Classe Audio OMEGA-PREMKIII User Manual

Owner’s Manual
Omega Preamp MKIII
ENGLISH..........................................................................1
FRANÇAIS
......................................................................3
DEUTSCH
........................................................................6
........................................................................9
NEDERLANDS
..........................................................13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
................................................................15
..............................................................................16
SPECIFICATIONS
........................................................19
V1.1
Figure 1 – Rear view
Figure 2 – Front view
Figure 3 – Remote handset – front view
1
THANK YOU FROM EVERYONE AT CLASSÉ
Thank you for purchasing the Classé OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER.
We take great pride in offering components that combine exceptional sonic performance and long-term reliability. To do that, we have invested in extraordinary design and manufacturing facilities. We trust that you will enjoy your purchase for many years to come.
CLASSÉ DESIGN PHILOSOPHY
All of our components benefit from the same rigorous design goal: All Classé products must reproduce music with the harmonic and spatial integrity typical of fine instruments heard in a live, unamplified performance.
Single Circuit Design
To this end, we make extensive use of carefully optimized versions of the same basic circuit precisely matched to specific power requirements. This means that all Classé line level components and power amplifiers benefit from years of refinement. However, our efforts do not stop here.
Listening: The Critical Design Element
Once we determine general circuit values for a particular application, we listen carefully while exchanging and mixing different parts (transistors, capacitors, wiring, PC boards, etc.) and adjusting specific operating voltages within proper engineering ranges.
Extended Real-World Lifespan
Every Classé component, even the most affordable, benefits from our painstaking approach to design parameters. The result is an optimum balance between the often-conflicting demands of exceptional performance and long­term reliability. Our most expensive components gain from even tighter tolerance parts and highly segmented and exceptionally robust power supplies with large reserve-current capabilities.
Our Pride in Manufacturing, Your Pride in Ownership
We build all of our components to the highest possible standards. From multi-layer glass-epoxy circuit boards, the full sized power-supplies, and the massive faceplates, every Classé product is a tribute to both the science and art of sound reproduction. We hope that you derive as much pleasure and satisfaction in using your Classé as we did in producing it.
UNPACKING & SET-UP
Your CLASSÉ OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER has been packed and shipped as two separate units: the power supply and the pre-amplifier itself. Each has been carefully wrapped in heavy gauge plastic, packed in semi-rigid foam and contained in a special box. To remove the units, open and spread the top flaps of the boxes. By their sides, lift out each entire unit with foam pieces intact. Remove each foam side by pulling straight out. Remove the plastic wrap and inspect each unit for any concealed damage. Apart from this owner's manual, please ensure the following has also been included:
• DETACHABLE AC LINE CORD
• DETACHABLE DC POWER SUPPLY CABLE ASSEMBLY
• ALLEN KEY FOR TOP COVERS
• REMOTE CONTROL UNIT (Batteries: AAA x 2 included).
Please report any damage or missing parts to your dealer promptly.
This PRE-AMPLIFIER, being capable of very high gain, must be located in a position free of any hum-inducing magnetic fields. (This also applies to turntables and interconnect cables.) Positions adjacent to power amplifiers, A.C line filters, or regulation devices should be avoided. Ideally, a few feet should separate the PRE-AMPLIFIER from the power amplifier. As well, keep low-level interconnect cables away from the power amp and separate from AC line cords. Keep the DC cable assembly separate from the AC line cord and separate from the input and output interconnects as well.
Heat generated by the PRE-AMPLIFIER is negligible. Air space around the unit need not be a concern.
Check the Serial Number sticker on the back of the unit for the correct operating voltage. Regardless of voltage, the internal fuse rating should be 4 AMP SLO-BLO.
CONNECTING POWER SUPPLY AND SETUP
Select the spot you wish to put the new OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER. Place the POWER SUPPLY unit there. If you wish to have the two pieces sit side by side make sure there is enough room, and also make sure there is enough room for them to be stacked if this is the preferred configuration.
Connect the DC POWER SUPPLY CABLE to the Power Supply Connector on the rear of the Power Supply module. Do not attempt to over-tighten the capture nut. Next connect the other end of the DC POWER SUPPLY CABLE to the Pre-amplifier module. Do not attempt to over-tighten the capture nut. (The two ends of the DC POWER SUPPLY CABLE are the same; either end may be attached to either module.)
Attach the various input and output cables to the pre-amplifier module. Where possible use balanced interconnects. Do not attach the AC line cord until all interconnects have been installed.
AC LINE POWER
The Classé OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER self­contained POWER SUPPLY has a POWER SWITCH located on the left lower corner of the faceplate, beneath the LED, which permits you to turn on (see SAFETY FEATURE below) or shut the unit down completely. When power is ON the LED glows red, and when power is OFF the LED is out. The separate Classé OMEGA SERIES PRE­AMPLIFIER unit also has a STANDBY BUTTON located on the lower left corner s of its front panel which permits you to partially shut down the unit while keeping important parts of the circuitry warmed up.
While thoroughly musical shortly after initial turn-on, the PRE-AMPLIFIER will exhibit “sonic growth” during its first 300 hours of use.
Safety Feature
The OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER is designed with an auto-muting circuit which engages during the initial 7 seconds count down and is indicated by the flashing GREEN STANDBY LED when the unit is first powered up, or after an AC power failure if the power switch was on. After the 7 seconds countdown, the STANDBY LED to the left of the front panel will be GREEN thus showing that the unit is in STANDBY mode. This feature will prevent any turn-on surges or unstable output from reaching the power amplifier and possibly the loudspeakers. Similarly, make sure the STANDBY is ON (SHOWING GREEN) and then turn the POWER SWITCH “OFF” when removing A.C. line power.
CAUTION: DISCONNECT AC LINE CABLE WHILE MAKING ALL CONNECTIONS. “FLOATING THE GROUND”, OR DEFEATING THE GROUND ON A 3-PRONG LINECORD MAY CREATE A SHOCK HAZARD. CONNECT ALL INTERCON-NECT CABLES BETWEEN THE ELECTRONICS BEFORE CONNECTING THE A.C LINECORDS TO THE WALL OUTLETS. THIS WILL REDUCE THE POTENTIAL SHOCK HAZARD. SEE ALSO THE WARRANTY SECTION OF THIS OWNER’S MANUAL.
INPUTS
The input jacks are clearly marked on the back of the OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER. The following inputs are provided: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2, BAL 3, LINE-SSP and BAL-SSP.
LINE LEVEL INPUTS: LINE 1, LINE 2, and LINE 3: These are all high level inputs sharing exactly the same characteristics, and may be interchanged if so desired.
BALANCED INPUT BAL 1, BAL 2, and BAL 3: The XLR BALANCED INPUTS are true differential high level inputs, wired as follows:
2
• PIN 1: GROUND
• PIN 2: POSITIVE (NON-INVERTED) SIGNAL
• PIN 3: NEGATIVE (INVERTED) SIGNAL
They may be used with CD players or DACs that have a balanced analogue output, or any other high level balanced analogue sources. We recommend use of the XLR inputs whenever a balanced output is available.
SSP Input
The SSP IN of the OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER offers a unity-gain signal path through the unit. This input is intended for sources with their own volume controls (such as the Classé SSP series). It is available on both balanced (XLR) and single­ended (RCA) connectors.
Please note that signals connected to this input are passed without attenuation and are not affected by the Volume Control. To avoid damage to your speakers, use this input only as intended.
IR In (and Out)
The IR IN jack will permit you to install an outboard infrared sensor and therefore be able to control the OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER remotely from another room where the outboard IR sensor has been installed. These connections will be found immediately above the DC power inlet at the back of the pre-amplifier unit. The IR output is the same as the IR signal input, and the OMEGA SERIES PREAMPLIFIER may be daisy­chained with other electronics which have similar IR inputs (and outputs).
OUTPUTS
The Classé OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER has three (3) LINE LEVEL (single-ended) and two (2) balanced outputs. Both single ended and balanced outputs are working at all times, and may be used separately, or simultaneously.
Record Output
Whatever input is selected by the INPUT SELECTOR will be fed to the REC OUTPUT jacks. This should be connected to the TAPE IN or LINE IN of the tape deck. Only a single-ended RCA, input is supplied.
Line Level Outputs
Two pairs or single-ended (RCA) outputs are provided: one NON-INVERTING and one INVERTING. The former is a normal line-level output that preserves the polarity of the audio signal. The latter is the same except the polarity of the audio signal is inverted. This design helps keep a perfectly balanced load on the preamplifier circuitry.
Do not mix the INVERTING and the NON­INVERTING outputs (i.e. do not take a Left INVERTED output and a RIght NON-INVERTED output as a stereo pair).
Balanced Outputs
A power amplifier with balanced inputs and balanced interconnects are also required. For
use with a balanced power amplifier other than Classé, the wiring of the 3-pin XLR connectors must be wired as follows:
• PIN 1: GROUND
• PIN 2: POSITIVE (NON-INVERTED) SIGNAL
• PIN 3: NEGATIVE (INVERTED) SIGNAL
If the pin configuration of the XLRs on the power amplifier differs from above, the balanced interconnects must be modified to insure correct phase.
Having confirmed the correct connections, plug the XLR connectors of the balanced interconnects into the locking XLR connector on the rear of the OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER marked BALANCED OUTPUT. (To remove the connectors, press the tab above the connector.)
Standby
The Classé OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER has a STANDBY BUTTON located on the left lower corner of the pre-amplifier front panel which permits you to partially shut down the unit while keeping important parts of the circuitry warmed up.
Input Selector
The input selector has one button for selecting the inputs. Pressing the button cycles through the six available inputs: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2, and BAL 3, then back to LINE 1.
Tape
(TAPE input selection is available from the remote wand only.)
Volume Control
The VOLUME CONTROL varies the output level of both channels simultaneously. It can be operated manually by rotating the wheel clockwise to increase or counterclockwise to decrease the volume, or remotely by using the hand held control unit.
Turning UP the Volume will un-mute the preamplifier and the selected source may be heard.
The volume display reflects the relative gain applied to the signal in decibels (dB). The volume control varies from OFF at its minimum, through negative numbers (to indicate signal attenuation) and up to +5.5dB (positive numbers indicate a signal boost). Please note that a volume setting of zero (0dB) means unity gain, which could be quite loud (depending on your source).
When you put the preamplifier in Standby mode it will remember your last selected source and its volume setting. When you power up again (by pressing “Standby”) the unit will come back to your last selected source and will be muted. However, as soon as un-muted (either by pressing the mute button or by raising the volume), the preamplifier will jump to the last volume setting. This feature is intended as a convenience but please keep it in mind when you wake the preamplifier from Standby mode.
Mute
Press the MUTE button to temporarily mute the VOLUME to 0. When activating the MUTE function “MUTE” will readout in the display. Switching mute on and off can be done by either pushing the MUTE button momentarily on the OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER faceplate or on the remote handset. The volume setting will remain the same when the unit is in mute mode; thus Volume will return to the same level it was playing at prior to muting when you turned off MUTE mode. PLEASE NOTE: The display will change to Display Full Off mode after the unit has been in MUTE mode for an hour. PLEASE NOTE: When the OMEGA SERIES PRE­AMPLIFIER is in mute mode, and the volume control is turned up using the volume control on the remote or the unit, the play mode will be automatically selected.
CAUTION: When changing any input or outputs the pre-amplifier must be turned off and unplugged from AC. All the associated amplifier(s) and other electronics must be turned off.
Remote Handset
The remote handset will permit you to access remotely all the functions found on the front panel of the unit: VOLUME UP or DOWN, BALANCE LEFT or RIGHT, MUTE ON or OFF, DIRECT ACCESS for all the INPUTS. In addition to all these functions, the button marked DISP will permit you to select through the four Display modes on the unit. PLEASE NOTE that the DISPLAY function can only be accessed with the remote handset.
To access the batteries, unscrew the back plate of the remote handset.
AMP: (on remote handset only)
The AMP button may be used to turn the OMEGA SERIES AMPLIFIER(s) ON and OFF.
Standby
Pressing the STANDBY BUTTON on the remote handset permits you to partially shut down the unit while keeping important parts of the circuitry warmed up.
BAL1 – LINE 3: (on remote handset only)
Pressing each of these six buttons directly accesses the associated input on the pre-amplifier.
Display: (on remote handset only)
Pressing the DISP button on the remote handset allows you to control the brightness of the display. There are 4 levels of brightness: Display Full On, Display Medium On, Display Low On or Display.
Full Off. Repeated pressing of the DISP button will cycle through the four modes, from Display Full On to Display Full Off. Pressing DISP when the display is at Full Off will cause the display to go back to Display Full On.
3
PLEASE NOTE: Four (4) LEDs will continue to be
lit on the display when it is in Display Full Off mode to let you know that the OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER is still on and operating. When in Display Full Off mode and any other functions are used, such as changing volume or selecting a new source, the display will light at Display Full On mode for five seconds and then go back to Display Full Off mode. The display also will automatically go to Display Full Off mode after the MUTE mode has been activated for an hour.
SSP: (on remote handset only)
Repeatedly pressing the SSP button on the remote handset selects the Line-SSP input (RCA) followed by the Bal-SSP input (XLR). Pressing the SSP button again cycles back to the single-ended SSP input, and so on.
Balance Control: (on remote handset only)
The balance control found on the remote handset only permits equal output of each channel in the center (00.0) position without additional loading to the signal. When shifted to the left or right, it merely attenuates the opposite channel. When operating the balance control, the display will show < – -. – If the balance control is shifted to the left or – -. – > if the balance control is shifted to the right. The amount of attenuation will be show on the DIGIT display in increments of 0.5 up to 20.0. At 20 the opposite channel outputs no signal since the balance is completely shifted to one side.
Mute
Press the MUTE button to temporarily mute the volume. When activating the MUTE function “MUTE” will readout in the display. Switching mute on and off can be done by either pushing the MUTE button momentarily on the OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER faceplate or on the remote handset. The volume setting will remain the same when the unit is in mute mode; thus Volume will return to the same level it was playing at prior to muting when you turned off MUTE mode. PLEASE NOTE: The display will change to Display Full Off mode after the unit has been in MUTE mode for an hour. PLEASE NOTE: When the OMEGA SERIES PRE­AMPLIFIER is in mute mode, and the volume control is turned up using the volume control on the remote or the unit, the play mode will be automatically selected.
OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER FEATURES
Remote control featuring adjustments for volume, direct access input selection, tape, display and mute. Contoured slimline chassis. Inputs featuring LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL1, BAL2 and BAL3, plus SSP balanced and SSP LINE LEVEL. Three LINE LEVEL and Two balanced outputs. Front panel adjustments include volume, mute, input selection, power and standby. Special OMEGA SERIES Classé front panel in Satin Black and Soft Shadow Silver finish.
Notice to all Classé Product owners:
Thank you for your purchase of a Classé Audio component.
All of us at Classé have taken extreme care to ensure that your purchase will become a prized investment. We are proud to inform you that all Classé Audio components have been officially approved for the European Community CE mark. This means that your Classé product has been subjected to the most rigorous manufacturing and safety tests in the world, and have proven to meet or exceed all European Community CE requirements for unit to unit consistency and consumer safety.
All of us at Classé Audio wish you many years of musical enjoyment.
As of July 18, 1996, Classé Audio has been granted Certificate No: C401CLA1.MGS, which indicates CE approval for all models of the Classé Audio product line.
CLASSÉ AUDIO 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canada H8T 1B3
Telephone: + 1 (514) 636-6385 Fax: + 1 (514) 636-1428 EMAIL: cservice@classeaudio.com
FRANÇAIS
TOUTE L’EQUIPE CLASSE VOUS REMERCIE !
Nous vous remercions pour votre acquisition du préamplificateur Classé OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER.
Nous avons pris le plus grand soin à choisir des composants associant des performances musicales exceptionnelles à une fiabilité exemplaire. Pour parvenir à ce résultat, nous avons investi dans une conception hors du commun, avec des méthodes de fabrication inhabituelles. Nous sommes persuadés que cela vous permettra d’apprécier des années de plaisir musical intense.
PHILOSOPHIE DE CONCEPTION CLASSÉ
Tous nos maillons sont conçus dans le même souci de perfection et de rigueur : les appareils Classé doivent reproduire intégralement la Musique, avec tous ses harmoniques, et le respect total de la position et de l’ampleur des instruments dans l’espace. Les maillons Classé sont conçus pour les mélomanes qui attachent réellement de l’importance à la qualité du son.
Une conception de circuit unique
Pour obtenir ces résultats exceptionnels, nous sommes partis d’un schéma unique, sans cesse amélioré en de multiples versions soigneusement optimisées à partir de cette base, suivant les besoins de chaque maillon. Cela signifie que tous les composants Classé de niveau Ligne, ainsi que les amplificateurs de puissance, bénéficient d’années et années de mise au point Mais nos efforts ne s’arrêtent pas là.
L’écoute : l’outil de mesure le plus critique
Une fois que nous avons déterminé les valeurs précises de chaque circuit électronique, en fonction de chaque application particulière, nous procédons à de très nombreuses écoutes attentives en modifiant et en associant certains composants (transistors, condensateurs, câblage, plaques de circuit imprimé, etc.). Nous réglons ensuite très finement les différentes tensions de fonctionnement suivant les applications internes concernées.
Une durée de vie exceptionnelle
Chaque maillon Classé, même le plus abordable, bénéficie de cette très soigneuse approche dans la conception. Le résultat est un équilibre parfait entre les demandes souvent opposées que représentent une musicalité exceptionnelle et une fiabilité à toute épreuve. Dans ces deux domaines, les gains sont obtenus par l’utilisation de composants aux tolérances très strictes, avec une implantation large et soignée, et l’emploi d’alimentations exceptionnellement robustes, disposant toujours de très grandes réserves de courant.
