Classe Audio Omega Pre-Amplifier Owners manual

OWNER’S MANUAL Omega Series Pre-Amplifier
ENGLISH..........................................................................1
DEUTSCH
........................................................................3
ESPAÑOL
NEDERLANDS
..............................................................9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
................................................................12
..............................................................................15
SPECIFICATIONS
........................................................18
V1.0
2
1
3
NC3MAH
2
1
3
NC3MAH
2
1
3
NC3MAH
2
1
3
NC3MAH
2
1
3
NC3MAH
2
1
3
NC3MAH
2
1
3
NC3MAH
2
1
3
NC3MAH
2
1
3
NC3MAH
2
1
3
NC3MAH
2
1
3
NC3MAH
2
1
3
NC3MAH
LEFT CHANNEL
DC SUPPLY
IR
IN
BAL
LINE
RIGHT CHANNEL
BAL
LINE
OUT
OUTPUT 2OUTPUT 1TAPE OUTTAPE ININPUT 3INPUT 2INPUT 1INPUT 1INPUT 2INPUT 3TAPE IN TAPE OUTOUTPUT 1OUTPUT 2
MUTE
INPUT SELECTORSTANDBY
Figure 1 – Rear view
Figure 2 – Front view
Figure 3 – Remote handset – front view
1
THANK YOU FROM EVERYONE AT CLASSÉ
Thank you for purchasing the Classé OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER.
We take great pride in offering components that combine exceptional sonic performance and long-term reliability. To do that, we have invested in extraordinary design and manufacturing facilities. We trust that you will enjoy your purchase for many years to come.
CLASSÉ DESIGN PHILOSOPHY
All of our components benefit from the same rigorous design goal: All Classé products must reproduce music with the harmonic and spatial integrity typical of fine instruments heard in a live, unamplified performance.
Single Circuit Design
To this end, we make extensive use of carefully optimized versions of the same basic circuit precisely matched to specific power requirements. This means that all Classé line level components and power amplifiers benefit from years of refinement. However, our efforts do not stop here.
Listening: The Critical Design Element
Once we determine general circuit values for a particular application, we listen carefully while exchanging and mixing different parts (transistors, capacitors, wiring, PC boards, etc.) and adjusting specific operating voltages within proper engineering ranges.
Extended Real-World Lifespan
Every Classé component, even the most affordable, benefits from our painstaking approach to design parameters. The result is an optimum balance between the often-conflicting demands of exceptional performance and long­term reliability. Our most expensive components gain from even tighter tolerance parts and highly segmented and exceptionally robust power supplies with large reserve-current capabilities.
Our Pride in Manufacturing, Your Pride in Ownership
We build all of our components to the highest possible standards. From multi-layer glass-epoxy circuit boards, the full sized power-supplies, and the massive faceplates, every Classé product is a tribute to both the science and art of sound reproduction. We hope that you derive as much pleasure and satisfaction in using your Classé as we did in producing it.
UNPACKING & SET-UP
Your CLASSÉ OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER has been packed and shipped as two separate units: the power supply and the pre-amplifier itself. Each has been carefully wrapped in heavy gauge plastic, packed in semi-rigid foam and contained in a special box. To remove the units, open and spread the top flaps of the boxes. By their sides, lift out each entire unit with foam pieces intact. Remove each foam side by pulling straight out. Remove the plastic wrap and inspect each unit for any concealed damage. Apart from this owner's manual, please ensure the following has also been included:
• DETACHABLE AC LINE CORD
• DETACHABLE DC POWER SUPPLY CABLE ASSEMBLY
• ALLEN KEY FOR TOP COVERS
• REMOTE CONTROL UNIT (Batteries: AAA x 2 included).
Please report any damage or missing parts to your dealer promptly.
This PRE-AMPLIFIER, being capable of very high gain, must be located in a position free of any hum-inducing magnetic fields. (This also applies to turntables and interconnect cables.) Positions adjacent to power amplifiers, A.C line filters, or regulation devices should be avoided. Ideally, a few feet should separate the PRE-AMPLIFIER from the power amplifier. As well, keep low-level interconnect cables away from the power amp and separate from AC line cords. Keep the DC cable assembly separate from the AC line cord and separate from the input and output interconnects as well.
Heat generated by the PRE-AMPLIFIER is negligible. Air space around the unit need not be a concern.
Check the Serial Number sticker on the back of the unit for the correct operating voltage. Regardless of voltage, the internal fuse rating should be 3 AMP SLO-BLO.
CONNECTING POWER SUPPLY AND SETUP
Select the spot you wish to put the new OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER. Place the POWER SUPPLY unit there. If you wish to have the two pieces sit side by side make sure there is enough room, and also make sure there is enough room for them to be stacked if this is the preferred configuration.
Connect the DC POWER SUPPLY CABLE to the Power Supply Connector on the rear of the Power Supply module. Do not attempt to over-tighten the capture nut. Next connect the other end of the DC POWER SUPPLY CABLE to the Pre-amplifier module. Do not attempt to over-tighten the capture nut. (The two ends of the DC POWER SUPPLY CABLE are the same; either end may be attached to either module.)
Attach the various input and output cables to the pre-amplifier module. Where possible use balanced interconnects. Do not attach the AC line cord until all interconnects have been installed.
AC LINE POWER
The Classé OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER self­contained POWER SUPPLY has a POWER SWITCH located on the left lower corner of the faceplate, beneath the LED, which permits you to turn on (see SAFETY FEATURE below) or shut the unit down completely. When power is ON the LED glows red, and when power is OFF the LED is out. The separate Classé OMEGA SERIES PRE­AMPLIFIER unit also has a STANDBY BUTTON located on the lower left corner s of its front panel which permits you to partially shut down the unit while keeping important parts of the circuitry warmed up.
While thoroughly musical shortly after initial turn-on, the PRE-AMPLIFIER will exhibit “sonic growth” during its first 300 hours of use.
Safety Feature
The OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER is designed with an auto-muting circuit which engages during the initial 7 seconds count down and is indicated by the flashing GREEN STANDBY LED when the unit is first powered up, or after an AC power failure if the power switch was on. After the 7 seconds countdown, the STANDBY LED to the left of the front panel will be GREEN thus showing that the unit is in STANDBY mode. This feature will prevent any turn-on surges or unstable output from reaching the power amplifier and possibly the loudspeakers. Similarly, make sure the STANDBY is ON (SHOWING GREEN) and then turn the POWER SWITCH “OFF” when removing A.C. line power.
CAUTION: DISCONNECT AC LINE CABLE WHILE MAKING ALL CONNECTIONS. “FLOATING THE GROUND”, OR DEFEATING THE GROUND ON A 3-PRONG LINECORD MAY CREATE A SHOCK HAZARD. CONNECT ALL INTERCON-NECT CABLES BETWEEN THE ELECTRONICS BEFORE CONNECTING THE A.C LINECORDS TO THE WALL OUTLETS. THIS WILL REDUCE THE POTENTIAL SHOCK HAZARD. SEE ALSO THE WARRANTY SECTION OF THIS OWNER’S MANUAL.
INPUTS
The input jacks are clearly marked on the back of the OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER. The following inputs are provided: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2, BAL 3 and TAPE INPUT LINE 1 and TAPE INPUT BAL 1. LINE LEVEL INPUTS: LINE 1, LINE 2, and LINE 3: These are all high level inputs sharing exactly the same characteristics, and may be interchanged if so desired. (A tape machine should only be connected to the TAPE input. See TAPE IN and TAPE OUT below.)
2
BALANCED INPUT BAL 1, BAL 2, and BAL 3: The XLR BALANCED INPUTS are true differential high level inputs, wired as follows:
• PIN 1: GROUND
• PIN 2: POSITIVE (NON-INVERTED) SIGNAL
• PIN 3: NEGATIVE (INVERTED) SIGNAL
They may be used with CD players or DACs that have a balanced analogue output, or any other high level balanced analogue sources. We recommend use of the XLR inputs whenever a balanced output is available.
Tape In
The TAPE IN of the OMEGA SERIES PRE­AMPLIFIER should be connected to the LINE OUT or TAPE OUT of the tape deck. We have provided an XLR Balanced connector as well as the RCA, and we recommend use of the XLR input if your tape deck or player has a balanced output. (See FRONT PANEL CONTROLS: TAPE BUTTON.)
IR In (and Out)
The IR IN jack will permit you to install an outboard infrared sensor and therefore be able to control the OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER remotely from another room where the outboard IR sensor has been installed. These connections will be found immediately above the DC power inlet at the back of the pre-amplifier unit. The IR output is the same as the IR signal input, and the OMEGA SERIES PREAMPLIFIER may be daisy­chained with other electronics which have similar IR inputs (and outputs).
OUTPUTS
The Classé OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER has two (2) LINE LEVEL (single-ended) and two (2) balanced outputs. Both single ended and balanced outputs are working at all times, and may be used separately, or simultaneously.
Tape Output
Whatever input is selected by the INPUT SELECTOR will be fed to the TAPE OUTPUT jacks. This should be connected to the TAPE IN or LINE IN of the tape deck. Only a LINE LEVEL, or RCA, input is supplied.
Line Level Outputs
Simply connect your LINE LEVEL interconnects to the RCA output jacks marked OUTPUT 1 or OUTPUT 2 on the back of the OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER and to the RCA inputs on your amplifier(s).
Balanced Outputs
A power amplifier with balanced inputs and balanced interconnects are also required. For use with a balanced power amplifier other than Classé, the wiring of the 3-pin XLR connectors must be wired as follows:
• PIN 1: GROUND
• PIN 2: POSITIVE (NON-INVERTED) SIGNAL
• PIN 3: NEGATIVE (INVERTED) SIGNAL
If the pin configuration of the XLRs on the power amplifier differs from above, the balanced interconnects must be modified to insure correct phase.
