. 2-3 Sekunden nach der letzten Eingabe schaltet die Anzeige wieder zurück. Die Änderungen werden automa­tisch gespeichert.
Dolby-Surround-Betrieb
Durch wiederholtes Drücken der Taste »LISTENING« 43 werden folgende Funktionen (LISTENING-MODE) durch­geschaltet:
PRO LOGIC....: entspricht der Dolby-Pro-Logic-
Tonwiedergabe. Dies ist nur sinnvoll, wenn alle 5 Lautsprecher angeschlossen sind.
PRO LOGIC BYPASS: (keine Anzeige) die Wiedergabe
erfolgt nur über die beiden Frontlautsprecher und den Subwoofer.
Hinweise:
Ist nur ein MONO-Signal verfügbar, sollte grundsätzlich auf PRO LOGIC BYPASS geschaltet werden. In der Betriebsart DVD ist ein Umschalten der LISTENING MODE nicht möglich. Der LISTENING MO­DE wird jeweils, abhängig von der eingelegten CD auto­matisch gewählt.
SURROUND SYSTEM KONFIGURIEREN UND BEDIENEN
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 14
Zu DVDs und Video-CDs
DVDs sind am linken und Video-CDs am rechten Logo zu erkennen
DVDs und Video-CDs können Filme, Videoclips, Fernseh­serien usw. enthalten. Je nachdem sind diese CDs mit ei­nem oder mehreren Titeln versehen. Bei DVDs kann jeder Titel einen oder mehrere Abschnitte (Kapitel) enthalten. Die Titel einer Video-CD bestehen aus einem oder mehreren Indexpunkten. Informationen zum Inhalt einer CD benden sich meist auch auf der Hülle.
Durch die Länderkennung der DVDs ist festgelegt, für welche Länder die jeweilige DVD bestimmt ist. Die Länderkennung dieses DVD- Receiver ist »2«. DVDs die im Kennungs-Etikett die »2« nicht enthalten können nicht abgespielt werden.
in allen Ländern abspielbar
Bestimmte Video-CDs sind mit einer sogenannten »Play Back Control (PBC) versehen. Dies ist eine festgelegte Wiedergabefolge, die fest auf der CD abgespeichert ist.
Wiedergabe einer CD
Das Fernsehgerät einschalten. Ist der DVD Receiver über SCART mit dem Fernsehgerät verbunden bei Bedarf auf den entsprechenden Scart Eingang umschalten. Ist der DVD Receiver über die VIDEO- oder S-VIDEO­Buchse mit dem Fernsehgerät verbunden, muss am Fernsehgerät der entsprechende Video-Eingang gewählt werden.
Den DVD Receiver mit dem Schalter »POWER« 6 einschalten, die Taste »DVD« 28 oder »SOURCE« 13 drücken, um in den DVD Betrieb zu schalten und eine DVD bzw. ein Video-CD einlegen.
Folgende Betriebsanzeigen teilen Ihnen den derzeitigen Laufwerksstatus mit.
Funktion Am Bildschirm In der Anzeige Warten WAITING CD einlesen DISK AUFLADEN LOADING Öffnen OFFEN OPEN Schließen SCHLIESSEN CLOSE Wiedergabe ABSPIEL PLAY Keine CD KEINE DISK NO DISC Defekte CD BAD DISK BAD DISC Datenträger
DVD/VCD/CD/MP3 DVD/VCD/CD/MP3
Länderkennung WRONG REGION Kindersicherung PARENTAL VIOLATION
Durch die Auto-Play-Funktion startet der DVD Receiver sofort mit der Wiedergabe, wenn...
- beim Einschalten des DVD Receivers bereits eine DVD eingelegt ist (nicht bei jeder DVD).
Bei einigen DVDs und Video.CDs wird zu Beginn der Wiedergabe das DVD-Menü bzw. das Titelmenü angezeigt.
Bendet sich das Gerät im STOPP Betrieb, zur Wieder­gabe die Taste »II PLAY/PAUSE« 3/38 drücken.
Durch Drücken der Taste »NEXT/TUNNING I« 1/24 wird die Wiedergabe des nächsten Titel/Kapitels fortgesetzt.
Durch Drücken der Taste »I« 1/24 beginnt die Wiedergabe des vorhergehenden Titels/Kapitels.
Zum Beenden der Wiedergabe die Taste »STOP« 2/22 drücken.
Hinweis:
Bendet sich das Gerät länger als eine Minute im PAUSE- oder STOPP Betrieb erscheint automatisch der Bildschirmschoner. Durch Drücken der Taste »II PLAY/ PAUSE« 3/38 verschwindet der Bildschirmschoner wie- der.
Inhalte von DVD-CDs (Menüs)
Manche DVD-CDs enthalten Auswahlmenüs für Titel und Abschnitte bzw. ein Root-Menü um auch weitere hinter­legte Informationen abzurufen. Dieses Menü kann eben­falls Auswahlmöglichkeiten für Synchronsprachen, Unter­titel etc. enthalten.
Die Menüpunkte werden mit den Tasten »/ / / « 21 angewählt und mit »ENTER« 21 bestätigt. Sind die Menüpunkte nummeriert, können diese direkt mit den Zif­ferntasten »1-0« 19 angewählt werden.
Wiedergabe einer Video-CD mit PBC
Ist die eingelegte Video-CD mit »Play Back Control (PBC)« versehen, erscheint beim Starten der Wiederga­be das PBC-Menü auf dem Bildschirm. Bei manchen CDs startet das Gerät nicht automatisch, betätigen Sie bitte die »MENU/PBC« 32.
Hinweise:
-Während der Wiedergabe einer CD mit PBC sind die Tasten »GO TO« 17, »REPEAT« 25 und die Ziffernta- sten »1-0« ohne Funktion.
- Ist die PBC-Funktion aktiv, können Sie mit der Taste »RETURN« 29 zurück zum vorigen Menü schalten.
- Um die PBC Funktion abzuschalten, die Taste »MENU/PBC« 32 drücken. Auf dem Bildschirm erscheint
»PBC OFF«. In diesem Fall wird die Wieder-
gabe der Video-CD mit der Taste
»II PLAY/PAUSE«
3/38 gestartet.
15
ABSPIELEN EINER DVD ODER EINER VIDEO-CD
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 15
Standbild und Einzelbilder
Zum Betrachten eines Standbildes während der Wieder­gabe die Taste »II PLAY/PAUSE« 3/38 drücken.
Bildschirm: PAUSE
Durch erneutes Drücken der Taste »II PLAY/PAUSE« 3/38 wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Bildschirm: ABSPIEL
Durch wiederholtes Drücken der Taste »STEP« 39 erscheint jeweils das nächste Einzelbild als Standbild.
Bildschirm: STUFE
Durch Drücken der Taste »II PLAY/PAUSE« 3/38 wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Zeitlupe
Um während des Standbildes oder der Wiedergabe auf Zeitlupe zu schalten, die Taste »SLOW« 41 drücken. Durch wiederholtes Drücken dieser Taste wird die Geschwindigkeit der Zeitlupe gewählt. Die Richtung wird am Bildschirm angezeigt.
Zeitlupe vorwärts:
Bildschirm: SF2 SF4 SF8
Zeitlupe rückwärts (nur bei DVDs):
Bildschirm: SR2 SR4 SR8
Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste »SLOW« 41 so oft drücken bis ABSPIEL erscheint oder die Taste
»II PLAY/PAUSE« 3/38 drücken.
Suchlauf
Um während der Wiedergabe eine bestimmte Stelle zu suchen, eine der Tasten » / « 23 drücken. Der Suchlauf startet. Durch mehrmaliges Drücken wird die Suchgeschwindigkeit fest- gelegt. Der Ton ist dabei stummgeschaltet. Die Suchlauf­richtung wird am Bildschirm angezeigt.
Suchlauf vorwärts :
Bildschirm: FF2 FF4 FF6 FF8
Suchlauf rüc
kwärts
:
Bildschirm: FR2 FR4 FR6 FR8
Zum Fortsetzen der Wiedergabe die entsprechende Taste » / « 23 so oft drücken bis ABSPIEL erscheint oder die Taste »II PLAY/PAUSE« 3/38 drücken.
Bild-Zoom Funktion
Während der Funktionen Wiedergabe, Standbild, Zeitlupe und Suchlauf haben Sie die Möglichkeit das Bild in meh­reren Stufen zu vergrößern (zoomen).
Drücken Sie hierzu mehrmals die Taste »ZOOM« 18.
Bildschirm: ZOOM x 1,5 ZOOM x 2 ZOOM AUS
Hinweis:
- Mit den Tasten »/ / / « 21 kann das gezoomte
Bild auf dem Bildschirm verschoben werden.
- Abhängig von der eingelegten DVD oder Video-CD sind nicht immer alle Zoom Funktionen möglich
- Untertitel und Bildschirmeinblendungen können nicht gezoomt werden.
Wiederholfunktionen
Während der Wiedergabe einer CD stehen folgende Wie­derholfunktionen (REPEAT) zur Verfügung:
- Endloses Wiederholen aller Abschnitte eines Titels bez. einer CD
- Endloses Wiederholen aller Titel einer CD
- Endloses Wiederholen eines einzelnen Abschnittes bzw.Titels einer CD
- Endloses Wiederholen einer bestimmten Passage /ei­nes Abschnittes bzw.Titels einer CD
Drücken Sie während der Wiedergabe ein- oder mehrmals die Taste »REPEAT« 25. Hierbei haben Sie fol- gende Auswahlmöglichkeiten:
Wiedergabe einer D
VD:
Bildschirm: Anzeige (10): Funktion:
TITEL REP. REPEAT 1 Wiederholen
des derzeitigen Abschnittes
WIEDERHOLEN ALLE
REPEAT Wiederholen
des gesamten derzeitigen Titels
WIEDERHOLEN AUS
- - - Wiederholfunktion aus
Wiedergabe einer Video-CD
Bildschirm: Anzeige (10): Funktion:
TITEL REP REPEAT 1 Wiederholen
des derzeitigen Titels
WIEDERHOLEN ALLE
REPEAT Wiederholen
ALLER Titel auf der CD
WIEDERHOLEN AUS
- - - Wiederholfunktion aus
Um eine bestimmte Passage eine Abschnittes bzw. Titels endlos zu wiederholen, wie folgt vorgehen: Am Anfang der gewünschten Passage die Taste »A-B« 26 drücken. Ist das Ende der Passage erreicht, die Taste »A-B« 26 nochmals drücken. In der Anzeige 10 erscheint:
16
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 16
Durch nochmaliges Drücken der Taste »A-B« 26 wird die Wiedergabe normal fortgesetzt.
Hinweis:
Punkt A und B müssen innerhalb eines Titels liegen.
Sprache und Untertitel
Abhängig von der eingelegten DVD sind meist mehrere Sprachen für den Ton und die Untertitel aufgezeichnet.
Während der Wiedergabe...
- Kann die Sprache des Wiedergabe-Tons durch mehr-
maliges Drücken der Taste »LANGUAGE« 16 gewählt werden.
- Die Sprache der Untertitel durch mehrmaliges
Drücken der Taste »SUBTITLE« 15 wählen.
- Funktioniert nicht bei jeder DVD, muss dann im Menü der CD eingestellt werden.
Sind die verschiedenen Sprachen des Tons nicht im glei­chen Audioformat aufgezeichnet, wird durch Drücken der Taste »LANGUAGE« 16 gleichzeitig das Audioformat um­geschaltet. Dies ist dann auch aus der Bildschirmeinblen­dung ersichtlich.
Hinweis:
Die Sprachwahl über die Tasten »LANGUAGE« und »SUBTITLE« ist nur bei DVDs möglich. Sind auf einer Vi-
deo-CD mehrere Sprachen für den Ton verfügbar, können diese durch Drücken der Taste »AUDIO« 33 angewählt werden.
Jeweils eine bevorzugte Sprache für Ton und DVD Auswahlmenü kann im Menü VORZUGSEINSTELLUNGEN festgelegt werden.
Wahl des Kamerawinkels
Enthält die CD Szenen, die mit unterschiedlichen Kame­ra-Blickwinkeln aufgezeichnet wurden, erscheint das in der Überschrift dargestellte Symbol und die Anzahl der verfügbaren Blickwinkel.
Durch mehrmaliges Drücken der Taste
»ANGLE« 31 wer-
den die verfügbaren Blickwinkel durchgeschaltet.
Sonstige Wiedergabefunktionen
Wahl eines Abschnittes bei DVDs:
Meist bestehen die Titel einer DVD aus mehreren Abschnitten (CHAPTER). Zur Wahl des nächsten Abschnittes während der Wiedergabe die Taste »NEXT/TUNING I« 1/24 kurz drücken. Um zum vor- hergehenden Abschnitt zurück zukehren die Taste »I PREV/TUNING« 1/24 kurz drücken.
Welcher Abschnitt (CHAPTER) angewählt ist, können Sie am Bildschirm verfolgen.
Wahl eines Titels bei
Video-CDs:
Besteht der Inhalt einer Video-CD aus mehreren Titeln, kann während der Wiedergabe der nächste und der vor­hergehende Titel angewählt werden. Den nächsten Titel durch Drücken der Taste »NEXT/TUNING I« 1/24 an- wählen. Um zum vorhergehenden Titel zurück zukehren die Taste »I PREV/TUNING« 1/24 kurz drücken.
Starten der Wiedergabe an einer bestimmten Stelle...
Für diese Funktion muss die Abspielzeit der gesuchten Szene bekannt sein.
...bei eingelegter DVD: Durch Drücken der Taste »GO TO« 17 erscheint die Ein- blendung von TITEL und KAPITEL. Diese können mit den Tasten »/ « 21 angewählt werden. Mit den Ziffern­tasten »1-9« 19 die gewünschte Zeit eingegeben werden. Nach Drücken der Taste »ENTER« 21 beginnt die Wiedergabe an der eingestellten Abspielzeit.
...bei eingelegter
Video-CD:
Durch Drücken der Taste »GO TO« 17 erscheint die Zeit- abfrage. Jetzt kann mit den Zifferntasten »1-0« 19 die ge­wünschte Zeit eingegeben werden. Die Wiedergabe an der eingestellten Abspielzeit beginnt automatisch.
Anzeige der Wiedergabe-Infos
Abhängig davon, welche Informationen auf der jeweiligen CD verfügbar sind, können diese durch mehrmaliges Drücken der Taste »DISPLAY« 34 abgerufen werden. Auf dem Bildschirm erscheinen beispielsweise die Nummer des aktuellen Titels und des aktuellen Abschnitts, die ge­samte Anzahl aller Titel und Kapitel/Abschnitte der CD sowie die unterschiedlichen Abspielzeiten von Titel, Ab­schnitt oder der CD.
Beispiel:
TITEL 01/03 KAPITEL 006 / 035 00:25:43
Oder
TITEL VERBLEIBEND 00:25:43
Oder
TITEL ABGELAUFEN 00:25:43
17
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 17
Allgemeines zu Audio-CDs
Audio-CDs sind am folgenden Logo zu erkennen.
Audio-CDs enthalten ausschließlich Musikaufnahmen. Mit diesem Gerät können auch MP3 CDs abgespielt werden.
Das Gerät erkennt automatisch, ob eine normale Musik­CD oder eine MP3-CD eingelegt ist.
Hinweis:
- Das Gerät unterstützt MP3-Bit-Rate 32-320 kbit/s, va­riable Bit-Rate, mono/stereo.
- Es können CD-R CDs und CD-RW CDs abgespielt werden.
- Abgespielt werden können MP3-Titel in CD Mode 1 (ISO 96609), Mode 2XA und Multi Session.
Wiedergabe einer CD
Den DVD Receiver mit dem STANDBY-Schalter »POWER« 6 einschalten, die Taste »DVD« 28 drücken und eine Audio CD einlegen.
Bendet sich das Gerät im STOPP-Betrieb, zur Wieder­gabe die Taste » II PLAY/PAUSE« 3/38 drücken. Die Anzeige 10 zeigt während der Wiedergabe den laufenden Titel und die bereits abgespielte Zeit an. Die Wiedergabe stoppt am Ende der CD automatisch.
Hinweis:
Bei MP3 CDs erfolgt die Anzeige des Titels 3-stellig.
Zum kurzen Unterbrechen der Wiedergabe die Taste »II PLAY/PAUSE« 3/38 drücken.
Durch Drücken der Taste »II PLAY/PAUSE« 3/38 wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Zum Beenden der Wiedergabe die Taste »STOP« 2/22 drücken.
Titelwahl und Suchlauf
Titelwahl:
Zur Wahl des nächsten Titels während der Wiedergabe die Taste »NEXT/TUNING I« 1/24 kurz drücken. Um zum Anfang des gerade laufenden Titels zurück zukehren, die Taste »I PREV/TUNING« 1/24 kurz drücken. Durch erneutes Drücken der Taste »I PREV/TUNING« wird der vorhergehende Titel angewählt.
Um einen Titel während der Wiedergabe direkt anzuwählen mit den Zifferntasten »1-0« 19 den Titel ein­geben. Bei der Wahl eines mehrstelligen Titels mit der Ta­ste »>10 « 19 zuerst die Zehnerstelle wählen und ansch­ließend mit »1-0« 19 die zweite Stelle eingeben.
Suchlauf:
Um während der Wiedergabe eine bestimmte Stelle zu suchen, eine der Tasten » / « 23 drücken. Der Suchlauf startet. Durch mehrmaliges Drücken, wird die Suchgeschwindigkeit festgelegt. Der Suchlauf ist in 2 ver­schiedenen Geschwindigkeiten möglich. Die Suchlaufrichtung wird am Bildschirm angezeigt.
Suchlauf vorwär
ts:
Anzeige: FF FF x 1-4 ABSPIEL
Suchlauf rüc
kwärts:
Anzeige: FR FR x 1-4 ABSPIEL
Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste »II PLAY/ PAUSE« 3/38 drücken.
Hinweis:
Die Suchlauf-Funktion ist bei MP3 CDs nicht möglich.
Sonstige Wiedergabefunktionen
Anzeige der Spielzeit-Infos:
Auf dem Bildschirm und in der Anzeige 10 erscheint die Spielzeit der CD bzw. des Titels.
Durch mehrmaliges Drücken der Taste »DISPLAY« 34 während der Wiedergabe kann zwischen folgenden An­zeigen umgeschaltet werden.
- bereits abgespielte Zeit des Titels.
- noch verbleibende Spielzeit des Titels
- bereits abgespielte Zeit der CD
- noch verbleibende Spielzeit der CD
18
ABSPIELEN EINER MUSIK-CD
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 18
Gerätekonguration (Setup)
Nachfolgende Optionen im Menü EINSTELLMENÜ- HAUPTSEITE können den individuellen Wünschen ange­passt werden. Hierzu muss das Gerät eingeschaltet und im DVD Betrieb sein. Anhand folgender Tabelle können Sie überprüfen, welche Änderungen notwendig sind.
Menüanzeige: Werkseinst.:
Bildformat BILDFORMAT NORMAL / LB
Auswählen des Bildformates:
Wählen Sie mit den Tasten »/ « 21...
NORMAL / PS
, wenn ein 4:3 Fernsehgerät angeschlos­sen ist, das im ZOOM-Modus betrieben wird. Bei Wiedergabe einer 16:9 Sendung füllt das Bild den ganzen Bildschirm; Die Bildinformationen an den Sei­ten sind nicht mehr zu sehen.
NORMAL / LB
, wenn ein normales 4:3 Fernsehgerät an­geschlossen ist. Bei Wiedergabe einer 16:9 Sendung erscheinen am oberen und unteren Bildrand schwarze Balken.
BREIT, wenn ein 16:9 Fernsehgerät angeschlossen ist.
Bei Wiedergabe von 16:9 Sendungen füllt das Fernsehbild den Bildschirm ganz aus.
Mit der Taste »ENTER« 21 die Einstellung bestätigen. Zum Ausblenden des Menüs die Taste »SETUP« 20 drücken.
Hinweise:
- Am angeschlossenen Fernsehgerät muss die gleiche Bildformat-Einstellung gewählt sein.
- Ist auf der CD die Information für das gewählte Bildfor­mat nicht vorhanden, erfolgt bei manchen CD’s die Wie- dergabe automatisch im normalen 4:3 Format. Andern­falls muss manuell ein anderes Bildformat ausgewählt werden.
Wiederholfunktionen
Während der Wiedergabe einer CD stehen folgende Wie­derholfunktionen (REPEAT) zur Verfügung:
- endloses Wiederholen aller Titel einer CD
- endloses Wiederholen eines einzelnen Titels einer CD
- endloses Wiederholen einer bestimmten Passage ei­nes Titels einer CD
Drücken Sie während der Wiedergabe ein- oder mehr­mals die Taste »REPEAT« 25. Hierbei haben Sie folgen­de Auswahlmöglichkeiten:
Bildschirm: Anzeige: Funktion:
TITEL REP. REPEAT 1 Wiederholen des
derzeitigen Titels
WIEDERHOLEN ALLE
REPEAT Wiederholen aller
Titel auf der CD
WIEDERHOLEN AUS
- - - Wiederholfunktion aus
Um eine bestimmte Stelle endlos zu wiederholen, wie folgt vorgehen: Am Anfang der gewünschten Passage die Taste »A-B« 26 drücken. Ist das Ende der Passage erreicht, die Taste »A-B« 26 nochmals drücken. In der Anzeige 10 erscheint:
Durch nochmaliges Drücken der Taste »A-B« 26 wird die Wiedergabe normal fortgesetzt.
Hinweis: Punkt A und Punkt B müssen innerhalb eines Titels liegen.
Programmspeicher
Sie haben die Möglichkeit bis zu 99 Titel in frei wählbarer Reihenfolge zu speichern und abzuspielen. Werden mehr als 99 Titel programmiert, erscheint in der Anzeige 10 der Schriftzug FULL.
Hinweis:
Bei MP3-CDs ist eine Titelprogrammierung nicht möglich.
1. Im Stopp-Betrieb wird durch Drücken der Taste
»PROG« 27 in den Programmiermodus geschaltet.
2. Mit den Zifferntasten
»1-0« 19 den gewünschten Titel
eingeben. Dadurch ist dieser auf dem 1. Programm­platz gespeichert und der Speicher schaltet automa­tisch auf den 2. Programmplatz um.
3. Mit den Zifferntasten »1-0« 19 die weiteren Titel ein-
geben.
Hinweis: Bei der Wahl eines mehrstelligen Titels mit der Taste » >10« zuerst die Zehnerstelle wählen und ansch­ließend mit »1-0« 19 die zweite Stelle eingeben.
Sind alle Titel abgespeichert, zum Abspielen die Taste »II PLAY/PAUSE« 3/38 drücken. Wenn die PROG An- zeige leuchtet, kann die Programmierung durch Drücken der Taste » II PLAY/PAUSE« 3/38 jederzeit nochmals abgespielt werden.
Löschen der Programmierung:
Bendet sich der CD Spieler in Stoppstellung, wird durch Drücken der Taste »STOP« 2/22 die gesamte Programmierung ebenfalls gelöscht.
19
SONDERFUNKTIONEN
EINSTELLMENÜ-HAUPTSEITEALLGEMEINE EINSTELLUNGEN
BILDFORMAT
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN
BILDFORMAT NORMAL/PS
VIDEO OUT NORMAL/LB OSD-SPRACHE
BREIT
HAUPTSEITE
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 19
Vorzugseinstellungen (Sprache)
Im Menü VORZUGSEINSTELLUNGEN können für die Wiedergabe von DVDs und Video-CDs bevorzugte Einstellungen für die Sprache des Tones, der Untertitel und des CD-Menüs vorgenommen werden.