Notre fierté est dans la fabrication. La vôtre est dans la possession…
Nous construisons donc tous nos maillons selon les standards en vigueur les plus élevés. Qu’il s’agisse des circuits imprimés multicouches en verre époxy, des alimentations surdimensionnées, ou des très épaisses faces avant des appareils, chaque appareil Classé devient une référence dans l’art de maîtriser à la fois la technique électronique et celui de la reproduction sonore et musicale. Nous espérons que vous tirerez autant de plaisir et de satisfaction à utiliser votre nouveau Classé que nous en avons eu à le concevoir et à le fabriquer.
DÉBALLAGE & INSTALLATION
Votre Classé OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER a été emballé en deux éléments séparés : l’alimentation et le préamplificateur lui-même. Chacune de ces parties a été soigneusement enveloppée dans un plastique épais, puis insérée dans une double coquille semi-rigide, elle-même protégée par un emballage spécial. Pour sortir les appareils de leur emballage, ouvrez les deux rabats supérieurs des cartons. Puis sortez la double coquille de protection interne sans chercher à l’ouvrir. Ouvrez ensuite cette coquille, puis retirez la feuille de plastique finale. Inspectez chacun des deux appareils le plus soigneusement possible. Si vous notez la moindre détérioration due au transport, contactez immédiatement votre revendeur. En plus de ce manuel d’utilisation, vous devez trouver dans l’emballage :
• LE CABLE D’ALIMENTATION SECTEUR
• LE CABLE DE LIAISON DETACHABLE DE L’ALIMENTATION
• UNE CLE ALLEN POUR LES CAPOTS
• LA TELECOMMANDE (et ses 2 piles type AAA fournies)
Veuillez avertir immédiatement votre revendeur de tout accessoire manquant ou éventuel défaut constaté sur les appareils.
Ce préamplificateur présentant un gain élevé, il doit être éloigné de toute source éventuelle de parasites dus à des champs magnétiques. (Cela s’applique également aux platines tourne-disque et câbles de liaison.) Évitez notamment une position trop proche des amplificateurs de puissance, filtres secteur ou boîtiers de régulation d’alimentation. Idéalement, quelques dizaines de centimètres sépareront ce préamplificateur du ou des amplificateurs de puissance. Veillez aussi à soigner le trajet des câbles de liaison Ligne, et notamment à les séparer des câbles d’alimentation secteur. Éloignez aussi autant que faire se peut le câble de liaison entre le préamplificateur et son alimentation, du câble d’alimentation secteur proprement dit et des liaisons Ligne d’entrées et de sorties.
La chaleur dégagée par ce préamplificateur est négligeable. L’espace laissé tout autour de l’appareil n’est pas ici une nécessité contraignante.
Vérifiez sur l’étiquette portant le numéro de série de l’appareil, sur sa face arrière, que la tension d’alimentation correspond bien à celle de votre installation électrique. Quelle que soit cette tension, le fusible de protection interne doit être de valeur 4 A (ampères), à fusion retardée SLO-BLO.
BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION ET RÉGLAGE
Choisissez l’endroit où vous désirez installer l’OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER. Placez l’alimentation POWER SUPPLY en premier. Que vous désiriez la poser à côté du préamplificateur proprement dit, ou empiler les deux maillons, vérifiez bien auparavant que l’espace nécessaire est suffisant.
Branchez le câble d’alimentation DC POWER SUPPLY CBLE entre les deux composants d’abord dans la prise appropriée à l’arrière du bloc d’alimentation POWER SUPPLY. Puis branchez l’autre prise du câble d’alimentation dans la prise du module préamplificateur. Ne cherchez pas à forcer le verrouillage des prises (les deux extrémités du câble d’alimentation DC POWER SUPPLY CBLE sont identiques ; le sens du câble n’a donc pas d’importance).
Branchez ensuite les différentes prises d’entrée et de sortie sur le module préamplificateur. Dans la mesure du possible, préférez des liaisons symétriques aux liaisons asymétriques. Ne branchez pas le câble d’alimentation secteur (boîtier d’alimentation) tant que toutes ces liaisons ne sont pas totalement effectuées.
ALIMENTATION SECTEUR GÉNÉRALE
L’alimentation indépendante du Classé OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER possède son propre interrupteur général POWER SWITCH, placé sur l’angle inférieur gauche de sa façade à côté de la diode LED qui permet d’allumer ou d’éteindre complètement l’appareil (voir MODE SÉCURITÉ, ci-dessous). Lorsque l’alimentation est active, la diode LED s’allume en rouge, et s’éteint lorsque l’alimentation est inactive. Le module préamplificateur OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER possède également son interrupteur de mise en veille STANDBY BUTTON, placé en bas à gauche de sa propre façade. Il vous permet d’éteindre l’appareil tout en conservant volontairement sous tension les éléments les plus importants de ses circuits.
Déjà très musical lors de sa mise sous tension initiale, le préamplificateur s’améliorera encore progressivement, musicalement parlant, pendant ses 300 premières heures d’utilisation.
Mode sécurité
L’OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER possède un circuit de mise sous silence « auto-muting » qui active un compte à rebours de 7 secondes matérialisé par le clignotement vert de la diode de mise en veille, lors de sa première mise sous tension ou après une coupure de courant. Au
bout de ces 7 secondes, la diode reste allumée en permanence, indiquant que le préamplificateur est en mode de veille STANDBY. Cette fonction évite toute surtension ou instabilité à la mise sous tension, qui serait susceptible d’atteindre l’amplificateur de puissance puis les enceintes acoustiques. Vérifiez également que la diode LED est bien allumée (VERT PERMANENT) avant d’éteindre l’interrupteur général du module d’alimentation, puis de débrancher le câble d’alimentation secteur.
ATTENTION : TOUJOURS DÉBRANCHER LE CBLE D’ALIMENTATION SECTEUR AVANT DE BRANCHER OU DÉBRANCHER TOUT AUTRE CBLE DE LIAISON AU PRÉAMPLIFICATEUR. SUPPRIMER LA PRISE DE MASSE DU CBLE D’ALIMENTATION ENTRAÎNE DES RISQUES D’ÉLECTROCUTION. TOUJOURS BRANCHER LES CBLES DE LIAISON ENTRE LES DIFFÉRENTS MAILLONS AVANT DE BRANCHER LEURS CBLES D’ALIMENTATION SECTEUR DANS LES PRISES MURALES. CES PRÉCAUTIONS RÉDUISENT LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION. VOIR ÉGALEMENT LE PARAGRAPHE CONCERNANT LA GARANTIE.
ENTRÉES
Les prises d’entrée sont clairement repérées sur la face arrière de l’OMEGA SERIES PRE­AMPLIFIER. Les entrées suivantes sont disponibles : LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2, BAL 3, LINE-SSP et BAL-SSP.
ENTRÉES NIVEAU LIGNE : LINE 1, LINE 2 et LINE 3 : Ce sont toutes des entrées de niveau Ligne (par prises RCA), présentant exactement les mêmes caractéristiques, et totalement interchangeables les unes par rapport aux autres.
ENTRÉES SYMÉTRIQUES BAL1, BAL 2 et BAL 3 : Les entrées symétriques sont de véritables entrées de type symétrique différentiel, par prises XLR et sont câblées de la manière suivante :
• BROCHE 1 : MASSE (GROUND)
• BROCHE 2 : Signal POSITIF (point « chaud ») non inversé
• BROCHE 3 : Signal NÉGATIF (inversé)
Elles peuvent être utilisées avec les lecteurs de CD ou convertisseurs numérique-analogique, ou n’importe quelle source Haut Niveau analogique. Nous recommandons l’utilisation de ces prises symétriques XLR dès lors que des sorties symétriques identiques sont disponibles sur les sources.
Entrée SSP
L’entrée repérée « SSP IN » de l’OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER permet de conserver un gain unitaire (pas d’amplification ou de perte de niveau) sur tout son trajet à l’intérieur de l’appareil. Elle est donc conçue pour les sources possédant leur propre réglage de volume (comme les appareils Classé de la gamme SSP Series). Elle est disponible en mode asymétrique (prises RCA) ou symétrique (prises XLR).
4
Notez que les signaux passant par cette entrée ne présentent aucune atténuation, et ne sont pas affectés par le contrôle de Volume. Pour éviter tout dommage à vos enceintes acoustiques, n’utilisez donc cette entrée que ce pour quoi elle est conçue.
Prise d’entrée (et de sortie) infrarouge IR In (et Out)
La prise repérée « IR IN » permet d’installer un capteur infrarouge déporté, afin par exemple de piloter l’OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER depuis une autre pièce, là où ce capteur aura été installé. Ces prises se trouvent sur la face arrière, à côté de la prise d’alimentation DC Power. Les deux prises IR d’entrée (In) et de sortie (Out) de l’OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER véhiculent exactement le même signal infrarouge, ce qui permet de les chaîner avec d’autres maillons présentant des caractéristiques et prises de fonction identique.
SORTIES
Le Classé OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER possède trois (3) sorties Ligne LINE LEVEL asymétriques et deux (2) sorties symétriques. Ces sorties asymétriques et symétriques sont actives en permanence, et peuvent être utilisées séparément ou simultanément.
Sortie enregistrement (Record output)
Quelle que soit l’entrée sélectionnée via le sélecteur d’entrée INPUT SELECTOR, il est envoyé sur la sortie d’enregistrement repérée « REC OUTPUT ». Celle-ci sera reliée aux entrées d’un enregistreur généralement repérées « TAPE IN » ou « LINE IN ». Une seule sortie est fournie, uniquement asymétrique, par prises RCA.
Sorties niveau Ligne (Line Level outputs)
Deux paires de sorties Ligne asymétriques (prises RCA) sont disponibles : l’une inverse la phase (INVERTING), l’autre pas (NON-INVERTING). La sortie qui n’inverse pas la phase est celle à utiliser normalement, puisqu’elle ne modifie pas la polarité du signal. La seconde, inversant la polarité du signal, sera à utiliser avec certains amplificateurs inverseurs de phase, afin de conserver dans tous les cas la parfaite charge du signal d’origine.
Ne mélangez jamais les sorties avec inversion INVERTING et non-inversion NON-INVERTING de phase ! (par exemple avec le canal droit non inversé, et le canal gauche inversé dans une paire stéréophonique).
Sorties symétriques (Balanced outputs)
Elles nécessitent un amplificateur de puissance avec entrées symétriques, et des câbles symétriques spéciaux. Pour une utilisation avec un amplificateur symétrique autre qu’un modèle Classé, le branchement des prises XLR doit être le suivant :
• BROCHE 1 : MASSE (GROUND)
• BROCHE 2 : Signal POSITIF (point « chaud ») non inversé
• BROCHE 3 : Signal NÉGATIF (inversé)
Si la configuration des prises XLR de l’amplificateur est différente de celle-ci, les liaisons symétriques doivent être modifiées afin d’assurer une phase correcte.
Une fois le bon brochage des prises vérifié, branchez les prises XLR à l’arrière des prises à verrouillage de l’OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER repérées « BALANCED OUTPUT ». (Pour retirer ces prises, appuyez d’abord sur leur petit palet de déblocage).
Mise en veille STANDBY
Le Classé OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER possède un bouton de mise en veille STANDBY placé en bas à gauche de la façade du module préamplificateur proprement dit, et qui permet d’éteindre partiellement l’appareil tout en conservant volontairement sous tension certains de ses circuits.
Sélecteur d’entrée (Input selector)
Le sélecteur d’entrée est une touche permettant de sélectionner l’entrée écoutée. Celle-ci change par pressions successives sur la touche selon le cycle suivant : LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2 et BAL 3, puis retour sur LINE 1.
Commande de volume (Volume control)
La commande de volume VOLUME CONTROL fait varier le niveau de sortie sur les deux canaux simultanément. Elle peut être modifiée manuellement grâce au bouton de la façade, en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, et dans le sens inverse pour le diminuer, ou via les touches de la télécommande.
Le fait d’augmenter le volume fait sortie le préamplificateur de son mode silence Mute, avec écoute de la source précédemment sélectionnée.
L’affichage du volume correspond au gain relatif appliqué au signal, en décibels (dB). Ce niveau varie de « OFF » (le minimum), passe par des valeurs négatives (indiquant une atténuation du signal) puis atteint jusqu’à « + 5,5 dB » (les valeurs positives indiquent une amplification forcée du signal). Notez que la valeur zéro (0 dB) correspond à un gain unitaire, ce qui peut être un niveau très fort (en fonction de la source).
Lorsque vous placez le préamplificateur en mode de veille Standby, il se souvient toujours de la dernière source et du dernier niveau sonore sélectionnés. Lorsque vous le rallumez (en pressant la touche « Standby »), l’appareil sélectionne la dernière source choisie mais reste silencieux. Une modification du niveau sonore ou une pression sur la touche Silence « Mute » lui fait alors instantanément retrouver le niveau sonore réglé avant sa mise en veille. Cette fonction s’avère très pratique, mais nécessite tout de même que vous vous souveniez du niveau
d’écoute choisi avant la mise en veille Standby de l’appareil.
Silence (Mute)
Pressez la touche MUTE pour couper temporairement le son en sortie. L’inscription « MUTE » apparaît alors dans l’afficheur. Cette fonction est accessible soit par la touche MUTE de la face avant de l’OMEGA SERIES PRE­AMPLIFIER, soit par la touche correspondante de la télécommande. Le niveau du volume reste inchangé lorsque cette fonction est enclenchée ; vous le retrouverez donc lorsque vous désactiverez la fonction Silence en pressant à nouveau la touche MUTE. VEUILLEZ NOTER : L’afficheur s’éteint complètement si la touche MUTE est pressée depuis plus d’une heure. VEUILLEZ NOTER : Lorsque l’OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER est en mode Silence Mute mais que l’on touche au réglage de volume via la façade ou la télécommande, le mode Silence se désactive automatiquement.
ATTENTION : Lorsque vous apportez la moindre modification aux branchements des entrées et sorties du préamplificateur, celui-ci doit être totalement éteint puis son alimentation secteur débranchée. Tous les amplificateurs associés doivent également être éteints et débranchés du secteur.
Télécommande
La télécommande vous permet d’accéder à distance à toutes les fonctions de la face avant de l’appareil : RÉGLAGE DU VOLUME, BALANCE GAUCHE ET DROITE, MISE SOUS SILENCE MUTE, ACCÈS DIRECT pour toutes les ENTRÉES. En plus de ces fonctions, la touche repérée DISP vous permet de choisir en quatre modes de fonctionnement de l’afficheur de l’appareil. VEUILLEZ NOTER que cette fonction DISPLAY n’est accessible qu’à partir de la télécommande.
Pour installer les piles, dévissez le couvercle à l’arrière du corps de la télécommande.
AMP : (sur la télécommande uniquement)
La touche AMP permet d’allumer et d’éteindre un amplificateur de puissance OMEGA SERIES AMPLIFIER associé.
Standby (mise en veille)
Pressez la touche STANDBY de la télécommande vous permet d’éteindre partiellement l’appareil, en conservant ses circuits les plus importants sous tension.
BAL 1 – LINE 3 : (sur la télécommande uniquement)
Pressez l’une ou l’autre de ces touches pour accéder directement à la source correspondante.
Display – Afficheur : (sur la télécommande uniquement)
Des pressions successives sur la touche DISP de la télécommande vous permettent de contrôler la luminosité de l’afficheur. Il y a 4 niveaux de luminosité : afficheur normal, afficheur moyen,
5
afficheur atténué, afficheur éteint. Des pressions successives permettent de passer cycliquement d’un mode à l’autre. Lorsque l’afficheur est éteint, une nouvelle pression allume complètement l’afficheur.
VEUILLEZ NOTER : Quatre (4) diodes LED restent allumées même lorsque l’afficheur est éteint, pour indiquer que l’OMEGA SERIES PRE­AMPLIFIER est toujours allumé et en fonctionnement. Lorsque l’on touche à une commande quelle qu’elle soit, alors que l’afficheur est éteint, il se rallume avec sa luminosité maximum pendant cinq secondes, puis se ré-éteint totalement. L’afficheur s’éteint également totalement lorsque la touche MUTE a été pressée depuis plus d’une heure, sans modification des réglages ensuite.
SSP : (sur la télécommande uniquement)
Des pressions successives sur la touche repérée SSP permettent de sélectionner l’entrée Line-SSP (prises RCA), puis l’entrée Bal-SSP (prises XLR). Chaque nouvelle pression permet de passer cycliquement d’une entrée à l’autre.
Contrôle de balance (Balance control) : (sur la télécommande uniquement)
Le contrôle de balance de la télécommande permet seulement d’équilibrer le niveau de sortie de chaque canal par rapport à une valeur centrale (00.0) sans charge additionnelle pour le signal. Lorsqu’il est déplacé vers la droite ou la gauche, il atténue le gain sur le canal opposé. Pendant une modification de la balance, l’afficheur indique < – -. – si la commande de balance est déplacée vers la gauche, et – -. – > si la commande de balance est déplacée vers la droite. Le niveau d’atténuation est indiqué par un chiffre évoluant par incrément de 0.5, de 0.5 jusqu’à 20.0. Sur cette valeur de 20, le signal opposé devient totalement muet.
Silence Mute
Pressez la touche MUTE pour couper temporairement le son. Lorsque cette fonction Silence est activée, l’inscription « MUTE » apparaît dans l’afficheur. L’activation/ désactivation de cette fonction se fait simplement par nouvelle pression sur la touche MUTE de la face avant de l’OMEGA SERIES PRE­AMPLIFIER ou de la télécommande. Le niveau sonore reste inchangé pendant que l’appareil est en mode Mute ; aussi le volume redeviendra-t-il le même qu’auparavant lorsque vous désactiverez la fonction de silence Mute. VEUILLEZ NOTER : L’afficheur s’éteint complètement si la fonction Mute est activée depuis plus d’une heure. VEUILLEZ NOTER : Lorsque l’OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER est en mode Mute, celui-ci est automatiquement désactivé dès que l’on touche au réglage de volume, sur l’appareil comme via sa télécommande.