Having confirmed the correct connections, plug the XLR connectors of the balanced interconnects into the locking XLR connector on the rear of the OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER marked BALANCED OUTPUT. (To remove the connectors, press the tab above the connector.)
Standby
The Classé OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER has a STANDBY BUTTON located on the left lower corner of the pre-amplifier front panel which permits you to partially shut down the unit while keeping important parts of the circuitry warmed up.
Input Selector
The input selector has one button for selecting the inputs. Pressing the button cycles through the six available inputs: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2, and BAL 3, then back to LINE 1.
Tape
(TAPE input selection is available from the remote wand only.)
Volume Control
The VOLUME CONTROL varies the output level of both channels simultaneously. It can be operated manually by rotating the wheel to the right to increase or to the left to decrease the volume, or remotely using the hand held control unit. The volume control has a total of 120 steps of level adjustments from 0 to 60 in 0.5 stepped increments. When the unit is taken out of standby mode, the volume will be automatically at zero (0) and the preamp will be muted. (“MUTE” read-out in display). Adjusting the volume wheel to the right will un-mute the pre­amplifier and the selected source may be heard. PLEASE NOTE: It is normal for the volume to stay at the same level if you turn the VOLUME knob extremely slowly.
Mute
Press the MUTE button to temporarily mute the VOLUME to 0. When activating the MUTE function “MUTE” will readout in the display. Switching mute on and off can be done by either pushing the MUTE button momentarily on the OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER faceplate or on the remote handset. The volume setting will remain the same when the unit is in mute mode; thus Volume will return to the same level it was playing at prior to muting when you turned off MUTE mode. PLEASE NOTE: The display will change to Display Full Off mode after the unit has been in MUTE mode for an hour. PLEASE NOTE: When the OMEGA SERIES PRE­AMPLIFIER is in mute mode, and the volume control is turned up using the volume control on the remote or the unit, the play mode will be automatically selected.
CAUTION: When changing any input or outputs the pre-amplifier must be turned off and unplugged from AC. All the associated amplifier(s) and other electronics must be turned off.
Remote Handset
The remote handset will permit you to access remotely all the functions found on the front panel of the unit: VOLUME UP or DOWN, BALANCE LEFT or RIGHT, MUTE ON or OFF, DIRECT ACCESS for all the INPUTS and TAPE monitors. In addition to all these functions, the button marked DISP will permit you to select through the four Display modes on the unit. PLEASE NOTE that the DISPLAY function can only be accessed with the remote handset.
To access the batteries, unscrew the back plate of the remote handset.
AMP: (on remote handset only)
The AMP button may be used to turn the OMEGA SERIES AMPLIFIER(s) ON and OFF.
Standby
Pressing the STANDBY BUTTON on the remote handset permits you to partially shut down the unit while keeping important parts of the circuitry warmed up.
BAL1 – LINE 3: (on remote handset only)
Pressing each of these six buttons directly accesses the associated input on the pre-amplifier.
Display: (on remote handset only)
Pressing the DISP button on the remote handset allows you to control the brightness of the display. There are 4 levels of brightness: Display Full On, Display Medium On, Display Low On or Display.
Full Off. Repeated pressing of the DISP button will cycle through the four modes, from Display Full On to Display Full Off. Pressing DISP when the display is at Full Off will cause the display to go back to Display Full On. PLEASE NOTE: Four (4) LEDs will continue to be lit on the display when it is in Display Full Off mode to let you know that the OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER is still on and operating. When in Display Full Off mode and any other functions are used, such as changing volume or selecting a new source, the display will light at Display Full On mode for five seconds and then go back to Display Full Off mode. The display also will automatically go to Display Full Off mode after the MUTE mode has been activated for an hour.
Tape: (on remote handset only)
Pressing the TAPE button on the remote handset first selects TAPE 1 (RCA input), next the (XLR balanced) TAPE 2 input, then next TAPE OFF. Pressing the TAPE button again cycles back to the TAPE 1 inputs, and etc.
3
Balance Control: (on remote handset only)
The balance control found on the remote handset only permits equal output of each channel in the center (00.0) position without additional loading to the signal. When shifted to the left or right, it merely attenuates the opposite channel. When operating the balance control, the display will show < – -. – If the balance control is shifted to the left or – -. – > if the balance control is shifted to the right. The amount of attenuation will be show on the DIGIT display in increments of 0.5 up to 20.0. At 20 the opposite channel outputs no signal since the balance is completely shifted to one side.
Mute
Press the MUTE button to temporarily mute the VOLUME to 0. When activating the MUTE function “MUTE” will readout in the display. Switching mute on and off can be done by either pushing the MUTE button momentarily on the OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER faceplate or on the remote handset. The volume setting will remain the same when the unit is in mute mode; thus Volume will return to the same level it was playing at prior to muting when you turned off MUTE mode. PLEASE NOTE: The display will change to Display Full Off mode after the unit has been in MUTE mode for an hour. PLEASE NOTE: When the OMEGA SERIES PRE­AMPLIFIER is in mute mode, and the volume control is turned up using the volume control on the remote or the unit, the play mode will be automatically selected.
Volume
The VOLUME CONTROL varies the output level of both channels simultaneously. It is operated from the remote wand by pressing the VOLUME DOWN (\/) button or the VOLUME UP button (/\). The volume control has a total of 120 steps of level adjustments from 0 to 60 in 0.5 stepped increments. PLEASE NOTE: When the pre-amplifier is taken out of standby mode, the volume will automatically be set to zero (0) and the pre­amplifier will be muted. (“MUTE” read-out in display). Adjusting the volume UP will un-mute the pre-amplifier and the selected source may be heard.
OMEGA SERIES PRE-AMPLIFIER FEATURES
Remote control featuring adjustments for volume, direct access input selection, tape, display and mute. Contoured slimline chassis. Inputs featuring LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL1, BAL2 and BAL3, plus TAPE balanced and TAPE LINE LEVEL. Two LINE LEVEL and Two balanced outputs. Front panel adjustments include volume, mute, input selection, power and standby. Special OMEGA SERIES Classé front panel in Satin Black and Soft Shadow Silver finish.
Notice to all Classé Product owners:
Thank you for your purchase of a Classé Audio component.
All of us at Classé have taken extreme care to ensure that your purchase will become a prized investment. We are proud to inform you that all Classé Audio components have been officially approved for the European Community CE mark. This means that your Classé product has been subjected to the most rigorous manufacturing and safety tests in the world, and have proven to meet or exceed all European Community CE requirements for unit to unit consistency and consumer safety.
All of us at Classé Audio wish you many years of musical enjoyment.
As of July 18, 1996, Classé Audio has been granted Certificate No: C401CLA1.MGS, which indicates CE approval for all models of the Classé Audio product line.
CLASSÉ AUDIO 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canada H8T 1B3
Telephone: + 1 (514) 636-6385 Fax: + 1 (514) 636-1428 EMAIL: cservice@classeaudio.com
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.
Nehmen Sie das Gerät nur bei geschlossenem Gehäuse in Betrieb. Ansonsten setzen Sie sich gefährlichen Spannungen aus.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte). Extreme Wärme kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlages auszuschließen, dürfen keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Netz. Lassen Sie es von einem autorisierten Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten durchführen.
Das Gerät ist ausschließlich von einem autorisierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren.
Bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
VIELEN DANK
Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich für den Classé-Vorverstärker der Omega-Serie entschieden haben.
Wir sind stolz darauf, Ihnen Komponenten mit außergewöhnlicher Klangqualität und langfristiger Zuverlässigkeit bieten zu können. Um dazu in der Lage zu sein, arbeiten wir stets an Verbesserungen hinsichtlich der Entwicklung und Herstellung unserer Produkte. Wir sind sicher, dass Sie in den nächsten Jahren viel Freude an Ihrem Gerät haben werden.
DIE CLASSÉ-PHILOSOPHIE
Bei der Entwicklung unserer Komponenten haben wir stets die originalgetreue Wiedergabe von Musik im Auge. Unser Ziel sind Produkte, die Musik mit derselben Harmonie und räumlichen
Abbildung darbieten, die charakteristisch für Live-Konzerte mit feinsten Musikinstrumenten ohne Verstärkereinsatz sind.
Einzigartiges Platinenlayout
An diesem Punkt arbeiten wir an der Optimierung des Platinenlayouts, um dieses exakt an die gestellten Leistungsanforderungen anzupassen. Das bedeutet, dass alle Classé­Geräte im Zuge jahrelanger Entwicklungsarbeit stetig verbessert worden sind. Ein Prozess, der natürlich kontinuierlich weiter fortgesetzt wird.
Hörtests: Das entscheidende Element bei der Entwicklung
Haben wir die allgemeinen Platinenparameter für einen besonderen Anwendungsfall festgelegt, machen wir intensive Hörtests. Dabei werden verschiedene Bauteile (Transistoren, Kondensatoren, Kabel, Platinen usw.) ausgetauscht und miteinander kombiniert und bei bestimmten Betriebsspannungen innerhalb der technischen Grenzen aufeinander abgestimmt.
Extrem hohe Lebensdauer
Ausnahmslos jedes Classé-Produkt profitiert von unserem unermüdlichen Streben nach Optimierung der Konstruktionsparameter. Das Ergebnis ist ein optimales Gleichgewicht zwischen den oftmals im Widerspruch zueinander stehenden Bemühungen um eine außergewöhnliche Leistungsfähigkeit bei gleichzeitig langfristiger Zuverlässigkeit. Unsere exklusiveren Komponenten profitieren darüber hinaus von noch enger tolerierten Bauteilen und außergewöhnlich stabilen Netzteilen mit enormer Stromlieferfähigkeit.