Sprache des/der...
Menüanzeige: Werkseinst.
Wiedergabe Tons
DISK-AUDIO DEUTSCH
CD-Menüs DISK-MENU DEUTSCH
Hinweise:
- Um in das Menü VORZUGSEINSTELLUNGEN zu ge­langen, muss das CD-Laufwerk in STOPP Stellung sein.
- Sind auf der eingelegten CD, die hier eingestellten In­formationen nicht enthalten; wird automatisch eine an­dere Sprache gewählt.
Bevorzugter Wiedergabe-Ton (DISK-AUDIO)
Wählen Sie mit den Tasten »/ « 21 die bevorzugte Wiedergabesprache.
Mit der Taste »ENTER« 21 die Einstellung bestätigen. Durch Drücken der Taste »« auf die linke Menüseite wechseln um weitere Einstellungen vorzunehmen. Oder das Menü mit der Taste »SETUP« 20 ausblenden.
Hinweis: Während der Wiedergabe kann die Sprache des Wiedergabe-Tons auch durch Drücken der Taste »LANGUAGE« 16 umgeschaltet werden (nicht bei jeder DVD).
Hinweis: Während der Wiedergabe kann die Sprache der Untertitel auch durch Drücken der Taste »SUBTITLE« 15 umgeschaltet werden (nicht bei jeder DVD).
Bevorzugte Sprache des CD-Menüs (DISK-MENU)
Wählen Sie mit den Tasten »/ « 21 die gewünschte Sprache. Mit der Taste »ENTER« 21 die Einstellung be­stätigen und das Menü mit der Taste »SETUP« 20 ausblenden.
Kindersicherung
Funktionsweise der Kindersicherung:
Um Kinder vor dem Anschauen von Filmen zu schützen, die nicht für ihr Alter geeignet sind, enthalten manche DVDs und Video-CDs eine Codierung.
Auf einigen CDs sind sogar sogenannte »Ausweich-Sze­nen « hinterlegt. Ist eine »Altersbegrenzung« gewählt, werden automatisch die hinterlegten Szenen abgespielt. Ist die »Altersbegrenzung« so niedrig gewählt, dass der Inhalt der CD nicht mehr sinnvoll ist, kann die CD nicht abgespielt werden.
Ist die Kindersicherung nicht aktiv (AUS) gewählt, können alle eingelegten CD-Platten abgespielt werden.
Hinweise:
Bitte beachten Sie, dass nicht alle gefährdenden Filme mit dieser Codierung versehen sind. Prüfen Sie die Schutzfunktion, bevor Sie sich darauf verlassen. Soll bei aktiver Kindersicherung eine entsprechend codierte DVD abgespielt werden, ist dies nur nach Einga­be des 4-stelligen Sicherungscodes möglich.
Festlegen bzw. Ändern des Sicherungscodes:
Der DVD-Receiver muss hierfür im STOPP Betrieb sein.
- Taste »« drücken. Die Taste »ENTER« 21 drücken am Bildschirm erscheint die PASSWORT SEITE.
Geben Sie nun mit den Zifferntasten »1-0« 19 zuerst Ihr ALTES PASSWORT (4-stelliger Zahlencode) ein. Als Werkseinstellung wurde hier »3308« festgelegt. Nun müssen Sie noch 2x ein NEUES PASSWORT eingeben.
Zum Speichern die Taste »ENTER« 21 drücken. Vorsichtshalber sollten Sie sich Ihren gewählten Sicherungscode notieren. Das Menü mit der Taste
»SETUP« 20 ausblenden.
Hinweis:
Sollten Sie Ihren Sicherungscode (PASSWORT) verges­sen haben, können Sie dieses wie nachfolgend beschrie­ben auf »3308« zurücksetzen.
Gehen Sie wie oben beschrieben vor, geben Sie jedoch als altes Passwort die Nummer »3308« ein. Sie können nun ein neues Passwort eingeben und bestätigen.
EINSTELLMENÜ-HAUPTSEITEVORZUGSEINSTELLUNGEN
DISK-AUDIO
20
DISK-AUDIO DEUTSCH
DISK-MENÜ ENGLISCH KINDERSICH
FRANZÖSISCH PASSWORT ITALIENISCH GRUNDEINST. SPANISCH
HAUPTSEITE
PRÄFERENZEN-SEITE
EINSTELLMENÜ-HAUPTSEITEVORZUGSEINSTELLUNGEN
DISK-MENÜ
PRÄFERENZEN-SEITE
DISK-AUDIO
DISK-MENÜ DEUTSCH
KINDERSICH ENGLISCH PASSWORT
FRANZÖSISCH
GRUNDEINST. ITALIENISCH
SPANISCH
HAUPTSEITE
EINSTELLMENÜ-HAUPTSEITEVORZUGSEINSTELLUNGEN
PASSWORT
PRÄFERENZEN-SEITE
DISK-AUDIO DISK-MENÜ KINDERSICH
PASSWORT WECHSEL
GRUNDEINST.
HAUPTSEITE
ALTES PASSWORT: NEUES PASSWORT: PASSWORT BESTÄT:
PASSWORT SEITE
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 20
Kindersicherung ein- bzw. ausschalten:
Der DVD-Receiver muss hierfür im Stopp Betrieb sein.
= Kindersich. Ohne Altergrenze
= nur mit Erwachsene =
Kinder unter 12 nur mit Erwachsene
=
Kinder unter 16 nur mit Erwachsene = Nicht unter 16 Jahren = nur für Erwachsene = keine Kindersicherung
Wählen Sie mit den Tasten »/ « 21 die erforderliche Einstellung für die Kindersicherung. Soll die Kindersiche­rung nicht aktiviert sein, bitte AUS wählen.
Wählen Sie mit den Tasten »ENTER« 21 die Einstellung bestätigen und mit den Zifferntasten »1-0« 19 den 4-stel­ligen Sicherungscode eingeben. Nochmals die Taste »ENTER« 21 drücken und das Menü mit »SETUP« 20 ausblenden.
Rücksetzen in Auslieferungszustand
(RESET)
Durch Rücksetzen des Gerätes werden folgende Grundeinstellungen in den Auslieferungszustand zurück gesetzt.
Menüanzeige: Werkseinst.
Bildformat BILDFORMAT NORMAL/ LB Video-Ausgang VIDEO OUT SCART Menüsprache OSD-SPRACHE DEUTSCH Dynamik Kontrolle DYNAMIC AUS Sprache Ton DISK-AUDIO DEUTSCH CD-Menü DISK-MENÜ DEUTSCH Kindersicherung KINDERSICH AUS Lautstärke VOLUME 9
Der DVD-Receiver muss hierfür im STOPP Betrieb sein.
Mit der Taste »« 21 RESET anwählen und mit der Taste »ENTER« 21 bestätigen. Nun das Gerät mit dem STAND- BY-Schalter »POWER« 6 aus und wieder einschalten. Das Gerät bendet sich nun im Auslieferungszustand.
Hinweis:
Der Sicherungscode für die Kindersicherung wird durch Rücksetzen des Gerätes nicht zurückgesetzt.
Einstellen der
automatischen Ausschaltzeit
Hier wird bei eingeschaltetem Gerät in 15-Minuten-Schrit­ten von 120 bis 15 Minuten der Zeitraum eingestellt, nachdem sich das Gerät in die Betriebsbereitschaft (Standby) schaltet.
Taste »SLEEP« 35 der Fernbedienung so oft drücken, bis die gewünschte Dauer in der Anzeigeeinheit 10 erscheint (120-15 Minuten).
Bei aktiviertem Sleep-Timer erscheint der Schriftzug SLEEP in der Anzeige. Das Gerät schaltet nach der ein­gegebenen Zeit automatisch ab.
Um die noch verbleibende Zeit abzurufen, wird die Taste »SLEEP« gedrückt. Diese Zeit kann auch nachträglich noch verkürzt oder wieder abgeschaltet (00 Min) werden. Um den Timer zu deaktivieren, drücken Sie »SLEEP« so­oft bis OFF erscheint.
21
EINSTELLMENÜ-HAUPTSEITEVORZUGSEINSTELLUNGEN
KINDERSICH
PRÄFERENZEN-SEITE
DISK-AUDIO 1 G DISK-MENÜ 2
KINDERSICH 3 PG
PASSWORT 4 PG 13 GRUNDEINST. 5
6 PG - R
HAUPTSEITE 7 NC - 17
ERWACHSENER
AUS
EINSTELLMENÜ-HAUPTSEITEVORZUGSEINSTELLUNGEN
GRUNDEINSTELLUNG
PRÄFERENZEN-SEITE
DISK-AUDIO DISK-MENÜ KINDERSICH PASSWORT
GRUNDEINST.
RESET
HAUPTSEITE
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 21
Zeitverzögerung
bei Center und Surround
Durch die vorhandenen Räumlichkeiten bedingt, ist es möglich, dass Centerbox und/oder die Surroundlautspre­cher nicht optimal aufgestellt werden können. Um dennoch ein optimales Klangergebnis zu erhalten, kann für die Wiedergabe dieser Kanäle jeweils eine Zeitverzö- gerung (Delay-Time) am Bildschirm eingestellt werden.
Centerbox:
Steht die Centerbox näher an der Hörerposition als die Frontlautsprecher, diese Differenz in Meter (m) mit den Tasten »/ « 21 im Menü einstellen. Anschließend REAR DELAY anwählen oder mit der Taste
»SETUP« 20 das Menü ausblenden.
Surr
oundlautsprecher:
Stehen die Surroundlautsprecher näher an der Hörerpo­sition als die Fronlautsprecher, ebenfalls diese Differenz in Meter (m) mit den Tasten »/ « 21 im Menü einstel- len. Anschließend mit der Taste »SETUP« 20 das Menü ausblenden.
Klang-Dynamik
In manchen Situationen ist es unangenehm, wenn der Ton sehr laut wird. Um dies zu verhindern, müssen die lautesten Stellen komprimiert werden. Ebenso sind oft auch sehr leise Passagen fast unhörbar und müssen da­her in de Lautstärke etwas angehoben werden. Dolby Digital ermöglicht diese Anpassung durch die Dynamic Range Control (Dynamiksteuerung).
Wählen Sie mit den Tasten »/ « 21... AUS bis VOLL, wenn die Dynamikwerte voll, bzw. teilwei-
se komprimiert werden sollen.
A
US, um diese automatische Steuerung abzuschalten.
Mit der Taste
»ENTER« 21 die Einstellung bestätigen.
Zum Ausblenden des Menüs die Taste »SETUP« 20 drücken.
Hinweis:
Diese Einstellung ist nur bei der Wiedergabe von Aufzeichnungen in Dolby Digital möglich.
22
EINSTELLMENÜ-HAUPTSEITELAUTSPRECHER EINSTELLUNGEN
REAR DELAY
LAUTSPRECHER EINSTELLSEITE
CNTR DELAY - - 2M
REAR DELAY --
TEST-TON --1M
--
HAUPTSEITE - - 0,5M
--AUS
EINSTELLMENÜ-HAUPTSEITEDOLBY EINSTELLUNGENDYNAMIC
DOLBY DIGITAL EINSTELLEN
DYNAMIC - - VOLL
--
HAUPTSEITE - - 6/8
--
- - 4/8
--
- - 2/8
--
--AUS
SPEZIELLE KLANGFUNKTIONEN
EINSTELLMENÜ-HAUPTSEITELAUTSPRECHER EINSTELLUNGEN
CNTR DELAY
LAUTSPRECHER EINSTELLSEITE
CNTR DELAY --2M
REAR DELAY - ­TEST-TON - - 1M
--
HAUPTSEITE - - 0,5M
--AUS
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 22
23
Reinigen der Komponenten
Den DVD-Receiver vor dem Reinigen ausschalten und den Subwoofer vom Netz trennen. Alle Komponenten mit einem feuchten Tuch, bzw. etwas Kunststoffreiniger reini­gen. Lösungsmittel, Spiritus, Verdünnungen usw. können die Oberfläche der Geräte beschädigen.
Hinweise zur Compact-Disc
(DVD, Video-CD, Audio-CD, MP3-CD)
Die CD stets in der Hülle aufbewahren und nur an den Kanten anfassen. Die in Regenbogenfarben schimmern­de Oberfläche darf nicht berührt werden und sollte stets sauber sein. Kein Papier oder Klebeband auf die Etiket­tenseite der CD kleben. Die CD sollte von praller Sonneneinstrahlung und Wärmequellen wie Heizungen ferngehalten werden.
Ebenfalls darf eine CD nicht in einem direkt in der Sonne geparkten Wagen liegen, da die Innentemperatur im Wa­gen extrem hoch ansteigen kann. Die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch reinigen. Es dürfen keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünnung oder sonsti- ge im Handel erhältliche Reinigungsmittel verwendet wer­den.
Reinigen Sie die CD indem Sie von der Mitte aus zum Rand hin geradlinig sauberwischen. Niemals kreisförmig über die CD wischen.
Hinweise zum CD-Spieler
Wenn der CD-Spieler nicht benutzt wird, sollte die CD­Schublande 8 grundsätzlich geschlossen bleiben, damit der Mechanismus gegen Staub geschützt ist. Dennoch ist es möglich, dass die Linse durch Staub ver­schmutzt oder mit einem kaum sichtbaren Film beschlägt. Dadurch kann das CD-System die eingelegte Disc nicht mehr abtasten. In diesem Fall muss die Linse von einem Fachmann gereinigt werden.
Wartung
Elektronische Bauelemente sind einem natürlichen Alte­rungsprozess ausgesetzt. Die mechanischen Teile unter­liegen dem üblichen Verschleiß. Ebenfalls können durch Staubpartikel im Inneren des Gerätes Fehlfunktionen, z. B. durch Verschmutzen der Laserlinse, hervorgerufen werden. Im Fall von Störungen ist der Fachhändler aufzu- suchen. Verwenden Sie zum Transport des Gerätes nur die Originalverpackung.
Vorsicht!
Das Gerät arbeitet mit gefährlicher Spannung. Das Gerät darf daher nur durch autorisierte Fachleute geöff­net werden. Alle Wartungs- und Servicearbeiten müssen von autorisierten Unternehmen durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen können den Benutzer des Gerätes in Lebensgefahr bringen. Bei eigenmächtigen Eingriffen in das Gerät durch nicht autorisierte Personen erlischt der Garantieanspruch.
Hinweis:
Um im Kundendienstfall die Identizierung Ihres Gerätes zu erleichtern, immer die Ident-Nr. vom Typenschild auf der Geräterückseite angeben. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schä- den, die durch unsachgemäße Wartungs- und Reparatur­arbeiten Dritter entstanden sind.
PFLEGE UND WARTUNG
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 23
24
Sollte das Gerät Fehlfunktionen zeigen, muß nicht unbedingt ein Defekt vorliegen. Bitte überprüfen Sie anhand der nachfolgenden Liste, ob die Fehlfunktion nur an einer einfachen Ursache liegt. Öffnen sie keinesfalls das Gehäuse, um einen Fehler zu untersuchen. Dadurch erlischt der Garantieanspruch und der Hersteller übernimmt keine Haftung.
Fehler
Keine Displayanzeige nach dem einschalten
Kein Bild
Verzerrtes Bild
Verzerrtes Bild oder kei­ne Farbe im DVD-Menü
CD lässt sich nicht abspielen
Kein Ton
Kein Bildschirmmenü wenn die CD herausgenommen wird
Gerät reagiert nicht oder falsch auf die Fernbedienung
Verzerrtes oder schwarzweißes Bild bei DVD- oder Video-CD
Kein Ton über Digitalausgang
Gerät reagiert nicht auf Tastendruck
Mögliche Ursache
Netzkabel nicht korrekt eingesteckt
Keine Netzspannung an der Steckdose
Gerät nicht eingeschaltet
Fernsehgerät ausgeschaltet
Falscher Kanal am Fernsehgerät
DVD-Spieler falsch angeschlossen oder
Anschlusskabel defekt
CD verschmutzt Hinweis: gelegentlich kann eine leichte Verzerrung des Bildes auftreten, ohne dass eine Fehlfunktion besteht
Farbsystem falsch eingestellt
falsche Seite eingelegt
CD verschmutzt
CD defekt
Lautstärke zu gering eingestellt oder
Stummschaltung aktiv
Audio-Anschlüsse falsch hergestellt
Tonquelle falsch gewählt oder nicht
eingeschaltet
Lautsprecherkabel nicht korrekt angeschlossen
interner Sicherungsmechanismus aktiv
Gerät empfängt die Signale nicht
Batterien zu schwach
Fehlsignale durch Lichtquellen wie Leuchtstoffröhren, Energiesparlampen
Fehlsignale durch andere
Fernbedienungen
falsches Format der CD
falscher Anschluss
Wahl des falschen Audioformates
interner Sicherungsmechanismus aktiv
Fehlerbehebung
Netzkabel überprüfen Netzspannung überprüfen Taste >>POWER<< 6 drücken
Fernsehgerät einschalten Richtigen Kanal einstellen (AV) Anschluss überprüfen, siehe Seite 7
CD reinigen, siehe Seite 23 Hinweis: Der DVD Receiver sollte direkt am Fernsehgerät angeschlossen sein; nicht über den Videorecorder
Einstellung VIDEO OUT Anschlussart überprüfen
eingelegte CD überprüfen, abzuspielen­de Seite muss nach unten zeigen CD reinigen andere CD ausprobieren
Lautstärke mit den Tasten >>ADJ/VOL. +/-<< 5/40 erhöhen Anschlüsse prüfen (siehe Seite 7-10) Tonquelle prüfen, evtl. andere Wiedergabequelle ausprobieren Anschlüsse prüfen (siehe Seite 7)
Gerät mit der Taste >>POWER<< 6 in Bereitschaft schalten.
mögliche Hindernisse aus dem Weg räumen Batterien überprüfen und evtl. wechseln Fremde Lichtquellen überprüfen
Batterien aus fremden Fernbedienungen entfernen
Format der CD anhand der Hülle über­prüfen. Dieses Gerät ist nur für PAL und NTSC geeignet
Anschlüsse überprüfen; siehe Seite 7 Überprüfen, ob das Audioformat der ge­wählten Audio-Sprache der Möglichkeit des Empfangsgerätes entspricht
Gerät mit der Taste >>POWER<< 6 in Bereitschaft schalten.
BEVOR SIE DEN TECHNIKER RUFEN...
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 24
Lieferumfang:
DVD Spieler Fernbedienung mit Batterien 2 x R03P AAA Subwoofer 2 Frontlautsprecher 1 Centerbox 2 Surroundlautsprecher SCART-Kabel Video Kabel mit Chinch-Steckern gelb Audio Kabel mit Chinch-Steckern rot und weiß FM Wurfantenne AM Rahmenantenne 20 Gummifüße für die Lautsprecherboxen Bedienungsanleitung
Allgemein:
Netzspannung 230 V, 50 Hz Stromverbrauch 160 Watt Stromverbrauch Standby >5 Watt Lasertyp Semiconductor Laser Wellenlänge Laser 650 nm Signal System PAL/NTSC
DVD-Daten:
Video Ausgang 1 Vp-p (75 Ohm) S-Video Y 1 Vp-p (75 Ohm)
C 286 mVp-p (75 Ohm) Frequenzgang DVD 4 Hz – 22 kHz (48 kHz) Frequenzgang CD 4 Hz – 44 kHz (96 kHz) Video Format 16:9
MP3-Daten:
Datenrate (Bit-Rate) 64 kbit/s – 320 kbit/s
Variable Bit-Rate Mono/Stereo
Mögliche Datenträger:
CDR 650/CDR 70 CD-RW
Abspielbare Daten:
CD Mode1 (ISO 96) Kodak Picture CD DVD VCD S-VCD Photo CD (JPEG Format) MP3 Format
Verstärker/Tuner:
Ausgangsleistung (Stereo) 2 x 15 Watt Ausgangsleistung (Surround) 15 Watt RMS pro Kanal Störabstand > 65 dB (CCIR) Eingangsempndlichkeit 400 mV Leistung Passiver Subwoofer 25 Watt Lautsprecherausgang (Subwoofer) 4 Ohm Lautsprecherausgang 8 Ohm UKW-Empfangsbereich 87,5-108 MHz MW-Empfangsbereich 522-1620 kHz Frequenzgenauigkeit FM 180 Hz
–10 kHz/+/-6 dB Stereo Kanaltrennung FM 26 dB (1 kHz) Klirrfaktor FM mono 3%
FM stereo 3% Störabstand (Tuner) FM 60 dB, AM 40 dB
Anschlüsse:
SCART Euroconnector Ausgang Video-Cinch Ausgang S-Video Hosiden Digitale Ausgänge Coaxial & Optical Ausgang Audio R/L Cinch 1x Eingang Audio R/L Cinch 2x Antenne FM 75 Ohm Koax
AM Loop-Anschluss
(300 Ohm) Lautsprecher 6 Klemmterminals Kopfhörer 6,3 mm Klinke
(30-600 Ohm)
Technische Änderungen vorbehalten
25
TECHNISCHE DATEN
DVD 552 HC - D 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 25
Caution! For your protection and for the safety of the device, we
would like to remind you to observe the safety instructions highlighted in grey.
DOLBY DIGITAL AND DOLBY SURROUND
Page 27
SETTING UP THE INDIVIDUAL DEVICES
Page 27-28
Operating location of the DVD receiver
Setting up the speakers
Note on disposal
CONNECTION Page 28-31
Connections at the front of the device
Connections on the rear of the unit
Speaker connection
Tuning of the speaker system
Aerial connection
Connection to the television set
Connecting additional units
Headphone connection
Mains connection
OPERATING ELEMENTS Page 31-32
Front of the device
Remote control
PUTTING INTO OPERATION
AND BASIC FUNCTIONS Page 32-34
Menu functions
Switching the device on and off
Selecting the operating mode
Setting the volume
Basic settings
Setting and storing radio stations
Listening to radio
Inserting and removing a CD
CONFIGURING AND OPERATING
THE SURROUND SYSTEM Page 34-35
Adjusting the loudspeakers
Dolby Surround operation
PLAYING A DVD
OR A VIDEO-CD Page 35-38
About DVDs and video CDs
Playing a CD
Content of DVD CDs (menus)
Playing a video CD with PBC
Freeze frame and single frame
Slow motion
Search
Frame zoom function
Repeat functions
Language and subtitles
Selection of the camera angle
Other playback function
Displaying the playback information
PLAYING A MUSIC CD Page 38-39
General information about audio CDs
Playing a CD
Title selection and search mode
Other playback functions
Repeat functions
Programme memory
SPECIAL FUNCTIONS Page 39-41
Device conguration (set-up)
Preferred settings (language)
Child lock
Resetting to original factory settings
Setting the automatic switch
SPECIAL SOUND FUNCTIONS Page 42
Time delay for centre and surround speakers
Sound dynamic range
CARE AND MAINTENANCE Page 43
Cleaning the components
Notes about compact disc
(DVD, video-CD, audio-CD, MP3-CD)
Notes about the CD Player
Maintenance
BEFORE YOU CALL THE SERVICE TECHNICIAN...
Page 44
TECHNICAL SPECIFICATIONS Page 45
26
INDEX
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 26
27
Operating location of the DVD receiver
Protect the device against moisture and rain. It must not be operated in damp rooms nor subjected to drips or splashes. Do not place any receptacles containing liquids e.g. ower vases, owerpots on the device. Electrical
current can deliver life-threatening shocks when in contact with water.