CARACTÉRISTIQUES DE L’OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER
Télécommande intégrant réglage de volume, accès direct aux entrées, sélection enregistreur (Tape), réglage de l’afficheur et fonction silence Mute. Entrées asymétriques LINE 1, LINE 2 et LINE 3, symétriques BAL 1, BAL 2 et BAL 3, plus entrée SSP symétrique et SSP-LINE asymétrique. Trois sorties Ligne et deux sorties symétriques. Réglages en face avant pour le volume, le silence Mute, la sélection de l’entrée, la mise sous tension et la mise en veille Standby. Face avant spéciale OMEGA SERIES Classé, avec finition Satin noir et argent Soft Shadow.
Remarque concernant tous les propriétaires d’appareils Classé :
Nous vous remercions vivement d’avoir acheté un maillon Classé Audio.
Nous avons pris un soin tout particulier pour que l’appareil que vous venez d’acheter représente pour vous un véritable investissement. Nous sommes fiers de vous informer que tous les maillons Classé Audio bénéficient de l’agrément de la Communauté Européenne et de ses spécifications « CE ». Cela signifie que votre appareil Classé a satisfait aux tests de sécurité, fiabilité et qualité de fabrication les plus rigoureux du monde, et excède même les normes européennes les plus draconiennes en la matière.
Nous sommes donc persuadés qu’il vous apportera des années de plaisir musical intense.
Le 18 juillet 1996, Classé Audio a obtenu le certificat numéro C401CLA1.MGS, indiquant l’agrément de tous les appareils Classé Audio pour la norme européenne CE.
CLASSÉ AUDIO 5070 François Cusson Lachine, Québec Canada H8T 1B3
Téléphone : + 1 (514) 636-6385 Fax : + 1 (514) 636-1428 E-mail : cservice@classeaudio.com
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.
Nehmen Sie das Gerät nur bei geschlossenem Gehäuse in Betrieb. Ansonsten setzen Sie sich gefährlichen Spannungen aus.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte). Extreme Wärme kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlages auszuschließen, dürfen keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Netz. Lassen Sie es von einem autorisierten Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten durchführen.
Das Gerät ist ausschließlich von einem autorisierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren.
Bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
VIELEN DANK
Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich für den Classé-Vorverstärker der Omega-Serie entschieden haben.
Wir sind stolz darauf, Ihnen Komponenten mit außergewöhnlicher Klangqualität und langfristiger Zuverlässigkeit bieten zu können. Um dazu in der Lage zu sein, arbeiten wir stets an Verbesserungen hinsichtlich der Entwicklung und Herstellung unserer Produkte. Wir sind sicher, dass Sie in den nächsten Jahren viel Freude an Ihrem Gerät haben werden.
DIE CLASSÉ-PHILOSOPHIE
Bei der Entwicklung unserer Komponenten haben wir stets die originalgetreue Wiedergabe von Musik im Auge. Unser Ziel sind Produkte, die Musik mit derselben Harmonie und räumlichen
6
Abbildung darbieten, die charakteristisch für Live-Konzerte mit feinsten Musikinstrumenten ohne Verstärkereinsatz sind.
Einzigartiges Platinenlayout
An diesem Punkt arbeiten wir an der Optimierung des Platinenlayouts, um dieses exakt an die gestellten Leistungsanforderungen anzupassen. Das bedeutet, dass alle Classé­Geräte im Zuge jahrelanger Entwicklungsarbeit stetig verbessert worden sind. Ein Prozess, der natürlich kontinuierlich weiter fortgesetzt wird.
Hörtests: Das entscheidende Element bei der Entwicklung
Haben wir die allgemeinen Platinenparameter für einen besonderen Anwendungsfall festgelegt, machen wir intensive Hörtests. Dabei werden verschiedene Bauteile (Transistoren, Kondensatoren, Kabel, Platinen usw.) ausgetauscht und miteinander kombiniert und bei bestimmten Betriebsspannungen innerhalb der technischen Grenzen aufeinander abgestimmt.
Extrem hohe Lebensdauer
Ausnahmslos jedes Classé-Produkt profitiert von unserem unermüdlichen Streben nach Optimierung der Konstruktionsparameter. Das Ergebnis ist ein optimales Gleichgewicht zwischen den oftmals im Widerspruch zueinander stehenden Bemühungen um eine außergewöhnliche Leistungsfähigkeit bei gleichzeitig langfristiger Zuverlässigkeit. Unsere exklusiveren Komponenten profitieren darüber hinaus von noch enger tolerierten Bauteilen und außergewöhnlich stabilen Netzteilen mit enormer Stromlieferfähigkeit.
Erstklassige Ergebnisse
Unsere Komponenten werden nach den höchsten Standards gefertigt. Von den mehrschichtigen Glas-Epoxyd-Platinen, den großzügig dimensionierten Netzteilen bis hin zu den massiven Frontplatten repräsentiert jedes Classé-Produkt in puncto Musikwiedergabe den Stand der Technik. Wir hoffen, dass Sie so viel Freude an Ihrem Classé-Produkt haben werden, wie wir bei seiner Herstellung hatten.
AUSPACKEN & SETUP
Ihr CLASSÉ-VORVERSTÄRKER DER OMEGA-SERIE besteht aus zwei getrennten Einheiten: dem Netzteil und dem Vorverstärker an sich. Jedes von ihnen ist von einem stabilen Kunststoffbeutel und halbstarrem Dämmmaterial umgeben sicher in einem Spezialkarton verpackt. Möchten Sie die Geräte aus der Verpackung nehmen, öffnen Sie die oberen Kartonlaschen und klappen diese zur Seite. Greifen Sie das Gerät an beiden Seiten und heben Sie es komplett mit dem Dämmmaterial aus dem Karton. Ziehen Sie das Dämmmaterial gerade vom Gerät ab und entfernen Sie den Kunststoffbeutel. Prüfen Sie, ob das Gerät versteckte Beschädigungen aufweist. Neben der Bedienungsanleitung gehört folgendes Zubehör zum Lieferumfang:
• ABNEHMBARES NETZKABEL.
• ABNEHMBARES DC-KABEL ZUM ANSCHLUSS DES NETZTEILS.
• FERNBEDIENUNG (2 Batterien Typ: AAA liegen bei).
Bitte setzen Sie sich bei etwaigen Beschädigungen oder fehlenden Teilen umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Um die hervorragende Wiedergabequalität dieses VORVERSTÄRKERS uneingeschränkt genießen zu können, muss das Gerät in sicherem Abstand zu Magnetfeldern platziert werden. (Dies gilt auch für Plattenspieler und Verbindungskabel). Sie sollten es vermeiden, die Geräte neben Endstufen, Netzfiltern usw. aufzustellen. Auch die Audio-Signalkabel sollten in sicherem Abstand zur Endstufe und getrennt von den Netzkabeln verlegt werden.
Vom VORVERSTÄRKER wird praktisch keine Wärme erzeugt. Daher brauchen Sie sich keine Gedanken über eine ausreichende Luftzirkulation zu machen.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
ANSCHLUSS DES NETZTEILS UND SETUP
Wählen Sie den Ort aus, an den Sie den neuen Classé-VORVERSTÄRKER DER OMEGA-SERIE stellen möchten. Möchten Sie die beiden Geräte zusammen aufstellen, stellen Sie sicher, dass genügend Raum vorhanden ist, um sie aufeinander zu stellen, wenn Sie dies wollen.
Verbinden Sie das DC-Kabel vorsichtig mit dem DC-SUPPLY-Anschluss an der Rückseite des Netzteilmoduls. Anschließend verbinden Sie das andere Ende des DC-Kabels vorsichtig mit dem Vorverstärkermodul. (Die beiden Enden des DC­Kabels entsprechen sich; daher kann jedes der beiden Enden mit jedem beliebigen Modul verbunden werden.)
Schließen Sie die verschiedenen Verbindungskabel an die Ein- und Ausgänge am Vorverstärkermodul an, bevor Sie den Netzanschluss herstellen.
ANSCHLUSS AN DAS NETZ
Das zum Classé-VORVERSTÄRKER DER OMEGA­SERIE gehörende Netzteil besitzt links unten an der Gerätefront unter der LED einen POWER­Schalter, über den das Gerät komplett ein- und ausgeschaltet werden kann (siehe SICHERHEITS­FEATURE unten). Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die POWER-LED ROT, bei ausgeschaltetem Gerät erlischt die LED. Der separate Classé-VORVERSTÄRKER DER OMEGA­SERIE verfügt links unten an der Gerätefront über eine STANDBY-Taste, über die das Gerät in den Standby-Modus geschaltet werden kann.
Obwohl die Klangqualität schon nach dem Anschließen an das Netz hervorragend ist, entwickelt das Gerät sein volles Klangpotential nach den ersten 300 Betriebsstunden.
Sicherheits-Feature
Der VORVERSTÄRKER DER OMEGA-SERIE verfügt über eine Auto-Muting-Schaltung. Befindet sich der POWER-Schalter in der Ein-Position, aktiviert diese nach einem Netzausfall oder beim ersten Anschließen des Gerätes an das Netz einen 7 Sekunden dauernden Countdown und wird durch die GRÜN BLINKENDE STANDBY-LED angezeigt. Nach dem Countdown leuchtet die links in die Gerätefront integrierte STANDBY-LED GRÜN und zeigt damit an, dass sich das Gerät im STANDBY-Modus befindet. Diese Schaltung schützt vor Schäden aufgrund von Stromspitzen beim Einschalten oder Schwankungen bei der Stromzufuhr zur Endstufe und zu den Lautsprechern. Stellen Sie sicher, dass der STANDBY-Modus aktiviert ist (LED leuchtet GRÜN) und anschließend der POWER-SCHALTER in die OFF-Position gesetzt wird, wenn das Gerät vom Netz getrennt wird.
VORSICHT: TRENNEN SIE DAS NETZKABEL VOM NETZ, WENN SIE ANSCHLÜSSE HERSTELLEN ODER VERBINDUNGEN ÄNDERN MÖCHTEN. STELLEN SIE ERST ALLE VERBINDUNGEN ZWISCHEN DEN EINZELNEN KOMPONENTEN HER, BEVOR SIE DIE NETZKABEL MIT DEN WANDSTECKDOSEN VERBINDEN. DIES VERMINDERT DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGES.
EINGÄNGE
Die Eingangsbuchsen an der Rückseite des VORVERSTÄRKERS DER OMEGA-SERIE sind deutlich gekennzeichnet. Es stehen die folgenden Eingänge zur Verfügung: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2, BAL 3, LINE-SSP und BAL-SSP.
HOCHPEGELEINGÄNGE LINE 1, LINE 2 und LINE 3: Diese Hochpegeleingänge verfügen über dieselben Eigenschaften und sind gegebenenfalls beliebig gegeneinander austauschbar.
SYMMETRISCHE EINGÄNGE: BAL 1, BAL 2 UND BAL 3: Ganz besondere Hochpegeleingänge stehen mit den SYMMETRISCHEN EINGÄNGEN zur Verfügung. Diese sind folgendermaßen belegt:
• PIN 1: MASSE
• PIN 2: POSITIVES (NICHT-INVERTIERTES) Signal
• PIN 3: NEGATIVES (INVERTIERTES) SIGNAL
An diese Eingänge können CD-Player oder DACs mit einem symmetrischen Ausgang oder sonstige Hochpegelquellen mit symmetrischen Ausgängen angeschlossen werden. Steht ein symmetrischer Ausgang zur Verfügung, empfehlen wir, die XLR­Eingänge zu nutzen.
SSP-Eingang
Der SSP-Eingang des VORVERSTÄRKERS DER OMEGA-SERIE ist für Quellen mit eigener Lautstärkeregelung gedacht (wie bei der
7
SSP-Serie von Classé). An diesem Gerät stehen ein unsymmetrischer SSP-Cinch- und ein symmetrischer SSP-XLR-Anschluss zur Verfügung.
Bitte beachten Sie, dass die an diesem Eingang anliegenden Signale ungedämpft und unbeeinflusst von der Lautstärkeregelung weitergeleitet werden. Daher ist dieser Eingang nur bei Anschluss an die oben empfohlenen Geräte zu nutzen, um Beschädigungen der Lautsprecher zu vermeiden.
IR In (und Out)
Hierdurch wird die Installation eines externen Infrarotsensors möglich. Sie können den VORVERSTÄRKER DER OMEGA-SERIE von dem Raum aus steuern, in dem sich der externe IR­Sensor befindet. Diese Anschlüsse finden Sie an der Geräterückseite über dem DC SUPPLY­Anschluss der Vorverstärkereinheit. Das IR­Ausgangssignal ist dasselbe wie das IR­Eingangssignal. Der VORVERSTÄRKER DER OMEGA-SERIE kann über eine IR­Huckepackfunktion mit anderer Elektronik kombiniert werden, die ähnliche IR-Ein- und Ausgänge besitzt.
AUSGÄNGE
Der CLASSÉ-VORVERSTÄRKER DER OMEGA-SERIE ist mit drei (3) unsymmetrischen und zwei (2) symmetrischen Ausgängen bestückt. Die unsymmetrischen und die symmetrischen Ausgänge können getrennt oder gleichzeitig genutzt werden und sind jederzeit aktiv.
Record-Ausgang (REC OUT)
Unabhängig von dem über die Eingangswahltaste (INPUT SELECTOR) ausgewählten Eingang liegen die Signale stets an den REC OUT-Buchsen an. Schließen Sie die REC OUT-Buchsen an die TAPE IN- oder LINE IN­Eingänge des Cassettenrecorders an. REC OUT steht nur als unsymmetrischer Cinch-Ausgang zur Verfügung.
Hochpegelausgänge
Die unsymmetrischen Cinch-Ausgänge sind mit NON-INV (für NON-INVERTED) und INVERTED gekennzeichnet. Beim Ersten handelt es sich um einen normalen Hochpegelausgang, bei dem die Polarität des Audiosignals beibehalten wird. Der Zweite ist ebenfalls ein Hochpegelausgang, jedoch wird das Audiosignal umgepolt Dieser Aufbau gewährleistet eine symmetrische Belastung der Vorverstärker-Schaltkreises.
Verwenden Sie nicht einen INVERTED- und einen NON INV-Ausgang für den Anschluss an ein Stereo-Gerät (z.B. den mit LEFT INVERTED gekennzeichneten Ausgang zusammen mit dem mit RIGHT NON INV gekennzeichneten Ausgang).
Balanced Outputs
Zum Anschluss an diese Ausgänge ist eine Endstufe mit symmetrischen EINGÄNGEN und ein Kabel mit XLR-Anschlüssen erforderlich. Alle Classé-Produkte verfügen an den symmetrischen Ausgängen über dieselbe Pin-Belegung:
• PIN 1: MASSE
• PIN 2: POSITIVES (NICHT-INVERTIERTES) SIGNAL
• PIN 3: NEGATIVES (INVERTIERTES) SIGNAL
Andere Hersteller nutzen möglicherweise eine andere Konfiguration. Möchten Sie daher Classé­Produkte an die Geräte anderer Hersteller anschließen, sollten Sie sich mit dem jeweiligen Hersteller in Verbindung setzen, um eine absolute Phasengleichheit sicherzustellen.
BEDIENELEMENTE AN DER GERÄTEFRONT
Standby
In die Gerätefront des Classé-VORVERSTÄRKERS DER OMEGA-SERIE ist links eine STANDBY-Taste integriert, über die Sie das Gerät in den Standby­Modus schalten können.
Eingangswahltaste
Zur Eingangswahl steht an der Gerätefront die INPUT SELECTOR-Taste zur Verfügung. Durch Drücken dieser Taste wählen Sie nacheinander die verfügbaren Eingänge an. (Die Auswahl des SSP­Eingangs ist nur über die Fernbedienung möglich.)
Lautstärkeregelung
Über den Lautstärkeregler wird der Ausgangspegel auf beiden Kanälen gleichzeitig verändert. Durch Drehen nach rechts wird die Lautstärke erhöht, durch Drehen nach links wird die Lautstärke reduziert. Die Lautstärke kann auch über die Fernbedienung eingestellt werden. Durch das Erhöhen der Lautstärke wird die Mute­Funktion des Vorverstärkers deaktiviert, und Sie hören die ausgewählte Quelle.
Die Lautstärke wird im Display angezeigt. Im Display erscheint OFF (Minimum), oder es werden negative Zahlen (bei einer Signaldämpfung) oder positive Zahlen bis +5,5 dB (bei einer Signalverstärkung) angezeigt. Bitte beachten Sie, dass eine Lautstärkeeinstellung von Null (0 dB) abhängig von der Quelle recht laut sein kann.
Schalten Sie den Vorverstärker in den Standby­Modus, speichert er die zuletzt ausgewählte Quelle und deren Lautstärkeeinstellung. Schalten Sie den Vorverstärker durch Drücken der STANDBY-Taste wieder vom Standby- in den Betriebsmodus, so greift er wieder auf die zuletzt eingestellte Quelle zu und aktiviert die Mute­Funktion. Wird die Mute-Funktion anschließend durch Drücken der MUTE-Taste oder durch Erhöhen der Lautstärke deaktiviert, springt der Vorverstärker auf die zuletzt eingestellte Lautstärke. Dieses Feature soll die Bedienung des Gerätes erleichtern, berücksichtigen Sie dies jedoch, wenn Sie den Vorverstärker vom Standby- in den Betriebsmodus schalten.