Erstklassige Ergebnisse
Unsere Komponenten werden nach den höchsten Standards gefertigt. Von den mehrschichtigen Glas-Epoxyd-Platinen, den großzügig dimensionierten Netzteilen bis hin zu den massiven Frontplatten repräsentiert jedes Classé-Produkt in puncto Musikwiedergabe den Stand der Technik. Wir hoffen, dass Sie so viel Freude an Ihrem Classé-Produkt haben werden, wie wir bei seiner Herstellung hatten.
AUSPACKEN & SETUP
Ihr CLASSÉ-VORVERSTÄRKER DER OMEGA-SERIE besteht aus zwei getrennten Einheiten: dem Netzteil und dem Vorverstärker an sich. Jedes von ihnen ist von einem stabilen Kunststoffbeutel und halbstarrem Dämmmaterial umgeben sicher in einem Spezialkarton verpackt. Möchten Sie die Geräte aus der Verpackung nehmen, öffnen Sie die oberen Kartonlaschen und klappen diese zur Seite. Greifen Sie das Gerät an beiden Seiten und heben Sie es komplett mit dem Dämmmaterial aus dem Karton. Ziehen Sie das Dämmmaterial gerade vom Gerät ab und entfernen Sie den Kunststoffbeutel. Prüfen Sie, ob das Gerät versteckte Beschädigungen aufweist. Neben der Bedienungsanleitung gehört folgendes Zubehör zum Lieferumfang:
• ABNEHMBARES NETZKABEL.
• ABNEHMBARES DC-KABEL ZUM ANSCHLUSS DES NETZTEILS.
• FERNBEDIENUNG (2 Batterien Typ: AAA liegen bei).
Bitte setzen Sie sich bei etwaigen Beschädigungen oder fehlenden Teilen umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Um die hervorragende Wiedergabequalität dieses VORVERSTÄRKERS uneingeschränkt genießen zu können, muss das Gerät in sicherem Abstand zu Magnetfeldern platziert werden. (Dies gilt auch für Plattenspieler und Verbindungskabel). Sie sollten es vermeiden, die Geräte neben Endstufen, Netzfiltern usw. aufzustellen. Auch die Audio-Signalkabel sollten in sicherem Abstand zur Endstufe und getrennt von den Netzkabeln verlegt werden.
Vom VORVERSTÄRKER wird praktisch keine Wärme erzeugt. Daher brauchen Sie sich keine Gedanken über eine ausreichende Luftzirkulation zu machen.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
ANSCHLUSS DES NETZTEILS UND SETUP
Wählen Sie den Ort aus, an den Sie den neuen Classé-VORVERSTÄRKER DER OMEGA-SERIE stellen möchten. Möchten Sie die beiden Geräte zusammen aufstellen, stellen Sie sicher, dass genügend Raum vorhanden ist, um sie aufeinander zu stellen, wenn Sie dies wollen.
Verbinden Sie das DC-Kabel vorsichtig mit dem DC-SUPPLY-Anschluss an der Rückseite des Netzteilmoduls. Anschließend verbinden Sie das andere Ende des DC-Kabels vorsichtig mit dem Vorverstärkermodul. (Die beiden Enden des DC­Kabels entsprechen sich; daher kann jedes der beiden Enden mit jedem beliebigen Modul verbunden werden.)
Schließen Sie die verschiedenen Verbindungskabel an die Ein- und Ausgänge am Vorverstärkermodul an, bevor Sie den Netzanschluss herstellen.
ANSCHLUSS AN DAS NETZ
Das zum Classé-VORVERSTÄRKER DER OMEGA­SERIE gehörende Netzteil besitzt links unten an der Gerätefront unter der LED einen POWER­Schalter, über den das Gerät komplett ein- und ausgeschaltet werden kann (siehe SICHERHEITS­FEATURE unten). Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die POWER-LED ROT, bei ausgeschaltetem Gerät erlischt die LED. Der separate Classé-VORVERSTÄRKER DER OMEGA­SERIE verfügt links unten an der Gerätefront über
eine STANDBY-Taste, über die das Gerät in den Standby-Modus geschaltet werden kann.
Obwohl die Klangqualität schon nach dem Anschließen an das Netz hervorragend ist, entwickelt das Gerät sein volles Klangpotential nach den ersten 300 Betriebsstunden.
Sicherheits-Feature
Der VORVERSTÄRKER DER OMEGA-SERIE verfügt über eine Auto-Muting-Schaltung. Befindet sich der POWER-Schalter in der Ein-Position, aktiviert diese nach einem Netzausfall oder beim ersten Anschließen des Gerätes an das Netz einen 7 Sekunden dauernden Countdown und wird durch die GRÜN BLINKENDE STANDBY-LED angezeigt. Nach dem Countdown leuchtet die links in die Gerätefront integrierte STANDBY-LED GRÜN und zeigt damit an, dass sich das Gerät im STANDBY-Modus befindet. Diese Schaltung schützt vor Schäden aufgrund von Stromspitzen beim Einschalten oder Schwankungen bei der Stromzufuhr zur Endstufe und zu den Lautsprechern. Stellen Sie sicher, dass der STANDBY-Modus aktiviert ist (LED leuchtet GRÜN) und anschließend der POWER-SCHALTER in die OFF-Position gesetzt wird, wenn das Gerät vom Netz getrennt wird.
VORSICHT: TRENNEN SIE DAS NETZKABEL VOM NETZ, WENN SIE ANSCHLÜSSE HERSTELLEN ODER VERBINDUNGEN ÄNDERN MÖCHTEN. STELLEN SIE ERST ALLE VERBINDUNGEN ZWISCHEN DEN EINZELNEN KOMPONENTEN HER, BEVOR SIE DIE NETZKABEL MIT DEN WANDSTECKDOSEN VERBINDEN. DIES VERMINDERT DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGES.
EINGÄNGE
Die Eingangsbuchsen an der Rückseite des VORVERSTÄRKERS DER OMEGA-SERIE sind deutlich gekennzeichnet. Es stehen jeweils drei unsymmetrische und drei symmetrische Eingänge sowie ein unsymmetrischer und ein symmetrischer TAPE-Eingang zur Verfügung. UNSYMMETRISCHE HOCHPEGELEINGÄNGE: Diese Hochpegeleingänge verfügen über dieselben Eigenschaften und sind beliebig gegeneinander austauschbar, wenn Sie dies möchten. Ein Cassettenrecorder sollte nur mit dem TAPE-Eingang verbunden werden (siehe Abschnitte TAPE IN und TAPE OUT unten).
SYMMETRISCHE EINGÄNGE: BAL 1, BAL 2 UND BAL 3: Ganz besondere Hochpegeleingänge stehen mit den SYMMETRISCHEN EINGÄNGEN zur Verfügung. Diese sind folgendermaßen belegt:
• PIN 1: MASSE
• PIN 2: POSITIVES (NICHT-INVERTIERTES) Signal
• PIN 3: NEGATIVES (INVERTIERTES) SIGNAL
An diese Eingänge können CD-Player oder DACs mit einem symmetrischen Ausgang oder sonstige Hochpegelquellen mit symmetrischen Ausgängen angeschlossen werden. Steht ein symmetrischer
4
Ausgang zur Verfügung, empfehlen wir, die XLR­Eingänge zu nutzen.
Tape In
Der TAPE IN-Eingang des VORVERSTÄRKERS DER OMEGA-SERIE sollte mit dem LINE OUT- oder TAPE OUT-Ausgang des Cassettenrecorders verbunden werden. An diesem Gerät stehen der Cinch-Anschluss und auch ein symmetrischer XLR-Anschluss zur Verfügung. Verfügt Ihr Cassettenrecorder über einen symmetrischen Ausgang, empfehlen wir, den XLR-Eingang zu nutzen (siehe TAPE-TASTE unter FERNBEDIENUNG).
IR In (und Out)
Hierdurch wird die Installation eines externen Infrarotsensors möglich. Sie können den VORVERSTÄRKER DER OMEGA-SERIE von dem Raum aus steuern, in dem sich der externe IR­Sensor befindet. Diese Anschlüsse finden Sie an der Geräterückseite über dem DC SUPPLY­Anschluss der Vorverstärkereinheit. Das IR­Ausgangssignal ist dasselbe wie das IR­Eingangssignal. Der VORVERSTÄRKER DER OMEGA-SERIE kann über eine IR­Huckepackfunktion mit anderer Elektronik kombiniert werden, die ähnliche IR-Ein- und Ausgänge besitzt.
AUSGÄNGE
Der VORVERSTÄRKER DER OMEGA-SERIE verfügt über zwei unsymmetrische und zwei symmetrische Ausgänge. Die unsymmetrischen und symmetrischen Ausgänge können getrennt oder gleichzeitig genutzt werden und sind jederzeit aktiv.
Tape Out
An der TAPE OUT-Buchse liegen die Signale der über die Eingangswahltaste (INPUT SELECTOR) ausgewählten Eingangsbuchse an. Die TAPE OUT­Buchse ist mit TAPE IN- oder LINE IN am Cassettenrecorder zu verbinden. Am Gerät steht für TAPE OUT nur eine Cinch-Buchse zur Verfügung.
Hochpegelausgänge
Schließen Sie einfach die VERBINDUNGSKABEL an die an der Rückseite des VORVERSTÄRKERS DER OMEGA-SERIE mit OUTPUT 1 bzw. OUTPUT 2 gekennzeichneten Cinch-Ausgangsbuchsen und an die Cinch-Eingänge Ihres Verstärkers an.
Balanced Outputs
Zum Anschluss an diese Ausgänge ist eine Endstufe mit symmetrischen EINGÄNGEN und ein Kabel mit XLR-Anschlüssen erforderlich. Alle Classé-Produkte verfügen an den symmetrischen Ausgängen über dieselbe Pin-Belegung:
• PIN 1: MASSE
• PIN 2: POSITIVES (NICHT-INVERTIERTES) SIGNAL
• PIN 3: NEGATIVES (INVERTIERTES) SIGNAL
Andere Hersteller nutzen möglicherweise eine andere Konfiguration. Möchten Sie daher Classé­Produkte an die Geräte anderer Hersteller
anschließen, sollten Sie sich mit dem jeweiligen Hersteller in Verbindung setzen, um eine absolute Phasengleichheit sicherzustellen.