No objects should enter the device through the ventilation openings as these objects could then touch live parts.
Open sources of fire such as, e.g. burning candles must not be placed on top of the device.
Caution
If uids or foreign object get inside the device then immediately pull the mains plug. Before re-starting the unit have it checked by an authorised dealer.
Condensed water can build up inside the device when moved form a cold location to a warm location. Leave the device switched off for several hours.
The device should be placed on a stable, horizontal sur­face to ensure that it sits securely and is not subject to vi­brations.. Vibrations can damage the sensitive electro-
nic components inside the device.
The heat generated when operating the device must be able to escape. A build-up of heat causes failure to el-
ectronic components.
Do not place the device near other devices that generate strong magnetic elds (e.g. motors, speakers, transformers, etc.).
Caution!
To protect the users eyes, a distance of at least 2 to 3m should be maintained when looking at the television (4x screen diagonal).
Setting up the speakers
All speakers should normally be located at the same di­stance to the listener (except for the subwoofer). However, this system also allows you to place the centre speaker and the surround speaker at a smaller distance to listener.The drawing provides you with a suggestion for how to set up the front, centre and surround speakers.
For the right and left channels, the front speakers (A) are set up (A) at the same distance to the listener. For optimal sound, these speakers should form an isosceles triangle to the listener.The tweeters should then be at the same level as the ears of the listener when seated.
Dolby Digital and Dolby Surround are special sound recording procedures that were originally developed for lm. To be able to also use these spatial sound effects at your home, video tapes, TV broadcasting, CDs and LDs have been manufactured with this technology. In contrast to Dolby Surround Pro Logic, stereo channels are also used for both surround speakers in Dolby Digital.
When buying DVDs, video cassettes, LDS and music CDs look out for the logo and the lo­go.These logos mark all picture and sound media that contain recordings in Dolby-Pro-Logic Surround and Dol­by Digital quality.
VHS video cassettes that are only marked by the
logo do not contain the required information.
Manufactured under license from Dolby Laboratories Li­censing Corporation. DOLBY, the Double-D symbol and PRO LOGIC are registered trademarks of the Dolby Laboratories Licensing Corporation.
This system is for a 5.1 decoder with 5 different audible sound channels (right forward, left forward, middle, right rear left rear) plus 1 subwoofer.
DOLBY DIGITAL AND DOLBY SURROUND
SETTING UP THE INDIVIDUAL DEVICES
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 27
28
Open facing page 3.This allows you to nd the parts mo­re easily.
Warning!
Before connecting the individual components, all devices must be switched off and unplugged. Only suita­ble cable should be used. Only plug in the devices and switch them on when all connections have been correct­ly made.
Connections at the front of the device
11 PHONES
Headphones socket
Connections on the rear of the unit
Warning!
The connection contacts at the rear of the device must not be touched by metal objects or by ngers.This may cause short circuits.
46 SCART OUT
Scart connector(EURO-AV) for RGB-signal (picture and sound), for connecting a television.
47 S-VIDEO OUT
S-VHS output socket for video playback; Connection for a television with S-VHS input
48 VIDEO OUT
Cinchoutput socket (video) for video playback; connection, e.g. to a television
49 AM ANTENNA
AM aerial connection socket (for the frame aerial sup­plied with the accessories).
50 FM ANTENNA
Aerial socket for a 75-Ohm coax plug
51 AUDIO OUT L/R
Cinch output socket (audio) for sound reproduction; connection to , e.g. a television or to another stereo receiver
52 AUDIO IN AUX 1/2 - L/R
Cinch input socket for connecting external playback appliances (reel-to-reel, video recorder, satellite recei­ver. etc.) or for sound reproduction from a television, etc. using the speakers.
53 OPTICAL OUT /COAX OUT
COAX Cinch digital output socket for audio OPTICAL digital optical output
These sockets are used for connecting to a digital multi channel A/V receiver or to a 5.1 digital amplifier. Warning: A digital audio signal is only available at the­se sockets when the CD being played contains the ap­propriate digital information.
54 SPEAKERS
Speaker terminals (impedance 4 Ohm)
FR Front speakers right FL Front speakers left CCentre box (speaker, middle) SR Surround speaker right SL Surround speaker left SUB Subwoofer
55 Mains cable
To establish the connection required for 230 V, 50 Hz
For the middle channel, the centre speaker is placed central to the listening position (B) e.g. under the televisi­on. The main task of the middle channel is to play back events that come from the centre (e.g. speech) exactly from this location.
The surround speakers should be at a sufficient distance to the left and right of the listener or behind the listener in area
(C). They must not be located below the
ears of the listener when seated.
The
Subwoofers can be placed anywhere as the base frequencies can not be localised by the human ear. However, sufficient distance form the television must be observed as the magnetic speaker may otherwise cause disturbances to the picture.
Notes:
– The distance between the centre speaker and the sur-
round speakers must not be greater than the distance between the front speakers and the listener.
– The subwoofer should be placed in a corner when
possible in order to achieve maximal playback of back frequencies. The other speakers should not be placed in a corner.
– The main direction of the sound from the speakers
should not be impinged by furniture, curtains, etc. The listener should be able to see the speakers.
Depending on whether you place the speakers on a
at surface or on the wall, you should stick the adhesi-
ve lm supplied with the device on the base or the re­ar of the speakers.
Note on disposal
Make a contribution to the environment!
Packaging and packing aids are recyclable and should al­ways be disposed of accordingly.
Caution!
Keep packing material such as, e.g. packing bags away from children (Danger of suffocation)!
Remove the batteries before disposing of the unit. Old batteries and rechargeable batteries do not belong in the normal household waste. The device and the batteries must be handed in to a spe­cial station for special refuse or to your centre for special resources.
Specialist dealers, specialist markets or sales partners will also accept your dead batteries.
CONNECTIONS
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 28
Speaker connection (54)
When connecting the speakers, always observe the speaker connection plan on page 4.
When plugging in the speaker cable at the device (termi­nal 54) also only plug the black wire into the black socket and the coloured wires into the corresponding coloured socket. Make sure that when connecting the front and surround speakers (red and green), that for the right speaker you connect F/S
R and for the left speaker you
connect F/S
L.
Warning!
Both rear speakers must always be connected. Confu­sing the connections can ruin the speakers.
After connecting the loudspeakers it is possible to test the sound. The way to do this is explained in the following section.
Tuning of the speaker system
In such multi channel systems, the system must be tuned to the listening position (e.g. sofa) after positioning the speakers.This is termed »noise focusing the system«. The basicsetting, once found, must only be changed when the listening position or the position of the speakers has been changed.
Switch on the DVD receiver with the STANDBY switch »POWER« 6. Using »ADJ/VOL +/-« 5/40, set the volume to a middle value, about 10-15 dB, (see display unit 10). Take a seat on your sofa.
After the function »TEST TONE« has been set on the screen, the test signal generator transmits the noise (the technical term is "pink noise") for approximately 3-4 seconds to each of the connected loudspeakers in turn. The procedure can be observed in display unit 10.
The following abbreviations are used for each of the so­und channels (speakers).
TEST FL Front speakers Left TEST C Centerbox (speaker middle) TEST FR Front speaker Right TEST SURR Surround speaker Right TEST SURL Surround speaker Left
The volume of the respective speaker is to be set with »ADJ/VOL +/-« 40 in such a way that the noise level so­unds the same from the position of the listener.
Aerial connection
FM reception:
To connect to the house aerial or to a satellite system, plug this cable in as the connection to the aerial socket »FM« 50. If a reception is too weak and there is interference from noise on the received station, you are advised to turn to FM Mono (remote control, button 39).
AM reception:
It is also possible to improve reception using the supplied aerial. This aerial should be fixed in place in as high a po­sition as possible. Connect the supplied frame aerial to the »AM« 49 socket.To plug in the cable, flip the claming lever to the side and re-close it.Then align the frame aeri­al to achieve the best reception. If reception is too weak and there is interference from noise on the station being received, it may be possible to improve reception by tur­ning and unwinding or winding up the aerial.
Connection to the television set
There are various connection possibilities depending on the connections available at the television and any addi­tional devices. Additional instructions are contained in the respective manuals for the television and the additional devices.
Connection to a tele
vision using SCART (46):
This connection possibility offers the best picture and so­und quality. Connect the »SCART OUT« 46 scart socket at the rear of the device with the television’ scart socket. The required scart cable is contained in the enclosed package.
Note:
Connect the DVD receiver directly to the television and not through the video recorder.The picture quality could be seriously degraded due to copy-protection systems.
29
CNTR DELAY REAR DELAY
TEST TONE ON
OFF
MAIN PAGE
SPEAKER SETUP PAGE
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 29
Connecting to a television via VIDEO-(48) or via the S-VIDEO-socket (47):
Use the yellow cinch cable to connect the video socket »VIDEO OUT« 48 to the corresponding VIDEO IN socket of the television set, or connect your television set via an S-VHS input. To do this, connect the S-VHS video socket »S-VIDEO-OUT« 47 to the S-VHS input on the television set.You can purchase the cable required at your local sto­re.
If you also want to hear the sound from the DVD receiver over the speakers on your television then an AUDIO connection is also required when connecting the video sockets.To do this, connect the »AUDIO OUT« 51 sockets with the red/white cinch cable to the correspon­ding AUDIO IN sockets of your television. When doing so, make sure that you maintain the correct polarity (red = right R, white = left L).
Connecting additional units
The DVD receiver is equipped with digital and analog out­puts and inputs. This means that you have many possibili­ties for connecting external devices.
Connecting to the digital outputs: Warning: A digital audio signal is only available at these
sockets when the CD being played contains the appropri­ate digital information.
Connecting to a digital multi channel A/V receiver or to a digital 5.1 amplifier:
This connection type offers the best sound quality. A digi­tal multi-channel A/V receiver (e.g.. MPEG 2 multi chan­nel, Dolby Digital etc.)is required. To do this, connect the »COAXIAL OUT« 53 digital output socket at the rear of the device to the corresponding DIGITAL AUDIO IN digi­tal input then connect this to the »OPTICAL OUT« 53 socket.The required connection cable can be obtained from your local shop.
Connecting a Digital Audio Recorder (DAT):
Via the digital outputs 53, you can copy CDs to DAT cassettes or to a CD recorder without any loss of quality. To do this, connect the »COAXIAL OUT« 53 digital audio socket to the DIGITAL IN input socket at the digital recor­der. If the digital recorder has an optical input then connect this to the »OPTICAL OUT« 53 socket.The re­quired connection cable is available form your local store.
Connecting analog playback devices:
You can also listen to the sound from other playback ap­pliances such as a stereo television, stereo video recor­der, CD placer, DVD placer or satellite receiver over the speakers of the surround systems by connecting these to the »AUDIO IN« 52 sockets.To do this, connect the sound output sockets (AUDIO OUT) or SCART) of the ap­propriate device to the sound inputs AUDIO IN »AUX1« or »AUX 2« 52.These inputs are identical and can be used as required. Their designations are only used in or­der for easier differentiation when switching on the sound source. The required connection cable and adapters are available from your local store.
Warning:
– Make sure that you maintain the correct polarity
(red = right R, white = left L)..
– To playback, the corresponding source »SOURCE«
13 or »AUX« 28 must be switched to the respective sound source using
»AUX 1« or »AUX 2«.
Headphone connection
The socket »PHONES« 11 is for all commercially availa­ble headphones equipped with a 6.3 mm jack. For other jacks, use an adapter (available from specialised dealers).
Notes:
– The connected speakers are switched off when using
the headphones.
– When plugging in the jack, the system automatically
switches over to STEREO.
– The following message appears for a short time when
plugging in the headphone jack:
30
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 30
31
Open facing page 3.This allows you to nd the parts mo­re easily.
Front of the device
1 I PREV/NEXT I
selection of title, section, music title / manual station tuning / station search
2 STOP
Cancels CD playback / deletes the CD program me­mory
3 II PLAY/PAUSE
Stars CD playback / interrupts CD playback for a short time, freeze-frame
4 REMOTE SENSOR
Remote control receiver
5 ADJ/VOL.+ / ADJ/VOL. -
to set the desired volume
6 POWER
STANDBY switch for switching on the device in stand­by mode
7 STANDBY
Standby indicator / Mute indicator
8 CD-tray 9 OPEN / CLOSE
Opens and closes the CD tray
10 Display unit 11 PHONES
Headphone socket
12 SELECT
Selects the individual sound channels for setting the volume
13 SOURCE
Selects the sound source DVD, TUNER FM, TUNER AM, AUX 1, AUX 2
Remote control
14 STANDBY
Switches the device to standby and switches back on from standby.
15 SUBTITLE
Selects the subtitle language for DVDs (when availa­ble on the DVD)
16 LANGUAGE
Selects the dubbing language for DVDs when these are available on the DVD
17 GO TO
Selects a starting time for playback
18 ZOOM
Enlarges the picture
19 Numeric buttons 1-0 />10
20 SETUP
Calls up the menu for the device settings
21 ENTER
To conrm input
/ / /
Cursor control for the settings menu; to the left , to the right , upward , downwards
22 STOP
Stops CD playback / deletes the CD program memory
23  /  (during CD operation)
Searches the CD forwards / backwards PRESET +/ - (during radio operation) Calls up the stored radio stations in steps
24 I / I TUNING
Selects the title, section, music title in steps
TUNING +/ TUNING -
Manual station setting / station search
25 REPEAT
Repeat function for section, title, music title, CD
26 A-B
Repeat function for a freely selectable sequence
27 PROG
CD memory button
28 Operating mode selection button
Selection of the sound source DVD, TUNER, AUX/TV
29 RETURN
Calls up the DVD menu, if it exists / jumps back to the PBC menu for video CD
30 TITLE
Calls up the DVD menu, if it is available
31 ANGLE
Selects DVD camera angle, if it exists on the CD.
32 MENU/PBC
Switches on or off the PBC function of video CDs.
33 AUDIO
Selects the synchronous language of video CDs, if these are available on the VCD.
34 DISPLAY
Displays info on the playback / playback times
35 SLEEP
For setting the automatic switch –off time
36 MUTE
Pauses the sound, for switching off the sound
37 OPEN/CLOSE
Opens and closes the CD tray
38 II PLAY/PAUSE
Starts CD playback / pauses CD playback for a short period, freeze-frame
39 STEP
For single frame advance
ST/MO
Switches over between mono/stereo for FM stations
OPERATING ELEMENTS
Caution!
High volumes especially of headphones, can damage your hearing.
Mains connection 55
Only connect the device to the mains after all other connections have been made.To connect to the mains, plug the mains plug into the socket.
Caution!
If the mains plug of the device is faulty or if the device is otherwise damaged then it must not be put into operati­on. When removing the mains cable from the socket then always pull on the mains plug – not on the cable.
Warning:
To avoid damage from lightning pull the mains and aeri­al plug during thunderstorms.
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 31
Menu functions
All operations of the DVD operating mode are shown on the screen in »MENU-Form« for simpler operation. Various languages can be selected for the menu. To set the menu language, please refer to the »Basic settings« section on page 33.
In all menus, the selections and the settings are made using the buttons »/ / / « 21. The setting is con­rmed by pressing »ENTER« 21.
The TEST-TONE option, for example, is explained as follows
...then these operating Steps are to be carried out.
- Press the button »SETUP« 20 so that the SETUP
MENU-MAIN PAGE appears on the screen.
- Use the »« button 21 to select the line SPEAKER
SETUP.
- Call up the SPEAKER SETUP by pressing the »ENT-
ER« 21 button.
- Use the
»« button 21 to select TEST-TONE
- Press the »« button, the marking now switches to
the right side of the menu into the set-up mode.
- Highlight the required setting using the »/«
buttons.
- Conrm the setting using the
»ENTER« button 21.
- To leave the menu, press the
»SETUP« button 20.
If there is SETUP menu on the screen then the other de­vice functions
I If a command can not be executed because, e.g. the CD does not contain a given piece of informati­on, then this symbol appears on the top left corner of your screen.
Switching the device on and off
Switch on the television. If the DVD receiver is connected to the television by SCART then switch over to the respective Scart input if necessary. If the DVD receiver is connected to the television via the VIDEO or S-VIDEO socket then the corresponding video input must be selected at the television.
Switch on the DVD receiver with the »POWER« button 6. Display 10 of the DVD receiver now lights up and you are prompted an the television screen to insert a CD. If a CD is already inserted, please press the »II PLAY« button.
Switch the device to standby mode by pressing the
»STANDBY« button 14 LED 7 lights up now. Re-pressing »STANDBY« button 14 or »SOURCE« button 13
switches the device back on from standby mode.
Note: Depending on the reception conditions of your tele­vision, it is possible that there is disturbance to the pictu­re when watching normal television. In this case, switch off the DVD receiver using the »POWER« button 6.
SETUP MENU-MAIN PAGESPEAKER SETUPTEST TONE
32
40 ADJ/VOL +/ -
For setting the required volume
41 I SLOW
Playback in slow motion
MEMORY
Tuner memory button
42 SELECT
Selects the individual sound channels for setting the
volume
43 LISTENING
Sets the LISTENING Mode such as Dolby Surround
or Dolby 3 Stereo.
Operating with the remote control:
Identicallabelling on the remote control transmitter and the dice means that these have the same function (e.g. button 12 on the device or button 43 on the remote con­trol is described by »button 12/43«).
When operating the device using the remote control, please observe the following: – Aim the remote control. (transmitter) at the remote
control receiver 3 on the device..
– You must have a clear view between the transmitter
and the receiver..
– If the range of the remote control begins to be impai-
red, then you should replace the batteries.
Replacing the batteries:
Caution!
The batteries from the remote control should be kept away from children. Swallowing batteries can result in serious injuries to health.
Normal batteries must not be charged, heated up or thrown into open res (danger of explosion)
If the remote control is not used for a longer period of ti­me then the batteries should be removed. The remote control could otherwise be damaged battery acid.
PUTTING INTO OPERATION AND BASIC FUNCTIONS
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 32
Selecting the operating mode
For playback of picture and sound, the corresponding operating mode must be selected. The respective opera­ting modes can be selected directly using the buttons »DVD«, »TUNER« or »AUX/TV« 28.The individual ope- rating modes are run through by pressing the
»SOURCE« button 13.
DVD Playing-back from the built-in DVD compact disc
Player
TUNER Radio operation selecting the frequency band AUX 1 Playback from a device connected to one of AUX 2 the »AUDIO IN AUX 1/2« sockets 52.
Display 10 is used for control purposes..
Setting the volume
By pressing the »ADJ/VOL. +/-« buttons5/40, you can set the volume as desired.
To switch off the sound, press the »MUTE« button 36 on the remote control.
On re-pressing this button or one of the »ADJ/VOL +/-« 5/40 the sound is switched back on.
Basic settings
The following settings only need to be carried out once before putting the system into operation for the rst time. Before changing the basic settings (in the General Set­up), check which corrections are required based on the following table.
Menu display: Factory setting:
Menu language OSD LANG ENGLISH Video output VIDEO OUT SCART
Menu language (OSD LANG):
Select between GERMAN, ENGLISH
, FRENCH,
IT
ALIAN, and SPANISH
Video output (VIDEO OUT):
Select... SCAR
T, when »SCART OUT« 46 is connected to the te-
levision.
S-VIDEO, when »S-VIDEO OUT« 47 is connected to the
television.
Setting the men
u language (OSD
LANG):
Switch on the device using the STANDBY switch »POWER« 6. If necessary, select the video input at the television. Switch to DVD operation by pressing the »DVD« button 28.
Press
»SETUP« 20. The SETUP MENU-MAIN PAGE ap-
pears on the screen. The
GENERAL SETUP line is high-
lighted.
By pressing the »ENTER« button 21, GENERAL SETUP will appear.
Using button »« select OSD-LANG to change the menu language.
Press »« 21and highlight the desired language with »/« 21.Confirm the setting with »ENTER« button 21.
Press »SETUP« 20 to leave the menu.
Setting the video output (VIDEO OUT)
(Proceed the same as when setting the menu language; the device must be switched on and in DVD operating mode).
- Press the »SETUP«20 button until SETUP MENU­MAIN PAGE appears. The GENERAL SETUP line is highlighted.
- Press »ENTER« 21; the GENERAL SETUP appears.
- Use »« button 21 to select VIDEO OUT.
- Press »«.
- Use the »/« to select the video output.
- Press »ENTER« button 21 to conrm your selection.
- Use »SETUP« button 20 to leave the menu.
Setting and storing the radio stations
Switch on the device using the STANDBY switch »POWER« 6. Use »TUNER« 28 or »SOURCE« button 13 to switch to tuner mode and select the desired frequency band (FM or AM).
FM 87,5 MHz 108,0 MHz AM 522 kHz 1620 kHz
33
SETUP MENU – MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP AUDIO SETUP PREFERENCES
EXIT SETUP
GENERAL PAGE
TV DISPLAY NORMAL/PS
VIDEO OUT NORMAL/LB OSD LANG
16:9
MAIN PAGE
GENERAL PAGE
TV DISPLAY VIDEO OUT
OSD LANG GERMAN
ENGLISH
MAIN PAGE
FRENCH ITALIAN SPANISH
GENERAL PAGE
TV DISPLAY
VIDEO OUT S-VIDEO
OSD LANG SCART
MAIN PAGE
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 33
Adjusting the loudspeakers
The volume of the speakers can be manually set for each individual speaker connected to the system. During this procedure it is also possible to adjust the high tones (treble) to your personal taste.
The following abbreviations are used for each of the so­und channels (speakers).
FL Front speakers Left C Centerbox (speaker middle) FR Front speaker Rright SR Surround speaker Rright SL Surround speaker Left SUB Subwoofer
Keep one of the »TUNING +/ -« buttons 24 pressed until the frequency in display unit 10 automatically changes.
When a station is sufficiently strong, the search is stopped and the station is simultaneously optimally set and displayed.When an RDS signal is transmitted, the name of the station appears in the display.
To store the station, press »MEMORY« button 41.
Set the desired channel position using the »PRESET +/ - « button 23 or the numeric keys 19.
Re-press »MEMORY« 41 to conrm your entry.
To store additional programs, repeat the above steps.
Note:
– If, after pressing the »MEMORY« button, no button is
pressed for 5 seconds then the device switches back to the normal frequency display.
– You can set stations with a weaker signal by repeated-
ly pressing the »TUNING +/ -« button 24.
Listening to radio
Switch on the device using the STANDBY switch »POWER« 6. Use »TUNER« 28 or »SOURCE« 13 to switch to tuner mode and select the desired frequency band (FM of AM).
The previously stored channel positions can be selected using the numeric buttons 19 or the »PRESET +/ -« but­ton 23 . Set non-stored stations using the »TUNING +/ -«­buttons 24.
The device switches between stereo and mono reception when you repeatedly press »ST/MO« 39. In case of bad reception, we suggest that you switch to MONO.
By repeatedly pressing »DISPLAY« button 34, the device switches between station names, program type and transmission frequency.
Inserting and removing a CD
DVD Video CDs, Video-CDs, MP3-CDs and Audio-CDs can be played back on this device.The device automati­cally recognises the corresponding format after reading-in the CD. Playable CDs are marked with one or more of the following logos.