Mute-Taste
Drücken Sie die MUTE-Taste, wenn Sie den Ton vorübergehend abschalten wollen. Mit Aktivieren der Mute-Funktion erscheint MUTE im Display. Sie können die Mute-Funktion durch Drücken der MUTE-Taste an der Gerätefront oder auf der Fernbedienung aktivieren und deaktivieren. Die
Lautstärkeeinstellung bleibt erhalten, wenn Sie in den Mute-Modus schalten. Somit setzt das Gerät die Wiedergabe mit dem Lautstärkepegel fort, der vor Drücken der MUTE-Taste eingestellt war. HINWEIS: Das DISPLAY schaltet sich ab, wenn die MUTE-Funktion eine Stunde aktiviert ist (siehe Abschnitt DISPLAY). HINWEIS: Ist die Mute-Funktion des VORVERSTÄRKERS DER OMEGA-SERIE aktiviert, schaltet das Gerät automatisch in den Play­Modus, wenn Sie die Lautstärke erhöhen.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Vorverstärker abgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wird, bevor Ein- und Ausgangsanschlüsse hergestellt oder verändert werden. Auch alle angeschlossenen Verstärker und sonstige Elektronik ist abzuschalten.
Fernbedienung
Über die Fernbedienung haben Sie Zugriff auf alle Funktionen, die auch über die Bedienelemente an der Gerätefront aktiviert werden können. Darüber hinaus finden Sie auf der Fernbedienung die AMP-Taste, statt der Eingangswahltaste (INPUT SELECTOR) Tasten für den direkten Zugriff auf alle Eingänge, BALANCE-Tasten und die DISP-Taste, über die zwischen den vier Display-Modi ausgewählt werden kann.
Möchten Sie die Batterien auswechseln, müssen Sie die Abdeckplatte an der Fernbedienungs­rückseite abschrauben.
AMP (nur auf der Fernbedienung)
Die AMP-Taste kann zum Ein- und Ausschalten der VERSTÄRKER DER OMEGA-SERIE genutzt werden.
Standby
Durch Drücken der STANDBY-Taste können Sie das Gerät in den Standby-Modus schalten.
Bal1 – Line3 (nur auf der Fernbedienung)
Über diese sechs Tasten haben Sie den direkten Zugriff auf die entsprechenden Eingänge am Vorverstärker.
Display-Taste (nur auf der Fernbedienung)
Durch Drücken der DISP-Taste auf der Fernbedienung können Sie die Helligkeitsstufe im Display verändern. Es gibt 3 Helligkeitsstufen: Höchste Helligkeitsstufe, mittlere Helligkeitsstufe, niedrigste Helligkeitsstufe. Außerdem kann das Display abgeschaltet werden. Durch wiederholtes Drücken der DISP-Taste werden diese Display­Modi nacheinander eingestellt (höchste Helligkeitsstufe bis Display aus). Ist das Display ausgeschaltet, wird mit Drücken der DISPLAY­Taste die höchste Helligkeitsstufe aktiviert. HINWEIS: Im Display leuchten vier (4) LEDs, wenn es sich im OFF-Modus befindet. Dadurch teilt der VORVERSTÄRKER DER OMEGA-SERIE Ihnen mit, dass er noch eingeschaltet und in Betrieb ist. Ist das Display deaktiviert und aktivieren Sie eine der Funktionen, wie z.B. das Ändern der Lautstärke oder die Auswahl einer neuen Quelle, leuchtet das Display für fünf
8
Sekunden in der höchsten Helligkeitsstufe und schaltet sich dann wieder ab. Befindet sich das Gerät eine Stunde im MUTE-Modus, so schaltet sich das Display automatisch ab.
SSP-Taste (nur auf der Fernbedienung)
Durch Drücken der SSP-Taste auf der Fernbedienung schaltet das Gerät auf den Line­SSP(Cinch)- und anschließend auf den BAL­SSP(XLR)-Eingang. Drücken Sie die Taste noch einmal, so wird wieder auf den unsymmetrischen SSP-Eingang geschaltet usw.
Balance-Tasten (nur auf der Fernbedienung)
Der Lautstärkepegel ist auf beiden Kanälen nur dann gleich, wenn (00,0) angezeigt wird. Wird auf die linke bzw. auf die rechte Taste gedrückt, so wird die Lautstärke auf dem jeweils anderen Kanal reduziert. Bei Aktivieren der BALANCE­Funktion erscheint im Display < - -.-, wenn die Balance nach links verändert wird bzw. - - .- >, wenn die Balance nach rechts verändert wird. Wie weit der Lautstärkepegel gesenkt wurde, können Sie der Digitalanzeige entnehmen, die in Schritten von 0,5 bis zu 20,0 eingestellt werden kann. Auf dem anderen Kanal ist kein Signal zu hören, da die Balance komplett auf eine Seite verschoben wurde.
Mute
Drücken Sie die MUTE-Taste, um den Ton vorübergehend abzuschalten. Bei aktivierter Mute-Funktion wird im Display MUTE angezeigt. Sie können die MUTE-Funktion über die MUTE­Taste an der Gerätefront des VORVERSTÄRKERS DER OMEGA-SERIE oder über die MUTE-Taste auf der Fernbedienung aktivieren. Mit Drücken der MUTE-Taste wird die Lautstärkeeinstellung gespeichert; durch erneutes Drücken der MUTE­Taste setzt das Gerät die Wiedergabe mit dem Lautstärkepegel fort, der vor Drücken der MUTE­Taste eingestellt war. HINWEIS: Das DISPLAY schaltet sich ab, wenn die MUTE-Funktion eine Stunde aktiviert ist. HINWEIS: Ist die MUTE-Funktion aktiviert, schaltet das Gerät automatisch in den Play­Modus, wenn Sie die Lautstärke erhöhen.
AUSSTATTUNGSMERKMALE DES VORVERSTÄRKERS DER OMEGA-SERIE
Die Fernbedienung verfügt über VOLUME-Tasten, eine STANDBY-Taste, direkte Zugriffstasten für die Eingänge, eine AMP-Taste, eine DISPLAY-Taste, eine MUTE-Taste und BALANCE-Tasten. Das optisch ansprechende Gehäuse präsentiert sich in Slimline-Optik. Als Eingangsanschlüsse stehen LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2 und BAL 3 sowie SSP (symmetrisch und unsymmetrisch) zur Verfügung. Dieser Vorverstärker ist mit drei unsymmetrischen und zwei symmetrischen Ausgängen bestückt. An der Gerätefront finden Sie die folgenden Tasten: STANDBY, INPUT SELECTOR und MUTE sowie einen Lautstärkeregler. Die Geräte der OMEGA-SERIE von CLASSÉ sind in Schwarz (Satin) und Silber erhältlich.
Hinweis für alle Besitzer eines Classé-Produktes:
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Classé Audio entschieden haben.
Alle Mitarbeiter von Classé haben mit äußerster Sorgfalt gearbeitet, um Ihnen als Käufer ein zuverlässiges Gerät anbieten zu können. Wir sind stolz darauf, dass alle Komponenten von Classé Audio offiziell für das CE-Zeichen der Europäischen Gemeinschaft zertifiziert sind. Das bedeutet, dass alle Classé-Produkte die weltweit strengsten Herstellungs- und Sicherheitsprüfungen erfolgreich bestanden haben.
Classé Audio wünscht Ihnen für viele Jahre echten Musikgenuss.
Am 18. Juli 1996 erhielt Classé Audio die Zertifizierungs-Nr.: C401CLA1.MGS, die für eine CE-Zertifizierung aller Modelle der Produktlinie von Classé Audio steht.
ESPAÑOL
GRACIAS POR HABER CONFIADO EN CLASSÉ
Gracias por haber adquirido el PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA.
En Classé nos esforzamos mucho para ofrecer productos que combinen prestaciones sonoras excepcionales y fiabilidad a largo plazo. Para conseguirlo, hemos invertido muchos recursos en la puesta a punto de unas instalaciones de diseño y fabricación extraordinarias. Confiamos en que durante los próximos años disfrutará con el producto que acaba de adquirir.
LA FILOSOFIA DE DISEÑO DE CLASSÉ
Todos nuestros productos se benefician de un mismo y riguroso criterio de diseño. Nuestra meta es crear componentes de audio capaces de reproducir la música con un nivel de integridad armónica y espacial equiparable al percibido en una interpretación en directo ejecutada con instrumentos no amplificados de la máxima calidad posible. Los productos Classé han sido creados para melómanos que se preocupen verdaderamente por el sonido.
Topologías Circuitales Refinadas
El equipo de diseño de Classé concentra muchos años de experiencia y dedicación a cada proyecto. Las topologías circuitales por él desarrolladas se benefician de un vasto proceso de refinamiento que comporta tanto evaluaciones objetivas (medidas de laboratorio) como subjetivas de sus prestaciones. La optimización de nuestros diseños es el resultado de la cuidadosa distribución de trayectos de señal y fuentes de alimentación, la selección de los componentes y materiales más apropiados para cada tarea y la experimentación con diferentes topologías circuitales. Pero las medidas y verificaciones técnicas son únicamente nuestro punto de partida.
La Escucha: La Herramienta de Diseño Crítica
Una vez determinados los componentes y circuitos más prometedores para una aplicación particular, procedemos a realizar exhaustivas pruebas de escucha que nos guíen para optimizar el diseño efectuado. Aunque son muchas las cosas que pueden ser medidas pero no oídas, los ingenieros tradicionales no suelen apreciar las que pueden ser oídas pero no medidas. No es la sensibilidad de los instrumentos electrónicos lo que limita la capacidad para medir un determinado parámetro. Es la comlejidad de la música y el sonido lo que convierte a nuestro sistema oído/cerebro en el juez último d eun sistema de Alta Fidelidad.
Es la medición de la forma en que usted siente cuando escucha lo que está más allá de las posibilidades de la tecnología actual.
9
Una Fiabilidad Extraordinaria
Cada componente Classé, incluso el más asequible, se beneficia de nuestro riguroso y perfeccionista enfoque de los parámetros de diseño. El resultado es un balance óptimo entre las a menudo conflictivas exigencias derivadas de reunir prestaciones excepcionales y fiabilidad a largo plazo. En el caso concreto de nuestros productos de mayor nivel, las mejoras son aún más radicales como consecuencia del empleo de componentes con tolerancias muy estrictas y fuentes de alimentación altamente segmentadas y excepcionalmente robustas que poseen una enorme capacidad de entrega de corriente.
Nuestro Orgullo por Fabricarlo, Su Orgullo por Poseerlo
Construimos todos nuestros productos respetando los más altos estándares de calidad posibles. Desde las placas de circuito impreso multicapa de vidrio epoxy, las fuentes de alimentación sobredimensionadas y los chasis y paneles frontales masivos, cada producto Classé es por igual un tributo a la ciencia y al arte de la reproducción sonora. Esperamos que durante la utilización de su producto Classé experimente el mismo placer y la misma satisfacción que nosotros al construirlo.
DESEMBALAJE Y PUESTA A PUNTO
Su PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA ha sido embalado y enviado en dos unidades separadas: la fuente de alimentación y el preamplificador propiamente dicho. Cada una de ellas ha sido cuidadosamente envuelta de un plástico de gran grosor, embalada en una espuma semi-rígida de alta densidad y colocada en una caja de cartón especial. Para sacar los productos del embalaje, abra y extienda las aletas superiores de cada caja y, sujetándolas a continuación por los lados de la misma, levante la totalidad de cada aparato y colóquelo sobre una superficie plana. Quite la bolsa protectora de plástico e inspeccione cada bloque para asegurarse de que no haya sufrido ningún daño durante su transporte. Aparte del presente manual, asegúrese de que en el embalaje también figuran los siguientes elementos:
• CABLE DE RED EXTRAÍBLE
• CABLE PARA LA CONEXIÓN ENTRE FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y PREAMPLIFICADOR
• LLAVE ALLEN PARA QUITAR LAS CUBIERTAS SUPERIORES
• UN MANDO A DISTANCIA (con 2 pilas de tipo AAA incluidas)
Le rogamos que informe de inmediato a su detallista autorizado sobre cualquier daño o ausencia que detecte.
Este PREAMPLIFICADOR, capaz de proporcionar una ganancia muy elevada, debe ser colocado en una posición libre de cualquier campo magnético susceptible de inducir zumbidos (esto también se aplica a giradiscos y cables de interconexión). Debería evitarse la ubicación en las cercanías de etapas de potencia, filtros de red o dispositivos
de regulación. Idealmente, debería haber una distancia de alrededor de medio metro entre el preamplificador y la etapa de potencia. Asimismo, aleje los cables de interconexión que transporten señales de bajo nivel de la etapa de potencia y sepárelos de los cables de red. Mantenga el cable que une la fuente de alimentación y el bloque de preamplificación alejado del de red y de los de interconexión.
El calor generado por el PREAMPLIFICADOR es despreciable, por lo que no es imprescindible que el aparato tenga espacio libre a su alrededor.
Verifique el Número de Serie en la etiqueta autoadhesiva que figura en el panel posterior del aparato para conocer el valor correcto de la tensión de alimentación. Independientemente de cual sea la tensión de alimentación, el valor del fusible interno debería ser de 4 amperios de acción lenta.
CONEXION DE LA FUENTE DE ALIMENTACION Y PUESTA A PUNTO
Seleccione el lugar en el que desee colocar su PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA. Coloque allí la FUENTE DE ALIMENTACION. Si desea colocar un bloque al lado de otro o uno encima de otro, asegúrese de que haya espacio suficiente.
Conecte el CABLE DE CONEXION DE LA FUENTE DE ALIMENTACION al conector pertinente del panel posterior de esta última. No intente forzar la tuerca de fijación. (Los dos extremos DEL CABLE DE CONEXION DE LA FUENTE DE ALIMENTACION son idénticos; cada extremo puede conectarse a cualquier módulo).
Conecte los distintos cables de entrada y salida al módulo de preamplificación. Allí donde sea posible, utilice cables de interconexión balanceados. No conecte el cable de red hasta que haya realizado todas las conexiones.
CONEXION A LA RED ELECTRICA
La FUENTE DE ALIMENTACIÓN del PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA incorpora un CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA en su esquina inferior izquierda, justo debajo del indicador luminoso, que permite al usuario la completa puesta en marcha (ver ADVERTENCIA más abajo) o desactivación del aparato. El bloque de preamplificación del PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA también incluye un BOTON DE POSICION DE ESPERA (“STANDBY”) en la esquina inferior izquierda del panel frontal que le permitirá silenciar parcialmente el aparato mientras mantiene permanentemente activos –aunque con un consumo de energía prácticamente nulo– algunos de sus circuitos clave.
A pesar de exhibir una gran musicalidad inmediatamente después de haber sido puesto en marcha por primera vez, el PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA irá mejorando de forma progresiva y perceptible sus cualidades musicales a lo largo de sus 300 primeras horas de uso.
Advertencia
El PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA incorpora un circuito de silenciamiento automático que se activa durante la cuenta atrás inicial de 7 segundos indicada por el INDICADOR LUMINOSO DE POSICION DE ESPERA DE COLOR VERDE cuando el aparato se pone en marcha por primera vez o cuando se produce un fallo en el suministro de corriente eléctrica alterna. Una vez finalizada la cuenta atrás de 7 segundos, el INDICADOR LUMINOSO DE POSICION DE ESPERA situado a la izquierda del panel frontal se iluminará en COLOR VERDE para confirmar que el aparato está en la POSICION DE ESPERA. Esta prestación impedirá que se produzcan descargas en el momento del arranque o señales de salida inestables susceptibles de alcanzar la etapa de potencia y posiblemente las cajas acústicas de su equipo. De manera similar, asegúrese de que el aparato esté en la POSICION DE ESPERA (LUZ VERDE ACTIVADA) y a continuación APAGUELO POR COMPLETO cuando vaya a quitar el cable de alimentación.
PRECAUCION: ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER CONEXIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACION. EL ESTABLECIMIENTO DE UNA “MASA FLOTANTE” O LA DESCONEXION DEL CABLE DE MASA EN UN CABLE DE RED DE TRES CLAVIJAS PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELECTRICA. CONECTE TODOS LOS CABLES DE INTERCONEXION ENTRE LAS DIFERENTES ELECTRONICAS DEL EQUIPO ANTES DE CONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACION A UNA TOMA DE CORRIENTE ELECTRICA ALTERNA. DE ESTE MODO SE REDUCIRAN LAS POSIBILIDADES DE QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELECTRICA. CONSULTE TAMBIEN LA SECCION DEL PRESENTE MANUAL DEDICADA A LA GARANTIA.
ENTRADAS
Las tomas de entrada están claramente marcadas en el panel posterior del PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA. Se dispone de las siguientes entradas: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2, BAL 3, LINE-SSP y BAL-SSP.
ENTRADAS DE LINEA LINE 1, LINE 2 y LINE 3: Se trata de entradas de alto nivel que comparten exactamente las mismas características y, si se desea, pueden intercambiarse.
ENTRADAS BALANCEADAS BAL 1, BAL 2 y BAL 3: Las ENTRADAS BALANCEADAS XLR (“BALANCED INPUT”) son entradas de alto nivel verdaderamente diferenciales cuyo conexionado interno es el siguiente:
• PATILLA 1: MASA
• PATILLA 2: SEÑAL POSITIVA O “VIVO” (NO INVERTIDA)
• PATILLA 3: SEÑAL NEGATIVA (INVERTIDA)
Este tipo de entradas pueden utilizarse con reproductores de discos compactos o procesadores digitales de audio que incorporen una salida balanceada, así como con cualquier
10
otra fuente balanceada de alto nivel. Le recomendamos el uso de las tomas XLR siempre que tenga a su disposición una entrada balanceada.
Entrada SSP
La entrada SSP del PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA ofrece un trayecto de señal de ganancia unitaria. Esta entrada está pensada para para fuentes que incluyan su propio control de volumen (como por ejemplo los procesadores SSP de Classé). Está disponible tanto con conectores balanceados como no balanceados.