BEDIENELEMENTE AN DER GERÄTEFRONT
Standby
In die Gerätefront des Classé-VORVERSTÄRKERS DER OMEGA-SERIE ist links eine STANDBY-Taste integriert, über die Sie das Gerät in den Standby­Modus schalten können.
Eingangswahltaste
Zur Eingangswahl steht an der Gerätefront die INPUT SELECTOR-Taste zur Verfügung. Durch Drücken dieser Taste wählen Sie nacheinander die verfügbaren Eingänge an.
Tape
(Der TAPE-Eingang kann nur über die Fernbedienung ausgewählt werden.)
Lautstärkeregelung
Über den Lautstärkeregler wird der Ausgangspegel auf beiden Kanälen gleichzeitig verändert. Durch Drehen nach rechts wird die Lautstärke erhöht, durch Drehen nach links wird die Lautstärke reduziert. Die Lautstärke lässt sich in 120 Schritten von 0,5 von 0 bis 60 einstellen. Verlässt das Gerät den Standby-Modus, wird die Lautstärke automatisch auf 0 gesetzt und der Vorverstärker in den Mute-Modus geschaltet (MUTE erscheint im Display). Erhöhen Sie die Lautstärke, so deaktivieren Sie damit die Mute­Funktion und Sie können sich die ausgewählte Quelle anhören. HINWEIS: Es ist normal, dass sich die Lautstärke nicht verändert, wenn der Lautstärkeregler extrem langsam gedreht wird.
Mute-Taste
Drücken Sie die MUTE-Taste, wenn Sie den Lautstärkepegel vorübergehend auf 0 setzen möchten. Im Display erscheint MUTE. Mit Drücken der MUTE-Taste wird die Lautstärkeeinstellung gespeichert; durch erneutes Drücken der MUTE-Taste setzt das Gerät die Wiedergabe mit dem Lautstärkepegel fort, der vor Drücken der MUTE-Taste eingestellt war. HINWEIS: Das DISPLAY schaltet sich ab, wenn die MUTE-Funktion eine Stunde aktiviert ist (siehe Abschnitt DISPLAY). HINWEIS: Ist die Mute-Funktion des VORVERSTÄRKERS DER OMEGA-SERIE aktiviert, schaltet das Gerät automatisch in den Play­Modus, wenn Sie die Lautstärke erhöhen.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Vorverstärker abgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wird, bevor Ein- und Ausgangsanschlüsse hergestellt oder verändert werden. Auch alle angeschlossenen Verstärker und sonstige Elektronik ist abzuschalten.
Fernbedienung
Über die Fernbedienung haben Sie Zugriff auf alle Funktionen, die auch über die Bedienelemente an der Gerätefront aktiviert
werden können. Darüber hinaus befinden sich auf der Fernbedienung die DISPLAY-Taste, über die zwischen den vier Display-Modi ausgewählt werden kann, und die BALANCE-Tasten.
Möchten Sie die Batterien auswechseln, müssen Sie die Abdeckplatte an der Fernbedienungs­rückseite abschrauben.
AMP (nur auf der Fernbedienung)
Die AMP-Taste kann zum Ein- und Ausschalten der VERSTÄRKER DER OMEGA-SERIE genutzt werden.
Standby
Durch Drücken der STANDBY-Taste können Sie das Gerät in den Standby-Modus schalten.
Bal1 – Line3 (nur auf der Fernbedienung)
Über diese sechs Tasten haben Sie den direkten Zugriff auf die entsprechenden Eingänge am Vorverstärker.
Display-Taste (nur auf der Fernbedienung)
Durch Drücken der DISP-Taste auf der Fernbedienung können Sie die Helligkeitsstufe im Display verändern. Es gibt 3 Helligkeitsstufen: Höchste Helligkeitsstufe, mittlere Helligkeitsstufe, niedrigste Helligkeitsstufe. Außerdem kann das Display abgeschaltet werden. Durch wiederholtes Drücken der DISP-Taste werden diese Display­Modi nacheinander eingestellt (höchste Helligkeitsstufe bis Display aus). Ist das Display ausgeschaltet, wird mit Drücken der DISPLAY­Taste die höchste Helligkeitsstufe aktiviert. HINWEIS: Im Display leuchten vier (4) LEDs, wenn es sich im OFF-Modus befindet. Dadurch teilt der VORVERSTÄRKER DER OMEGA-SERIE Ihnen mit, dass er noch eingeschaltet und in Betrieb ist. Ist das Display deaktiviert und aktivieren Sie eine der Funktionen, wie z.B. das Ändern der Lautstärke oder die Auswahl einer neuen Quelle, leuchtet das Display für fünf Sekunden in der höchsten Helligkeitsstufe und schaltet sich dann wieder ab. Befindet sich das Gerät eine Stunde im MUTE-Modus, so schaltet sich das Display automatisch ab.
Tape-Taste (nur auf der Fernbedienung)
Mit dem ersten Drücken der TAPE-Taste wählen Sie den Cinch-Eingang TAPE 1 aus, als zweites den symmetrischen XLR-Eingang TAPE 2 und als nächstes TAPE OFF. Durch erneutes Drücken der TAPE-Taste wird wieder TAPE 1 gewählt usw.
Balance-Tasten (nur auf der Fernbedienung)
Der Lautstärkepegel ist auf beiden Kanälen nur dann gleich, wenn (00,0) angezeigt wird. Wird auf die linke bzw. auf die rechte Taste gedrückt, so wird die Lautstärke auf dem jeweils anderen Kanal reduziert. Bei Aktivieren der BALANCE­Funktion erscheint im Display < - -.-, wenn die Balance nach links verändert wird bzw. - - .- >, wenn die Balance nach rechts verändert wird. Wie weit der Lautstärkepegel gesenkt wurde, können Sie der Digitalanzeige entnehmen, die in Schritten von 0,5 bis zu 20,0 eingestellt werden kann. Auf dem anderen Kanal ist kein Signal zu
5
hören, da die Balance komplett auf eine Seite verschoben wurde.
Mute
Drücken Sie die MUTE-Taste, wenn Sie den Lautstärkepegel vorübergehend auf 0 setzen möchten. Bei aktivierter MUTE-Funktion leuchtet MUTE rechts neben der Lautstärkeanzeige. Sie können die MUTE-Funktion über die MUTE-Taste an der Gerätefront des VORVERSTÄRKERS DER OMEGA-SERIE oder über die MUTE-Taste auf der Fernbedienung aktivieren. Mit Drücken der MUTE-Taste wird die Lautstärkeeinstellung gespeichert; durch erneutes Drücken der MUTE­Taste setzt das Gerät die Wiedergabe mit dem Lautstärkepegel fort, der vor Drücken der MUTE­Taste eingestellt war. HINWEIS: Das DISPLAY schaltet sich ab, wenn die MUTE-Funktion eine Stunde aktiviert ist. HINWEIS: Ist die MUTE-Funktion aktiviert, schaltet das Gerät automatisch in den Play­Modus, wenn Sie die Lautstärke erhöhen.
Volume
Durch Drücken der rechten VOLUME-Taste wird die Lautstärke auf beiden Kanälen gleichzeitig erhöht, durch Drücken der linken VOLUME-Taste gesenkt. Die Lautstärke lässt sich in 120 Schritten von 0,5 von 0 bis 60 einstellen. HINWEIS: Wird der Standby-Modus des Vorverstärkers deaktiviert, so wird der Lautstärkepegel automatisch auf 0 gesetzt und die Mute-Funktion aktiviert (MUTE-Anzeige im Display). Mit Drücken der rechten VOLUME-Taste wird die Mute-Funktion des Vorverstärkers deaktiviert und die ausgewählte Quelle ist zu hören.
Hinweis für alle Besitzer eines Classé-Produktes:
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Classé Audio entschieden haben.
Alle Mitarbeiter von Classé haben mit äußerster Sorgfalt gearbeitet, um Ihnen als Käufer ein zuverlässiges Gerät anbieten zu können. Wir sind stolz darauf, dass alle Komponenten von Classé Audio offiziell für das CE-Zeichen der Europäischen Gemeinschaft zertifiziert sind. Das bedeutet, dass alle Classé-Produkte die weltweit strengsten Herstellungs- und Sicherheitsprüfungen erfolgreich bestanden haben.
Classé Audio wünscht Ihnen für viele Jahre echten Musikgenuss.
Am 18. Juli 1996 erhielt Classé Audio die Zertifizierungs-Nr.: C401CLA1.MGS, die für eine CE-Zertifizierung aller Modelle der Produktlinie von Classé Audio steht.
ESPAÑOL
GRACIAS POR HABER CONFIADO EN CLASSÉ
Gracias por haber adquirido el Preamplificador Estereofónico de Línea Balanceado Classé Audio Omega.
Nos esforzamos mucho para ofrecer productos que combinen prestaciones sonoras excepcionales y fiabilidad a largo plazo. Para conseguirlo, hemos invertido muchos recursos en la puesta a punto de unas instalaciones de diseño y fabricación extraordinarias. Confiamos en que durante los próximos años disfrutará con el producto que acaba de adquirir.
LA FILOSOFIA DE DISEÑO DE CLASSÉ
Todos nuestros componentes se benefician de un mismo y riguroso criterio de diseño: todos los productos Classé deben ser capaces de reproducir la música con un nivel de integridad armónica y espacial equiparable al percibido en una interpretación en directo ejecutada con instrumentos no amplificados de la máxima calidad posible.