Switch on the DVD receiver and switch to DVD mode. Then press »OPEN/CLOSE« 9/37. The CD tray 8 is ope­ned. Now insert the CD with the side to be played facing downwards.The side to be played is blank. If both sides are bland (e.g. in case of some DVDs that are recorded on both sides), then rst play back the side that is marked with A or a 1, depending on the CD. Single CDs (8cm) without adapter can also be inserted.
Now close the CD tray by re-pressing »OPEN/CLOSE« 9/37. The machine immediately begins to play back DVDs. For CDs please press "PLAY".
Warning!
To avoid damage to the device, no foreign objects must enter the CD tray.
Note: This DVD receiver supports the copy-protection codes of most DVDs and video CDs. This means that the contents of these CDs can not normally be copied by a video recorder onto tape during normal playback.
34
Press the DISPLAY button several times.
CONFIGURING AND OPERATING THE SURROUND SYSTEM
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 34
About DVDs und video CDs
DVDs can be recognized by the logo on the left and video CDs by the logo on the right.
DVDs and video CDs can contain lms, video clips, televi­sion series, and so on. Depending on their content, these CDs may have one or more titles. Every title on a DVD can contain one or more sections (chapters). The titles of a video CD consists of one or more index items. Informa­tion on the content of a CD is also usually contained on the cover.
The region code of the DVD sets the countries for which this DVD has been intended for use.The region code of this DVD receiver is »2«. DVDs that do not contain a »2« on the code label can not be played on this device.
Playable in all countries
Certain video CDs are equipped with a »Play Back Con­trol (PBC).
Playing a CD
Switch on the television. If the DVD receiver is connected to the television by SCART then switch over to the respective Scart input if necessary. If the DVD receiver is connected to the television via the VIDEO or SVIDEO socket then the corresponding video input must be selected at the television.
Switch on the DVD receiver using »POWER« button 6. Press »DVD« 28 or »SOURCE« 13 to switch to DVD mo­de and insert a DVD or a video CD.
The following mode indicators inform you of the current drive status.
Function On the screen In the display Wait WAITING Scanning CD DISC LOADING LOADING Open OPEN OPEN Close CLOSE CLOSE Playback PLAY PLAY No CD NO DISC NO DISC Defective CD BAD DISC BAD DISC Medium
DVD/VCD/CD/MP3 DVD/VCD/CD/MP3
Region code WRONG REGION Childproof lock PARENTAL VIOLATION
35
Which speakers can be selected depends on the set LISTENING mod (for TUNER and AUX) or from the con­tents of the CD. (see section »Dolby Surround operation«).
Switch between the idividual channels by pressing »SELECT« 12/42.
Treble of front speakers
Bass of front speakers
Volume of the individual speakers
Adjust the values to your own liking by pressing »ADJ/VOL+/-« 5/40.
About 2 to 3 seconds after the last entry, the display swit­ches back. The changes are automatically stored.
Dolby-Surround-operation
By repeatedly pressing »LISTENING« 43 the device swit­ches through the following functions (LISTENING MODE):
PRO LOGIC....: corresponds to Dolby Pro Logic
reproduction. This only makes sence if all 5 speakers are connected..
PRO LOGIC BYPASS: (no display) reproduction is over
both front speakers and the subwoofer.
Note
If only a MONO signal is available then you should always switch to PRO LOGIC BYPASS. In DVD mode, youcan not switch over to LISTENING MO­DE. The LISTENING MODE is automatically selected, de­pending on the CD that has been inserted.
PLAYING A DVD OR A VIDEO CD
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 35
36
Due to the built-in auto-play function, the DVD automati­cally starts to play back when...
- A DVD is already inserted when switching on the DVD receiver (not for every DVD).
With some DVDs and video CDs, the DVD menu or the title menu is displayed at the start of playback.
If the device is in STOP mode then press »II PLAY/PAUSE« 3/38 to start playback.
On pressing »NEXT/TUNNING I« 1/24 playback of the next title/chapter is continued.
On pressing »I« 1/24 the previous title/chapter
begins to play.
To Stop playback, press »STOP« 2/22.
Note:
If the device is in PAUSE or STOP mode for more than a minute then the screen saver automatically appears. The screen saver disappears on pressing »II PLAY/
PAUSE« 3/38.
Contents of DVD CDs (menu)
Some DVD-CDs contain selection menus for title and sections or a root menu to call up additionally stored in­formation. This Menu may also contain selection possibili­ties for synchronised languages, subtitles etc.
The menu item s are selected with the »/ / / « 21 and conrmed by »ENTER« 21. If the menu items are numbered then these can be directly selected using the digit buttons. »1-0« 19.
Playing a video CD with PBC
If the video CD inserted is equipped with »Play Back Control (PBC)« then the PBC menu appears on the scre­en at the start of playback. With some CDs the machine does not start automatically; please use »MENU/PBC«
32.
Note:
- During playback of a CD with PBC, the buttons »GO TO« 17, »REPEAT« 25 and the numeric buttons »1­0« do not function.
- If the PBC function is active then you can switch back to the previous menu by pressing »RETURN« 29.
- To switch off the PBC function, press »MENU/PBC« 32 »PBC OFF«. Appears on the screen. In this case, playback of the video CD is stated using »II PLAY/
PAUSE« 3/38.
Freeze frame and single frames
To look at a frozen frame during playback, press»II PLAY/PAUSE« 3/38.
Screen: PAUSE
Playback is continued by re-pressing »II PLAY/ PAUSE« 3/38.
Screen: PLAY
The next single frame appears each time you re-press »STEP« 39.
Screen: STEP
Playback is continued by pressing »II PLAY/PAUSE« 3/38.
Slow motion
To switch to slow motion during a freeze frame or playb­ack, press »SLOW« 41. The speed of slow motion is sel- ected by continually re-pressing this button.The direction is shown on the screen.
Slow motion forwards:
Screen: SF2 SF4 SF8
Slow motion backwards (only for DVDs):
Screen: SR2 SR4 SR8
To continue playback, keep pressing »SLOW« button 41 until PLAY appears or press »II PLAY/PAUSE« button 3/38.
Search
To nd particular location during playback, press one of the » / « buttons 23. The fast search is started. The search speed is set by pressing several times.The sound is muted during this time. The direction of search is shown on the screen.
Search forwards :
Screen: FF2 FF4 FF6 FF8
Search backwards :
Screen: FR2 FR4 FR6 FR8
To continue the playback, keep pressing the corresponding » / « 23 button until PLAY appears of press »II PLAY/PAUSE« 3/38.
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 36
Frame zoom function
During playback, freeze frame and search mode functions, you can enlarge (zoom) the picture. To do this, press »ZOOM« button 18.
Screen: ZOOM x 1,5 ZOOM x 2 ZOOM OFF
Note:
- The zoomed picture can be shifted on the screen using the
»/ / / « 21.
- Depending on the DVD video or video CD inserted, not all zoom functions are always available.
- Subtitles and screen overlays can not be zoomed.
Repeat functions
The following repeat functions (REPEAT) are available when playing back a CD:
-
Continuous repetition of all sections of a title or of a CD
- Continuous repetition of all titles of a CD
- Continuous repetition of an individual section or title of a CD.
- Continuous repetition of a particular passage of a sec­tion or title of a CD
During playback, press »REPEAT« 25. once or repeated- ly. You have the following possibilities:
Playback of a DVD:
Screen: Display (10): Function:
REP. ONE REPEAT 1 Repeats the
current section
REP. ALL REPEAT Repeats all of
the current title
REPEAT OFF - - - Repeat function is
off
Pla
yback of a Video-CD:
Screen: Display (10): Function:
REP. ONE REPEAT 1 Repeats the
current section
REP. ALL REPEAT Repeats all titles
on the CD
REPEAT OFF - - - Repeat function is
off
To continuously repeat a particular passage of a section or title, proceed as follows. Press the »A-B« button 26 at the beginning ofthe desired passage. If the end of the passage is reached, then re-press »A-B« button 26. The following appears in display unit 10:
Playback will be continued as normal by re-pressing
»A-B« button 26.
Note: Points A and B must be within a title.
Language and subtitles
Depending on the DVD inserted, there are often several languages recorded for the sound and the subtitles.
During playback...
- the playback language for the sound can be selected by repeated pressing of »LANGUAGE« Button 16.
- the language can be selected for the subtitles by repeatedly pressing »SUBTITLE« button 15.
- This does not work for every DVD and must then be set in the menu of the CD.
If the various languages for the sound are not recorded in the same audio format then the audio format can be swit­ched-over by pressing »LANGUAGE« button 16.You can then see this on the screen overlay.
Note: Language selection using the »LANGUAGE« and »SUB- TITLE« buttons is only possible when using DVDs. If se-
veral languages are available for the sound on a video CD, then these can be selected by pressing »AUDIO« button 33
A preferred language for sound and the DVD selection menu can be set in the PREFERENCES menu.
Selection of the camera angle
If the CD contains scenes that have been recorded at dif­ferent camera angles then a symbol for this appears in the heading as well as details of the number of available angles.
The various angles are moved through by repeatedly pressing »ANGLE« button 31.
Other playback functions
Selecting a section within DVDs:
Usually, the titles of a DVD consist of several sections (CHAPTER). To select the next section during playback, briey press »NEXT/TUNING I« button 1/24. To go back to the previous section, press »I PREV/TUNING« button 1/24.
You can see which section (CHAPTER) is selected on the screen.
Selecting a title for video CDs:
If the content of a video CD consists of titles, then the next and the previous title can be selected during playb­ack. Select the next title by pressing »NEXT/TUNING
button 1/24. To go back to the previous title, press »I PREV/TUNING« button 1/24 for a short time.
37
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 37
General information about audio CDs
Audio CDs are recognized by the following logo.
Audio CDs only contain music.This device can also play back MP3 CDs.
The device recognizes automatically whether a normal music CD or and MP3 CD is inserted.
Note:
- The device supports MP3 bit rates of 32-320 Kbit/s, variable bit rate and mono/stereo.
- CD-R CDs and CD-RW CDs can be played back.
- MP3 titles in CD Mode 1 (ISO 96609), Mode 2XA and Multi Session can be played back.
Playing a CD
Switch on the DVD receiver using »POWER« switch 6, press »DVD« button 28 and insert an audio CD.
If the device is in STOP mode then press »II PLAY/ PAUSE« button 3/38 to start playback. During playback, display 10 shows the title being played and the played ti­me already elapsed. Playback automatically stops at the end of the CD.
Note:
In case of MP3 CDs, the title is displayed in three digits.
To interrupt playback for a short time, press »II PLAY/ PAUSE« button 3/38.
Playback is continued by pressing the »II PLAY/ PAUSE« button 3/38.
To stop playback, press »STOP« button 2/22.
Title selection and search mode
Title selection: To select the next title during playback, press »NEXT/TU-
NING button 1/24 for a short time.To go back to
the beginning of the title currently being played, press »I PREV/TUNING« button 1/24 for a short time. The previous title is selected by re-pressing
»I PREV/TU-
NING«
.
To select a title directly during playback, enter the title using the numeric keys »1-0« 19. when selecting a multi digit title using »>10« button 19, rst select the tens posi­tion and then enter the second position with »1-0« 19.
Search:
To nd a particular location during playback, press one of the
» / « buttons 23. Search mode starts. The se­arch speed is set by repeatedly pressing the button. Se­arch mode can be carried out in two speeds. The direction of search is shown on the screen.
Search f
orwards:
Display: FF FF x 1-4 PLAY
Starting playback at a particular location...
For this function, you must know the playback time of the scene you are looking for.
...when a D
VD is inserted: TITLE and CHAPTER appear on pressing »GO TO« but- ton 17. These can be selected with »/ « button 21. Enter the desired time using the numbered buttons "1-9"
19. After pressing »ENTER« button 21, the DVD plays back from the beginning of the selected chapter.
...when a video CD is inserted: The time prompt appears on pressing »GO TO« button
17. The desired time can now be entered using the nume­ric keys »1-0« 19. Playback commences automatically at the set playback time.
Displaying the playback information:
Depending on which information is available on the res­pective CD, this information can be called up by repeatedly pressing »DISPLAY« button 34. On the scre- en, there now appears, e.g. the number of the current title and the current section, the total number of all titles and chapters/sections of the CD, as well as the various play times of titles, section or of the CD..
Example:
TITLE 01/03 CHAPTER 006 / 035 00:25:43
or:
TITLE
REMAIN
00:25:43
or:
TITLE
ELAPSED
00:25:43
38
PLAYING A MUSIC CD
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 38
Device conguration (setup)
You can adapt the following options in the SETUP MENU­MAIN PAGE to your individual requirements.To do this, the device must be switched on in DVD operating mode. You can check which changes are required using the fol­lowing table.
Menu display: Factory setting:
TV-Display BILDFORMAT NORMAL / LB
Selecting the picture f
ormat:
SETUP MENU-MAIN PAGEGENERAL PAGETV DISPLAY
GENERAL PAGE
TV DISPLAY NORMAL/PS
VIDEO OUT NORMAL/LB OSD LANG
16:9
MAIN PAGE
Search backwards:
Display: FR FR x 1-4 PLAY
To continue with playback, press »II PLAY/PAUSE« button 3/38.
Note:
The search mode function is not possible for MP3 CDs.
Other playback functions
Displaying information on the pla
y time:
The play time of the CD or the title appears on the screen and in display 10.
By repeatedly pressing »DISPLAY« button 34 during playback, you can switch-over between the following dis­play of:
- elapsed time of the title
- remaining play time of the title
- elapsed time of the CD
- remaining play time of the CD
Repeat functions
The following repeat functions (REPEAT) are available when playing back a CD:
- continuous repetition of all titles of a CD
- continuous repetition of the individual titles of a CD
- continuous repetition of a particular passage of a title on the CD.
During playback, press »REPEAT« button 25 once or re- peatedly. You have the following possibilities:
Screen: Display: Function:
REP. ONE REPEAT 1 Repeats the
current title
REP. ALL REPEAT Repeats all titles
on the CD
REPEAT OFF - - - Repeat function
is off
To repeat a particular title continuously, proceed as follo­ws: Press »A-B« button 26 at the beginning of the desi­red passage. If the end of the passage is reached, then
re-press »A-B« button 26. The following appears in dis­play unit 10:
Playback will be continued as normal by re-pressing
»A-B« button 26.
Note: Points A and B must be within a title.
Programme memory
You can store and play back up to 99 titles in any order. If you try to programme more than 99 titles then a FULL message is displayed in display 10.
Note:
Title programming is not possible for MP3 CDs.
1. In stop mode, you can switch to programming mode by pressing »PROG« button 27.
2. Enter the required title using the numeric keys »1-0«
19. This title is then stored on the 1st programme posi­tion and the memory automatically switches to the 2nd programme position.
3. Enter the remaining titles using the numeric keys
»1-0« 19. Note: When selecting a multi-digit title using »>10«
button 19, rst select the tens position and then enter the second position with »1-0« 19.
When all titles have been stored, press »II PLAY/- PAUSE« button 3/38 to play back.When the PROG dis­play lights up, then the programmed sequence can be played back again at any time by pressing »II PLAY/
PAUSE« button 3/38.
Clearing the pr
ogramming:
If the CD player is in stop position, then the entire pro­gramming is cleared by pressing »STOP« button 2/22.
39
SPECIAL FUNCTIONS
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 39
Select with the »/« buttons 21...
NORMAL / PS, when a 4:3 television is connected that is
being operated in "ZOOM"-Mode. When playing back a broadcast in 16:9 format, the picture lls the entire screen; the picture information at the sides can no lon­ger be seen.
NORMAL / LB, whena normal 4:3 television is connected.
Black borders appear on the top and bottom of the screen when playing back a 16:9 format broadcast.
16 : 9, when a 16:9 television is connected. On playing
back 16:9 broadcasts, the picture lls up the entire screen.
Conrm the setting with »ENTER« 21. Press »SETUP« button 20 to quit the menu.
Note:
- The same picture format must be selected on the connected television.
- If the information for the selected picture format does not exist on the CD, with some CDs, playback is then automatically carried out in the normal 4:3 format. Otherwise, another picture format must be manually selected.
Preferred settings (language)
In the PREFERENCES page, you can set your preferen- ces for the language of the sound, the subtitles and the CD menu for playback of DVDs and video CDs.
Language of the... Menu display: Factory settings: Playback sounds DISK-AUDIO GERMAN CD menu DISK-MENU GERMAN
Note:
- To access the PREFERENCES page, the CD drive must be in the STOP position.
- If the information set here is not contained on the CD inserted, another language is automatically selected.
Preferred playback sound (AUDIO):
Select the preferred playback language using the »/« 21 buttons.
Conrm the setting with »ENTER« 21. Switch to the left side of the menu by pressing the »« button in order to make further settings. Or fade out the menu by pressing
»SETUP« button 20.
Note: During playback, you can also change the language
of the playback sound by pressing »LANGUAGE« button 16 (not for every DVD).
Note: During playback, you can also switch-over the lan­guage of the subtitles by pressing »SUBTITLE« button
15.(not for every DVD).
Preferred language of the CD menu (DISC MENU)
Select the desired language using the »/« 21 buttons. Confirm the setting with »ENTER« button 21 and fade out the menu by pressing »SETUP« button 20.
Childproof lock
How the c
hildproof loc
k works:
To protect children from watching lms that are not suita­ble for their age, some DVDs and video CDs contain a special coding.
Special »substitute Scenes« are even stored on some CDs. If an »age limitation« has been selected then these stored scenes are automatically played back. If the »age limitation« you have selected is so low that the contents of the CD is no longer meaningful then the CD can no longer be played back.
If the Childproof lock is not actively selected (OFF) then all CDs inserted into the drive can be played back.
Note:
Please note that not all dangerous films contain this co- ding. Check the safety function of the lm to make sure. If a correspondingly coded DVD is played back when the childproof lock is activated then this is only possible after a 4-digit safety code has been entered.
Setting or c
hanging the safety code:
To do this, the DVD receiver must be in STOP mode.
- Press the »« button. Press »ENTER« button 21; the PASSWORD CHANGE
PAG E appears on the screen.
SETUP MENU-MAIN PAGEPREFERENCESPASSWORD
PREFERENCES PAGE
AUDIO DISC MENU PARENTAL
PASSWORD CHANGE
DEFAULTS
MAIN PAGE
SETUP MENU-MAIN PAGEPREFERENCESDISC MENU
PREFERENCES PAGE
AUDIO
DISC MENU GERMAN
PARENTAL ENGLISH PASSWORD FRENCH DEFAULTS ITALIAN
SPANISH
MAIN PAGE
SETUP MENU-MAIN PAGEPREFERENCESAUDIO
AUDIO GERMAN
DISC MENU ENGLISH PARENTAL
FRENCH PASSWORD ITALIAN DEFAULTS SPANISH
MAIN PAGE
PREFERENCES PAGE
40
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 40
First enter your OLD PASSWORD (4-digit numeric code) using the numeric keys
»1-0«. »3308« has been set at the factory. Now you just have to re-enter the NEW PAS- SWORD twice.
To store the password, press »ENTER« button 21. To be on the safe side, you should make a note of your safety code. Fade out the menu by pressing
»SETUP« button 20.
Note:
If you forget your safety code (PASSWORD) then you can reset the code to »3308«.
Proceed as above, but enter the number »3308« as the old password.You can now enter and conrm a new pas­sword.
Switching on or off the childproof lock:
To do this, the DVD receiver must be in STOP mode.
=
childproof lock without age delimitation
= only with adults =
children under 12 years only with adults
=
children under 16 years only with adults = not under 16 years = only for adults = no childproof lock
Select the required settings for the childproof lock using the »/« 21 buttons. If the childproof lock is not to be activated, then select NO PARENTAL.
Conrm the setting using »ENTER« button 21 and enter the 4-digit safety code using the numeric keys »1-0«. Re- press »ENTER« button 21 and fade out the menu with
»SETUP« 20.
Resetting to the original factory settings
(RESET)
On resetting the device, the following basic settings are reset to the original condition when leaving the factory.
Menu display: Factory sett.:
Picture format BILDFORMAT NORMAL/ LB Video Output VIDEO OUT SCART Menu language OSD-SPRACHE DEUTSCH Dynamic control DYNAMIC AUS Sound language DISK-AUDIO DEUTSCH CD menu DISK-MENÜ DEUTSCH Childproof lock KINDERSICH AUS Volume VOLUME 9
To do this, the DVD receiver must be in STOP mode. Use »« button 21 to select RESET and »ENTER« but­ton 21 to conrm. Now switch the machine off and on again using the STANDBY switch »POWER« 6.The devi­ce is now ready for delivery.
Note:
The safety code for the childproof lock is not reset by re­setting the device.
Setting the
automatic switch-off time
Here, with the device switched on, the time is set in 15­minute steps from 120 minutes to 15 minutes after which the device automatically switches to standby.
Press »SLEEP« button 35 on the remote control so often until the required duration appears on display unit 10 (120-15 minutes).
When the sleep timer is activated, SLEEP appears in the display. The device switches off automatically after the ti­me set has expired.
To call up the remaining time press »SLEEP« button. This time can also be shortened at a later time or switched off entirely (00 min). In order to deactivate the timer, press »SLEEP« repeatedly until "OFF" appears
SETUP MENU-MAIN PAGEPREFERENCESDEFAULTS
PREFERENCES PAGE
AUDIO DISC MENU PARENTAL PASSWORD
DEFAULTS
RESET
MAIN PAGE
SETUP MENU-MAIN PAGEPREFERENCESPARENTAL
PREFERENCES PAGE
AUDIO 1 G DISC MENU 2
PARENTAL 3 PG
PASSWORD 4 PG 13 DEFAULTS 5
6 PG - R
MAIN PAGE 7 NC - 17
8 ADULT
NO-PARENTAL
41
OLD PASSWORD: NEW PASSWORD: CONFIRM PWD:
PASSWORD CHANGE PAGE
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 41
Time delay for centre
and surround speakers
Due to limitations imposed by the room, it may be possi­ble that the centre speaker and/or the surround speakers cannot be optimally setup. In order to obtain perfect so­und, a time delay can be set on the screen for the playb­ack of each of these channels.
Centerbox:
If the centre speaker is nearer to the listening position
then the front speakers then the front speakers then enter this difference in meters (m) tinto the menu using the »/« 21 buttons.Then select REAR DELAY or fade out the menu using »SETUP« button 20.
Surround speakers
If the surround speakers are nearer to the listening positi-
on than the front speakers then you should also set this difference in meters (m) in the menu using »/« 21 but­tons. Then fade out the menu using »SETUP« button 20.
Sound dynamic range
In some situations it can be uncomfortable if the sound is very loud. To avoid this, the loudest positions must be compacted. In the same way, very quiet passages are al­most inaudible and must therefore be made slightly lou­der.
Dolby Digital allows you to make these adjustments using the "Dynamic Range Control".
Select with the »/« 21 buttons... OFF to FULL, if the dynamic ranges are to be entirely or
partially compacted.
OFF, to switch off this automatic control.
Conrm the setting with »ENTER« 21. Press »SETUP« button 20 to quit the menu.
Note:
This setting is only possible when recordings are played back in Dolby Digital..