Tenga en cuenta que las señales conectadas a esta entrada no sufren ninguna atenuación y no son afectadas por el Control de Volumen. Para evitar que se produzcan daños en sus cajas acústicas, utilice esta entrada sólo para el propósito para el que ha sido creada.
IR In e IR Out (“Entrada y Salida de Rayos Infrarrojos”)
La toma IR IN le permitirá instalar un sensor de rayos infrarrojos externo y a la vez controlar a distancia el PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA desde otra habitación en la que haya sido instalado dicho sensor. Estas conexiones están ubicadas en el panel posterior del aparato justo debajo de la toma de corriente continua que une el bloque de preamplificación con el de alimentación. La salida IR OUT es idéntica a la entrada IR IN, lo que hace posible que el preamplificador PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA pueda encadenarse a electrónicas que incorporen entradas (y salidas) de infrarrojos similares.
SALIDAS
El PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA incorpora dos (3) salidas de LINEA no balanceadas y dos (2) balanceadas. Ambas salidas están permanentemente activadas y pueden utilizarse tanto simultáneamente como por separado.
Salida de Grabación (“Record Output”)
Independientemente de cual sea la entrada seleccionada por el INPUT SELECTOR, la señal correspondiente será enviada a las tomas REC OUTPUT, que a su vez deberían ser conectadas a las tomas TAPE IN o LINE IN de una platina a casetes (o, en general, cualquier grabador que incorpore tomas analógicas). Sólo se dispone de una entrada no balanceada (con conectores RCA).
Salidas de Línea (“Line Level Outputs”)
Se dispone de dos pares de salidas de línea no balanceadas (conectores RCA): una NO INVERSORA y una INVERSORA. La primera es una salida de línea normal que preserva la polaridad de la señal de audio, mientras que la segunda es idéntica excepto en el hecho de que invierte la polaridad de la citada señal. Este diseño contribuye a preservar una carga perfectamente balanceada en la circuitería del preamplificador.
No mezcle las salidas INVERSORA y NO INVERSORA (por ejemplo, no utilice las salidas INVERSORA Izquierda y NO INVERSORA Derecha como un par estereofónico).
Salidas Balanceadas (“Balanced Outputs”)
Para utilizarlas al cien por cien de sus posibilidades se necesitará disponer de una etapa de potencia balanceada y cables terminados con conectores balanceados. Para la conexión a una etapa de potencia balanceada que no sea de Classé Audio, el conexionado interno de los conectores XLR de tres patillas deberá ser el siguiente:
• PATILLA 1: MASA
• PATILLA 2: SEÑAL POSITIVA O “VIVO” (NO INVERTIDA)
• PATILLA 3: SEÑAL NEGATIVA (INVERTIDA)
Si la configuración de las patillas XLR de la etapa de potencia difiere de la que se acaba de reseñar, las conexiones balanceadas deberán ser modificadas en consecuencia.
Una vez establecidas las conexiones correctas, inserte los conectores XLR de los cables balanceados a los terminales XLR con sistema de bloqueo situados en el panel posterior del PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA designados por BALANCED OUTPUT. (Para quitar los conectores, pulse la lengüeta situada encima del conector.)
Standby (“posicion de espera”)
El PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA incluye un BOTON DE POSICION DE ESPERA (“STANDBY”) ubicado en la esquina inferior izquierda de su panel frontal que le permitirá silenciar parcialmente el aparato mientras mantiene en perfectas condiciones de polarización partes clave de su circuitería.
Selector de Entrada (“Input Selector”)
El selector de entrada incluye un botón para seleccionar las diferentes entradas disponibles. La pulsación de dicho botón le permite conmutar cíclicamente entre las seis entradas de línea disponibles: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2 y BAL 3 (después de la cual se vuelve a LINE 1). (La selección d ela entrada SSP sólo puede llevarse a cabo desde el mando a distancia).
Control de Volumen (“Volume Control”)
El CONTROL DE VOLUMEN varía simultáneamente el nivel de salida correspondiente a los dos canales. Puede ajustarse manualmente girándolo en sentido horario para aumentar el nivel de volumen o en sentido antihorario para reducirlo, o también a distancia utilizando el contorl remoto.
AUMENTANDO el nivel de Volumen se conseguirá que el preamplificador deje de estar silenciado –en caso de que previamente se haya activado el circuito de silenciamiento– y la fuente seleccionada pueda escucharse.
La visualización del nivel de volumen refleja la ganancia relativa –expresada en decibelios (dB)– aplicada a la señal de audio. El control de volumen varía desde la posición mínima OFF, aunque con números negativos (para indicar que se está atenuando la señal), hasta +5.5 dB (números positivos para indicar un realce de la señal). Observe que un nivel de volumen ajustado en cero (0 dB) implica ganancia unidad, lo que a efectos prácticos puede resultar bastante alto (dependiendo de la fuente que utilice).
Cuando sitúe el preamplificador en el modo de Espera (“Standby”), “recordará” la última fuente por usted seleccionada y el correspondiente ajuste del nivel de volumen. Cuando lo vuelva a poner en marcha (pulsando “Standby”), el aparato volverá a la última fuente por usted seleccionada y se activará el circuito de silenciamiento (“Mute”). No obstante, tan pronto como el circuito de silenciamiento sea desactivado (bien pulsando el botón “Mute” bien aumentando el nivel de volumen), el preamplificador se situará en el último ajuste del nivel de volumen efectuado. Aunque esta función se incluye por motivos de comodidad, le rogamos que tenga en cuenta el ajuste del nivel de volumen cuando ponga en marcha el preamplificador desde el modo de Espera ya que en casos extremos podrían dañarse las cajas acústicas.
Circuito de Silenciamiento (“Mute”)
Pulse el botón MUTE para situar temporalmente el nivel de VOLUMEN en OFF. Cuando active la función MUTE aparecerá la palabra “MUTE” en el visualizador de funciones. La activación y desactivación de la función MUTE puede ser efectuada tanto pulsando momentáneamente el botón MUTE del panel frontal del PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA como su homólogo del mando a distancia. El ajuste del nivel de volumen es memorizado cuando el aparato está en el modo de silenciamiento; de esta manera, cuando usted desactive la función MUTE el nivel de volumen regresará al mismo nivel en el que estaba antes de activarla. NOTA: El visualizador de funciones cambiará al modo “Display Full Off” (completamente desactivado) una vez que el aparato haya estado en la posición MUTE durante una hora. NOTA: Cuando el PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA esté en la posición MUTE y el nivel de volumen sea incrementado tanto desde el panel frontal como desde el mando a distancia, se seleccionará automáticamente el modo de reproducción.
PRECAUCION: Asegúrese de que el aparato esté apagado y con el cable de red desenchufado cuando efectúe o modifique cualquier conexión (tanto de entrada como de salida). También deberían desconectarse tanto el(los) amplificador(es) asociado(s) como el resto de electrónicas del equipo.
11
Mando a distancia
El mando a distancia le permitirá acceder a todas las funciones presentes en el panel frontal del aparato: AUMENTO y DISMINUCION DEL NIVEL DE VOLUMEN, AJUSTE DEL BALANCE, ACTIVACIÓN y DESACTIVACION DE LA FUNCION DE SILENCIAMIENTO y ACCESO DIRECTO a todas las ENTRADAS. Además de todas estas funciones, el botón DISP le permitirá seleccionar cualquiera de los cuatro modos de Visualización disponibles. TENGA EN CUENTA que a la función DISPLAY sólo se puede acceder desde el mando a distancia.
Para acceder a las pilas, quite los tornillos de sujección de la placa posterior del mando a distancia con la llave hexagonal suministrada de serie.
AMP (disponible únicamente en el mando a distancia)
El botón AMP puede utilizarse para ACTIVAR y DESACTIVAR ETAPAS DE POTENCIA DE LA SERIE OMEGA.
Modo de Espera (“Standby”)
La pulsación del BOTON STANDBY del mando a distancia le permitirá silenciar parcialmente el aparato manteniendo activados en sus puntos de polarización óptimos circuitos claves del mismo.
BAL1 – LINE 3 (disponible únicamente en el mando a distancia)
La pulsación de cada uno de estos seis botones le permite acceder directamente a la correspondiente entrada del preamplificador.
Display (disponible únicamente en el mando a distancia)
La pulsación del botón DISP del mando a distancia le permitirá controlar el brillo del visualizador de funciones. Hay un total de 4 niveles de brillo: “Display Full On” (nivel de brillo máximo), “Display Medium On” (nivel de brillo intermedio), “Display Low On” (nivel de brillo bajo) y “Display Full Off” (visualizador de funciones apagado).
La pulsación repetida del botón DISP le permitirá conmutar cíclicamente entre los cuatro modos, desde “Display Full On” hasta “Display Full Off”. La pulsación de DISP cuando el visualizador de funciones esté en “Display Full Off” hará que el mismo regrese a “Display Full On”.
NOTA: Cuando el visualizador de funciones esté desactivado (posición “Display Full Off”) habrá cuatro (4) indicadores luminosos del mismo que permanecerán activados para recordarle que el PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA está todavía en marcha y funcionando. Cuando el visualizador de funciones esté en el modo “Display Full Off” y no se utilice ninguna otra función –como por ejemplo el ajuste del nivel de volumen o la selección de una nueva fuente- se situará durante cinco segundos en el modo “Display Full On” y a continuación regresará al modo “Display Full Off”. El visualizador de funciones se situará automáticamente en el modo “Display Full Off”
si el PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA ha estado con el circuito de silenciamiento (“MUTE”) activado durante una hora.
SSP (disponible únicamente en el mando a distancia)
La pulsación repetida del botón SSP del mando a distancia selecciona la entrada Line-SSP (RCA) seguida de la Bal-SSP (XLR). Pulsando de nuevo el botón SSP se vuelve a la entrada SSP no balanceada y así sucesivamente.
Control de Balance (disponible únicamente en el mando a distancia)
El CONTROL DE BALANCE, disponible únicamente en el mando a distancia, permite equilibrar el nivel de salida correspondiente a cada canal en la posición central (0.00) sin cargar adicionalmente la señal. Cuando dicho control se desplaza hacia la izquierda o hacia la derecha simplemente atenúa el canal opuesto. Cuando manipule el control de balance, el visualizador de funciones mostrará <- -.- si el control de balance es desplazado hacia la izquierda o – -.-> si el control de balance es desplazado hacia la derecha. La magnitud de la atenuación efectuada se mostrará en el visualizador de funciones en incrementos de 0.5 hasta 20.0. Si el control de balance es desplazado hacia la máxima posición posible (20.0) en uno de los lados, el canal opuesto no tendrá señal al estar el balance completamente desplazado hacia un lado.
Mute
Pulse el botón MUTE para silenciar temporalmente el nivel de volumen. Cuando active la función MUTE aparecerá la palabra “MUTE” en el visualizador de funciones. La activación y desactivación de la función MUTE puede ser efectuada tanto pulsando momentáneamente el botón MUTE del panel frontal del PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA como su homólogo del mando a distancia. El ajuste del nivel de volumen es memorizado cuando el aparato está en el modo de silenciamiento; de este modo, cuando usted desactive la función MUTE el nivel de volumen regresará al mismo nivel en el que estaba antes de activarla. NOTA: El visualizador de funciones cambiará al modo “Display Full Off” (completamente desactivado) una vez que el aparato haya estado en la posición MUTE durante una hora. NOTA: Cuando el PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA esté en la posición MUTE y el nivel de volumen sea incrementado desde el mando a distancia, se seleccionará automáticamente el modo de reproducción.
CARACTERISTICAS DEL PREAMPLIFICADOR CLASSÉ OMEGA
Se suministra de serie un mando a distancia con ajustes del nivel de volumen, acceso directo a la fuente de entrada, grabación, ajuste del brillo del visualizador de funciones y función de silenciamiento. Chasis estilizado con contornos redondeados. Entradas LINE1, LINE2, LINE3, BAL1, BAL2 y BAL3 más SSP balanceada y SSP no balanceada. Tres salidas balanceadas y dos no
balanceadas. Entre los ajustes disponibles en el panel frontal figuran los correspondientes al nivel de volumen, la selección de la fuente, la activación del circuito de silenciamiento y la activación del modo de espera (“standby”). Acabado en Plata o Negro Satinado especial para los componentes de la SERIE OMEGA.
Nota para todos los propietarios de Productos Classé:
Gracias por adquirir un componente de Classé Audio.
Todos en Classé hemos cuidado especialmente que su compra se convierta en una preciada inversión. Nos enorgullece informarle de que todos los productos de Classé Audio han sido oficialmente autorizados para que incorporen la marca de calidad CE de la Comunidad Europea. Esto significa que su producto Classé ha sido sometido a los procesos de fabricación y evaluación más rigurosos del mundo y ha demostrado que satisface o excede todas las exigencias de la Comunidad Europea en lo que respecta a la homogeneidad entre las especificaciones técnicas de un mismo producto y la seguridad del consumidor.
Le deseamos sinceramente que disfrute muchos años escuchando su música favorita a través de este producto Classé.
Con fecha de 18 de Julio de 1996, Classé Audio ha recibido la Certificación Número C401CLA1.MGS, que indica el cumplimiento de la normativa de la CE para todos los modelos de la gama de productos de Classé Audio.
CLASSÉ AUDIO 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canadá H8T 1B3
Teléfono: +1-514-636-6384 Fax: +1-514-636-1428 E-mail: cservice@classeaudio.com
12
NEDERLANDS
DANK U NAMENS IEDEREEN BIJ CLASSÉ
Dank u voor de aanschaf van een Classé OMEGA SERIE VOORVERSTERKER.
Wij zijn er trots op componenten aan te bieden die een uitzonderlijke klank koppelen aan een lange levensduur. Om dat te bereiken hebben we geïnvesteerd in een bijzonder ontwerp en bijzondere productiemiddelen. Wij zijn ervan overtuigd dat u vele jaren plezier zult hebben van uw aankoop.
CLASSÉ ONTWERPUITGANGSPUNTEN
Alle Classé componenten profiteren van een zeer nauwgezette benadering van het ontwerp. Wij willen audiosystemen ontwikkelen die in staat zijn elke subtiele nuance, detail, timbre en dynamisch contrast in de muziek te reproduceren. Classé componenten zijn gecreëerd voor mensen voor wie klank werkelijk belangrijk is.
Verfijnde Schakelingen
Het Classé ontwerpteam stopt een enorme hoeveelheid ervaring en toewijding in elk project. De elektronische schakelingen profiteren van een proces van verfijning, dat zowel in objectief technisch als in subjectief hoorbaar opzicht voortdurend wordt geëvalueerd. Het optimaliseren van de ontwerpen vindt plaats door de signaalwegen en de voedingslijnen zorgvuldig te leiden, het selecteren van bruikbare onderdelen en materialen voor elke afzonderlijke taak en experimenten met varianten in de lay-out van de schakelingen. Metingen en technische beoordelingen vormen slechts het begin van het proces.
Luisteren: Kritisch Meetinstrument
Wanneer eenmaal is bepaald welke schakelingen en onderdelen in technische zin veelbelovend lijken, wordt het ontwerp door uitgebreide luistertesten verder geoptimaliseerd. Er zijn veel dingen die wel gemeten kunnen worden, maar niet hoorbaar zijn. En niet alle technici realiseren zich hoeveel hoorbaar is, maar niet gemeten kan worden. Het is niet de gevoeligheid van de elektronische instrumenten die de meetbaarheid begrenst, maar de complexiteit van de muziek en de klank die bepaalt dat ons oor de uiteindelijke beoordeling van een high fidelity systeem geeft. Het gaat om de luisterervaring en dat is in de huidige stand van de techniek nog niet meetbaar.
Lange Levensduur
Elke Classé component, ook de goedkoopste, profiteert van onze nauwgezette benadering van de ontwerpuitgangspunten. Het resultaat is een optimale balans tussen de vaak tegenstrijdige eisen voor uitzonderlijke prestaties en stabiliteit op lange termijn. In onze kostbaarste componenten worden onderdelen met nog nauwere toleranties toegepast, zij zijn in compartimenten verdeeld en voorzien van
uitzonderlijk robuuste voedingen met grote stroomreserves.
Onze Trots, Uw Trots
Al onze componenten worden gebouwd volgens de hoogst denkbare standaard. Van meerlaags epoxieglas printen tot de forse voedingen en de massieve frontplaten is elk product van Classé een toonbeeld van zowel de techniek als de kunst in geluidweergave. Wij hopen dat u evenveel plezier heeft in het gebruik van uw Classé als wij in het bouwen ervan.
UITPAKKEN EN OPSTELLEN
Uw CLASSÉ OMEGA SERIE VOORVERSTERKER is verpakt en verzonden als twee afzonderlijke eenheden: de voeding en de voorversterker zelf. Zij zijn beide zorgvuldig in zwaar plastic gewikkeld, in halfharde schuim schalen en in een stevige doos. Om de apparaten uit te pakken opent u de doos en u spreidt de flappen ervan. Neem het apparaat er aan beide zijden uit, met schuimdelen en al. Trek elke schuimschaal er recht af. Verwijder het plastic en controleer elk apparaat op eventuele transportschade. Buiten deze handleiding vindt u in de verpakking:
• AFNEEMBAAR NETSNOER
• AFNEEMBARE VOEDINGSVERBINDING
• INBUSSLEUTEL VOOR BOVENZIJDE
• AFSTANDSBEDIENING (inclusief 2 AAA batterijen)
Meld elke transportschade of het ontbreken van een onderdeel direct aan uw leverancier.