Diseño circuital único
En Classé Audio hacemos un uso intensivo de versiones cuidadosamente optimizadas del mismo circuito de base que han sido precisamente adaptadas a las necesidades específicas de cada diseño. Esto quiere decir que todos los preamplificadores, fuentes de sonido y amplificadores de Classé se benefician de años y años de refinamiento continuado. Aún así, nuestros esfuerzos no se detienen aquí.
La escucha: el elemento de diseño crítico
Una vez que hemos determinado los valores circuitales genéricos para una aplicación particular, procedemos a una cuidadosa y exhaustiva evaluación auditiva del mismo intercambiando y mezclando distintos componentes (transistores, condensadores, cables, placas de circuito impreso, etc.) y ajustando tensiones eléctricas de funcionamiento específicas en rangos adecuados calculados con un elevado grado de precisión.
Una fiabilidad extraordinaria
Cada componente Classé, incluso el más asequible, se beneficia de nuestro riguroso y perfeccionista enfoque de los parámetros de diseño. El resultado es un óptimo equilibrio entre las a menudo conflictivas exigencias derivadas de reunir prestaciones excepcionales y fiabilidad a largo plazo. En el caso concreto de nuestros productos de mayor nivel, las mejoras son aún más radicales como consecuencia del empleo de componentes con tolerancias muy estrictas y fuentes de alimentación altamente segmentadas y excepcionalmente robustas que poseen una enorme capacidad de entrega de corriente.
Nuestro orgullo por fabricarlo. Su orgullo por poseerlo.
Construimos todos nuestros productos respetando los más altos estándares de calidad posibles. Desde las placas de circuito impreso multicapa de vidrio epoxy, las fuentes de alimentación sobredimensionadas y los chasis y paneles frontales masivos, cada producto de Classé Audio es por igual un tributo a la ciencia y al arte de la reproducción sonora. Esperamos que durante la utilización de su producto Classé experimente el mismo placer y la misma satisfacción que nosotros al construirlo.
DESEMBALAJE Y PUESTA A PUNTO
Su preamplificador Classé Omega ha sido embalado y enviado en dos unidades separadas: la fuente de alimentación y el preamplificador propiamente dicho. Cada una de ellas ha sido cuidadosamente envuelta de un plástico de gran grosor, embalada en una espuma semi-rígida de alta densidad y colocada en una caja de cartón especial. Para sacar los productos del embalaje, abra y extienda las aletas superiores de cada caja y, sujetándolas a continuación por los lados de la misma, levante la totalidad de cada aparato y colóquelo sobre una superficie plana. Quite la bolsa protectora de plástico e inspeccione cada bloque para asegurarse de que no haya sufrido ningún daño durante su transporte. Aparte del presente manual, asegúrese de que en el embalaje también figuran los siguientes elementos:
• UN (1) CABLE DE RED EXTRAÍBLE
• CABLE PARA LA CONEXIÓN ENTRE FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y PREAMPLIFICADOR
• LLAVE ALLEN PARA QUITAR LAS CUBIERTAS SUPERIORES
• UN MANDO A DISTANCIA (con 2 pilas de tipo AAA incluidas)
Le rogamos que informe de inmediato a su detallista autorizado sobre cualquier daño o ausencia que detecte.
Este preamplificador, capaz de proporcionar una ganancia muy elevada, debe ser colocado en una posición libre de cualquier campo magnético susceptible de inducir zumbidos (esto también se aplica a giradiscos y cables de interconexión). Debería evitarse la ubicación en las cercanías de etapas de potencia, filtros de red o dispositivos de regulación. Idealmente, debería haber una distancia de alrededor de medio metro entre el preamplificador y la etapa de potencia. Asimismo, aleje los cables de interconexión que transporten señales de bajo nivel de la etapa de potencia y sepárelos de los cables de red. Mantenga el cable que une la fuente de alimentación y el bloque de preamplificación alejado del de red y de los de interconexión.
El calor generado por el preamplificador es despreciable, por lo que no es necesario dejar mucho espacio libre alrededor del aparato.
6
Verifique el Número de Serie en la etiqueta autoadhesiva que figura en el panel posterior del Omega para conocer el valor correcto de la tensión de alimentación. Independientemente de cual sea la tensión de alimentación, el valor del fusible interno debería ser de 3 A de acción lenta.
CONEXION DE LA FUENTE DE ALIMENTACION
Seleccione el lugar en el que desee colocar su PREAMPLIFICADOR OMEGA. Coloque allí la FUENTE DE ALIMENTACION. Si desea colocar un bloque al lado de otro o uno encima de otro, asegúrese de que haya espacio suficiente.
Conecte el CABLE DE CONEXION DE LA FUENTE DE ALIMENTACION al conector pertinente del panel frontal de esta última. No intente forzar la tuerca de fijación. A continuación conecte el otro extremo del CABLE DE CONEXION DE LA FUENTE DE ALIMENTACION al módulo de preamplificación. No intente forzar la tuerca de fijación. (Los dos extremos DEL CABLE DE CONEXION DE LA FUENTE DE ALIMENTACION son idénticos; cada extremo puede conectarse a cualquier módulo).
Conecte los distintos cables de entrada y salida al módulo de preamplificación. Allí donde sea posible, utilice cables de interconexión balanceados. No conecte el cable de red hasta que haya realizado todas las conexiones.
CONEXION A LA RED ELECTRICA
La fuente de alimentación del preamplificador Classé Omega incorpora un CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA en su esquina inferior izquierda, justo debajo del indicador luminoso, que permite al usuario la completa puesta en marcha (ver ADVERTENCIA más abajo) o desactivación del aparato. El bloque de preamplificación del Classé Omega también incluye un BOTON DE POSICION DE ESPERA (“STANDBY”) en la esquina inferior izquierda del panel frontal que le permitirá silenciar parcialmente el aparato mientras mantiene permanentemente activos –aunque con un consumo de energía prácticamente nulo– algunos de sus circuitos clave.
A pesar de exhibir una gran musicalidad inmediatamente después de haber sido puesto en marcha por vez primera, el Omega irá mejorando progresiva y perceptiblemente sus cualidades musicales a lo largo de sus 300 primeras horas de uso.
Advertencia
El preamplificador Omega incorpora un circuito de silenciamiento automático que se activa durante la cuenta atrás inicial de 7 segundos indicada por el INDICADOR LUMINOSO DE POSICION DE ESPERA DE COLOR VERDE cuando el aparato se pone en marcha por primera vez o cuando se produce un fallo en el suministro de corriente eléctrica alterna. Una vez finalizada la
cuenta atrás de 7 segundos, el INDICADOR LUMINOSO DE POSICION DE ESPERA situado a la izquierda del panel frontal se iluminará en COLOR VERDE para confirmar que el aparato está en la POSICION DE ESPERA. Esta prestación impedirá que se produzcan descargas en el momento del arranque o haya señales de salida inestables susceptibles de alcanzar la etapa de potencia y posiblemente las cajas acústicas de su equipo. De manera similar, asegúrese de que el aparato está en la POSICION DE ESPERA (LUZ VERDE ACTIVADA) y a continuación APAGUELO POR COMPLETO cuando vaya a quitar el cable de alimentación.
PRECAUCION: ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER CONEXIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACION. EL ESTABLECIMIENTO DE UNA “MASA FLOTANTE” O LA DESCONEXION DEL CABLE DE MASA EN UN CABLE DE RED DE TRES CLAVIJAS PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELECTRICA. CONECTE TODOS LOS CABLES DE INTERCONEXION ENTRE LAS DIFERENTES ELECTRONICAS DEL EQUIPO ANTES DE CONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACION A UNA TOMA DE CORRIENTE ELECTRICA ALTERNA. DE ESTE MODO SE REDUCIRAN LAS POSIBILIDADES DE QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELECTRICA.
ENTRADAS
Las tomas de entrada están claramente marcadas en el panel posterior del Omega. Se dispone de las siguientes entradas: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2, BAL 3, TAPE INPUT LINE 1 y TAPE INPUT BAL 1. ENTRADAS DE LINEA LINE 1, LINE 2 y LINE 3: Se trata de entradas de alto nivel que comparten exactamente las mismas características y, si se desea, pueden intercambiarse. De todos modos, un grabador de cinta debería conectarse únicamente a la entrada TAPE. Consulte al respecto las secciones correspondientes a TAPE IN y TAPE OUT.
ENTRADAS BALANCEADAS BAL 1, BAL 2 y BAL 3: Las ENTRADAS BALANCEADAS (“BALANCED INPUT”) son entradas de alto nivel verdaderamente diferenciales cuyo conexionado interno es el siguiente:
• PATILLA 1: MASA
• PATILLA 2: SEÑAL POSITIVA O “VIVO” (NO INVERTIDA)
• PATILLA 3: SEÑAL NEGATIVA (INVERTIDA)
Este tipo de entradas pueden utilizarse con reproductores de discos compactos o procesadores digitales de audio que incorporen una salida balanceada, así como con cualquier otra fuente balanceada de alto nivel. Le recomendamos el uso de las entradas XLR siempre que tenga a su disposición una entrada balanceada.
Tape In
La entrada TAPE IN del preamplificador Omega debería ser conectada a las tomas LINE OUT o TAPE OUT de la platina a casetes. Hemos incluido un conector balanceado XLR junto al RCA; le recomendamos que utilice la entrada XLR si su grabador de cinta incluye una salida balanceada (ver CONTROLES DEL PANEL FRONTAL: TAPE).
IR In e IR Out (“entrada y salida de rayos infrarrojos”)
La toma IR IN le permitirá instalar un sensor de rayos infrarrojos externo y a la vez controlar a distancia el Omega desde otra habitación en la que haya sido instalado dicho sensor. Estas conexiones están ubicadas en el panel posterior del aparato justo debajo de la toma de corriente continua que une el bloque de preamplificación con el de alimentación. La salida IR OUT es idéntica a la entrada IR IN, lo que hace posible que el preamplificador Omega pueda encadenarse a electrónicas que incorporen entradas (y salidas) de infrarrojos similares.