SETUP MENU-MAIN PAGEAUDIO SETUPDYNAMIC
AUDIO SETUP
DYNAMIC - - FULL
--
MAIN PAGE - - 6/8
--
- - 4/8
--
- - 2/8
--
- - OFF
SETUP MENU-MAIN PAGESPEAKER SETUPREAR DELAY
SETUP MENU-MAIN PAGESPEAKER SETUPCNTR DELAY
SPEAKER SETUP PAGE
CNTR DELAY --2M
REAR DELAY - ­TEST-TONE - - 1M
--
MAIN PAGE - - 0,5M
- - OFF
42
SPECIAL SOUND FUNCTIONS
SPEAKER SETUP PAGE
CNTR DELAY - - 2M
REAR DELAY --
TEST-TONE --1M
--
MAIN PAGE - - 0,5M
- - OFF
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 42
43
Cleaning the components
Before cleaning, switch off the DVD receiver and unplug the subwoofer from the mains. Clean all components using a wet cloth or a little synthetic cleaner. Solvents, spirits, dilutents, etc. can damage the surface of the device.
Notes about compact disc
(DVD, video CD, audio CD, MP3 CD)
Always keep the CD in its cover and touch the edges on­ly. The surface shimmering in rainbow colours must not be touched and should always be kept clean. Do notstick paper or adhesive tape onto the labelled side of the CD. Keep the CD away from direct sunlight and heat sources such as heating.
A CD must also never be left in a car parked in direct sunlight as the temperature inside the car gets very high. Clean the CD with a cloth before playing it. Do not use any solvents such as petrol, dilutions or other detergents.
Clean the CD in a straight line from the centre outwards. Never clean the CD using circular cleaning movements.
Notes about the CD player
If the CD player is not being used, the CD tray should al­ways remain closed to protect the mechanism against dust. However, it is still possible that the lens becomes dirty from dust or is covered by a thin, hardly visible, film. The CD system is then no longer able to scan the inser­ted CD. In this case you need to have the lens cleaned by a technician.
Maintenance
Electronic components are subject to a natural ageing process. The mechanical parts are subject to normal we­ar. Dust Particles inside the device may also cause faults to occur, e.g. due to dirtying of the laser lens. Consult your authorised dealer in the case of any faults. For trans­porting the set use the original packaging only.
Caution!
The device is powered by dangerous voltage.The set may therefore be opened by authorised specialists only. All maintenance and service work must be carried out by authorised companies only. Inexpert repair work may endanger the operator's life. Any work on the set done by non-authorised persons on their own account causes the guarantee to expire.
Note:
To help identifying the device in case of after-sales servi­ce, always mention the number of the ID on the inscripti­on plate on the rear of the device.
CARE AND MAINTENANCE
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 43
44
If the device fails to function normally, this does not necessarily mean it is defective. Please use the following list to check whether the malfunction has a simple cause. Never open the cabinet to look for a fault. This invalidates the guarantee re­sulting in the manufacturer accepting no liability.
Fault
Blank display after switching on
No picture
Picture is distorted.
Distorted picture or no colour in the DVD menu
CD cannot be played.
No sound
No screen menu when the CD is removed
Device does not react to the remote control or reacts incorrectly.
Distorted or black and white picture with DVD or video CD
No sound from digital output
Device does not react to pushbuttons
Possible cause
Mains cable not plugged in correctly
No power at the socket
Device not switched on
TV set switched off
Wrong channel on the TV set
DVD player is connected incorrectly or
the connection cable is defective
CD dirty Note: Light distortion can sometimes ari­se when there is no mail function.
Colour system has been set incorrectly
The CD was inserted with the wrong si-
de up.
CD dirty
CD defective
Volume has been set too low or mute
function is active.
Audio connections not made correctly.
Sound source has been incorrectly sel-
ected or not switched on.
Speaker cable has not been connected correctly.
Internal safety Mechanism is active.
Device is not receiving the signals
Batteries too weak
Faulty signal due to light sources such
as uorescent lights or energy-saving lights
Faulty signals due to other remote con­trol devices
Incorrect CD format
Incorrect connection
Incorrect audio format has been selec-
ted.
Internal safety mechanism is active.
Troubleshooting
Check the mains cable. Check the supply voltage. Press »POWER« button 6
Switch on the television set. Set the correct channel (AV). Check the connection. See page 28
Clean the CD. See page 43. Note: The DVD receiver should be connected directly to the television; do not connect via the video recorder.
Checking the VIDEO OUT connection type setting
Check the inserted CD.The side to be played must point down. Clean the CD Try another CD.
Increase volume using the »ADJ/VOL. +/-« 5/40 buttons. Check the connections (see page 28-30) Check the sound source; try another playback source. Check the connections ( see page 28)
Turn the machine to standby using the >>POWER<< 6 button.
Move obstacles out of the way.
Check batteries and replace if necessary. Check foreign light sources.
Remove the batteries from other remote control devices.
Check the format of the CD by looking at the cover. This device is only suitable for PAL and NTSC.
Check the connections. See page 28 Check whether the audio format of the selected audio language corresponds to the possibilities of the receiving device.
Turn the machine to standby using the >>POWER<< 6 button.
BEFORE YOU CALL THE SERVICE TECHNICIAN...
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 44
Scope of delivery:
DVD player Remote Control 2 x R03P AAA Subwoofer 2 front speaker 1 Centre box 2 Surround speaker SCART cable Video with Cinch plug yellow Audio cable with chinch plug red and white FM cast aerial AM frame aerial 20 rubber feet for the speakers Operating instructions
General:
Mains Voltage 230 V, 50 Hz Power consumption 160 Watt Power consumption standby >5 Watt Laser type Semiconductor Laser Wave-length of laser 650 nm TV-standard PAL/NTSC
DVD-Data:
Video Output 1 Vp-p (75 Ohm) S-Video Y 1 Vp-p (75 Ohm)
C 286 mVp-p (75 Ohm) Frequency response DVD 4 Hz – 22 kHz (48 kHz) Frequency response CD 4 Hz – 44 kHz (96 kHz) Video format 16:9
MP3-Data:
Data rate (Bit rate) 64 kbit/s – 320 kbit/s
Variable Bit-Rate Mono/Stereo
Compatible data carrier:
CDR 650/CDR 70
CD-RW
Playback data:
CD Mode1 (ISO 96) Kodak Picture CD DVD VCD S-VCD Photo CD (JPEG format) MP3 format
Amplier/Tuner:
Output performance (Stereo) 2 x 15 Watt Output performance (Surround)
15 Watt RMS per Channel Signal-to-noise ratio > 65 dB (CCIR) Input level 400 mV Performance passive Subwoofer
25 Watt Speaker output (Subwoofer) 4 Ohm Speaker output 8 Ohm FM frequencies 87,5-108 MHz AM frequencies 522-1620 kHz Frequency accuracy FM 180 Hz
–10 kHz/+/-6 dB Stereo channel separation FM 26 dB (1 kHz) Nonlinear distortion factor FM mono 3%
FM stereo 3% Signal-to-noise ratio (Tuner) FM 60 dB, AM 40 dB
Connections:
SCART Euroconnector Output Video-Cinch Output S-Video Hosiden Digital Output Coaxial & Optical Output Audio R/L Cinch 1x Input Audio R/L Cinch 2x Antenna FM 75 Ohm Coax
AM Loop connector
(300 Ohm) Speakers 6 terminals Headphones 6,3 mm jack
(30-600 Ohm)
Technical changes reserved
45
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DVD 552 HC - GB 21.03.2003 8:58 Uhr Seite 45
Figyelem
Az Ön védelme és a készülék biztonsága érdekében szeretnénk emlékeztetni a szürke színnel nyomtatott biztonsági rendszabályok betartására.
DOLBY DIGITAL ÉS DOLBY SURROUND
47. oldal
AZ EGYES KÉSZÜLÉKEK FELÁLLÍTÁSA
47. oldal
• A DVD-vevő felállítása
• A hangszórók felállítása
• Kiselejtezési útmutatás
CSATLAKOZTATÁS 48. oldal
• A készülék homloklapjának csatlakozóeleme
• A készülék hátlapjának csatlakozóelemei
• Hangszóró-csatlakozás
• A hangszórórendszer összehangolása
• Antennacsatlakozás
• Csatlakoztatás a tévékészülékhez
• Kiegészítő készülékek csatlakoztatása
• Fejhallgató-csatlakozás
• Hálózati csatlakozás
KEZELőELEMEK 51. oldal
• Készülékhomloklap
• Távvezérlés
HASZNÁLATBA VÉTEL
ÉS ALAPFUNKCIÓK 52. oldal
• Menükalauz
• A készülék be- és kikapcsolása
• Üzemmódválasztás
• A hangerő beállítása
• Az alapbeállítás végrehajtása
• A rádióállomások beállítása és memóriába táplálása
• Rádióhallgatás
• CD behelyezése és kivétele
A SURROUND SYSTEM
KONFIGURÁLÁSA ÉS KEZELÉSE 55. oldal
• A hangszórók beállítása
• Dolby-Surround-üzem
DVD VAGY
VIDEO-CD LEJÁTSZÁSA 56. oldal
• A DVD-kről és a video-CD-kről
• CD lejátszása
• A DVD-CD-k tartalma (menük)
• Video-CD lejátszása PBC-vel
• Képmegállítás és egyes képek
• Lassítás
• Folyamatos keresés
• Képkinagyító (zoom) funkció
• Ismétlőfunkciók
• Nyelv és feliratok
• A kameraállás megválasztása
• Egyéb lejátszási funkciók
• A lejátszási infók kijelzése
ZENEI CD LEJÁTSZÁSA 59. oldal
• Az audio-CD-ről általában
• CD lejátszása
• Címválasztás és keresés
• Egyéb lejátszási funkciók
• Ismétlőfunkciók
• Műsormemória
KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK 60. oldal
• Készülékkonfiguráció (setup)
• Előnyben részesített beállítások (nyelv)
• Gyermekvédelem
• Visszaállítás kiszállításkori állapotba (reset)
• Az automatikus kikapcsolás idejének beállítása
SPECIÁLIS HANGZÁSFUNKCIÓK 63. oldal
• A center és a surround késleltetése
• Hangzásdinamika
GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS 64. oldal
• Az alkotóelemek tisztítása
• A lézerkoronggal Compact-Disc-re (DVD, Video-CD, Audio-CD, MP3-CD) kapcsolatos figyelmeztetések
• A CD-lejátszóra vonatkozó figyelmeztetések
• Karbantartás
MIELőTT SZERELőT HÍVNA... 65. oldal
MűSZAKI ADATOK 66. oldal
46
TARTALOMJEGYZÉK
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 46
47
A DVD-vevő felállítási helye
A készüléket nedvességtől és esőtől védeni kell. Nem szabad sem vizes helyiségekben működt­etni, sem csepegő vagy fröcskölő víznek kitenni. Ne tegyünk folyadékkal telt edényeket, pl. virág­vázákat, virágcserepeket a készülékre! A villanyáram
vízzel kapcsolatba kerülve életveszélyes áramüté­seket okozhat.
Semmilyen tárgynak nem szabad a szellőzőnyílásokon keresztül a készülékbe kerülnie, mert áramvezető alka­trészek érintkezhetnek velük.
Nyílt lángot, pl. égő gyertyát nem szabad a készülékre helyezni.
Vigyázat:
Ha folyadék vagy idegen test jutna a készülékbe, ny­omban ki kell húzni a dugaszt a konnektorból! Ismé­telt üzembe helyezés előtt ellenőriztessük a készüléket szakemberrel!
Ha a készüléket hideg helyről melegre visszük át, csa­padékvíz keletkezhet benne. Ilyenkor néhány órán át hagyjuk a készüléket kikapcsolt állapotban.
A felállítási hely felülete legyen stabil, vízszintes és rez­gésmentes, hogy a készülék biztosan álljon, és ne legyen kitéve rázkódásnak. A rázkódások árthatnak
az érzékeny elektronikának.
A készülék működtetése során keletkező hőnek akadá­ly nélkül kell tudnia távozni. A hátlapon lévő szellőzőré­seknek ezért mindig szabadon kell maradniuk. Nem fedhetik el őket függönyök, terítők vagy újságok. Kerüljük, hogy a készüléket közvetlenül érje napsugár vagy fűtőtest hőhatása. Kétség esetén kérdezzük meg a szakkereskedőt! A hőpangás egyes elektronikus
építőelemek kimaradását eredményezheti.
Ne állítsuk a készüléket olyan készülékek közelébe, amelyek erős mágneses teret generálnak (pl. motorok, hangszórók, transzformátorok …)
Vigyázat:
A használó szemének kímélése érdekében tévénézés­kor célszerű 2-3 m-es (4-szeres képátlónyi ) távolsá­got tartani a képernyőtől.
A hangszórók felállítása
Elvben valamennyi hangszórót (a subwoofer kivételével) a hallgatótól egyenlő távolságban célszerű elhelyezni. Ennél a rendszernél azonban a központi hangfalat és a surround-hangszórókat kisebb távolsá­gra is lehet tenni. A rajz a fronthangszórók, a központi hangfal és a surround-hangszórók elhelyezési útmutatójaként szolgál.
Dolby Digital-on és Dolby Surround-on olyan speciális hangfelvételi eljárást értünk, amelyet először mozifilmekhez fejlesztettek ki. Ahhoz, hogy ezeket a térhatású hangeffektusokat odahaza is élvezni lehessen, időközben videoszalagokat, tévé-műsorokat, rádióműsorokat, CD-ket és képlemezeket is készítenek ilyen technikával. A Dolby Surround Prog Logic-kal el­lentétben a Dolby Digital esetében a két surround­hangszórón is sztereócsatornákat használnak.
DVD-video-CD-k, videokatetták, képlemek és zenei CD-k vásárlásakor tehát ügyelni kell a logó szimbólumára és a logó szimbólumára. Ez a jelzés rajta van minden olyan kép- és hanghordozón, amely Dolby-Pro-Logic-Surround és Dolby Digital minőségben készült felvételeket tartalmaz.
Az olyan VHS-videokazetták, amelyek csak a logó szimbólummal vannak jelölve, nem tartalmazzák a szükséges információkat.
Készült a Dolby Laboratories engedélyével. A DOLBY, POR LOGI és a kettős D-szimbólum a Dolby Labo­ratories árujelölései. Bizalmas, közzé nem tett iratok © 1992-1997 Dolby Laboratories, minden jog fenntartva.
Ennél a rendszernél egy olyan 5.1-es dekóderről van szó, amelynél 5 különböző hangcsatorna (jobbra elöl, balra elöl, középen, jobbra hátul és balra hátul) plusz 1 subwoofer hallható.
DOLBY DIGITAL ÉS DOLBY SURROUND
AZ EGYES KÉSZÜLÉKEK FELÁLLÍTÁSA
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 47
48
Hajtsa ki a 3. képes oldalt! Ennek segítségével könny­ebben meg fogja találni az egyes elemeket.
Figyelem!
Az egyes alkotórészek csatlakoztatása előtt minden készüléket ki kell kapcsolni, és lehetőleg le kell választani a hálózatról. Csak odaillő kábelt szabad használni. Csak akkor dugjuk a készüléket a konnek­torba és kapcsoljuk be, amikor már az összes csatla­kozást létrehoztuk!
A készülék homloklapjának
csatlakozóeleme
11 PHONES
Fejhallgató-csatlakozóhüvely
A készülék hátlapjának
csatlakozóelemei
Figyelem!
Ne érjünk fém tárgyakkal vagy az ujjunkkal a készülék hátlapján lévő csatlakozóhelyekhez. Ennek rövidzárlat lehet a következménye.
46 SCART OUT
Az RGB-jel (kép és hang) scart-csatlakozóhüvelye (EURO-AV) tévékészülék csatlakoztatására
47 S-VIDEO OUT
A képlejátszás S-VHS-kimeneti hüvelye; S-VHS-be­menettel ellátott tévékészülékhez való csatlakoztatásra
48 VIDEO OUT
Képlejátszásra szolgáló chinch kimeneti hüvely (vi­deó); pl. tévékészülékhez való csatlakoztatásra.
49 AM ANTENNA
AM-antennacsatlakozó kapcsok (a tartozékok között található keretantennához)
50 FM ANTENNA
Antennahüvely 75 ohmos koaxiális dugaszhoz
51 AUDIO OUT L/R
Hanglejátszásra szolgáló chinch kimeneti hüvelyek (audio); pl. tévékészülékhez vagy egy másik sztereó rádióvevőhöz való csatlakoztatáshoz
52 AUDIO IN AUX 1/2 - L/R
Chinch bemeneti hüvelyek külső lejátszókészülékek (magnó, képmagnó, műholdas vevő stb.) csatlakoztatásához vagy a tévékészülék stb. hangjának a hangszórókon keresztül való visszaa­dásához
53 OPTICAL OUT /COAXIAL OUT
COAXIAL digitális chinch kimeneti hüvely hanghoz OPTICAL digitális optikai kimenet
Ezek a hüvelyek arra szolgának, hogy csatlakozni lehessen egy digitális többcsatonás A/V rádióvevőhöz vagy egy 5.1-es digitális erősítőhöz. Figyelem: ezeken a hüvelyeken csak akkor jön át a digitális audiojel, ha a lejátszott CD tartalmazza a megfelelő információkat.
A jobb és bal oldali csatornához a fronthangszórókat (A) a hallgatótól egyenlő távolságban helyezzük el. Az optimális hangzáshoz az a jó, ha a hangszórók egyenlő szárú háromszöget alkotnak a hallgatóval. A magashang-hangszórók az ülő hallgató fülével egy ma­gasságban legyenek!
A középső csatornához a központi hangfalat (B) a hallgató helyzetének középpontjában, pl. a tévékészülék alatt állítsuk fel. A központi csatorna fő feladata, hogy a középpontban lejátszódó eseményeket (pl. a beszédet) pontosan onnan is köz­vetítse.
A surround-hangszóróknak (C) jobbra és balra meg­felelő távolságban, a hallgató által elfoglalt hely mellett vagy mögött célszerű állniuk. Semmi esetre se helyez­kedjenek el az ülő hallgató fülmagassága alatt.
A subwoofer helye szabadon választható, mert az em­beri fül nem tudja megállapítani a basszusfrekvenciák helyét. Megfelelő távolságot kell azonban tartani a tévékészüléktől, különben a mágneses hangszóró za­varhatja a tévéképet.
Figyelmeztetések:
– A központi hangfal és a surround-hangszórók hall-
gatótól való távolsága nem lehet nagyobb, mint a fronthangszórók távolsága a hallgatótól.
– A maximális mélyhang-visszaadás érdekében a sub-
woofert, hacsak lehet, valamelyik sarokba kell hely-
ezni. A többi hangszórót viszont ne helyezzük el sar­kokban!
– A hangszórók fő sugárzási irányában nem szabad
ingóságoknak, függönyöknek lenniük. Az a jó, ha a hallgató látja a hangszórót.
– A készülékhez adott ragasztható lábakat ragassza
az alsó vagy oldalsó falra aszerint, hogy a földre állítja-e, vagy falra akasztja a hangszórókat!
Kiselejtezési útmutató
Járuljon hozzá a környezet védelméhez!
A csomagolás és a csomagolási segédeszközök újra­hasznosíthatók, ezért, hacsak lehet, lehetővé kell tenni a visszaforgatásukat.
Vigyázat!
A csomagolóanyagok pl. a fóliazacskók nem gyerek kezébe valók (fulladásveszély).
A készülék kiselejtezésekor ki kell venni belőle az ele­meket. Az elhasznált elemek és akkumulátorok nem a háztartási szemétbe valók. A készüléket és az elemeket veszélyeshulladék­gyűjtőhelyen vagy másodnyersanyag-központban kell leadni. Érdeklődjék a lakóhelye szerint illetékes önkor­mányzatnál!
A kimerült elemeket a szakkereskedelem, ill. az Ön ér­tékesítési partnere is visszaveszi.
CSATLAKOZTATÁS
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 48
49
54 Hangszórók
Hangszóró-csatlakoztató kapcsok (impedancia: 4 Ohm)
FR Fronthangszóró jobb oldal (Right) FL Fronthangszóró bal oldal (Left) CCenterbox (Központi hangfal) SR Surround-hangszóró jobb oldal (Right) SL Surround-hangszóró bal oldal (Left) SUB Subwoofer
55 Hálózati csatlakozó kábel
a hálózatra kapcsoláshoz, 230 V, 50 Hz-es áramra.
54-es hangszóró-csatlakozás
A hangszórók csatlakoztatásánál feltétlenül figyelembe kell venni a 4. oldalon látható csatlakoztatási rajzot.
Amikor a készüléken dugja be a hangszórókábeleket (54-ös kapcsok), ugyancsak mindig a fekete eret a fe­kete hüvelyen, a színes ereket pedig a megfelelő színű hüvelyeken kell bedugni. Ügyeljen rá, hogy a front- és a surround-hangszórók (piros és szürke) esetében a jobb oldali hangszórót az F/S R-nél, a bal oldalit pedig az F/S L-nél csatlakoztassa.
Figyelem
Mindig mind a két hátoldali hangszórónak csatlakoztatva kell lennie. A csatlakozások felcserélé­se a hangszórók tönkremenetelére vezethet.
A hangszórók csatlakoztatása után lehetősége van a hang tesztelésére. Hogy hogyan kell eljárnia, az a következő bekezdésben olvasható.
A hangszórórendszer összehangolása
Az ilyen többcsatornás rendszereknél a hangszórók pozicionálása után a berendezést az elfoglalt magasabb helyre (pl. dívány) kell hangolni. Ezt nevezik a »berendezés bezajosításának «. Az egyszer meglelt alapbeállítást csak akkor kell megváltoztatni, ha meg­változik a hallgató helyzete, ill. a hangszórók felállítása.
Kapcsolja be a DVD vevőt a »POWER« 6 STANDBY­kapcsolóval! Az 5/40 »ADJ/VOL +/-« gombokkal állítsa a hangerőt közepesre, kb. 10-15 dB-re (lásd kijelzőegység, 10). Foglaljon helyet a díványon!
Miután a képernyőn beállította a »TEST TONE« funkciót, a tesztjel-generátor egymás után, kb. 3-4 másodpercre adja a beállítóhangot (szakszóval „rózsaszín zúgást”) az egyes csatlakoztatott hangszórókhoz. A folyamat a kijelzőegységben (10) nyomon követhető.
Az egyes hangcsatornákra (hangszórókra) az alábbi rövidítésekkel utalunk.
TEST FL Fronthangszóró bal oldal (Left) TEST C Centerbox (központi hangfal) TEST FR Fronthangszóró jobb oldal (Right) TEST SURR Surround-hangszóró jobb oldal
(Right)
TEST SURL Surround-hangszóró bal oldal (Left)
Az adott hangszóról hangerejét a 40 jelű »ADJ/VOL +/-«
gombokkal úgy kell beállítani, hogy a hallgató helyzetéből kiindulva búgó hang minden csatornán egyforma hangerővel szóljon.
Antennacsatlakoztatás
URH-vétel (FM)
A házi vagy a műholdas antennához való csatlakoztatáshoz ezt a kábelt kell összekötőként bedugni az »FM« 50 jelű antennahüvelybe. Ha túl gyenge a vétel, és a fogott adó zúg, ajánlatos URH-monóra kapcsolni (távkapcsoló 39-es gomb).
Középhullámú vétel (AM):
A mellékelt antennával ugyancsak használható vételt lehet elérni. Ezt az antennát lehetőleg magasan kell rögzíteni. Csatlakoztassa a mellékelt keretantennát az »AM« 49 jelű hüvelyeken. A kábel bedugásához billent­se oldalra a kapocsbiztosító karokat, majd zárja őket ismét. Ezután úgy forgassa a keretantennát, hogy a le­hető legjobb legyen a vétel. Ha túl gyenge a vétel, és a fogott adó zúg, ajánlatos a vételt az antenna forgatásával és le-, ill. felcsavarásával javítani.