Deze VOORVERSTERKER kan een zeer grote versterking leveren en dient daarom op een plaats te worden opgesteld waar geen brom van magnetische velden kan worden opgepikt. Dat geldt ook voor platenspelers en verbindingskabels. Opstelling in de directe nabijheid van eindversterkers, lichtnetfilters of regelapparatuur dient te worden vermeden. In het ideale geval staan voor- en eindversterker ongeveer een halve meter uit elkaar. Houd ook de laagniveau verbindingskabels uit de buurt van de eindversterker en van de lichtnetsnoeren. Houd de voedingskabel weg van het netsnoer en scheid ook de kabels van ingangen en uitgangen.
Controleer op de sticker met het serienummer op de achterzijde van het apparaat de ingestelde netspanning. Ongeacht de netspanning bedraagt de interne zekering 4 AMP SLO-BLO (4 A traag).
LICHTNETAANSLUITING
Kies een geschikte plaats voor uw nieuwe OMEGA SERIE VOORVERSTERKER en de VOEDING. Wanneer u beide apparaten naast elkaar of op elkaar wilt opstellen, controleert u eerst of er voldoende ruimte is voor zo’n configuratie.
Verbind de DC VOEDINGSKABEL met de voedingsaansluiting op de achterzijde van de voeding. Draai de wartel niet al te vast. Verbind
nu het andere einde van de DC VOEDINGSKABEL met de voorversterkermoduul. Ook deze wartel niet al te vast aandraaien. Beide einden van de DC VOEDINGSKABEL zijn identiek en kunnen willekeurig met één van de modulen worden verbonden.
Verbind nu de verschillende ingangs- en uitgangskabels met de voorversterker. Gebruik waar mogelijk symmetrische verbindingen. Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt.
LICHTNETSPANNING
De zelfstandige Classé OMEGA SERIE VOORVERSTERKER VOEDING heeft een LICHTNETSCHAKELAAR linksonder op de voorzijde, onder de LED waarmee het apparaat geheel kan worden in- en uitgeschakeld. Zie ook het punt VEILIGHEID hieronder. Ingeschakeld licht de LED rood op en uitgeschakeld is de LED gedoofd. De afzonderlijke Classé OMEGA SERIE VOORVERSTERKER heeft ook een STANDBY toets, linksonder op het frontpaneel, waarmee het apparaat gedeeltelijk kan worden uitgeschakeld; de belangrijke delen van de elektronica blijven op temperatuur.
Hoewel de muzikaliteit al bij de eerste ingebruikstelling evident is, zal de klank in de eerste 300 uur gebruik van de VOORVERSTERKER nog merkbaar verbeteren.
Veiligheid
De OMEGA SERIE VOORVERSTERKER is voorzien van een automatische muting schakeling die de eerste 7 seconden na inschakeling eventuele bijgeluiden onderdrukt. Dit wordt aangegeven door de knipperende groene standby LED links op het front. Hetzelfde gebeurt na een onderbreking van de netspanning. Na die 7 seconden blijft de LED groen branden ten teken dat de voorversterker in standby staat. Op deze manier wordt voorkomen dat schakelklikken en dergelijke de eindversterker en de luidsprekers bereiken.
WAARSCHUWING: NEEM DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WANNEER U IETS AAN DE VERBINDINGEN VERANDERT. MAAK ALLE VERBINDINGEN VOORDAT U DE STEKKER IN HET STOPCONTACT STEEKT. ZO WORDT DE KANS OP ONGELUKKEN EN SCHADE VERMINDERD. ZIE OOK DE GARANTIEBEPALINGEN. HET IS VERSTANDIG HET APPARAAT TE AARDEN.
INGANGEN
De ingangen op de achterzijde van de OMEGA SERIE VOORVERSTERKER zijn duidelijk gemarkeerd. De volgende ingangen zijn beschikbaar: LIJN 1, LIJN 2, LIJN 3, BAL 1, BAL 2, BAL 3, LIJN SSP en BAL SSP.
LIJNNIVEAU ingangen: LIJN 1, LIJN 2 en LIJN 3: dit zijn alle hoogniveau ingangen met exact dezelfde eigenschappen en kunnen onderling worden gewisseld, mocht dat zo uitkomen.
13
SYMMETRISCHE INGANGEN BAL 1, BAL 2 en BAL 3: de XLR symmetrische INGANGEN zijn echte differentiële hoogniveau ingangen en als volgt bedraad:
• PEN 1: massa
• PEN 2: POSITIEF (niet-geïnverteerd signaal)
• PEN 3: NEGATIEF (geïnverteerd signaal)
Deze kunnen worden gebruikt met CD-spelers of DAC’s die een symmetrische analoge uitgang hebben, of enige andere symmetrische hoogniveau signaalbron. Wij bevelen het gebruik van de XLR-ingangen aan altijd wanneer een symmetrische uitgang beschikbaar is.
SSP-Ingang
De SSP IN van de OMEGA SERIE VOORVERSTERKER biedt een unity gain signaalweg door het apparaat. Deze ingang is bedoeld voor bronnen die een eigen volumeregelaar hebben (zoals de Classé SSP Serie). Beschikbaar op zowel symmetrische (XLR) als asymmetrische (Cinch) aansluitingen.
Denk eraan dat signalen die worden toegevoerd aan deze ingang zonder verzwakking worden doorgegeven en ook niet worden beïnvloed door de Volumeregelaar. Om beschadiging van uw luidsprekers te vermijden, deze ingang uitsluitend gebruiken voor de functie waarvoor deze is bedoeld.
IR In en Uit
Via de IR IN-aansluiting kan een losse externe infrarood sensor worden geïnstalleerd waarmee de OMEGA SERIE VOORVERSTERKER vanuit de andere kamer waar de externe sensor is gemonteerd, kan worden bediend. Deze aansluitingen bevinden zich direct boven de DC-voedingsaansluiting op de achterzijde van de voorversterker. De IR-uitgang is identiek aan de IR-ingang en zo kan de OMEGA SERIE VOORVERSTERKER worden doorgelust met andere elektronica met soortgelijke IR-ingangen en -uitgangen.
UITGANGEN
De Classé OMEGA SERIE VOORVERSTERKER heeft drie (3) asymmetrische LIJN en twee (2) symmetrische uitgangen. Zowel de asymmetrische als de symmetrische uitgangen functioneren altijd en kunnen zowel afzonderlijk als gelijktijdig worden gebruikt.
Opname Uitgang
De ingang die met de INPUT SELECTOR is gekozen wordt doorgestuurd naar de REC OUTPUT aansluitingen. Deze kan dan worden verbonden met de TAPE IN of LINE IN van de recorder. Alleen een asymmetrische cinch-uitgang is beschikbaar.
Lijnniveau Uitgangen
Twee paar asymmetrische cinch-uitgangen zijn beschikbaar: één INVERTING en één NON­INVERTING. De eerste is een normale lijnuitgang met behoud van de fase van het audiosignaal.
De laatste is identiek, alleen is de fase van het audiosignaal omgedraaid. Deze opzet zorgt voor een perfect uitgebalanceerde belasting van de voorversterker.
Let erop dat u de juiste aansluitingen gebruikt en niet de INVERTING en NON-INVERTING van links en rechts door elkaar.
Symmetrische Uitgangen
Hiervoor zijn ook nog een eindversterker met symmetrische ingangen en natuurlijk symmetrische verbindingskabels noodzakelijk. Voor gebruik met een symmetrische eindversterker anders dan een van Classé, dienen de XLR-pluggen als volgt bedraad te zijn:
• PEN 1: massa
• PEN 2: POSITIEF (niet-geïnverteerd signaal)
• PEN 3: NEGATIEF (geïnverteerd signaal)
Wanneer de aansluitingen anders zijn – pennen 2 en 3 verwisseld – dienen de verbindingskabels dienovereenkomstig te worden gewijzigd.
Nadat de juiste verbindingen zijn gecontroleerd, worden de XLR-pluggen met de aansluitingen BALANCED OUTPUT op de achterzijde van de OMEGA SERIE VOORVERSTERKER verbonden. Om de plug los te nemen drukt u de nok bovenop de aansluiting in.
STANDBY
De Classé OMEGA SERIE VOORVERSTERKER heeft in de linker-beneden-hoek van de voorzijde een STANDBY-toets waarmee het apparaat gedeeltelijk kan worden uitgeschakeld; daarbij blijven de belangrijkste onderdelen op temperatuur.
Ingangskeuze
Ingangskeuze geschiedt met één druktoets. Door meermaals op deze toets te drukken wordt door de zes beschikbare ingangen geschakeld: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2 en BAL 2, en dan weer terug naar LINE 1. (SSP-ingangskeuze alleen via de afstandsbediening.)
Volumeregelaar
De volumeregelaar regelt het uitgangsniveau van beide kanalen tegelijk. Deze kan met de hand worden bediend door de knop naar rechts te draaien om luider af te spelen, dan wel naar links om zachter af te spelen. Via de afstandsbediening kan het volume eveneens worden bediend.
Door de Volumeregelaar naar rechts te draaien wordt de muting uitgeschakeld en u hoort weer de gekozen bron.
De volumedisplay geeft de relatieve versterking van het signaal aan in decibels (dB). Het bereik van de volumeregelaar loopt van OFF (uit) als minimum via negatieve getallen (die de verzwakking van het signaal aangeven) tot +5,5 dB (positieve getallen geven versterking aan). Denk eraan dat een instelling van 0 dB ongewijzigde signaalsterkte betekent, wat al zeer luid zijn kan – afhankelijk van de bron.
Wanneer u de voorversterker in standby zet, wordt de gekozen bron en de stand van de volumeregelaar onthouden. Schakelt u de versterker weer in (door op standby te drukken) dan keert de versterker terug naar de voorheen gekozen bron en is het geluid uitgeschakeld. Drukt u op mute of draait u aan de volumeregelaar, dan wordt de muting uitgeschakeld en keert de versterker terug naar het laatst gebruikte volume. Deze functie is bedoeld als een gemakkelijk hulpmiddel, maar let altijd op wanneer u de versterker activeert vanuit standby.
Mute
Druk op MUTE om het geluid tijdelijk uit te schakelen (OFF). Wanneer deze functie actief is, geeft de display ‘MUTE’ aan. De muting kan worden in- en uitgeschakeld door kort op MUTE op de voorzijde van de OMEGA SERIE VOORVERSTERKER te drukken of op de afstandsbediening. Tijdens de muting blijft de volume-instelling behouden: na uitschakeling van de muting keert het oorspronkelijk ingestelde volume weer terug. OPMERKING: de display geeft Full Off (geheel uitgeschakeld) aan wanneer het apparaat langer dan een uur in MUTE staat. OPMERKING: wanneer de OMEGA SERIE VOORVERSTERKER in muting staat en het volume wordt opgedraaid met de afstandsbediening of met de knop op de voorzijde, dan wordt automatisch de weergavefunctie gekozen.
WAARSCHUWING: wanneer u iets aan de verbindingen van in- of uitgangen wilt veranderen, eerst het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact nemen.
Afstandsbediening
De afstandsbediening biedt toegang tot alle functies die u vindt op de voorzijde van het apparaat: VOLUME HOGER en LAGER, BALANS LINKS/RECHTS, MUTING IN/UIT, DIRECTE TOEGANG tot alle INGANGEN. Naast al die functies kunt u met de toets DISP door de displayfuncties van het apparaat schakelen.
Om de batterijen in te zetten of te vervangen, schroeft u de achterzijde van de afstandsbediening los.
AMP: (alleen op de afstandsbediening)
De AMP-toets wordt gebruikt om de OMEGA SERIE VERSTERKER(S) in- en uit te schakelen.
Standby
Door op STANDBY op de afstandsbediening te drukken, schakelt u het apparaat gedeeltelijk uit en blijven de belangrijkste delen op temperatuur.
BAL 1 – LINE 3 (alleen op de afstandsbediening)
Elk van deze zes druktoetsen kiest direct de desbetreffende ingang van de voorversterker.
Display (alleen op de afstandsbediening)
Druk op DISP op de afstandsbediening om de helderheid van de display in te stellen. Er zijn vier
14
niveaus: Full On (volle sterkte), Medium On (medium), Low On (donker), OFF (uit). Herhaaldelijk indrukken schakelt door deze vier functies van maximaal tot uit. Door op DISP te drukken wanneer de display is gedoofd, gaat de sterkte weer naar maximaal.
OPMERKING: wanneer de display is gedoofd, blijven vier (4) LED’s branden ten teken dat de OMEGA SERIE VOOVERSTERKER nog in bedrijf is. Bij uitgeschakelde display en wanneer andere functies worden gebruikt, zoals het wijzigen van het volume of het kiezen van een andere bron, zal de display gedurende ca. vijf seconden op volle sterkte oplichten en dan weer terugkeren naar geheel gedoofd. De display dooft ook geheel wanneer de MUTE-functie langer dan een uur actief is geweest.
SSP (alleen op de afstandsbediening)
Door herhaaldelijk op SSP op de afstandsbediening te drukken, kiest u de lijningang SSP (cinch) gevolgd door de Bal-SSP­ingang (XLR). Door nogmaals op SSP te drukken keert u terug naar de asymmetrische SSP-ingang, enzovoort.
Balans (alleen op de afstandsbediening)
De balansregelaar zit alleen op de afstandsbediening en zorgt in de middenpositie (00.0) voor een gelijk uitgangssignaal van beide kanalen zonder het signaal aan te tasten. Door naar links of rechts te schuiven, geeft de display fl – aan wanneer de balans naar links wordt verschoven of ‡ wanneer de balans naar rechts gaat. De mate waarin de balans wordt verlegd, wordt in de display met cijfers aangegeven in stappen van 0,5 en maximaal met 20.0. Bij de stand 20.0 zal het andere kanaal geen signaal meer geven daar de balans geheel naar één zijde is geschoven.
Mute
Druk op MUTE om het geluid tijdelijk uit te schakelen. In de display verschijnt de aanwijzing MUTE en het geluid is uitgeschakeld. De muting kan worden geactiveerd en uitgeschakeld door kort op MUTE op de voorzijde van de OMEGA SERIE VOORVERSTERKER, dan wel op de afstandsbediening te drukken. De instelling van de volumereglaar wordt door het gebruik van de muting niet veranderd; door de muting uit te schakelen wordt het oorspronkelijke volume weer hersteld. OPMERKING: de display geeft Full Off (geheel uitgeschakeld) aan wanneer het apparaat langer dan een uur in muting heeft gestaan. OPMERKING: wanneer de OMEGA SERIE VOORVERSTERKER in muting staat en het volume wordt opgedraaid met de afstandsbediening of met de knop op de voorzijde, wordt automatisch de weergavefunctie gekozen.
EIGENSCHAPPEN OMEGA SERIE VOORVERSTERKER
De afstandsbediening bezit instellingen voor volume, directe ingangskeuze, tape, display en muting. Karakteristiek en slank chassis. Ingangen: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2 en BAL 3,
plus SSP symmetrisch en SSP LINE LEVEL. Driemaal LINE LEVEL en twee symmetrische uitgangen. Instellingen op de voorzijde: volume, muting, ingangskeuze, netschakelaar en standby. Speciale OMEGA SERIE Classé frontpaneel in Satin Black en Soft Shadow Silver afwerking.
Belangrijk voor alle eigenaren van Classé Producten:
Dank u voor de aanschaf van een Classé Audio component.
Wij allen bij Classé hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat uw nieuwe aanwinst een bijzonder goede investering is. En we zijn er trots op u te kunnen melden dat alle Classé Audio componenten door de Europese Unie officieel zijn goedgekeurd en voorzien van het CE-kenmerk. Dat wil zeggen dat uw Classé product onderworpen werd aan de meest rigoureuze fabricage- en veiligheidstesten ter wereld en voldoet aan alle CE-eisen van de Europese Unie aangaande consistentie en veiligheid of deze zelfs overtreffen.
Iedereen bij Classé Audio wenst u vele jaren muzikaal plezier.
Op 18 juli 1996 is Classé Audio het certificaat nr. C401CLA1.MGS verleend, daarmee is een CE-certificering voor alle modellen in de Classé Audio serie verkregen.
CLASSÉ AUDIO 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canada H8T 1B3
Telefoon: +1 (514) 636-6385 Fax: +1 (514) 636-1428 E-mail: cservice@classeaudio.com
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΝΑ ΜΕΓΑΛΟ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΟΛΟΥΣ ΕΜΑΣ ΣΤΗΝ CLASSÉ
Σασ ευχαριστούµε που αγοράσατε τον προενισχυτή τησ σειράσ OMEGA τησ Classé Audio.
Είµαστε περήφανοι γιατί κατασκευάζουµε συσκευέσ που συνδυάζουν εκπληκτική ηχητική απδοση και εξαιρετική αξιοπιστία για πολλά χρνια. Για να το πετύχουµε αυτ έχουµε επενδύσει σε τεχνολογικά προηγµένεσ εγκαταστάσεισ για το σχεδιασµ και την κατασκευή των προϊντων µασ. Είµαστε βέβαιοι τι η συσκευή που αγοράσατε θα παραµείνει για σασ πηγή ακουστικήσ απλαυσησ για πολύ καιρ.
Η ΣΧΕ∆ΙΑΣΤΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ ΤΗΣ CLASSÉ
λεσ οι συσκευέσ µασ σχεδιάζονται µε ένα βασικ στχο: να αναπαράγουν τη µουσική µε τον αρµονικ ρεαλισµ και την ακουστική πληρτητα που συναντάµε στισ συναυλίεσ, που τα ργανα ακούγονται φυσικά, χωρίσ ενίσχυση ή οποιαδήποτε ηλεκτρονική επεξεργασία.
Ένα βασικ! κύκλωµα
Για το σκοπ αυτ, χρησιµοποιούµε ένα βασικ κύκλωµα σε λεσ µασ τισ υλοποιήσεισ, το οποίο το αναβαθµίζουµε συνεχώσ και το προσαρµζουµε µε ακρίβεια στισ απαιτήσεισ ισχύοσ τησ κάθε συσκευήσ. Αυτ σηµαίνει τι λεσ οι συσκευέσ επιπέδου line και λοι οι τελικοί ενισχυτέσ τησ Classé βελτιώνονται διαρκώσ, εδώ και χρνια. µωσ οι προσπάθειέσ µασ δεν σταµατούν εδώ.