SALIDAS
El preamplificador Classé Omega incorpora dos (2) salidas de LINEA no balanceadas y dos (2) balanceadas. Ambas salidas están permanentemente activadas y pueden utilizarse tanto simultáneamente como por separado.
Tape Output (“salida para grabación”)
Independientemente de cual sea la entrada seleccionada por el INPUT SELECTOR, la señal correspondiente será enviada a las tomas TAPE OUT, que a su vez deberían ser conectadas a las entradas TAPE IN o LINE IN de una platina a casetes (o, en general, cualquier grabador que incorpore tomas analógicas). Sólo se dispone de una entrada de LINEA no balanceada (con conectores RCA).
Line Outputs (“salidas de línea”)
Basta con que conecte sus cables para conexiones de LINEA a las tomas con conectores RCA designadas por OUTPUT 1 o OUTPUT 2 del panel posterior del Omega.
Balanced Outputs (“salidas balanceadas”)
Para utilizarlas al cien por cien de sus posibilidades se necesitará disponer de una etapa de potencia balanceada y cables terminados con conectores balanceados. Para la conexión a una etapa de potencia balanceada que no sea de Classé Audio, el conexionado interno de los conectores XLR de tres patillas deberá ser el siguiente:
• PATILLA 1: MASA
• PATILLA 2: SEÑAL POSITIVA O “VIVO” (NO INVERTIDA)
• PATILLA 3: SEÑAL NEGATIVA (INVERTIDA)
Si la configuración de las patillas XLR de la etapa de potencia difiere de la que se acaba de reseñar, las conexiones balanceadas deberán ser modificadas en consecuencia.
7
Una vez establecidas las conexiones correctas, inserte los conectores XLR de los cables balanceados a los terminales XLR con sistema de bloqueo situados en el panel posterior del Omega designados por BALANCED OUTPUT. (Para quitar los conectores, pulse la lengüeta situada encima de los mismos.)
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Standby (“Posición de espera”)
El Classé Omega incluye un BOTON DE POSICION DE ESPERA (“STANDBY”) ubicado en la esquina inferior izquierda de su panel frontal que le permitirá silenciar parcialmente el aparato mientras mantiene en perfectas condiciones de polarización partes clave de su circuitería.
Selector de entrada
El selector de entrada incorpora un botón para seleccionar las diferentes entradas disponibles. La pulsación de dicho botón le permite conmutar cíclicamente entre las seis entradas de línea disponibles: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2 y BAL 3 (después de la cual se vuelve a LINE 1).
Tape
(La selección de la entrada TAPE sólo puede realizarse desde el mando a distancia).
Control de volumen
El CONTROL DE VOLUMEN varía simultáneamente el nivel de salida de los dos canales del Omega. Puede ajustarse a distancia utilizando el mando portátil suministrado de serie o manualmente girando hacia la rueda de control hacia la derecha para incrementarlo y hacia la derecha para disminuirlo. El control de volumen consta de un total de 120 pasos discretos que permiten realizar ajustes de 0 a 60 en incrementos de 0’5. Cuando el aparato salga de la posición de espera, el nivel de volumen se situará automáticamente en cero (0) y el preamplificador será silenciado (visualización “MUTE” en el visualizador de funciones). El movimiento de la rueda de control hacia la derecha hará que se desactive el circuito de silenciamiento, por lo que la fuente seleccionada podrá escucharse de nuevo. NOTA: Es normal que el nivel de volumen no varíe si usted gira el control VOLUME con una lentitud extrema.
Mute
Pulse el botón MUTE para situar temporalmente el nivel de VOLUMEN a 0. Cuando active la función MUTE aparecerá la palabra “MUTE” en el visualizador de funciones. La activación y desactivación de la función MUTE puede ser efectuada tanto pulsando momentáneamente el botón MUTE del panel frontal del Omega como su homólogo del mando a distancia. El ajuste del nivel de volumen es memorizado cuando el aparato está en el modo de silenciamiento; de este modo, cuando usted desactive la función MUTE el nivel de volumen regresará al mismo nivel en el que estaba antes de activarla. NOTA: El visualizador de funciones cambiará al modo “Display Full Off” (completamente
desactivado) una vez que el aparato haya estado en la posición MUTE durante una hora. NOTA: Cuando el Omega esté en la posición MUTE y el nivel de volumen sea incrementado desde el mando a distancia, se seleccionará automáticamente el modo de reproducción.
PRECAUCION: Asegúrese de que el aparato esté apagado y con el cable de red desenchufado cuando efectúe o modifique cualquier conexión. Ello incluye todas las entradas y salidas, así como la conexión a la red eléctrica.
Mando a distancia
El mando a distancia le permitirá acceder a todas las funciones presentes en el panel frontal del aparato: AUMENTO y DISMINUCION DEL NIVEL DE VOLUMEN, AJUSTE DEL BALANCE, ACTIVACIÓN y DESACTIVACION DE LA FUNCION DE SILENCIAMIENTO, ACCESO DIRECTO para todas las ENTRADAS y monitorización de CINTAS (“TAPE”). Además de todas estas funciones, el botón designado por DISP le permitirá seleccionar cualquiera de los cuatro modos de visualización disponibles. OBSERVE que la función DISP (“DISPLAY”) sólo puede ser activada desde el mando a distancia.
Para acceder a las pilas, quite los tornillos de sujección de la placa posterior del mando a distancia con la llave hexagonal suministrada de serie (ver figura 2).
AMP (disponible sólo en el mando a distancia)
El botón AMP puede utilizarse para activar y desactivar amplificadores de potencia de la serie Omega.
Standby
La pulsación del botón STANDBY del mando a distancia le permite silenciar parcialmente el aparato manteniendo activados en sus puntos de polarización mínimos varios circuitos clave del mismo.
BAL 1 – LINE 3 (disponible sólo en el mando a distancia)
La pulsación de cada uno de estos seis botones le permite acceder directamente a la correspondiente entrada del preamplificador.
Display (disponible sólo en el mando a distancia)
La pulsación del botón DISP del mando a distancia le permite a usted controlar el brillo del visualizador de funciones. Hay un total de 3 niveles de brillo: “Display Full On” (nivel de brillo máximo), “Display Medium On” (nivel de brillo intermedio) y “Display Low On” (nivel de brillo bajo), a los que hay que añadir la opción “Display Full Off” (visualizador de funciones apagado).
La pulsación repetida del botón DISP le permitirá conmutar cíclicamente entre los cuatro modos, desde “Display Full On” hasta “Display Full Off”. La pulsación de DISP cuando el visualizador de funciones esté en “Display Full Off” hará que el mismo regrese a “Display Full On”. NOTA: Cuando el visualizador de funciones esté desactivado (posición “Display Full Off”) habrá cuatro (4) indicadores luminosos del mismo que permanecerán activados para recordarle que el Omega está todavía en marcha y funcionando. Cuando el visualizador de funciones esté en el modo “Display Full Off” y no se utilice ninguna otra función –como por ejemplo el cambio del nivel de volumen o la selección de una nueva fuente–, se situará durante cinco segundos en el modo “Display Full On” y a continuación regresará al modo “Display Full Off”. El visualizador de funciones se situará automáticamente en el modo “Display Full Off” si el Omega ha estado con el circuito de silenciamiento (“MUTE”) activado durante una hora.
Tape (disponible sólo en el mando a distancia)
La pulsación del botón TAPE del mando a distancia selecciona en primer lugar TAPE 1 (entrada RCA), a continuación la entrada TAPE 2 (balanceada con conector XLR) y finalmente TAPE OFF. Pulsando de nuevo el botón TAPE se vuelve a la entrada TAPE 1 y así sucesivamente.
Control de balance (disponible sólo en el mando a distancia)
El control de balance, disponible únicamente en el mando a distancia, permite equilibrar el nivel de salida correspondiente a cada canal en la posición central (0.00) sin cargar adicionalmente la señal. Cuando dicho control se desplaza hacia la izquierda o hacia la derecha simplemente atenúa el canal opuesto.
Cuando manipule el control de balance, el visualizador de funciones mostrará <- -.- si el control de balance es desplazado hacia la izquierda o – -.-> si el control de balance es desplazado hacia la derecha. La cantidad de atenuación efectuada será mostrada en el visualizador de funciones en incrementos de 0’5 hasta 20’0. Si el control de balance es desplazado hacia la máxima posición posible (20’0) en uno de los lados, el canal opuesto no tendrá señal al estar el balance completamente desplazado hacia un lado.
Mute
Pulse el botón MUTE para situar temporalmente el nivel de VOLUMEN a 0. Cuando active la función MUTE aparecerá la palabra “MUTE” en el visualizador de funciones. La activación y desactivación de la función MUTE puede ser efectuada tanto pulsando momentáneamente el botón MUTE del panel frontal del Omega como su homólogo del mando a distancia. El ajuste del nivel de volumen es memorizado cuando el aparato está en el modo de silenciamiento; de este modo, cuando usted desactive la función MUTE el nivel de volumen regresará al mismo
8
valor en el que estaba antes de activarla. NOTA: El visualizador de funciones cambiará al modo “Display Full Off” (completamente desactivado) una vez que el aparato haya estado en la posición MUTE durante una hora.
NOTA: Cuando el Omega esté en la posición MUTE y el nivel de volumen sea incrementado desde el mando a distancia, se seleccionará automáticamente el modo de reproducción.