Csatlakoztatás a tévékészülékhez
Aszerint, hogy milyen csatlakozási lehetőségek vannak a tévékészüléken és az esetleges kiegészítő készüléke­ken, különböző csatlakoztatásokra van lehetőség. További csatlakoztatási útmutatások a tévékészülék és a kiegészítő készülékek használati utasításában találhatók.
Tévékészülékhz való csatlakoztatás SCART-on (46) keresztül:
Ez a csatlakoztatási lehetőség biztosítja a legjobb kép­és hangminőséget. Ehhez össze kell kötni a készülék hátlapján található 46 jelű »SCART OUT« scart-hüvelyt a tévékészülék scart-hüvelyével. A szükséges scart-ká­bel a készülékhez van csomagolva.
CNTR DELAY REAR DELAY
TEST TONE ON
OFF
MAIN PAGE
SPEAKER SETUP PAGE
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 49
50
Figyelmeztetés:
A DVD-vevőt közvetlenül és nem a képmagnón keresz­tül kell a tévékészülékhez csatlakoztatni. A másolásvé­dett rendszerek számottevően ronthatják a képminősé­get.
Tévékészülékhez való csatlakoztatás a VIDEO-n (48) vagy az S-VIDEO-hüvelyen (47) keresztül:
A sárga chinch-kábellel kösse össze a »VIDEO OUT« 48 hüvelyt a tévé-készülék megfelelő VIDEO IN hüve­lyével, vagy csatlakoztassa a tévé-készülékét egy S-VHS bemeneten. Kösse össze ehhez az »S-VIDEO-OUT« 47 S-VHS-videohüvelyt a tévé­készüléken lévő S-VHS bemenettel! Az ehhez szüksé­ges kábel a kereskedelemben beszerezhető.
Ha a DVD-vevő hangját a tévékészülék hangszóróján is hallani kívánja, akkor a videóhüvelyeken keresztüli cs­atlakoztatás esetén még egy AUDIO-összeköttetésre is szükség van. Ehhez kösse össze a tévékészülék »AUDIO IN« hüvelyeit a piros-fehér chinch-kábellel. Ügyeljen ilyenkor a helyes polaritásra (piros = jobbra R, fehér = balra L)!
Kiegészítő készülékek csatlakoztatása
A DVD-vevő digitális és analóg ki- és bemenetekkel van felszerelve. Ez sokféle lehetőséget ad kiegészítő készülékek csatlakoztatására.
Csatlakoztatás a digitális kimenetekhez: Figyelem: ezeken a hüvelyeken csak akkor megy át a
digitális audiojel, ha a lejátszott CD tartalmazza a meg­felelő információkat.
Csatlakoztatás digitális többcsatornás A/V vevőhöz vagy digitális 5.1-es erősítőhöz:
Ez a csatlakoztatási mód biztosítja a legjobb hangzás­minőséget. Digitális többcsatornás A/V vevőre (pl. MPEG 2 Multi-Channel, Dolby Digital stb.) van hozzá szükség. Ehhez a készülék hátlapján lévő 53 jelű »CO- AXIAL OUT« digitális kimenő hüvelyt kell összekötni a vevő megfelelő DIGITAL AUDIO IN digitális bemenetével. Ha van a vevőnek optikai bemenete, ak­kor ezt az 53 jelű »OPTICAL OUT« hüvelyen kell csat­lakoztatni. A szükséges csatlakozó kábel a kereskede­lemben beszerezhető.
Digitális audiorekorder (DAT) csatlakoztatása:
Az 53-es digitális kimeneteken keresztül veszteségmentesen lehet CD-ket átjátszani, ill. CD-re­kordert csatlakoztatni. Ehhez az 53 jelű »COAXIAL OUT« digitális csatlakozóhüvelyt össze kell kötni a di­gitális rekorder DIGITAL IN jelzésű bemeneti hüvelyével. Ha van a vevőnek optikai bemenete, akkor ezt az 53 jelű »OPTICAL OUT« hüvelyen kell csatlakoztatni. A szükséges csatlakozó kábel a keres­kedelemben beszerezhető.
Analóg lejátszókészülékek csatlakoztatása:
Az 52 jelű »AUDIO IN« hüvelyeken keresztül olyan más lejátszókészülékek hangját is hallgatja a surround­rendszer hangszóróin, mint amilyen a sztereó tévékés­zülék, a sztereó képmagnó, a CD- és DVD-lejátszó vagy a műholdas vevő. Ehhez a megfelelő készülék hangkimeneti hüvelyeit (AUDIO OUT vagy SCART) cs­atlakoztatni kell az 52 jelű »AUX1« vagy »AUX 2« AU­DIO IN hangbemenetekre. A bemenetek egyenértékűek, és tetszés szerint használhatók. A megnevezések csak arra szolgálnak, hogy könnyebben meg lehessen őket különböztetni a hangforrás bekapc­solásakor. A szükséges csatlakozókábel és adapter a kereskedelemben beszerezhető.
Figyelem:
Ügyeljen a jobb oldali (piros) és a bal oldali (fehér) csatorna helyes polaritására! A lejátszásra a 13 jelű »SOURCE« vagy az »AUX 1« vagy »AUX 2« jelű gombbal kell kapcsolni.
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 50
51
Fejhallgató-csatlakozás
A »PHONES« jelű hüvely alkalmas a kereskedelemben kapható összes 6,3 mm-es kapcsolódugóval ellátott fejhallgató csatlakoztatására. Más dugók esetén a sz­akkereskedelemben beszerezhető megfelelő adapte­reket kell használni.
Figyelmeztetések:
Fejhallgató működtetés esetén a csatlakoztatott hangszórók kikapcsolnak. A fejhallgató bedugásakor a rendszer automatikusan sztereóra kapcsol át. A fejhallgató bedugásakor rövid ideig a következő kijelzés jelenik meg.
Vigyázat:
A túl nagy hangerő, különösen fejhallgató használata esetén halláskárosodást okozhat.
55-os hálózati csatlakozás
Csak akkor kapcsolja a készüléket a hálózatra, ha már minden összeköttetést létrehozott! A hálózatra kapcsoláshoz a dugaszt be kell dugni a konnektorba.
Vigyázat!
Ha a készülék hálózati dugasza hibás, ill. hibák mutat­koznak a készülékben, nem szabad üzembe helyezni. Amikor kihúzza a hálózati kábelt a konnektorból, a du­gasznál - és ne a kábelnél! - fogva tegye!
Figyelem:
Villámcsapás okozta károk elkerülése végett zivatar idején húzza ki a hálózati és az antennacsatlakozó du­gaszt!
Hajtsa ki a 3. képes oldalt! Ennek segítésével az elemek könnyebben azonosíthatók.
Készülékhomloklap
1 I PREV/NEXT I
Címek, szakaszok, zenedarabok lépésenkénti kiválasztása / kézi adóbeállítás / automatikus állomáskereső
2 STOP
A CD-lejátszás megszakítása / a CD­programmemória törlése
3 II PLAY/PAUSE
Induló CD-lejátszás / a CD-lejátszás rövid megszakítása, képmegállítás
4 REMOTE SENSOR
Távkapcsoló-vevő
5 ADJ/VOL.+ / ADJ/VOL. -
a kívánt hangerő beállítására
6 POWER
Készültségi állapotra kapcsolásra a STANDBY­kapcsoló szolgál.
7 STANDBY
Az üzemkészültség jelzése / a némára kapcsolás jelzése
8 CD-fiók 9 OPEN / CLOSE
A CD-fiók nyitása és zárása
10 Kijelző egység (DISPLAY) 11 PHONES
Fejhallgató csatlakozóhüvely
12 SELECT
Az egyes hangcsatornák megválasztása a hangerő beállításához
13 SOURCE
A hangforrás megválasztása: DVD, RÁDIÓ FM, RÁDIÓ AM, AUX 1, AUX 2
Távkapcsoló
14 STANDBY
A készüléket üzemkészre kapcsolja, és az üzemkész készüléket újra bekapcsolja.
15 SUBTITLE
A feliratozás nyelvének megválasztása DVD-knél, amennyiben rajta van a DVD-n, a feliratozást kikapcsolja.
16 LANGUAGE
A szinkronnyelv megválasztása DVD-knél, amenny­iben rajta van a DVD-n.
17 GO TO
A lejátszás indítási időpontjának megválasztása
18 ZOOM
a lejátszott kép kinagyítására
19 Számmal jelzett gombok 1-0 />10 20 SETUP
A készülék beállítására szolgáló menü megjelenítése
21 ENTER
a betáplálások megerősítésére
/ / /
Kurzorvezérlő a beállítómenükhöz; balra
, jobbra , felfelé , lefelé
22 STOP
A CD-lejátszás félbeszakítása / a CD­programmemória törlése
23  /  (CD-üzemmódban)
Automatikus CD-kereső hátra / előre PRESET +/ - (rádió üzemmódban) A memóriában tárolt adóállomások kapcsolása
24 I / I TUNING
Címek, szakaszok, zenedarabok lépésenkénti megválasztása
TUNING +/ TUNING -
kézi adóállomás-beállítás / folyamatos állomáske­reső
KEZELőELEMEK
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 51
52
Menükalauz
Az egyszerűbb kezelhetőség végett a DVD üzemmód valamennyi kezelőfolyamata »MENÜ-formában« megje­lenik a képernyőn. A menükhöz különböző nyelveket lehet választani. Hogy hogyan kell a menüvezető nyel­vét beállítani, azt a 53. oldalon az » Az alapbeállítás vé­grehajtása « című fejezetben olvashatja.
A kiválasztás és beállítás minden menüben a 21 jelű »/ / / « gombokkal végezhető. A 21 jelű »ENT- ER« gombbal lehet a beállítást megerősíteni.
Példaként álljon itt a TEST TONE opció kiválasztásának
magyarázata......
....amihez ezeket a lépéseket kell végrehajtani.
- Nyomja meg a »SETUP« 20 gombot, és megjelenik a képernyőn a SETUP MENU-MAIN PAGE.
- A »« 21 gombbal kiválasztjuk a SPEAKER SETUP (hangszóró) sort.
- A 21 jelű
»ENTER« gomb lenyomásával megjelenít-
jük a
SPEAKER menüt.
- A 21 jelű »
« gombbal kiválasztjuk a TEST TONE-t
- Megnyomjuk a »
« gombot, a jelzés átvált a
beállítási módba, a jobb oldali menüre.
SETUP MENU-MAIN PAGESPEAKER SETUPTEST TONE
25 REPEAT
Szakaszok, címek, zenedarabok, CD megismétlése
26 A-B
Szabadon választható szakasz megismétlése
27 PROG
CD memóriagomb
28 Üzemmóválasztó gombok
A hangforrás megválasztása: DVD, RÁDIÓ, AUX/TV
29 RETURN
A DVD-menük megjelenítése, ha van ilyen / video­CD esetében vissza a PBC-menühöz
30 TITLE
A DVD-menük megjelenítése, ha van ilyen
31 ANGLE
DVD-kameraállás kiválasztása, ha rajta van a CD-n.
32 MENU/PBC
Video-CD-k esetén a PBC-funkció be-, ill. kikapc­solása
33 AUDIO
Video-CD-k esetén a szinkronnyelv kiválasztása, amennyiben rajta van a VCD-n.
34 DISPLAY
A lejátszási infók megjelenítése / lejátszási idők
35 SLEEP
az automatikus kikapcsolás időpontjának beállítása
36 MUTE
Hangszünet, a hangvisszaadás kikapcsolása
37 OPEN/CLOSE
A CD-fiók nyitása és zárása
38 II PLAY/PAUSE
A CD-lejátszás indítása / a CD-lejátszás rövid megszakítása, képmegállítás
39 STEP
az egyes képek továbbléptetésére
ST/MO
Mono/sztereó-átkapcsoló FM-adóállomásoknál
40 ADJ/VOL +/ -
a kívánt hangerő beállítására
41 I SLOW
Lassított lejátszás
MEMORY
A rádió memóriagombja
42 SELECT
Az egyes hangcsatornák kiválasztása a hangerő beállításához
43 LISTENING
A LISTENING modus beállítása, ilyen a Dolby Surround, ill. a Dolby 3 Stereo
Kezelés a távkapcsolóval:
A távkapcsolón és a készüléken lévő azonos feliratozás ugyanazt a funkciót jelenti (pl. a »Taste « 12/43 -mal a készüléken lévő 12-es gomb, ill. a távkapcsolón lévő 43-as gomb van jelölve).
Ha távkapcsolóval kezeljük a készüléket, a következők­re kell figyelemmel lenni:
- A távkapcsolót (adót) irányítsuk a készüléken lévő 4-es jelű távkapcsolóvevőre.
- Biztosítva kell lennie a szemkontaktusnak az adó és a vevő között.
- Ha csökken a távkapcsoló hatótávolsága, újra kell cserélni a benne lévő elemeket.
Az elemek behelyezése:
Vigyázat
A távkapcsoló elemei nem gyerek kezébe valók. Az elemek lenyelése súlyos egészségkárosodást okozhat. A rendes elemeket nem szabad tölteni, felhevíteni vagy tűzbe dobni (robbanásveszély).
Ha hosszabb időn át nem használjuk a távkapcsolót, ki kell venni belőle az elemeket. Ellenkező esetben az ak­kumulátorsav kifolyása a távkapcsoló meghibásodását okozhatja.
HASZNÁLATBAVÉTEL ÉS ALAPFUNKCIÓK
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 52
53
- A »/ « gombokkal kiemeljük a kívánt beállítást.
- A 21 jelű »ENTER« gombbal megerősítjük a beállítást.
- A menü eltüntetéséhez megnyomjuk a 20 jelű »SETUP« gombot.
Ameddig SETUP menü van a képernyőn, a többi kés- zülékfunkció nem kezelhető.
I Ha valamelyik parancs nem hajtható végre, mert pl. a CD nem tartalmazza a megfelelő információt, akkor ez a szimbólum jelenik meg a képernyő bal felső sarkában.
A készülék be- és kikapcsolása
A tévékészülék bekapcsolása. Ha a DVD-vevő SCART­on keresztül van összekapcsolva a tévékészülékkel, ak­kor szükség esetén át kell kapcsolni a megfelelő Scart­bemenetre. Ha a DVD-vevő a VIDEO- vagy az S-VIDEO-hüvelyen keresztül van a tévékészülékkel összekapcsolva, akkor a tévékészüléken a megfelelő videó-bemenetet kell választani.
A DVD-vevőt a 6 jelű »POWER« kapcsolóval kapcsoljuk be. Ilyenkor kigyullad a DVD-vevő 10 jelű kijelzője, a tévé képernyőjén pedig megjelenik a felszólítás, hogy tegyünk be egy CD-t. Ha már be van téve egy CD, ny­omja meg az »II PLAY« gombot!
A 14 jelű »STANDBY« gombbal kapcsoljuk a készüléket üzemkész állapotba. Ilyenkor ég a 7 jelű LED kijelző. A »STANDBY« (14) vagy a »SOURCE« (13) gomb ismételt megnyomásával az üzemkész álla­potból újra bekapcsolhatjuk a készüléket.
Figyelmeztetés: Tévékészüléke vételi körülményeitől függően előfordulhat, hogy rendes tévézéskor képza­varok jelentkeznek. Ilyen esetben a 6 jelű »POWER« kapcsolóval ki kell kapcsolni a DVD-vevőt.
Üzemmódválasztás
A kép- és hanglejátszáshoz előzőleg ki kell választani a megfelelő üzemmódot. A 28 jelű »DVD«, »TUNER« vagy »AUX/TV« gombokkal az adott üzemmód közvet­lenül megválasztható. Az egyes üzemmódok a 13 jelű »SOURCE« gomb megnyomásával kapcsolhatók.
DVD Lejátszás a beépített DVD Compact-Disc-le-
játszóról.
TUNER Rádió-üzemmód, a frekvenciatartomány meg-
választása
AUX 1 Hanglejátszás az 53 »AUDIO IN AUX 1/2«
hüvelyekre csatlakoztatott valamelyik készülé­kről.
Ellenőrzésre a 10 jelű kijelző szolgál.
A hangerő beállítása
Az egyik 5/40 jelű »ADJ/VOL. +/-« gomb megnyomásával tetszés szerint változtatható a hangerő.
A hanglejátszás elnémításához nyomjuk meg a távkap­csoló 36 jelű »MUTE« gombját!
Ennek a gombnak az ismételt megnyomásával vagy az egyik 5/40 jelű
»ADJ/VOL +/-« gomb megnyomásával
a hangot visszakapcsolhatjuk.
Az alapbeállítás végrehajtása
A következő beállításokat csak egyszer, a rendszer el­ső használatba vétele előtt kell végrehajtani. Mielőtt az alapbeállítást megváltoztatná, először ellenőrizze a következő táblázat alapján, hogy milyen módosításokra van szükség.
Menükijelzés:
Gyári beállítás:
Menünyelv OSD-SPRACHE NÉMET Videokimenet VIDEO OUT SCART
Menünyelv (OSD-SPRACHE):
Válasszon a következő nyelvek közül: NÉMET
; ANGOL
;
FRANCIA
; OLASZ és SPANYOL.
Videokimenet (VIDEO OUT):
Válasszon a következők szerint... SCART, ha a 46 jelű »SCART OUT« hüvely van a
tévékészülékkel összekötve.
S-VIDEO, ha a 47 jelű »S-VIDEO OUT« hüvely van a
tévékészülékkel összekötve.
A menünyelv beállítása (OSD SPRACHE):
Kapcsolja be a készüléket a »POWER« 6 STANDBY­kapcsolóval! Válassza a készüléken esetleg a videobe­menetet! A 28 jelű »DVD« gombbal lehet DVD-üzemre kapcsolni.
Nyomja meg a 20 jelű »SETUP« gombot! A SETUP MENU-MAIN PAGE megjelenik a képernyőn. Az
GENE-
RAL PAGE
sor van kijelölve.
A 21 jelű »ENTER« gomb megnyomásával megjelení­tette az GENERAL PAGE menüt.
SETUP MENU – MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP AUDIO SETUP PREFERENCES
EXIT SETUP
GENERAL PAGE
TV DISPLAY NORMAL/PS
VIDEO OUT NORMAL/LB OSD LANG
16:9
MAIN PAGE
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 53
54
A menünyelv változtatásához nyomja meg az »« OSD­SPRACHE gombot!
Nyomja meg a 21 jelű »« gombot, és a »/« gom­bokkal emelje ki a kívánt nyelvet! Erősítse meg a választást a 21 jelű »ENTER« gombbal!
A menü eltüntetéséhez nyomja meg a 20 jelű »SETUP« gombot!.
Au videokimenet beállítása (VIDEO OUT):
(Ugyanúgy kell eljárni, mint a menünyelv beállításakor; a készüléknek bekapcsolt állapotban és DVD-üzemben kell lennie).
- Nyomja meg a »SETUP« 20 gombot, és megjelenik a képernyőn a SETUP MENU-MAIN PAGE. Az GE- NERAL PAGE sor van kijelölve.
- A 21 jelű »ENTER« gomb megnyomására megjelenik az GENERAL PAGE menü.
- A 21 jelű »« gombbal válassza a AUDIO OUT-ot!
- Nyomja meg a »« gombot!
- A 21 jelű »/« gombokkal válassza a audiokime­netet.
- Megerősítésül nyomja meg a 21 jelű »ENTER« gombot!
- A 20 jelű »SETUP« gombbal tüntesse el a menüt a képernyőről!
A rádióadók beállítása
és memóriába táplálása
Kapcsolja be a készüléket a »POWER« 6 STANDBY­kapcsolóval! A 28 jelű »TUNER« vagy a 13 jelű »SOURCE« gombbal kapcsoljon rádió-üzemre, és válassza a kívánt frekvenciatartományt (FM vagy AM)!
FM (URH) 87,5 MHz – 108,0 MHz AM (középhullám) 522 kHz – 1620 kHz
Tartsa az egyik 24 jelű »TUNING +/ -« gombot mindaddig lenyomva, míg az 10 jelű kijelzőegységben automatikusan meg nem változik a frekvencia.
A folyamatos keresés leáll, ha vételre érdemes adót ért el, egyidejűleg optikailag beáll az adóállomás, és megjelenik a kijelzése. Amikor RDS jelet sugároznak, az adó neve megjelenik a kijelzőn.
Az adó memóriába tápláláshoz nyomja meg a 41 jelű »MEMORY« gombot!.
A 23 jelű »PRESET +/ -« gombokkal vagy a számmal jelölt gombokkal (19) állítsa be a kívánt műsorhelyet!
Megerősítésül nyomja meg még egyszer a 41 jelű »MEMORY« gombot!
További műsorok betáplálásához ismételje meg ugya­nezeket a kezelési lépéseket!
Figyelmeztetések:
- Ha a »MEMORY« gomb megnyomása után 5 másodpercen keresztül egyik gombot sem nyomják meg, a készülék automatikusan visszakapcsol a rendes frekvenciakijelzésre.
- A gyengébb jelet sugárzó adókat a 24 jelű »TUNING +/ -« gombok ismételt megérintésével állíthatja be.
Rádióhallgatás
Kapcsolja be a készüléket a »POWER« 6 STANDBY­kapcsolóval! A »TUNER« (28) vagy a »SOURCE« (13) gombbal kapcsoljon rádió-üzembe, és válassza a kívánt frekvenciatartományt (FM vagy AM)!
Az előzetesen memóriába táplált műsorhelyek a szám­mal jelölt (19) vagy a 23 jelű »PRESET +/ -« gombok­kal választhatók. A be nem táplált adókat a 24 jelű »TUNING +/ -« gombokkal lehet beállítani.
A 39 jelű »ST/MO« gombbal lehet a sztereó és mono vétel között átkapcsolni. Rossz vétel esetén azt tanác­soljuk, hogy MONO-ra kapcsoljon.
A 34 jelű »DISPLAY« gomb nyomogatásával lehet adónevek, műsortípus és adófrekvencia között átkapc­solni.
GENERAL PAGE
TV DISPLAY VIDEO OUT
OSD LANG GERMAN
ENGLISH
MAIN PAGE
FRENCH ITALIAN SPANISH
GENERAL PAGE
TV DISPLAY
VIDEO OUT S-VIDEO
OSD LANG SCART
MAIN PAGE
nyomja meg többször a DISPLAY-gombot!
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 54
55
CD behelyezése és kivétele
Ezen a készüléken DVD-video-CD-ket, video-CD-ket, MP3-CD-ket és audio CD-ket lehet lejátszani. A készülék a CD beolvasása után magától felismeri a megfelelő formátumot. A lejátszható CD-k az alábbi lo­gók valamelyikével, esetleg közülük többel vannak ellátva. Kapcsolja be a DVD-vevőt, és kapcsoljon DVD-üzemre!
Nyomja meg ezután a 9/37 jelű »OPEN/CLOSE« gom­bot! A CD-fiók (8) felnyílik. Helyezze be a CD-t lejátszandó oldalával lefelé! A lejátszható oldal arról is­merhető fel, hogy nincs rajta nyomtatás. Ha egyik oldalon sincs nyomtatás, (pl. néhány mindkét oldalán
műsoros DVD), akkor először az A-val vagy 1-essel jelölt oldalt kell lejátszani mindig a CE szerint. Single (8cm-es) CD-k is adapter nélkül behelyezhetők.