Ακρ!αση: Το βασικ!τερο κριτήριο
Αφού καθορίσουµε τισ βασικέσ τιµέσ του κυκλώµατοσ για κάθε συσκευή, περνάµε σε εκτεταµένεσ προσεκτικέσ ακροάσεισ, κατά τη διάρκεια των οποίων αλλάζουµε και συνδυάζουµε διαφορετικά εξαρτήµατα (ηµιαγωγούσ, πυκνωτέσ, καλώδια, πλακέτεσ κ.λπ.) και ρυθµίζουµε τισ τάσεισ λειτουργίασ έτσι ώστε να καλύπτουν πλήρωσ τισ σχετικέσ προδιαγραφέσ. Η διαδικασία αυτή ολοκληρώνεται µνο ταν το τελικ ηχητικ αποτέλεσµα µασ ικανοποιεί απλυτα.
Εξαιρετική απ!δοση µε µεγάλη διάρκεια σε πραγµατικές συνθήκες λειτουργίας
λεσ οι συσκευέσ τησ Classé, ακµη και οι πιο προσιτέσ οικονοµικά, έχουν τα µοναδικά πλεονεκτήµατα ενσ τσο σχολαστικού καθορισµού των σχεδιαστικών τουσ παραµέτρων. Το αποτέλεσµα είναι µία τέλεια ισορροπία µεταξύ των – συχνά αλληλοσυγκρουµενων – απαιτήσεων για εξαιρετική απδοση και µακρχρονη αξιοπιστία. Οι διαφορέσ µε τα πιο ακριβά µοντέλα µασ βρίσκονται στην ποιτητα ορισµένων εξαρτηµάτων και στην ικαντητα
15
των ισχυρών τροφοδοτικών τουσ να διαχειρίζονται µε άνεση µεγάλη ποστητα ηλεκτρικού ρεύµατοσ.
Νιώθουµε περήφανοι που κατασκευάσαµε τον προενισχυτή Omega. Θα νιώσετε το ίδιο που τον αγοράσατε.
Kατασκευάζουµε λεσ τισ συσκευέσ µασ βάσει των υψηλτερων προδιαγραφών. Απ τισ πλακέτεσ πολλαπλών στρωµάτων εποξικού γυαλιού µέχρι τα ισχυρά τροφοδοτικά και τισ συµπαγείσ “µάσκεσ” (εµπρσθιεσ ψεισ), κάθε προϊν τησ Classé συνδυάζει µοναδικά την επιστήµη και την τέχνη τησ ηχητικήσ αναπαραγωγήσ. Ελπίζουµε τι η ικανοποίηση που θα αισθανθείτε ακούγοντασ µουσική απ µία συσκευή τησ Classé θα είναι ίδια µε αυτή που αισθανθήκαµε εµείσ κατασκευάζοντάσ την.
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Η συσκευή έχει συσκευαστεί σε δύο διαφορετικά τµήµατα: το τροφοδοτικ και τον κυρίωσ προενισχυτή. Η εσωτερική συσκευασία και των δύο αυτών τµηµάτων είναι απ ένα ηµι-συµπαγέσ αφρώδεσ υλικ υψηλήσ πυκντητασ, ενώ η εξωτερική τουσ συσκευασία είναι ένα ειδικά σχεδιασµένο κιβώτιο απ χαρτνι. Για να βγάλετε τα τµήµατα του προενισχυτή απ τισ συσκευασίεσ τουσ, ανοίξτε εντελώσ τα επάνω φύλλα των χαρτοκιβωτίων, και πιάνοντασ κάθε µία συσκευή απ τισ πλευρέσ, χωρίσ να αφαιρέσετε τα δύο κοµµάτια τησ εσωτερικήσ συσκευασίασ, σηκώστε τον και βγάλτε τον απ το χαρτοκιβώτιο. Αφαιρέστε τα κοµµάτια του φελιζλ τραβώντασ τα σε ευθεία προσ τα έξω και στη συνέχεια το πλαστικ κάλυµµα. Ελέγξτε αν υπάρχει κάποια ζηµιά στο εξωτερικ των συσκευών. Βεβαιωθείτε τι εκτσ απ αυτ το φυλλάδιο, στη συσκευασία περιλαµβάνονται:
• ΕΝΑ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΟ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ
• ΕΝΑ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΟ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΤΡΟΦΟ∆ΟΤΙΚΟ
• ΕΝΑ ΚΛΕΙ∆Ι ALLEN ΓΙΑ ΤΑ ΕΠΑΝΩ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
• ΕΝΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (µε 2 µπαταρίεσ τύπου AAA).
Αν διαπιστώσετε τι η συσκευή έχει υποστεί οποιαδήποτε εξωτερική ζηµιά ή τι λείπει οποιοδήποτε εξάρτηµα ή παρελκµενο, παρακαλούµε αναφέρετέ το αµέσωσ στο κατάστηµα απ που την αγοράσατε.
Ο προενισχυτήσ αυτσ µπορεί να αποδώσει πολύ υψηλ gain και πρέπει να τοποθετηθεί σε σηµείο ελεύθερο απ µαγνητικά πεδία, για να µην “βγάζει” θρυβο (το ίδιο ισχύει και για τα πικάπ και τα καλώδια
διασύνδεσησ των συσκευών ενσ στερεοφωνικού συστήµατοσ). Αποφύγετε να τοποθετήσετε τη συσκευή πολύ κοντά στον τελικ ενισχυτή, σε φίλτρα εναλλασσµενου ρεύµατοσ ή ρυθµιστέσ. Η ιδανική απσταση µεταξύ προενισχυτή και τελικού είναι τουλάχιστον µισ µέτρο. Επίσησ, θα πρέπει τα καλώδια διασύνδεσησ των συσκευών να είναι σο πιο µακριά γίνεται απ τον τελικ ενισχυτή και τα καλώδια τροφοδοσίασ.
Η θερµτητα που παράγει ο προενισχυτήσ είναι αµελητέα, και άρα δεν είναι απαραίτητο να υπάρχει κεν γύρω του για να ψύχεται.
∆είτε τη σωστή τάση λειτουργίασ του προενισχυτή OMEGA στην ετικέτα που υπάρχει στην πίσω πλευρά του. Ανεξάρτητα απ την τάση λειτουργίασ, η τιµή τησ εσωτερικήσ ασφάλειασ θα πρέπει να είναι 4 AMP SLO-BLO.
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΤΡΟΦΟ∆ΟΤΙΚΟΥ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην βάλετε το καλώδιο
εναλλασσοµένου ρεύµατοσ (AC) του τροφοδοτικού ή των υπολοίπων συσκευών του συστήµατσ σασ στην πρίζα πριν ολοκληρώσετε λεσ τισ άλλεσ συνδέσεισ του συστήµατοσ (καλώδιο συνεχούσ ρεύµατοσ µεταξύ τροφοδοτικού και προενισχυτή, καλώδια διασύνδεσησ µεταξύ προενισχυτή και υπολοίπων συσκευών, καλώδια σύνδεσησ τελικού ενισχυτή και ηχείων, κ.λπ.), γιατί υπάρχει κίνδυνοσ ηλεκτροπληξίασ.
Επιλέξτε το σηµείο που θα βάλετε τον προενισχυτή και τοποθετήστε εκεί το τροφοδοτικ. Επιλέξτε αν θα βάλετε το τροφοδοτικ δίπλα ή επάνω στον προενισχυτή, και φροντίστε να υπάρχει αρκετσ χώροσ και για τα δύο.
Συνδέστε το καλώδιο συνεχούσ ρεύµατοσ στην υποδοχή “DC SUPPLY” που βρίσκεται στην πίσω πλευρά του τροφοδοτικού. Μην προσπαθήσετε να σφίξετε υπερβολικά το παξιµάδι. Στη συνέχεια συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου συνεχούσ ρεύµατοσ στην υποδοχή “DC SUPPLY” που υπάρχει στην πίσω πλευρά του προενισχυτή (τα δύο άκρα του καλωδίου συνεχούσ ρεύµατοσ είναι ίδια, οπτε µπορείτε να συνδέσετε οποιοδήποτε απ τα δύο, σε οποιαδήποτε απ τισ δύο συσκευέσ).
Συνδέστε τισ υπλοιπεσ συσκευέσ του συστήµατοσ (πηγέσ αναπαραγωγήσ, τελικσ ενισχυτήσ) στισ κατάλληλεσ υποδοχέσ του προενισχυτή (βλ. εντητα “είσοδοι”, πιο κάτω). που είναι δυνατ, χρησιµοποιήστε τισ υποδοχέσ XLR (βλ. εντητεσ “είσοδοι XLR” και “έξοδοι XLR” ).
ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Το ξεχωριστ τροφοδοτικ του προενισχυτή έχει ένα γενικ διακπτη λειτουργίασ (“POWER SWITCH”) που βρίσκεται στην κάτω αριστερή γωνία τησ εµπρσθιασ ψησ, κάτω απ τη φωτεινή ένδειξη (LED), µε τον οποίο µπορείτε να θέσετε σε λειτουργία ή να κλείσετε εντελώσ τον προενισχυτή. ταν το τροφοδοτικ (και άρα και ο προενισχυτήσ) δέχεται ρεύµα, η φωτεινή ένδειξη ανάβει σε κκκινο χρώµα, διαφορετικά θα είναι σβηστή. Ο κυρίωσ προενισχυτήσ έχει ένα πλήκτρο STANDBY στην κάτω αριστερή γωνία τησ εµπρσθιασ ψησ, απ το οποίο µπορείτε να θέσετε τη συσκευή σε αναµονή λειτουργίασ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ταν ο προενισχυτήσ είναι σε αναµονή λειτουργίασ συνεχίζει να υπάρχει ρεύµα στο εσωτερικ του. Αν θέλετε να διακψετε τελείωσ την παροχή ρεύµατοσ θα πρέπει να κλείσετε τον προενισχυτή απ τον διακπτη POWER του τροφοδοτικού. Η χρήση του πλήκτρου STANDBY για τη µερική απενεργοποίηση του προενισχυτή έχει το πλεονέκτηµα τι παρά το ,τι η συσκευή είναι πρακτικά εκτσ λειτουργίασ, τα βασικά τησ κυκλώµατα συνεχίζουν να θερµαίνονται, γεγονσ που επιδρά θετικά στην απδοσή τησ.
Έτσι, αν και η απδοση του προενισχυτή σασ θα είναι εξαιρετική λίγο µετά την ενεργοποίησή του, θα παρατηρήσετε αισθητή βελτίωση του ήχου του µετά τισ πρώτεσ 300 ώρεσ λειτουργίασ.
Aυτ!µατη αναµονή λειτουργίας για λ!γους ασφαλείας
Ο προενισχυτήσ Omega διαθέτει ένα κύκλωµα αυτµατησ αποκοπήσ του ήχου (mute), το οποίο ενεργοποιείται µετά τα πρώτα 7 δευτερλεπτα λειτουργίασ του (κατά τα οποία η φωτεινή ένδειξη “STANDBY” θα αναβοσβήνει σε πράσινο χρώµα), ταν θέσετε τον προενισχυτή για πρώτη φορά σε λειτουργία απ το γενικ διακπτη του τροφοδοτικού ή µετά απ διακοπή ρεύµατοσ (αν η διακοπή γίνει ταν ο γενικσ διακπτησ είναι ενεργοποιηµένοσ). Μετά τα 7 δευτερλεπτα, η ένδειξη STANDBY θα πάψει να αναβοσβήνει και θα παραµείνει αναµµένη, δείχνοντασ τι ο ενισχυτήσ είναι σε αναµονή λειτουργίασ (standby mode).
Η λειτουργία αυτή εµποδίζει να φτάσουν στον τελικ ενισχυτή ή και στα ηχεία, τα ηχητικά αποτελέσµατα τησ παροδικήσ αύξησησ τησ τάσησ που µπορεί να προκύψει κατά την ενεργοποίηση, ή του ασταθούσ σήµατοσ εξδου.
Επίσησ, πριν βγάλετε τον προενισχυτή απ την πρίζα για οποιοδήποτε λγο, θα πρέπει πρώτα να βεβαιώνεστε τι είναι σε αναµονή λειτουργίασ (η ένδειξη STANDBY πρέπει να είναι αναµµένη σε πράσινο χρώµα), και να
16
κλείνετε το γενικ διακπτη λειτουργίασ στην πίσω πλευρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΣΥΝ∆ΕΣΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ (AC) ΤΟΥ ΤΡΟΦΟ∆ΟΤΙΚΟΥ Η ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΣΑΣ ΠΡΙΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΕΤΕ ΤΙΣ ΥΠΟΛΟΙΠΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ. Η ΜΕΤΑΒΟΛΗ Η Η ΠΑΡΑΚΑΜΨΗ ΤΗΣ ΓΕΙΩΣΗΣ ΣΕ ΕΝΑ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ 3 ΑΚΡΟ∆ΕΚΤΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ. ΣΥΝ∆ΕΣΤΕ ΠΡΩΤΑ ΟΛΑ ΤΑ ΚΑΛΩ∆ΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΤΕΛΙΚΟΥ ΕΝΙΣΧΥΤΗ ΚΑΙ ΤΩΝ ΗΧΕΙΩΝ, ΚΑΙ ΑΦΗΣΤΕ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΤΑ ΚΑΛΩ∆ΙΑ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ.
ΕΙΣΟ∆ΟΙ
Οι είσοδοι σηµειώνονται ευκρινώσ στην πίσω πλευρά του προενισχυτή, και είναι οι εξήσ: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2, BAL 3, LINE-SSP και BAL-SSP.
ΕΙΣΟ∆ΟΙ LINE: LINE 1, LINE 2, και LINE 3: Τρεισ είσοδοι υψηλού επιπέδου που έχουν τα ίδια ακριβώσ χαρακτηριστικά, και µπορούν να χρησιµοποιηθούν για τη σύνδεση οποιασδήποτε συσκευήσ µε υψηλ σήµα εξδου (CD player, δέκτησ κ.λπ.)
Είσοδος Balanced (XLR) BAL 1, BAL 2 και ΒΑL 3:
Η είσοδοι BALANCED είναι διαφορικέσ είσοδοι υψηλού επιπέδου. Η διάταξη των καλωδίων στισ τρεισ ακίδεσ κάθε εισδου είναι η εξήσ:
ΑΚΙ∆Α 1: ΓΕΙΩΣΗ
ΑΚΙ∆Α 2: ΘΕΤΙΚΟ ΣΗΜΑ
ΑΚΙ∆Α 3: ΑΡΝΗΤΙΚΟ ΣΗΜΑ
Μπορείτε (και συνιστάται) να χρησιµοποιήσετε αυτέσ τισ εισδουσ για να συνδέσετε τον προενισχυτή µε CD players, µετατροπείσ D/A ή άλλεσ συσκευέσ, αν οι συσκευέσ αυτέσ έχουν αντίστοιχεσ εξδουσ.
Είσοδος SSP:
Η είσοδοσ SSP IN του OMEGA δίνει µία διαδροµή σήµατοσ µε σταθερή απολαβή (gain). Αυτ σηµαίνει τι σε αυτή την είσοδο µπορείτε να συνδέσετε συσκευέσ µε δικά τουσ ρυθµιστικά έντασησ (Volume), πωσ οι συσκευέσ τησ σειράσ SSP τησ Classé, έτσι ώστε η ρύθµιση τησ έντασησ να µην γίνεται απ το ρυθµιστικ του OMEGA, αλλά απ αυτ τησ συσκευήσ που έχετε συνδέσει στην υποδοχή αυτή. Η είσοδοσ SSP IN έχει υποδοχέσ XLR (balanced) και RCA.
Να θυµάστε τι τα σήµατα που περνούν απ την είσοδο αυτή δεν επηρεάζονται απ το ρυθµιστικ έντασησ του Omega. Για να αποφύγετε ενδεχµενη ζηµιά στα ηχεία σασ, χρησιµοποιήστε αυτή την είσοδο µνο µε συσκευέσ που έχουν δικ τουσ ρυθµιστικ έντασησ.
IR IN (και OUT)
Στην είσοδο “IR IN” µπορείτε να συνδέσετε έναν εξωτερικ αισθητήρα τηλεχειρισµού, ο οποίοσ µπορεί να τοποθετηθεί σε οποιοδήποτε σηµείο του χώρου, έτσι ώστε να µπορείτε να χειρίζεστε τον Omega είτε απ άλλο δωµάτιο είτε απ το δωµάτιο που βρίσκεται, αν τον έχετε τοποθετήσει σε σηµείο που δεν µπορεί να έχει “οπτική επαφή” µε το τηλεχειριστήριο. Οι υποδοχέσ αυτέσ βρίσκονται επάνω απ την υποδοχή σύνδεσησ του καλωδίου συνεχούσ ρεύµατοσ, στην πίσω πλευρά του προενισχυτή. Η υποδοχή “IR OUT” είναι η έξοδοσ του σήµατοσ τηλεχειρισµού, µέσω τησ οποίασ µπορείτε να συνδέσετε τον Omega µε την αντίστοιχη είσοδο µίασ άλλησ συσκευήσ, δηµιουργώντασ έτσι µία “αλυσίδα” συσκευών τισ οποίεσ θα µπορείτε να χειριστείτε συνολικά (για περισστερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε µία τέτοια διάταξη συστήµατοσ απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία τησ Classé Audio).