Control de volumen
El CONTROL DE VOLUMEN varía simultáneamente el nivel de salida de los dos canales del Omega. Puede ajustarse desde el mando a distancia pulsando el botón VOLUME DOWN (v) o VOLUME UP (^). El control de volumen consta de un total de 120 pasos discretos que permiten realizar ajustes de 0 a 60 en incrementos de 0’5. NOTA: Cuando el aparato salga de la posición de espera, el nivel de volumen se situará automáticamente en cero (0) y el preamplificador será silenciado (aparecerá “MUTE” en el visualizador de funciones). El incremento del nivel volumen provocará la desactivación del circuito de silenciamiento, por lo que la fuente seleccionada podrá escucharse de nuevo.
CARACTERISTICAS RELEVANTES DEL OMEGA
Mando a distancia con controles para el nivel de volumen, acceso directo a la selección de entradas, monitorización de cintas, gestión del visualizador de funciones, balance y circuito de silenciamiento. Entradas de línea LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2 y BAL 3 más TAPE con formato de conexión balanceada y no balanceada. Dos salidas de LINEA no balanceadas y dos balanceadas. Entre los controles disponibles en el panel frontal figuran el de volumen, activación/desactivación del circuito de silenciamiento, monitorización de cintas y activación/desactivación de la posición de espera. Panel frontal metálico de color plata mate con placa del panel de visualización en negro satinado.
Nota para todos los propietarios de Productos Classé:
Gracias por adquirir un componente de Classé Audio.
Todos en Classé hemos cuidado especialmente que su compra se convierta en una preciada inversión. Nos enorgullece informarle de que todos los productos de Classé Audio han sido oficialmente autorizados para que incorporen la marca de calidad CE de la Comunidad Europea. Esto significa que su producto Classé ha sido sometido a los procesos de fabricación y evaluación más rigurosos del mundo y ha demostrado que satisface o excede todas las exigencias de la Comunidad Europea en lo que respecta a la homogeneidad entre las especificaciones técnicas de un mismo producto y la seguridad del consumidor.
Le deseamos sinceramente que disfrute muchos años escuchando su música favorita a través de este producto Classé.
Con fecha de 18 de Julio de 1996, Classé Audio ha recibido la Certificación Número C401CLA1.MGS, que indica el cumplimiento de la normativa de la CE para todos los modelos de la gama de productos de Classé Audio.
CLASSÉ AUDIO 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canadá H8T 1B3
Teléfono: +1-514-636-6384 Fax: +1-514-636-1428
NEDERLANDS
CLASSÉ ONTWERP UITGANGSPUNTEN
1. VOORTDURENDE LUISTERSESSIES IN
ONTWERPFASE Fijnafstemming van de klank door het uitwisselen en combineren van onderdelen (transistoren, condensatoren, bedrading, printplaten, enzovoort) en het corrigeren van de voedingsspanningen binnen de vastgestelde technische marges, om te komen tot een uiterst natuurlijke en harmonische weergave van muziekinstrumenten, zoals die klinken in een live-uitvoering.
2. CONSTANTE OPWAARDERING VAN
SCHAKELINGEN Classé producten, alle versterkers, alle voorversterkers en alle geïntegreerde versterkers, maken gebruik van dezelfde basisschakelingen (uitgezonderd de moving coil en moving magnet pu-ingangen). Op die manier profiteren alle versterkers en alle lijnniveau schakelingen van de voorversterkers van dezelfde ontwerp uitgangspunten. Overeenkomstige schakelingen worden alleen aangepast aan het gewenste signaalniveau. De verschillen tussen meer en minder kostbare modellen liggen dan ook in de toegepaste onderdelen en de complexiteit van de gebruikte voeding, naast de gebruikte filtering, mogelijkheden en afwerking.
De consequentie van deze werkwijze is dat Classé al jaren haar schakelingen en de toepassing ervan opwaardeert en verfijnt, om zo voor alle modellen een bijzonder hoog niveau van natuurlijke muzikaliteit te bereiken, naast een uitzonderlijke betrouwbaarheid – zowel in de goedkoopste als in de duurste typen versterkers, voorversterkers en geïntegreerde versterkers.
3. PRAKTIJK: UITZONDERLIJK LANGE
LEVENSDUUR Door gebruik te maken van de beste onderdelen en materialen die beschikbaar zijn, in combinatie met de beide eerder genoemde punten, biedt Classé de gebruiker vele jaren zorgeloos gebruik en muzikaal plezier.
UITPAKKEN & OPSTELLEN
De Classé OMEGA SERIES VOORVERSTERKER is zorgvuldig verpakt in zwaar plastic, beschermd door piepschuim schalen, het geheel in een speciale doos. Om het apparaat uit de doos te halen klapt u beide flaps van de doos open. Til het apparaat er aan de zijkanten uit en laat de piepschuim schalen intact. Verwijder elke schaal door deze er recht af te trekken. Verwijder de plastic bescherming en controleer het apparaat op eventuele beschadigingen. Buiten deze handleiding dient het volgende aanwezig te zijn:
• AFNEEMBAAR NETSNOER
• LOSSE KABEL VOOR AANSLUITEN LICHTNETVOEDING
• INBUSSLEUTEL VOOR BOVENZIJDE
• AFSTANDSBEDIENING (2 x AAA batterijen)
9
Meld elke schade of het ontbreken van een of ander direct aan uw leverancier.
Plaats deze voorversterker op een plaats waar deze niet wordt beïnvloed oor magnetische strooivelden. Net als bij de betere platenspelers is het belangrijk een plaats te vinden waar geen brom wordt opgepikt, door magnetische velden van bijvoorbeeld eindversterkers en voedingstransformatoren, lichtnetfilters en dergelijke. Houd indien mogelijk de voorversterker een halve meter uit de buurt van zulke apparaten. Houd ook de signaalkabels uit de buurt van eindversterkers en lichtnetsnoeren. Houd ook het netsnoer uit de buurt van de DC voedingskabel en de ingangskabels uit de buurt van de uitgangskabels. De hoeveelheid warmte die wordt geproduceerd is te verwaarlozen en daarom is geen ventilatie nodig.
Controleer het typeplaatje op de achterzijde op de juiste netspanning. Ongeacht de netspanning is een zekering van 3 A traag nodig.
LICHTNETAANSLUITING
Kies de plaats waar u uw nieuwe OMEGA SERIES VOORVERSTERKER en stel de voeding op. Wilt u de voeding en de voorversterker naast elkaar plaatsen, zorg dan voor voldoende ruimte, of zet ze boven op elkaar wanneer dat beter uit komt.
Verbind de DC VOEDINGSKABEL met de Power Supply uitgang op de achterzijde van de voedingsmoduul en draai de borgmoer niet te vast aan. Verbind de andere zijde van de kabel met de voorversterker en draai ook deze borgmoer niet te vast aan: vast is vast! Beide zijden van de voedingskabel zijn identiek en de kabel kan dus willekeurig worden aangesloten.
Sluit nu de verschillende in- en uitgangskabels op de voorversterker aan. Gebruik zo mogelijk symmetrische kabels en sluit het netsnoer pas aan wanneer alle andere verbindingen zijn gemaakt.
LICHTNET & VEILIGHEID
De zelfstandige voeding van de Classé OMEGA SERIES VOORVERSTERKER heeft een netschakelaar, links onder op de voorzijde onder de LED, waarmee het apparaat in en uitgeschakeld kan worden. Zie ook verderop ponder VEILIGHEID. Wanneer de netspanning ingeschakeld is brandt de LED rood en uitgeschakeld is de LED gedoofd.
De losse Classé OMEGA SERIES VOORVERSTERKER heeft een STANDBY toets links onder op de voorzijde, waarmee de voorversterker op standby kan worden gezet, waarbij deze niet geheel wordt uitgeschakeld.
Hoewel de voorversterker direct na de in gebruik name al uiterst muzikale prestaties levert, zullen deze gedurende de eerste 300 uur nog merkbaar verbeteren.
Veiligheid
De OMEGA SERIES VOORVERSTERKER is voorzien van een automatische muting schakeling die de eerste 7 seconden na inschakeling eventuele bijgeluiden onderdrukt en wat wordt aangegeven door de groene standby LED links op het front, die dan knippert. Hetzelfde gebeurt na een onderbreking van de netspanning. Na die 7 seconden blijft de LED groen branden ten teken dat de voorversterker in standby staat. Op deze manier wordt voorkomen dat schakelklikken en dergelijke de eindversterker en de luidsprekers bereiken.
WAARSCHUWING: NEEM DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WANNEER U IETS AAN DE VERBINDINGEN VERANDERT. MAAK ALLE VERBINDINGEN VOORDAT U DE STEKKER IN HET STOPCONTACT STEEKT. ZO WORDT DE KANS OP ONGELUKKEN EN SCHADE VERMINDERD. ZIE OOK DE GARANTIE BEPALINGEN. HET IS VERSTANDIG HET APPARAAT TE AARDEN.
INGANGEN
De ingangen op de achterzijde van de OMEGA SERIES VOORVERSTERKER zijn duidelijk gemerkt. Onderstaande ingangen zijn beschikbaar: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2, BAL 3 en TAPE INPUT LINE 1 en TAPE INPUT BAL 1. LIJNINGANGEN LINE 1, LINE 2 en LINE 3: Al deze lijningangen hebben precies dezelfde eigenschappen en kunnen naar wens door elkaar worden gebruikt. Sluit een recorder aan op de TAPE ingang. Zie verderop onder TAPE IN en TAPE OUT.
SYMMETRISCHE INGANG BAL 1, BAL 2 en BAL 3: De BALANCED INPUT is een echte differentiale lijningang, en is als volgt bedraad:
• PEN 1: MASSA
• PEN 2: POSITIEF (NIET GEÏNVERTEERD SIGNAAL)
• PEN 3: NEGATIEF (GEÏNVERTEERD SIGNAAL)
Kan worden gebruikt met b.v. een CD-speler of een ander apparaat met een symmetrische uitgang. Wij raden indien mogelijk het gebruik van symmetrische verbindingen aan.