Ezután a 9/37 jelű »OPEN/CLOSE« gombok egyikének lenyomásával csukja be a CD-fiókot! A készülék azon­nal megindítja a DVD lejátszását. CD esetén nyomja meg a »PLAY« gombot!
Figyelem!
A készülék meghibásodásainek elkerülése végett a CD-fiókba nem szabad idegen tárgyaknak kerülniük.
Figyelmeztetés: Ez a DVD-vevő a legtöbb DVD és vi­deo-CD másolásvédő kódját támogatja. Ez azt jelenti, hogy ezeknek a CD-knek a tartalma rendes lejátszás­kor nem vehető fel képmagnóval videoszalagra.
A hangszórók beállítása
A hangszórók hangerejét kézzel is be lehet állítani külön-külön minden egyes hangszóróra Ennél az eljárásnál lehet a magasságokat a személyes érzékenységhez is hozzáigazítani.
Az egyes hangcsatornákra (hangszórókra) az alábbi rövidítésekkel utalunk.
FL Fronthangszóró bal oldal (Left) C Centerbox (központi hangfal) FR Fronthangszóró jobb oldal (Right) SR Surround-hangszóró jobb oldal (Right) SL Surround-hangszóró bal oldal (Left) SUB Subwoofer
Az, hogy melyik hangszórókat lehet kiválasztani, a beállított LISTENING modustól (TUNER és AUX eseté­ben), ill. a CD tartalmától függ. (Lásd a »Dolby-Surro­und-üzem« c. fejezetet).
A 12/42 jelű »SELECT« gomb nyomogatásával kapcsolhatjuk az egyes csatornákat.
Fronthangszórók magas hangjai
Fronthangszórók mély hangjai
Az egyes hangszórók hangereje
Az 5/40 jelű »ADJ/VOL+/-« gombokkal igazíthatja ho­zzá az értékeket egyéni érzékeléséhez.
Kb. 2-3 másodperccel az első betáplálás után a kijelző visszakapcsol. A módosítások a memóriában maradnak.
Dolby-Surround-üzem
A 43 jelű »LISTENING« gomb nyomogatásával a követ­kező funkciókat kapcsolhatjuk (LISTENING-MODE):
PRO LOGIC....: megfelel a Dolby-Pro-Logic
hanglejátszásnak. Csak akkor van értelme, ha mind az 5 hangszóró csatlakoztatva van.
PRO LOGIC BYPASS: nincs kijelzés) a hang a két
fronthangszórón és a subwooferen keresztül szól.
Figyelmeztetések:
Ha csak MONO-jel áll rendelkezésre, mindig célszerű PRO LOGIC BYPASS-ra kapcsolni. DVD-üzemmódban a LISTENING MODE nem kapcsol­ható át. A LISTENING MODE-ot a készülék mindig au­tomatikusan választja a behelyezett CD-től függően.
A SURROUND SYSTEM KONFIGURÁLÁSA ÉS KEZELÉSE
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 55
56
A DVD-kről és a video-CD-kről
A DVD-k a bal oldalon, a video-CD-k pedig a jobb oldalon elhelyezkedő logóról ismerhetők fel.
DVD-ken és video-CD-ken lehetnek filmek, videoclipek, tévé-sorozatok stb. Eszerint ezek a CD egy vagy több címmel vannak ellátva. DVD-k esetében minden cím alatt lehet egy vagy több fejezet (szakasz). A video-CD címei egy vagy több indexpontból állnak. Az adott CD tartalmára vonatkozó tájékoztatás többnyi­re megtalálható a borítóján.
A DVD-k országjelölése meghatározza, mely országo­knak van az adott DVD szánva. Ennek a DVD-vevőnek az országjelölése »2«. Olyan DVD-k nem játszhatók le rajta, amelyek jelzőcímkéjén a »2« nem szerepel.
Minden országban lejátszható
Bizonyos video-CD-k egy úgynevezett »Play Back Con­trol (PBC) -lal vannak ellátva. Ez egy rögzített lejátszási sorrend, amely megváltoztathatatlanul programozva van a CD-n.
CD lejátszása
Kapcsoljuk be a tévékészüléket! Ha a DVD-vevő SCART-on keresztül van összekapcsolva a tévékészü­lékkel, akkor szükség esetén kapcsoljunk át a megfe­lelő Scart-bemenetre! Ha a DVD-vevő a VIDEO- vagy az S-VIDEO-hüvelyen keresztül van összekötve a tévékészülékkel, akkor a készüléken a megfelelő videobemenetet kell választani.
Kapcsoljuk be a DVD-vevőt a 6 jelű »POWER« 6, nyomjuk meg a »DVD« (28) vagy a »SOURCE« (13) gombot, hogy DVD-üzemre kapcsoljunk át, és helyez­zünk be egy DVD-t, ill. egy video-CD-t!
A lejátszószerkezet mostani állapotát az alábbi üzemi jelzések közlik:
Funkció Képernyő A kijelzőben Várakozás WAITING CD beolvasás DISC LOADING LOADING Nyit OPEN OPEN Zár CLOSE CLOSE Lejátszás PLAY PLAY Nincs CD NO DISC NO DISC Hibás CD BAD DISC BAD DISC Adathordozó
DVD/VCD/CD/MP3 DVD/VCD/CD/MP3
Országjelölés WRONG REGION Gyermek elleni biztosítás PARENTAL VIOLATION
Az Auto-Play funkcióval a DVD-vevő azonnal megindítja a lejátszást, ha...
- a DVD-vevő bekapcsolásakor már be van téve egy CD (nem minden DVD esetében).
Néhány DVD és video-CD esetében a lejátszás kezde­tekor a DVD-menü, ill. a címmenü látható.
Ha a készülék STOPP üzemben van, a lejátszáshoz meg kell nyomni a 3/38 jelű
»II PLAY/PAUSE« gom-
bot.
Az 1/24 jelű »NEXT/TUNNING I« gomb megnyomására a lejátszás a következő címmel/fejezet­tel folytatódik.
Az 1/24 jelű »I« gomb megnyomására elkezdődik az előző cím/fejezet lejátszása.
Ha be akarjuk fejezni a lejátszást, nyomjuk meg a 2/22 jelű »STOP« gombot!
Ha a készülék egy percnél hosszabb ideig marad PAU­SE- vagy STOPP-üzemben, automatikusan megjelenik a képernyőkímélő. A 3/38 jelű »II PLAY/PAUSE« gomb megnyomására a képernyőkímélő ismét eltűnik.
A DVD-CD-k tartalma (menük)
Néhány DVD-CD-n menük vannak a címek és fejezetek kiválasztására, ill. útvonalmenük további tárolt informá­ciók lehívásához. Ez a menü tartalmazhat választási le­hetőségeket is a szinkronnyelvek, feliratok stb. között.
A menüpontokat az »/ / / « jelű (21) gombok­kal lehet kiválasztani, és az »ENTER«-rel (21) kell me­gerősíteni. Ha a menüpontok számozva vannak, akkor a számozott »1-0« (19) gombokkal közvetlenül is választhatók.
Video-CD lejátszása PBC-vel
Ha a behelyezett video-CD »Play Back Control«-lal (PBC) van ellátva, akkor indításkor megjelenik a PBC­menu a képernyőn. Néhány CD esetében a készülék nem indul meg automatikusan; használja ilyenkor a
»MENU/PBC«-t, 32.
Figyelmeztetések:
- Amíg egy CD-t PBC-vel játszunk le, a »GO TO« (17), a »REPEAT« (25) és a számmal jelölt »1-0« gomboknak nincs funkciójuk.
- Ha a PBC-funkció aktív, a 29 jelű »RETURN« gombbal visszatérhet az előző menühöz.
- A PBC-funkció kikapcsolásához a 32 jelű »MENU/PBC« gombot kell megnyomni. A képternyőn »PBC OFF« jelenik meg. Ilyenkor a 3/38 jelű
»II PLAY/PAUSE« gombbal indíthatjuk el a vi-
deo-CD lejátszását.
DVD VAGY VIDEO-CD LEJÁTSZÁSA
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 56
57
Képmegállítás és egyes képek
Ha a lejátszás alatt meg kíván állítani egy-egy képet, nyomja meg a 3/38 jelű »II PLAY/PAUSE« gombot.
Képernyő: PAUSE
Ha ismét megnyomja a 3/38 jelű »II PLAY/PAUSE« gombot, folytatódik a lejátszás.
Képernyő: PLAY
A 39 jelű »STEP« gomb ismételt megnyomására mindig a következő egyes vagy megállított kép jelenik meg.
Képernyő: STEP
Ha ismét megnyomja a 3/38 jelű »II PLAY/PAUSE« gombot, folytatódik a lejátszás.
Lassítás
Ha a képmegállítás vagy a lejátszás alatt lassításra kíván kapcsolni, nyomja meg a 41 jelű »SLOW« gombot! Ennek a gombnak a nyomogatásával választ­ható meg a képlassítás tempója. Az irány jelezve van a képernyőn
Lassított kép előre:
Képernyő: SF2 SF4 SF8
Lassított kép hátrafelé (csak DVD-knél):
Képernyő: SR2 SR4 SR8
A lejátszás folytatásához nyomogassa a 41 jelű »SLOW« gombot mindaddig, míg csak PLAY nem jelenik meg, vagy nyomja meg a 3/38 jelű »II
PLAY/PAUSE« gombot!.
Folyamatos keresés
Ha a lejátszás alatt meg akar keresni egy bizonyos helyet, a » / « 23 gombok valamelyikét kell megnyomni. Megindul a folyamatos keresés. Többszöri lenyomással a keresési sebesség rögzíthető. Ilyenkor a hang némára van kapcsolva. A folyamatos keresés iránya a képernyőn jelezve van.
Folyamatos keresés előre
:
Képernyő: FF2 FF4 FF6 FF8
Folyamatos keresés hátra :
Képernyő: FR2 FR4 FR6 FR8
A lejátszás folytatásához nyomogassa a megfelelő 23 jelű » / « gombot mindaddig, míg csak PLAY nem jelenik meg, vagy nyomja meg a 3/38 jelű »II
PLAY/PAUSE« gombot!
Képkinagyító (zoom) funkció
A lejátszó, képmegállító, lassító és folyamatos kereső funkció működése alatt lehetősége van rá, hogy több fokozatban kinagyítsa a képet (zoomoljon).
Nyomogassa ehhez a 18 jelű »ZOOM« gombot.
Képernyő: ZOOM x 1,5 ZOOM x 2 ZOOM OFF
Figyelmeztetés:
- A 21 jelű »/ / / « gombokkal a kinagyított
kép eltolható a képernyőn.
- A behelyezett DVD-től vagy video-CD-től függően nem mindig működik az összes zoom-funkció.
- Feliratok és bevetítések nem nagyíthatók ki.
Ismétlőfunkciók
A CD lejátszása alatt a következő ismétlőfunkciók (REPEAT) állnak rendelkezésre:
- Egy-egy cím összes szakaszának, ill. egy egész CD­nek végtelen ismétlése
- Egy-egy CD összes címének végtelen ismétlése
- Egy-egy CD egyes szakaszainak, ill. címeinek vég­telen ismétlése
- Egy-egy CD egy bizonyos darabjának / egyik szakaszának, ill. címének végtelen ismétlése
Nyomja meg a lejátszás alatt egyszer vagy többször a 25 jelű »REPEAT« gombot! Ilyenkor a következő lehetőségek közül választhat:
DVD lejátszása:
Képernyő: Kijelzés (10): Funkció:
REP. ONE REPEAT 1 Az éppen futó
fejezet megismétlése
REP. ALL REPEAT Az éppen futó
teljes cím megismétlése
REPEAT OFF - - - Ismétlőfunkció
nem működik
Video-CD lejátszása:
Képernyő: Kijelzés (10): Funkció:
REP. ONE REPEAT 1 Az éppen futó
cím megismétlés
REP. ALL REPEAT A CD-n lévő
összes cím megismétlése
REPEAT OFF - - - Ismétlőfunkció
nem működik
Ha egy-egy szakasz vagy cím egy bizonyos részletét kívánja végtelenül ismételni, a következőképpen kell el­járni: A kíván részlet elején megnyomja a 26 jelű »A-B« gombot. Amikor a részlet végére ért, még egyszer megnyomja a 26 jelű »A-B« gombot. A kijelzőben (10) a következő jelenik meg:
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 57
58
A 26 jelű »A-B« gomb ismételt lenyomására rendesen folytatódik a lejátszás.
Figyelmeztetés: Az A és B pontnak egy címen belül kell lennie.
Nyelv és feliratozás
A behelyezett DVD-től függően a hang és a feliratozás többnyire több nyelven van felvéve.
A lejátszás alatt...
- megválaszthatja a lejátszott hang nyelvét a 16 jelű »LANGUAGE« gomb nyomogatásával.
- megválaszthatja a feliratozás nyelvét a 15 jelű »SUBTITLE« gomb nyomogatásával.
- Ha nem minden DVD-nél működik, akkor a CD menüjében kell beállítani.
Ha a különböző nyelveken a hang nem ugyanabban az audioformátumban van felvéve, a 16 jelű »LANGUAGE« gomb megnyomásával egyszersmind az audioformátum és átkapcsolódik. Ezt a képernyőn bevetítve látható.
Figyelmeztetés:
A »LANGUAGE« und »SUBTITLE« gombokkal csak DVD-k esetében választható meg a nyelv. Ha egy video-CD-n is több nyelven áll rendelkezésre a hang, akkor a nyelvet a 33 jelű »AUDIO« gombbal lehet meg­választani.
Az PREFERENCES menüben meghatározható egy előnyben részesített nyelv a hangra és a DVD-választó­menüre.
A kameraállás megválasztása
Ha olyan jelenetek vannak a CD-n, amelyeket különböző kameraállásokból vettek fel, akkor ez a ren­delkezésre álló látószögek számával együtt szimbólum formájában megjelenik a feliratban.
A 31 jelű »ANGLE« gomb többszöri nyomogatásával kapcsolhatók a rendelkezésre álló kameraállások.
Egyéb lejátszási funkciók
Szakasz választása DVD esetén:
A DVD címei többnyire több szakaszból (CHAPTER) áll­nak. Ha a lejátszás folyamán a következő szakaszt kívánja választani, nyomja meg röviden az 1/24 jelű »NEXT/TUNING I« gombot! Az előző szakaszhoz való visszatéréshez nyomja meg röviden az 1/24 jelű »I PREV/TUNING« gombot!
A képernyőn figyelemmel kísérheti, hogy melyik szakasz (CHAPTER) van kiválasztva.
Cím választása bei video-CD esetén:
Ha egy video-CD tartalma több címet foglal magában, akkor a lejátszás alatt választható a következő vagy az előző cím. A következő címet az 1/24 jelű »NEXT/ TUNING I« gomb megnyomásával lehet választani. Az előző címhez való visszatéréshez az 1/24 jelű »I
PREV/TUNING« gombot kell röviden megnyomni.
A lejátszás indítása egy bizonyos helyen...
Ehhez a funkcióhoz tudni kell a teljes jelenet játékidejét.
...behelyezett DVD esetén: A 17 jelű »GO TO« gomb lenyomására megjelenik a képernyőn a CÍM és a FEJEZET. Ezeket megválaszthat­ja a 21 jelű »/ « gombokkal.. Táplálja be az »1-9«­es számjegyes gombokkal 19 a kívánt időt! A 21 jelű »ENTER« gomb lenyomására elkezdődik a beállított játékidő lejátszása.
...behelyezett video-CD esetén: A 17 jelű »GO TO« gomb lenyomására megjelenik az idő lekérdezése. Most kell betáplálni a számmal jelzett »1-0« (19) gombokkal a kívánt időt. A beállított játéki­dő lejátszása automatikusan elkezdődik.
A lejátszási információk kijelzése:
Attól függően, hogy milyen információk állnak az adott CD-n rendelkezésre, ezeket a 34 jelű »DISPLAY« gomb nyomogatásával le lehet hívni. Megjelenik pl. a képernyőn az éppen játszott cím és fejezet száma, a CD összes címeinek és fejezeteinek/szakaszainak szá­ma, valamint a címek, szakaszok különböző műsorideje vagy a CD játékideje.
Példa:
TITLE 01/03 CHAPTER 006 / 035 00:25:43
vagy:
TITLE
REMAIN
00:25:43
vagy:
TITLE
ELAPSED
00:25:43
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 58
59
Az audio CR-ről általában
Az audio-CD-k a következő logóról ismerhetők fel.
Az audio-CD-k kizárólag zenei felvételeket tartal­maznak. Ezen a készüléken MP3 CD-k is lejátszhatók.
A készülék magától felismeri, hogy rendes zenei CD vagy MP3-CD van behelyezve.
Figyelmeztetés:
- A készülék a 32-320 kbit/mp és változó sorolvasási sebességű, mono/sztereó MP3-akat támogat.
- Lejátszhatók rajta CD-R és CD-RW CD-k.
- Az MP-3 címek lejátszhatók CD modusban 1 (ISO 96609), 2XA modusban és multi session-ban.
CD lejátszása
Kapcsoljuk be a DVD-vevőt a 6 jelű »POWER« kapcsolóval, nyomjuk le a 28 jelű »DVD« gombot, és tegyünk be egy audio-CD-t!
Ha a készülék STOPP-üzemmódban van, a lejátszáshoz nyomjuk meg a 3/38 jelű »II PLAY/PAUSE« gombot! A lejátszás a CD végén magától leáll.
Figyelmeztetés:
MP3 CD esetében a cím kijelzése 3-számjegyű.
A lejátszás rövid megszakításához a 3/38 jelű »II PLAY/PAUSE« gombot kell megnyomni.
A »II PLAY/PAUSE« 3/38 gomb lenyomására a lejátszás folytatódik.
A lejátszás befejezéséhez a 2/22 jelű »STOP« gom­bot kell megnyomni.
Vímválasztás és folyamatos keresés
Címválasztás:
Ha a lejátszás ideje alatt a következő címet akarja választani, röviden meg kell nyomni az 1/24 jelű »NEXT/TUNING I« gombot. Az éppen futó cím ele- jére való visszatéréshez az 1/24 jelű »I PREV/ TUNING« gombot kell röviden megnyomni. A »I PREV/TUNING« gomb ismételt megnyomásával az előző címet lehet választani.
Ha a lejátszás ideje alatt közvetlenül kíván kiválasztani egy címet, a 19 jelű számmal jelölt »1-0« gombokkal kell a cím számát betáplálni. Többszámjegyű cím esetén a 19 jelű »>10 « gombbal először a tízes helyi értékű, utána pedig a 19 jelű »1-0« gombbal az egyes helyi értékű számot táplálja be.
Folyamatos keresés:
Ha egy bizonyos helyet keres a lejátszás folyamán, a 23 jelű » / « gombok egyikét kell megnyomnia. A folyamatos keresés megindul. A keresési sebességet többszöri nyomogatással lehet meghatározni. A folya­matos keresést 2 különböző sebességgel végezheti. A folyamatos keresés iránya megjelenik a képernyőn.
Folyamatos keresés előre:
Kijelzés: FF FF x 1-4 PLAY
Folyamatos keresés hátra:
Kijelzés: FR FR x 1-4 PLAY
A lejátszás folytatáshoz nyomja meg a 3/38 jelű »II PLAY/PAUSE« gombot!
Figyelmeztetés: A folyamatos keresés funkció MP3 CD esetében nem működik.
Egyéb lejátszási funkciók
A műsoridő-információk kijelzése:
A képernyőn és a 10 jelű kijelzőben megjelenik a CD, ill. az adott cím műsorideje.
A 34 jelű »DISPLAY« gomb lejátszás alatti nyomogatásával a következő kijelzésekre lehet átkapc­solni:
- a cím már lefutott műsorideje
- a címből még hátralévő műsoridő
- a CD már lejátszott műsorideje
- a CD-ből még hátralévő műsoridő
ZENEI CD LEJÁTSZÁSA
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 59
60
Készülékkonfiguráció (setup)
A SETUP MENU-MAIN PAGE menüben a következő op­ciókat hozzá lehet igazítani az egyéni kívánságokhoz. Eh­hez a készüléknek bekapcsolt állapotban és DVD-üzem­ben kell lennie. Az alábbi táblázat alapján ellenőrizheti, hogy milyen módosításokra van szükség.
Menükijelzés: Gyári beállítás:
Képformátum TV DISPLAY NORMAL / LB
A képformátum megválasztása:
Válasszon a 21 jelű »/« gombokkal a következők szerint...
NORMAL / PS, ha 4:3-as tévékészülék van
csatlakoztatva, amelyet „ZOOM„-modusban műkö­dik. 16:9-es műsor lejátszása esetén a kép az egész képernyőt kitölti. A széleken lévő képinformá­ciók nem láthatók.
NORMAL / LB, ha rendes 4:3-as tévékészülék van cs-
atlakoztatva. 16:9 műsor lejátszása esetén fekete sávok láthatók a felső és az alsó képperemen.
16 : 9, ha 16:9-es tévékészülék van csatlakoztatva.
16:9-es műsorok lejátszása esetén a tévékép az egész képernyőt kitölti.
A beállítást erősítse meg a 21 jelű »ENTER« gombbal! A menü eltüntetéséhez nyomja meg a 20 jelű »SETUP« gombot!
Figyelmeztetések:
- A csatlakoztatott tévékészüléken ugyanazt a képfor­mátum-beállítást kell választani.
- Ha nincs rajta a CD-n a választott képformátumra vonatkozó információ, néhány CD esetében a lejáts­zás automatikusan rendes 4:3-as formátumban megy. Ha nem, manuálisan kell más képformátumot választani.
Ismétlőfunkciók
A CD lejátszása alatt a következő ismétlőfunkciók (RE­PEAT) állnak rendelkezésre:
- a CD-n lévő összes cím végtelen ismétlése
- a CD-n lévő egyik cím végtelen ismétlése
- a CD-n lévő egyik cím egyik részletének végtelen is­métlése
Nyomja meg a lejátszás alatt egyszer vagy többször a 25 jelű »REPEAT« gombot! Ilyenkor a következő választási lehetőségeket kapja:
Képernyő: Kijelzés: Funkció:
REP. ONE REPEAT 1 Az éppen
futó cím megismétlése
REP. ALL REPEAT A CD-n lévő
összes cím megismétlése
REPEAT OFF - - - Ismétlőfunkció
kikapcsolva
Ha egy bizonyos helyet kíván végtelenül ismételtetni, a következőképpen kell eljárnia: A kívánt részlet elején nyomja meg a 26 jelű »A-B« gombot! Ha eljutott a részlet végére, nyomja meg még egyszer az »A-B« 26 gombot: A 19 jelű kijelzőben a következő jelenik meg:
A 26 jelű »A-B« gomb megnyomására rendesen folytatódik a lejátszás.
Figyelmeztetés: Az A és B pontnak egy címen belül kell lennie.
Műsormemória
Lehetősége van arra hogy a memóriában szabadon választható sorrendben akár 99 címet is tároljon és le­játsszon. Ha több mint 99 címet akar betárolni, a 10 jelű kijelzőben FULL (MEGTELT) felirat jelenik meg.
Figyelmeztetés: MP3-CD-k esetén nincs lehetőség a címprogramozásra.
1. Stop-üzemmódban a készülék a 27 jelű
»PROG«
gomb megnyomására átvált a programozó módba.
2. A 19 jelű, »1-0« számmal jelölt gombokkal táplálja be a kívánt címet. Ezt ezzel az 1. műsorhelyre men­tette, a memória pedig automatikusan továbbkapc­sol a 2. műsorhelyre.