ΕΞΟ∆ΟΙ
Ο OMEGA έχει τρεισ εξδουσ επιπέδου LINE (RCA) και δύο εξδουσ balanced (XLR). Και οι πέντε αυτέσ έξοδοι είναι ενεργέσ διαρκώσ, και µπορούν να χρησιµοποιηθούν ξεχωριστά ή ταυτχρονα.
Έξοδος εγγραφής (REC OUT)
Οποιαδήποτε συσκευή αναπαραγωγήσ κι αν επιλέξετε, το σήµα τησ θα πηγαίνει και στην έξοδο RECORD OUTPUT. Έτσι, συνδέοντασ την έξοδο αυτή µε την είσοδο TAPE IN ή LINE IN ενσ κασετοφώνου µπορείτε να κάνετε εγγραφή. Η έξοδοσ REC OUT έχει υποδοχέσ τύπου RCA.
Έξοδοι Line (για σύνδεση µε τον τελικ! ενισχυτή)
Ο Omega έχει δύο ζεύγη (left-right) εξδων RCA για να συνδέεται στον τελικ ενισχυτή: Το ένα ζεύγοσ έχει την ένδειξη NON-INV (NON-INVERTING – χωρίσ αναστροφή του σήµατοσ), και το άλλο την ένδειξη INVERTING (µε αναστροφή του σήµατοσ). Το πρώτο ζεύγοσ είναι ένα κανονικ ζεύγοσ εξδων line που διατηρεί την πολικτητα του ηχητικού σήµατοσ. Το δεύτερο έχει τα ίδια χαρακτηριστικά, µε τη διαφορά τι αναστρέφει την πολικτητα του σήµατοσ, επιτρέποντασ έτσι τη διατήρηση ενσ απλυτα ισορροπηµένου φορτίου στα κυκλώµατα του προενισχυτή.
Μην συνδυάσετε τισ εξδουσ INVERTING και NON-INVERTING κατά τη σύνδεση του OMEGA µε τον τελικ ενισχυτή (π.χ. δεν θα πρέπει να συνδέσετε τον τελικ στην αριστερή έξοδο INVERTING και στην δεξιά έξοδο NON-INVERTING).
Έξοδοι BALANCED (XLR)
Αν ο τελικσ σασ ενισχυτήσ έχει εισδουσ BALANCED µε υποδοχέσ XLR µπορείτε (και συνιστάται) αντί να χρησιµοποιήσετε τισ συµβατικέσ υποδοχέσ RCA, να τον
συνδέσετε στισ εξδουσ “BALANCED OUTPUT” του Omega, χρησιµοποιώντασ καλώδια µε βύσµατα XLR. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν ο τελικσ ενισχυτήσ του συστήµατσ σασ δεν είναι τησ Classé, υπάρχει µικρ ενδεχµενο η καλωδίωση των υποδοχών XLR να είναι διαφορετική απ αυτή του Omega, η οποία είναι η εξήσ:
ΑΚΙ∆Α 1: ΓΕΙΩΣΗ
ΑΚΙ∆Α 2: ΘΕΤΙΚΟ ΣΗΜΑ
ΑΚΙ∆Α 3: ΑΡΝΗΤΙΚΟ ΣΗΜΑ
Αν η διάταξη των ακίδων στισ υποδοχέσ XLR του τελικού σασ ενισχυτή είναι διαφορετική, θα πρέπει να τροποποιήσετε τα καλώδια XLR ώστε να είναι συµβατά µε τισ υποδοχέσ του ενισχυτή σασ (για το σκοπ αυτ απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία τησ Classé).
Αφού βεβαιωθείτε τι οι υποδοχέσ των δύο συσκευών είναι συµβατέσ, συνδέστε τα καλώδια XLR στισ υποδοχέσ “BALANCED OUTPUT” του προενισχυτή και στη συνέχεια στισ αντίστοιχεσ υποδοχέσ του τελικού ενισχυτή. Τοποθετήστε το βύσµα XLR στην υποδοχή µέχρι να ακούσετε το χαρακτηριστικ “κλικ” που δηλώνει τι το βύσµα έχει “κλειδώσει” (για να βγάλετε το βύσµα, θα πρέπει να πιέσετε το διακπτη που βρίσκεται επάνω σε αυτ και να το τραβήξετε προσεκτικά).
Πλήκτρο Standby
Το πλήκτρο STANDBY βρίσκεται στην αριστερή πλευρά τησ εµπρσθιασ ψησ του προενισχυτή και τον θέτει σε αναµονή λειτουργίασ, χωρίσ µωσ να διακπτει την παροχή ρεύµατοσ στο εσωτερικ του.
Πλήκτρο επιλογής ηχητικής πηγής (INPUT SELECTOR)
Το πλήκτρο αυτ (“INPUT SELECTOR”) επιλέγει την πηγή αναπαραγωγήσ. Πιέζοντασ το πλήκτρο διαδοχικά επιλέγονται κυκλικά οι συσκευέσ που έχετε συνδέσει στισ εισδουσ του Omega, µε την εξήσ σειρά: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2, BAL 3 και πάλι LINE 1 (η είσοδοσ SSP µπορεί να επιλεγεί µνο απ το τηλεχειριστήριο).
TAP E
[Η επιλογή τησ εισδου του κασετοφώνου (“TAPE”) γίνεται µνο απ το τηλεχειριστήριο].
Ρυθµιστικ! έντασης (Volume)
Το ρυθµιστικ VOLUME µεταβάλλει την ένταση του ήχου και στα δύο κανάλια ταυτχρονα. Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε είτε το περιστροφικ πλήκτρο τησ εµπρσθιασ ψησ του προενισχυτή είτε τα δύο πλήκτρα “VOLUME” του τηλεχειριστηρίου.
Αυξάνοντασ την ένταση απενεργοποιείται η αποκοπή του ήχου (mute) και µπορείτε να ακούσετε την πηγή αναπαραγωγήσ που έχετε επιλέξει.
17
Η ένδειξη τησ έντασησ εµφανίζει το σχετικ gain που εφαρµζεται στο σήµα, σε decibels (dB). H ρύθµιση τησ έντασησ ξεκινά απ τη θέση OFF (ελάχιστη), περνά απ αρνητικέσ τιµέσ (που δείχνουν την εξασθένηση του σήµατοσ), και φτάνει µέχρι τα +5.5 dB (οι θετικέσ τιµέσ δείχνουν την ενίσχυση του σήµατοσ). Σηµειώστε τι στη θέση "0 dB" µπορεί η ένταση να είναι πολύ υψηλή, ανάλογα και µε το επίπεδο εξδου τησ πηγήσ αναπαραγωγήσ.
ταν βάζετε τον προενισχυτή σε αναµονή λειτουργίασ (standby), κρατά στη µνήµη την συσκευή αναπαραγωγήσ που είχατε επιλέξει τελευταία, καθώσ και την τελευταία ρύθµιση τησ έντασησ. Θέτοντάσ τον πάλι σε λειτουργία µε το πλήκτρο Standby, θα επιλέξει αυτµατα την ίδια πηγή αναπαραγωγήσ και θα ενεργοποιήσει την αποκοπή του ήχου (mute). Αυξάνοντασ την ένταση ή πιέζοντασ το πλήκτρο MUTE, η ένταση θα επανέλθει στο προηγούµενο επίπεδο. Η δυναττητα αυτή έχει προστεθεί για λγουσ ευχρηστίασ, αλλά καλ είναι να τη θυµάστε κάθε φορά που ενεργοποιείτε τον προενισχυτή απ την αναµονή λειτουργίασ.
Αποκοπή του ήχου (Mute)
Πιέστε το πλήκτρο MUTE (επάνω στη συσκευή ή στο τηλεχειριστήριο) για να χαµηλώσετε τελείωσ την ένταση του ήχου (προσωρινά). σο η λειτουργία είναι ενεργοποιηµένη, στην οθνη θα εµφανίζεται η ένδειξη "Mute". Για να επαναφέρετε τον ήχο πιέστε πάλι το πλήκτρο MUTE. Η ένταση θα επανέλθει στο επίπεδο που ήταν πριν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν σο είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία MUTE αυξήσετε την ένταση µε το ρυθµιστικ VOLUME τησ συσκευήσ ή τα πλήκτρα VOLUME του τηλεχειριστηρίου, η λειτουργία αποκοπήσ θα απενεργοποιηθεί αυτµατα και ο ήχοσ θα επανέλθει.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν κάνετε οποιαδήποτε αλλαγή στισ συνδέσεισ (µεταξύ του προενισχυτή και των άλλων συσκευών του συστήµατοσ ή του τελικού ενισχυτή), θα πρέπει πρώτα να κλείσετε λεσ τισ συσκευέσ του συστήµατοσ και να τισ βγάλετε απ την πρίζα.
Τηλεχειριστήριο
Με το τηλεχειριστήριο µπορείτε να εκτελέσετε λεσ τισ λειτουργίεσ που εκτελούνται και απ την εµπρσθια ψη τησ συσκευήσ, συν κάποιεσ επιπλέον λειτουργίεσ. Τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου είναι τα εξήσ: AMP, STANDBY, BAL 1, 2, 3, LINE 1, 2, 3, DISP, TAPE, BALANCE, MUTE και VOLUME. Για να αντικαταστήσετε τισ µπαταρίεσ θα πρέπει να ξεβιδώσετε την πίσω πλευρά του τηλεχειριστηρίου.
AMP (µ!νο στο τηλεχειριστήριο)
Αν ο τελικσ σασ ενισχυτήσ είναι Classé τησ σειράσ Omega, µπορείτε µε το πλήκτρο “AMP” να τον θέτετε σε λειτουργία ή να τον απενεργοποιείτε µέσω του προενισχυτή (βλ. και οδηγίεσ χρήσησ του τελικού ενισχυτή).
STANDBY
Το πλήκτρο αυτ λειτουργεί πωσ και το αντίστοιχο πλήκτρο τησ εµπρσθιασ ψησ του προενισχυτή, και θέτει τη συσκευή σε αναµονή λειτουργίασ (βλ. και εντητα “Πλήκτρα λειτουργίασ στην εµπρσθια ψη”).
BAL 1, 2, 3, LINE 1, 2, 3: (µ!νο στο τηλεχειριστήριο)
Με τα πλήκτρα αυτά µπορείτε να επιλέξετε µία απ τισ πηγέσ αναπαραγωγήσ που έχετε συνδέσει στισ αντίστοιχεσ εισδουσ του Omega. Η λειτουργία των πλήκτρων αυτών είναι παρµοια µε αυτή του πλήκτρου “INPUT SELECTOR” τησ εµπρσθιασ ψησ, µε τη διαφορά τι επιλέγουν τισ πηγέσ άµεσα (και χι κυκλικά, µε διαδοχικέσ πιέσεισ του ίδιου πλήκτρου).
DISP (µ!νο στο τηλεχειριστήριο)
Το πλήκτρο DISP (Display) σασ επιτρέπει να επιλέξετε µεταξύ τεσσάρων βαθµών φωτειντητασ τησ οθνησ (πλήρησ, µεσαία, χαµηλή και σβηστή). Πιέζοντασ κατ’ επανάληψη το πλήκτρο αυτ, η φωτειντητα τησ οθνησ θα αλλάζει κυκλικά µεταξύ των τεσσάρων αυτών βαθµίδων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τέσσερισ φωτεινέσ ενδείξεισ (LEDs) θα παραµένουν αναµµένεσ ακµα και ταν έχετε σβήσει τελείωσ την οθνη, δείχνοντάσ σασ τι ο προενισχυτήσ είναι σε λειτουργία. Επίσησ, ταν η οθνη είναι σβηστή και εκτελέσετε κάποια απ τισ λειτουργίεσ τησ συσκευήσ (π.χ. αν µεταβάλλετε την ένταση ή επιλέξετε κάποια άλλη πηγή αναπαραγωγήσ), η οθνη θα επανέλθει σε πλήρη φωτειντητα για πέντε δευτερλεπτα και στη συνέχεια θα σβήσει πάλι. Τέλοσ, η οθνη θα σβήσει αυτµατα αν η λειτουργία αποκοπήσ του ήχου (MUTE) παραµείνει ενεργοποιηµένη για µία ώρα.
SSP: (µ!νο στο τηλεχειριστήριο)
Πιέζοντασ κατ' επανάληψη το πλήκτρο SSP στο τηλεχειριστήριο, επιλέγονται διαδοχικά οι είσοδοι SSP LINE (RCA) και οι είσοδοι SSP BAL (balanced – XLR).
BALANCE (µ!νο στο τηλεχειριστήριο)
Με τα πλήκτρα “BALΑNCE <, >” του τηλεχειριστηρίου µπορείτε να αλλάξετε τη σχέση τησ έντασησ µεταξύ των δύο καναλιών. ταν χρησιµοποιείτε τα πλήκτρα BALANCE <, >, η ισορροπία των καναλιών αλλάζει µειώνοντασ και χι αυξάνοντασ την ένταση ενσ απ τα δύο κανάλια. Κάθε φορά που θα χρησιµοποιείτε τη λειτουργία, στην οθνη θα εµφανίζεται η ένδειξη “<—-” ή “—->”, ανάλογα µε το κανάλι που έχετε
επιλέξει. Η διαφορά µεταξύ των καναλιών θα εµφανίζεται στο αριθµητικ τµήµα τησ οθνησ, σε µία κλίµακα µεταξύ 0,5 και 20 µονάδων. Αν ο µετρητήσ δείξει 20 για ένα κανάλι, σηµαίνει τι το άλλο κανάλι δεν έχει καθλου σήµα και ο ήχοσ ακούγεται µνο απ το κανάλι που επιλέξατε.
MUTE
Πιέστε το πλήκτρο MUTE για να κλείσετε προσωρινά τον ήχο. Για να επαναφέρετε τον ήχο πιέστε πάλι το πλήκτρο MUTE επάνω στη συσκευή ή στο τηλεχειριστήριο. Η συσκευή αποµνηµονεύει την ένταση του ήχου, ούτωσ ώστε να την επαναφέρει στο ίδιο επίπεδο ταν απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αποκοπήσ. Η οθνη του OMEGA θα σβήσει αν η λειτουργία MUTE παραµείνει ενεργοποιηµένη για περισστερο απ µία ώρα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν σο είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία MUTE αυξήσετε την ένταση µε το ρυθµιστικ VOLUME τησ συσκευήσ ή τα πλήκτρα VOLUME του τηλεχειριστηρίου, η λειτουργία αποκοπήσ θα απενεργοποιηθεί αυτµατα και ο ήχοσ θα επανέλθει.
ΠΡΟΕΝΙΣΧΥΤΗΣ OMEGA: ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
• Τηλεχειριστήριο µε ρυθµιστικ έντασησ, επιλογή πηγών αναπαραγωγήσ, επιλογή κασετοφώνου, ρύθµιση οθνησ και αποκοπή ήχου (mute).
• Λιτ και λεπτ εξωτερικ.
• Είσοδοι LINE 1, LINE 2, LINE 3 (RCA) και BAL 1, BAL 2, BAL 3 (XLR).
• Είσοδοσ SSP BAL (XLR) και SSP LINE (RCA).
• Τρεισ έξοδοι LINE (RCA) και δύο έξοδοι balanced (XLR).
• Πλήκτρα εµπρσθιασ ψησ: ρυθµιστικ έντασησ, mute, επιλογέασ πηγήσ αναπαραγωγήσ (INPUT SELECTOR), διακπτησ λειτουργίασ (POWER) και πλήκτρο αναµονήσ λειτουργίασ (STANDBY).
• Εµπρσθια ψη ειδικά σχεδιασµένη για τισ συσκευέσ τησ σειράσ OMEGA σε χρώµατα Satin Black (µαύρο) και Soft Shadow Silver (ασηµί).
Σηµείωση για !λους τους κατ!χους προϊ!ντων της Classé:
Σασ ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή τησ Classé.
λοι στην Classé επιδιώξαµε µε τον καλύτερο δυνατ τρπο, να σασ προσφέρουµε ένα προϊν που θα αποτελέσει για σασ µία πολύ επιτυχηµένη επένδυση. Αισθανµαστε περήφανοι που µπορούµε να σασ ανακοινώσουµε τι λεσ οι συσκευέσ τησ Classé Audio έχουν εγκριθεί απ την Ευρωπαϊκή Ένωση και µπορούν να φέρουν την ένδειξη CE. Αυτ σηµαίνει τι η συσκευή που αγοράσατε έχει περάσει απ τουσ πιο αυστηρούσ ελέγχουσ κατασκευήσ και
18
ασφαλείασ που υπάρχουν στον κσµο, και έχει αποδειχτεί τι καλύπτει και ξεπερνάει λεσ τισ προδιαγραφέσ λειτουργίασ και ασφαλείασ CE που έχει θέσει η Ευρωπαϊκή Ένωση.
λοι στην Classé σασ ευχµαστε πολλά χρνια µουσικήσ απλαυσησ.
Απ τισ 18 Ιουλίου 1996, η Classé Audio έχει λάβει το πιστοποιητικ C401CLA1.MGS, που δίνει έγκριση CE σε λα τα µοντέλα συσκευών ήχου τησ Classé.
CLASSÉ AUDIO 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canada H8T 1B3
Telephone: 514 636-6385 Fax: 514 636-1428 EMAIL: cservice@classeaudio.com
19
20‹21
22
OMEGA PRE-AMPLIFIER SPECIFICATIONS
Frequency response: THD+N: Input Impedance: Output Impedance: Power Consumption: Dimensions: Gross: Power supply and Control Module Net: Power supply and Control Module Weight: Gross: (both units) Net: (both units)
20 Hz to 20 kHz, ± 0.00 dB
0.0006% 33 Kohms 50 ohms 25 Watts
22 1/2” x 21” x 14” each (57x53x36)cm 19” x 10 1/4” x 2 1/2” each (48.2x26x6.4)cm
77 lbs. (34.9 kg) 51 lbs. (23.1 kg)
Loading...