3. A 19 jelű, »1-0« számmal jelölt gombokkal táplálja be a további címeket!
Figyelmeztetés: Ha többjegyű címet választ, először a »>10« gombbal a tízes helyi értéket, utána pedig a 19 jelű, »1-0« gom­bokkal az egyes helyi értéket táplálja be!
Miután az összes cím be van táplálva, a lejátszáshoz nyomja meg a 3/38 jelű »II PLAY/PAUSE« gombot! Amikor a PROG kijelzés ég, a 3/38 jelű »II PLAY/PAUSE« gomb megnyomásával bármikor ismét le lehet játszani a beprogramozott műsort.
A programozás törlése:
Ha a CD-lejátszó stop-állásban van, az »STOP« 2/22 gomb lenyomása törli az egész programozást.
KÜLÖNLEGES FUNKCIÓK
SETUP MENU-MAIN PAGEGENERAL PAGETV DISPLAY
GENERAL PAGE
TV DISPLAY NORMAL/PS
VIDEO OUT NORMAL/LB OSD LANG
16:9
MAIN PAGE
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 60
61
Előnyben részesített beállítások (nyelv)
A PREFERENCES (Előnyben részesített beállítások) menüben el lehet végezni DVD-k és video-CD-k lejáts­zása esetére a szöveghang, a feliratozás és a CD­menü nyelve szempontjából előnyben részesített beállításokat.
Nyelv Menükijelzés: Gyári beállítás: A szöveghangé AUDIO NÉMET A CD-menüké DISK-MENU NÉMET
Figyelmeztetések:
- Ahhoz, hogy a PREFERENCES menübe jussunk, a CD-lejátszószerkezetnek STOP állásban kell lennie.
- A behelyezett CD nem tartalmazza az itt beállított információkat.
Előnyben részesített hanglejátszás (AUDIO)
Válassza ki a 21 jelű »/« gombokkal a hanglejátszás előnyben részesített nyelvét!
A 21 jelű »ENTER« gombbal erősítse meg a beállítást! További beállításokhoz váltson át a »« gomb lenyomásával a menü bal oldalára! Vagy tüntesse el a menüt a 20 jelű »SETUP« gombbal!
Figyelmeztetés: A lejátszás alatt a szöveghang nyel­vét a 16 jelű »LANGUAGE« gomb megnyomásával is át lehet kapcsolni.n (nem minden DVD esetében).
Figyelmeztetés: A lejátszás ideje alatt a feliratozás nyelvét a 15 jelű »SUBTITLE« gomb lenyomásával is át lehet kapcsolni (nem minden DVD esetében).
A CD-menük előnyben részsített nyelve (DISC MENU)
A 21 jelű »/« gombokkal válassza ki a kívánt nyelvet! A 21 jelű
»ENTER« gombbal erősítse meg a beállítást, és a 20 jelű »SETUP« gombbal tüntesse el a menüt a képernyőről!
Gyermekvédelem
A gyermekvédelem működése:
Azért, hogy megvédjük gyermekeinket a koruk miatt nem nekik való filmek megtekintésétől, néhány DVD és video-CD kódolva van.
Vannak még olyan CD-k is, amelyekre úgynevezett »váltójelenetek « vannak letéve. Ha az »életkori korláto­zást« állítjuk be, akkor automatikusan ezek a jelenetek játszódnak le. Ha az »életkori korlátozást« olyan alacsony szinten választjuk meg, hogy a CD tartalma elveszti az értelmét, a CD-t nem lehet lejátszani.
Ha a gyermekvédelem nincs aktiválva (OFF), akkor minden behelyezett lézerkorong lejátszható.
Figyelmeztetések:
Vegye figyelembe, hogy nincs minden veszélyeztető film ilyen kóddal ellátva. Ellenőrizze a védőfunkciót, mielőtt ráhagyatkozna! Ha aktivált gyermekvédelem mellett megfelelően kódolt DVD-t akarunk lejátszani, ez csak négyszámjegyű biz­tonsági kód betáplálása után lehetséges.
A biztonsági kód meghatározása, ill. módosítása:
Ehhez a DVD-vevőnek STOP-üzemben kell lennie.
- Nyomja meg az »« gombot! Ha megnyomjuk a 21 jelű »ENTER« gombot, megjelenik a képernyőn a
PASSWORD CHANGE PAGE
.
Táplálja most be a 19 jelű G »1-0« számjeggyel jelölt gombokkal a OLD PASSWORD (RÉGI JELSZAVÁT, 4­jegyű számkód)! Gyári beállításra itt »3308« van meg­határozva. Most még 2x kell betáplálnia egy NEW PASSWORD (ÚJ JELSZÓT).
Az elmentéshez nyomja meg a 21 jelű »ENTER« gom­bot! A biztonság kedvéért célszerű, ha a választott biz­tonsági kódot feljegyzi. Ezután tüntesse el a menüt a képernyőről a 20 jelű »SETUP« gombbal!
Figyelmeztetés:
Ha elfelejtené a biztonsági kódját (JELSZÓ), akkor a következő módon visszaállíthatja a »3308«-at.
Járjon le a fent leírtak szerint, de táplálja be régi jelszóként a »3308«-as számot! Most már be lehet tá­plálni, és meg lehet erősíteni egy új jelszót.
SETUP MENU-MAIN PAGEPREFERENCESAUDIO
AUDIO GERMAN
DISC MENU ENGLISH PARENTAL
FRENCH PASSWORD ITALIAN DEFAULTS SPANISH
MAIN PAGE
PREFERENCES PAGE
SETUP MENU-MAIN PAGEPREFERENCESDISC MENU
PREFERENCES PAGE
AUDIO
DISC MENU GERMAN
PARENTAL ENGLISH PASSWORD FRENCH DEFAULTS ITALIAN
SPANISH
MAIN PAGE
SETUP MENU-MAIN PAGEPREFERENCESPASSWORD
PREFERENCES PAGE
AUDIO DISC MENU PARENTAL
PASSWORD CHANGE
DEFAULTS
MAIN PAGE
OLD PASSWORD: NEW PASSWORD: CONFIRM PWD:
PASSWORD CHANGE PAGE
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 61
62
A gyermekvédelem be-, ill. kikapcsolása:
Ehhez a DVD-vevőnek stop-üzemben kell lennie.
=
gyermekvéd. korhatár nélkül
= csak felnőttel együtt =
12 éven aluli gyermekek csak felnőttel együtt
=
16éven aluli gyermekek csak felnőttel együtt = csak 16 éven felülieknek = csak felnőtteknek = nincs gyermekvédelem
A 21 jelű »/« gombokkal válassza a gyermekvéde­lemhez szükséges beállítást! Ha nem akarja a gyermekvédelmet aktiválni, válassza az NO PARENTAL-t!
A 21 jelű »ENTER« gombbal erősítse meg a beállítást, a 19 jelű számozott »1-0« gombokkal pedig táplálja be a négyszámjegyű biztosító kódot. Nyomja meg ismét a 21 jelű »ENTER« gombot, és a 20 jelű »SETUP«-pal tüntesse el a menüt a képernyőről!
Visszaállítás kiszállításkori állapotba
(RESET)
A készülék visszaállításával a következő alapbeállításo­kat állítja vissza kiszállításkori állapotukba.
Menükijelzés: Gyári beállítás:
Képformátum BILDFORMAT
NORMAL/ LB
Videokimenet
VIDEO OUT SCART
Menünyelv
OSD-SPRACHE DEUTSCH
Dinamikakontroll
DYNAMIC AUS
Beszélt szöveg nyelve
AUDIO DEUTSCH
CD-menü DISC-MENÜ
DEUTSCH
Gyermekvédelem KINDERSICH
AUS
Hangerő
VOLUME 9
Ehhez a DVD-vevőnek STOP-üzemben kell lennie.
A 21 jelű »« gombbal a RESET-t (visszaállítás) kell választani és a 21 jelű »ENTER« gombbal megerősíteni. Kapcsolja most a »POWER« 6 a STAND­BY-kapcsolóval ki, majd ismét be a készüléket! A kés­zülék most már kiszállításkori állapotban van.
Figyelmeztetés:
A gyermekvédelem biztonsági kódját a készülék visszaállítása nem állítja vissza.
Az automatikus kikapcsolási
idő beállítása
Itt a készülék bekapcsolt állapotában 15 perces lépé­sekben 120-tól 15 percig beállítható az az idő, amelyn­ek eltelte után a készülék üzemkész (Standby) állapot­ba kapcsol.
A távkapcsoló 35 jelű »SLEEP« gombját addig kell ny­omkodni, amíg meg nem jelenik a 10 jelű kijelzőegységben a kívánt időtartam (120-15 perc)
Aktivált Sleep-Timer esetén a SLEEP felirat jelenik meg a kijelzőben. A készülék a betáplált idő eltelte után magától kikapcsol.
A még hátralévő idő lehívásához a »SLEEP« gombot kell megnyomni. Ezt az időt utólag is lehet még rövidí­teni vagy akár újra lekapcsolni (00 Min). Az időmérő (timer) deaktiválásához nyomogassa a »SLEEP« gombot mindaddig, amíg „OFF“ nem jelenik meg.
SETUP MENU-MAIN PAGEPREFERENCESPARENTAL
PREFERENCES PAGE
AUDIO 1 G DISC MENU 2
PARENTAL 3 PG
PASSWORD 4 PG 13 DEFAULTS 5
6 PG - R
MAIN PAGE 7 NC - 17
8 ADULT
NO-PARENTAL
SETUP MENU-MAIN PAGEPREFERENCESDEFAULTS
PREFERENCES PAGE
AUDIO DISC MENU PARENTAL PASSWORD
DEFAULTS
RESET
MAIN PAGE
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 62
A center és a surround késleltetése
A meglévő helyiségek adottságai folytán előfordulhat, hogy a központi hangfal (centerbox) és a surround­hangszórók nem állíthatók fel optimálisan. Hogy mégis optimális minőségű hangzási eredményt kapjon, eze­knek a csatornáknak a lejátszásához mindig beállíthat a képernyőn késleltetést (delay-time).
Központi hangfal (centerbox):
Ha a központi hangfal közelebb van a hallgató
helyéhez, mint a fronthangszórók, ezt a különbséget méterben (m) számolva a 21 jelű »/« gombokkal be kell állítani a menüben. Ezután válasszuk a REAR DELAY, vagy a 20 jelű »SE-
TUP« gombbal tüntessük el a menüt a képernyőről!
Surround-hangszórók
Ha a surround-hangszórók állnak közelebb a hallgató helyéhez, mint a fronthangszórók, ugyancsak ezt a különbséget kell méterben (m) számolva a 21 jelű »/« gombokkal beállítani a menüben. Utána pedig a 20 jelű »SETUP« gombbal eltüntetni a menüt a képernyőről.
Hangzásdinamika
Bizonyos helyzetekben kellemetlen, ha nagyon erős lesz a hang. Ennek megakadályozására a leghangosabb helyet komprimálni kell. Ugyancsak gya­kran előfordul, hogy az igen halk részletek szinte nem hallhatók, és emiatt kissé növelni kell a hangerőt.
A Dolby Digital a „Dynamic Range Control„-lal (dinami­kavezérlés) lehetővé teszi ezt az alkalmazkodást.
Válasszon a 21 jelű »/« gombokkal a következők szerint... OFF
-tól FULLig, ha a dinamikai értékeket teljesen, ill.
részben komprimálni kívánja.
OFF
, az automatikus vezérlés lekapcsolásához.
A 21 jelű »ENTER« gombbal erősítse meg a beállítást, majd a 20 jelű »SETUP« gomb megnyomásával tüntes­se el a menüt a képernyőről!
Figyelmeztetés.
Erre a beállításra csak Dolby Digital-ban készült felvét­elek lejátszása esetén van lehetőség.
SPECIÁLIS HANGZÁSFUNKCIÓK
63
SETUP MENU-MAIN PAGESPEAKER SETUPREAR DELAY
SPEAKER SETUP PAGE
CNTR DELAY - - 2M
REAR DELAY --
TEST-TONE --1M
--
MAIN PAGE - - 0,5M
- - OFF
SETUP MENU-MAIN PAGEAUDIO SETUPDYNAMIC
AUDIO SETUP
DYNAMIC - - FULL
--
MAIN PAGE - - 6/8
--
- - 4/8
--
- - 2/8
--
- - OFF
SETUP MENU-MAIN PAGESPEAKER SETUPCNTR DELAY
SPEAKER SETUP PAGE
CNTR DELAY --2M
REAR DELAY - ­TEST-TONE - - 1M
--
MAIN PAGE - - 0,5M
- - OFF
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 63
64
Az alkotóelemek tisztítása
A DVD-vevőt tisztítás előtt kapcsoljuk ki, a subwoofert pedig válasszuk le a hálózatról! Az összes alkotóelemet nedves ruhával, ill. kevéske műanyagtisztítóval tisztítsuk. Oldószerek, spiritusz, hígítók stb. használata árthat a készülékek felületének.
A lézerkoronggal (DVD,
video-CD, audio-CD, MP3-CD) kapcsolatos figyelmeztetések
A CD-t mindig a borítójában tartsuk, és csak a szélein fogjuk meg! A szivárványszínben játszó felületet nem szabad megérinteni, és annak mindig tisztának kell lennie. Ne ragasszunk papírt vagy ragasztószalagot a CD címkeoldalára! Tartsuk a CD-t távol az éles napsu­gártól, és hőforrásoktól, pl. fűtőtestektől!
Ugyancsak nem szabad a CD-t közvetlenül a napon le­parkolt autóban tartani, mert a kocsi belső hőmérséklete szélsőségesen megemelkedhet. A CD-t lejátszás előtt töröljük le puha ronggyal! Nem szabad olyan oldószereket használni a tisztításához, mint a benzin, hígítók vagy a kereskedelemben kapható egyéb tisztítószerek.
A CD-t közéről indulva a széle felé egyenes vonalban kell tisztára törölni. Sohase körkörösen törölgetve!
A CD-lejátszóra vonatkozó
figyelmeztetések
Ha nem használjuk a CD-lejátszót, tartsuk a 8 jelű CD­fiókot mindig becsukva, hogy védjük a szerkezetet a portól. Mégis előfordulhat, hogy por szennyezi be a lencsét, vagy alig látható vékony réteg rakódik rá. Emiatt a CD­rendszer már nem tudja letapogatni a behelyezett korongot. Ilyen esetben a lencsét szakembernek kell megtisztítania.
Karbantartás
Az elektronikus építőelemek természetes elöregedési folyamatnak vannak kitéve. A mechanikus részeken fellép a szokásos kopás. Porrészecskék ugyancsak hibás működést okozhatnak a készülék belsejében, pl. azzal, hogy elszennyezik a lézerlencsét. Zavarok esetén forduljon a szakkereskedelemhez! A készülék szállítására csak az eredeti csomagolást használja!
Vigyázat!
A készülék veszélyes feszültséggel működik. Ezért csak erre feljogosított szakemberek nyithatják fel. Minden karbantartási és szervizmunkát engedélyezett vállalkozással kell végeztetni. A szakszerűtlen javítások életveszélybe sodorhatják a használót!
Ha erre illetéktelen személyek önkényesen a készülék­be nyúlnak, a garanciális igény érvényét veszti.
Figyelem:
Hogy a vevőszolgálatnak megkönnyítse készüléke azo­nosítását, mindig adja meg a készülék hátlapján lévő típuscímkén olvasható azonosítási számot!
A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal olyan káro­kért, amelyek harmadik személyek szakszerűtlen kar­bantartási és javítási munkái miatt keletkeztek.
GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 64
65
Ha működési hibák mutatkoznak a készülékben, nem feltétlenül azt jelenti, hogy a készülék elromlott. Ellenőrizze a következő lista segítségével, hogy nem csak valami egyszerű oka van-e a működési hibáknak! A hiba vizsgálatához semmi esetre se nyissa ki a készülék burkolatát! Ezzel elveszíti garanciális igényét, és a gyártó semmilyen felelős­séget nem vállal.
Hiba
Bekapcsolás után a display semmit sem jelez
Nincs kép
Torz a kép
Torz a kép, vagy nincs szín a DVD-menüben
A CD nem játszható le
Nincs hang
Nincs képernyőmenü, amikor kivesszük a CD-t
A készülék nem vagy hibásan reagál a távkapcsolóra
Torz vagy fekete/fehér kép a DVD- vagy video-CD-nél
Nincs hang a digitális kimeneten
A készülék nem reagál a gombnyomásra
Lehetséges ok
• A hálózati kábel nincs jól bedugva
• Nincs feszültség a konnektorban
• A készülék nincs bekapcsolva
• A tévékészülék ki van kapcsolva
• Rossz csatorna a tévékészüléken
• A DVD-lejátszó hibásan van bekötve, vagy hibás a csatlakozókábel
• A CD szennyeződött Figyelem: időnként felléphet a kép enyhe torzulása anélkül, hogy bármily­en hibás funkció állna fenn
• A színes rendszer hibásan van beállítva
• Rossz oldal van betéve
• A CD szennyeződött
• A CD hibás
• A hangerő túl alacsony szintre van állít­va, vagy be van kapcsolva az elnémítás
• hibásan vannak létrehozva az audio­csatlakozások
• hibásan megválasztott vagy bekapcso­latlan hangforrás
• A hangszórókábel rosszul van csatlakoztatva
• Ak6tív a belső biztonsági mechanizmus
• A készülék nem veszi a jelet
• Túl gyenge az elem
• Fényforrások, pl. fénycsövek energia­takarékos izzók miatti hibás jel
• Más távkapcsolók okozta hibás jel
• Hibás formátumú a CD
• Hibás csatlakozás
• Wahl des falschen Audioformates
aktív a biztonsági mechanizmus
A hiba megszüntetése
A hálózati kábelt ellenőrizniA hálózati feszültséget ellenőrizniA 6 jelű »POWER« kapcsolót
megnyomni
Tévékészüléket bekapcsolniA jó csatornát beállítani (AV)A csatlakozást ellenőrizni, lásd 48-50.
oldal
A CD-t megtisztítani, lásd 64. oldal
Figyelem: A DVD-vevőt célszerű köz­vetlenül, és nem a képmagnón keresz­tül a tévékészülékhez csatlakoztatni
Ellenőrizze a VIDEO OUT csatlakozási
módot!
A behelyezett CD-t ellenőrizni, a lejáts-
zandó oldalnak lefelé kell néznie
A CD-t megtisztítaniMásik CD-t kipróbálni
Hangerőt növelni az 5/40 jelű
»ADJ/VOL. +/-« gombokkal
Ellenőrizni a csatlakozásokat (lásd 48-
50. oldal)
Ellenőrizni a hangforrást, esetleg. más
forrást kipróbálni lejátszásra
Ellenőrizni a csatlakozásokat (lásd 49.
oldal)
A >>POWER<< 6 gombbal kapcsolja a
készüléket készültségi állapotra!
Eltakarítani az útból az akadályokatElemet ellenőrizni, esetleg kicserélniMás fényforrásokat ellenőrizni
Kivenni az elemet más
A CD formátumát a borító alapján
ellenőrizni. Ez a készülék csak PAL-ra és NTSC-re alkalmas.
Csatlakozásokat ellenőrizni; lásd
48.oldal
Ellenőrizni, hogy a választott audio-ny-
elv megfelel-e a vevőkészülék lehetőségeinek
A >>POWER<< 6 gombbal kapcsolja a
készüléket készültségi állapotra!
MIELőTT SZERELőT HÍVNA...
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 65
66
A szállítás tartalma:
DVD-lejátszó Távkapcsoló 2 x R03P AAA elemmel Subwoofer 2 fronthangszóró 1 centerbox (központi hangfal) 2 surroundhangszóró SCART-kábel Videokábel chinch-dugóval, sárga színű Audiokábel chinch-dugóval, piros és fehér színű FM kivető antenna AM keretantenna 20 gumiláb a hangszóródobozokhoz Használati utasítás
Általános tudnivalók:
Hálózati feszültség 230 V, 50 Hz Áramfelvétel 160 Watt Áramfelvétel Standby üzemmódban >5 Watt Lézertípus Semiconductor Lézer Lézerhullámhossz 650 nm TV-szabvány PAL/NTSC
DVD adatok:
Videokimenet 1 Vp-p (75 Ohm) S-Video Y 1 Vp-p (75 Ohm)
C 286 mVp-p (75 Ohm) Frekvenciamenet DVD 4 Hz – 22 kHz (48 kHz) Frekvenciamenet CD 4 Hz – 44 kHz (96 kHz) Video Format 16:9
MP3 adatok:
Sorolvasási sebesség 64 kbit/s – 320 kbit/s (Bit-Rate) Változó Bit-Rate
Mono/Sztereó
Lehetséges adathordozók:
CDR 650/CDR 70
CD-RW
Lejátszható adatok:
CD Mode1 (ISO 96) Kodak Picture CD DVD VCD S-VCD Photo CD (JPEG) MP3
Erősítő/rádió:
Kimenő teljesítmény (sztereó) 2 x 15 Watt Kimenő teljesítmény (surround)
15 Watt RMS/Csatorna Zavartávolság > 65 dB (CCIR) Bemeneti érzékenység 400 mV Passív subwoofer teljesítmény 25 Watt Hangszórókimenet (Subwoofer) 4 Ohm Hangszórókimenet 8 Ohm URH vételi tartomány 87,5-108 MHz KH vételi tartomány 522-1620 kHz Frekvenciapontosság FM 180 Hz
–10 kHz/+/-6 dB Sztereo csatornaleválasztó FM 26 dB (1kHz) Lecsengési tényező FM mono 3%
FM stereo 3% Zavartávolság (Tuner) FM 60 dB, AM 40 dB
Csatlakozások:
SCART Euroconnector Kimenet Video-Cinch S-Video kimenet Hosiden Digitális kimenet Coaxial & Optical Audio R/L kimenet Cinch 1x Audio R/L bemenet Cinch 2x Antenna FM 75 Ohm Koax
AM Loop-csatlakozás
(300 Ohm) Hangszóró 6 kapcsos terminál Fejhallgató 6,3 mm-es
kapcsolódugó
(30-600 Ohm)
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
MűSZAKI ADATOK
DVD 552 HC - H 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 66
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken we­der eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes.Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw.Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere
Haushaltsartikel
Verschleißteile für Haushaltsartikel (so- weit diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen), Ersatzkan­nen, Staubsaugerlterbeutel usw.kön­nen Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestel­len:
02152 / 2006–888
Service für unsere
Unterhaltungselektronik
Verschleißteile und Ersatzteile für unse- re Unterhaltungselektronik (soweit die­se nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedie­nungen, Bedienteilklappen, Lautspre­cherblenden usw. können Sie mit Anga­be des Gerätetyps unter folgender Tele­fon-Hotline bestellen:
02152 / 2006 – 666
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g.Homepage-Adresse entgegen.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been con­structed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase.Without proof of purcha­se no free replacement or repair will be carried out.
For repairs or replacement during the life of the guarantee return the device in its original packing together with the proof of purchase to your dealer.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline.Broken glass or breakage of pla­stic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem
díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénztári
bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta! *) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék
díjtalan cseréjét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz”! Az üvegtörésből, ill. a műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor térítésköteles.
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, da­gasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
DVD 552 HC Umschlag 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 5
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de
Stünings, Krefeld 03/03
DVD 552 HC Umschlag 21.03.2003 8:59 Uhr Seite 6
Loading...