Tape In
De TAPE IN van de OMEGA SERIES VOORVERSTERKER wordt verbonden met de LINE OUT of TAPE OUT van de recorder. Er zijn zowel een XLR als een cinch aansluiting beschikbaar en wij raden het gebruik van de symmetrische verbinding aan, indien de recorder over zo’n aansluiting beschikt. Zie bedieningsorganen TAPE.
IR In (en Out)
Hierop kan een externe infrarood sensor worden aangesloten, zodat de OMEGA SERIES VOORVERSTERKER vanuit de kamer waar de externe sensor is gemonteerd kan worden bediend. Deze aansluiting bevindt zich direct boven de netaansluiting op de achterzijde. De IR uitgang is identiek aan de IR ingang en de OMEGA SERIES VOORVERSTERKER kan zo
worden doorgelust met andere apparaten met identieke in- en uitgangen.
UITGANGEN
De Classé OMEGA SERIES VOORVERSTERKER heeft twee (2) LINE LEVEL (asymmetrische) en twee (2) symmetrische ingangen. Beide typen ingangen werken altijd en kunnen zowel afzonderlijk als gelijktijdig worden gebruikt.
Tape Output
De met de INPUT SELECTOR (ingangskeuze) gekozen ingang wordt altijd naar de opname uitgang gevoerd (TAPE OUTPUT). Verbind deze uitgang met de TAPE IN of LINE IN (opname ingang) van de recorder. Hier is alleen een LINE LEVEL cinch uitgang beschikbaar.
Line Level Outputs (lijnuitgangen)
Sluit simpelweg de LINE LEVEL verbindingskabels aan op de cinch uitgangen LINE OUT 1 of LINE OUT 2 op de achterzijde van de OMEGA SERIES VOORVERSTERKER.
Balanced Outputs (symmetrische uitgangen)
Een symmetrische eindversterker en symmetrische verbindingskabels zijn hier noodzakelijk. Voor gebruik met een andere dan een Classé eindversterker, dient de verbinding als volgt bedraad te zijn:
• PEN 1: MASSA
• PEN 2: POSITIEF (NIET GEÏNVERTEERD) SIGNAAL
• PEN 3: NEGATIEF (GEÏNVERTEERD) SIGNAAL
Zou de bedrading anders zijn uitgevoerd, dan dienen deze pluggen absoluut veranderd te worden!
Nadat de bedrading is gecontroleerd verbindt u de XLR kabel met de vergrendelende XLR plug op de achterzijde van de OMEGA SERIES VOORVERSTERKER met het opschrift BALANCED OUTPUT. Om de plug te verwijderen drukt u de grendel boven de plug in.
BEDIENINGSORGANEN
Standby
De Classé OMEGA SERIES VOORVERSTERKER heeft links onder op de voorzijde een STANDBY toets waarmee de voorversterker gedeeltelijk kan worden uitgeschakeld, terwijl de elektronica toch op bedrijfstemperatuur blijft.
Input Selector (ingangskeuze)
De ingangskeuze heeft één toets waarmee de gewenste ingang wordt gekozen: door op deze toets te drukken schakelt de versterker door de beschikbare ingangen: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2 EN BAL 3, en weer terug naar LINE 1.
Ta pe
TAPE kan alleen op de afstandsbediening worden gekozen!
10
Volumeregelaar
De volumeregelaar regelt het uitgangsniveau voor beide kanalen tegelijk en kan zowel worden geregeld door de knop naar rechts te draaien om het volume te verhogen als naar links om het te verlagen, dan wel met de beide toetsen op de afstandsbediening.
De regelaar heeft in totaal 120 stappen, waarmee het niveau van 0 tot 60 wordt geregeld in stappen van 0,5. Wordt het apparaat ingeschakeld vanuit standby, dan wordt het volume op 0 en de voorversterker in muting 0 gezet (geluid uitgeschakeld), aangegeven door “MUTE” in de display. Door de volumeregelaar naar rechts te draaien wordt de muting weer uitgeschakeld. OPMERKING: het is normaal dat de volumeregelaar niet reageert als extreem langzaam aan de VOLUME regelaar wordt gedraaid.
Mute
Druk op MUTE om het VOLUME op 0 te zetten. Door de muting te activeren licht de indicatie “MUTE” in de display op. De functie kan in- en uitgeschakeld worden met de toets MUTE op de voorzijde van de OMEGA SERIES VOORVERSTERKER, of op de afstandsbediening. De stand van de volumeregelaar blijft bij ingeschakelde muting hetzelfde, waardoor na uitschakeling van de muting het volume weer hetzelfde zal zijn als voor inschakeling. OPMERKING: de display wordt geheel uitgeschakeld wanneer de muting langer dan een uur ingeschakeld is geweest. OPMERKING: wanneer de OMEGA SERIES VOORVERSTERKER in muting staat (geluid uit) en het volume wordt opgedraaid op het apparaat of op de afstandsbediening, wordt het geluid automatisch weer ingeschakeld.
WAARSCHUWING: controleer of de versterker op muting staat (geluid uit) bij het maken of wijzigen van aansluitingen. Dat geldt voor alle in­en uitgangen, alsmede voor de lichtnetaansluitingen.
Afstandsbediening
De afstandsbediening kan alle functies op het frontpaneel besturen: VOLUME HOGER en LAGER, BALANCE RECHTS of LINKS, MUTING IN en UIT, INGANGSKEUZE en TAPE monitor. Naast al die functies kan met de toets DISPLAY uit vier display functies worden gekozen. Let op: de display functie is alleen op de afstandsbediening beschikbaar. Om de batterijen in te kunnen zetten schroeft u de achterzijde van de afstandsbediening los.
AMP: (alleen op de afstandsbediening)
De toets AMP wordt gebruikt om de OMEGA SERIES VOORVERSTERKER versterker(s) in en uit te schakelen.
Standby
Door op STANDBY op de afstandsbediening te drukken wordt de voorversterker uitgeschakeld, maar de elektronica blijft actief.
Display (alleen op de afstandsbediening)
Door op DISP op de afstandsbediening te drukken kan de helderheid van de display worden ingesteld. Er zijn vier niveaus: geheel aan, halve sterkte, laag niveau en geheel uit. Door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken schakelt u door de vier posities, van geheel aan tot geheel uit. Door op DISPLAY te drukken wanneer deze geheel uit is, wordt weer geheel aan gekozen.
Display (vervolg)
Opmerking: de vier LED’s blijven branden ook wanneer de display geheel uit is, om aan te geven dat de OMEGA SERIES VOORVERSTERKER nog aan staat. Wordt bij uitgeschakelde display enige functie gebruikt, zoals het kiezen van een andere bron of het regelen van het volume, dan licht de display geheel op voor vijf seconden en keert terug naar uitgeschakeld. De display wordt automatisch geheel uitgeschakeld wanneer de muting langer dan een uur ingeschakeld is.
Tape (alleen op de afstandsbediening)
Door op TAPE op de afstandsbediening te drukken wordt de ingang TAPE 1 (cinch) gekozen; nogmaals indrukken voor TAPE 2 (XLR). Terug naar de bron (ingangskeuze) door een derde maal te drukken.
Balansregeling (balance – alleen op afstandsbediening)
De balansregeling bevindt zich uitsluitend op de afstandsbediening en zorgt voor een gelijk niveau (00.0) van beide kanalen. De balans kan naar links of naar rechts worden verschoven door het andere kanaal te verzwakken. Zodra de balansregelaar wordt gebruikt geeft de display < – - – - aan als naar links wordt verschoven, of – - – - > wanneer naar rechts wordt verschoven. De mate van verschuiven wordt met cijfers aangegeven in stappen van 0,5 tot maximaal 20,0. Het andere kanaal geeft nu geen signaal meer, omdat de balans geheel naar één zijde is geschoven.
Mute
Druk op MUTE om het VOLUME op 0 te zetten. Door de muting te activeren licht “MUTE” in de display op. De functie kan in- en uitgeschakeld worden met de toets MUTE op de voorzijde van de OMEGA SERIES VOORVERSTERKER en op de afstandsbediening. De stand van de volumeregelaar wordt bij ingeschakelde muting onthouden, waardoor na uitschakeling van de muting het volume weer hetzelfde zal zijn als voor inschakeling. OPMERKING: de display wordt geheel uitgeschakeld wanneer de muting langer dan een uur ingeschakeld is geweest. OPMERKING: wanneer de OMEGA SERIES VOORVERSTERKER in muting staat (geluid uit) en het volume wordt opgedraaid op het apparaat of op de afstandsbediening, wordt het geluid automatisch weer ingeschakeld.
Volume
De volumeregelaar regelt het volume van beide uitgangen tegelijk: druk daarvoor op VOLUME \/ (zachter) of op /\ (luider). De volumeregelaar heeft 1290 stappen die het volume van 0 tot 60 regelen in stappen van 0,5. OPMERKING: bij het inschakelen vanuit standby wordt het volume automatisch op nul (0) gezet en wordt de muting ingeschakeld; “MUTE” in de display licht op. Door aan volume te draaien wordt de muting eveneens opgeheven.
FUNCTIES
Afstandsbediening met instellingen voor volume, directe ingangskeuze, tape, display en muting. Slanke vormgeving. Ingangen: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2 en BAL 3, plus TAPE symmetrisch en TAPE LINE LEVEL. Twee LINE LEVEL en twee symmetrische uitgangen. Frontpaneel: volume, muting, ingangskeuze en standby. Speciaal OMEGA SERIES Classé frontpaneel in Soft Shadow Silver met Satin Black display paneel.
Belangrijk voor alle eigenaren van een Classé product:
Dank u voor de aanschaf van een Classé Audio product.
Iedereen bij Classé heeft zich volledig ingezet om er voor te zorgen dat uw nieuwe aanwinst u optimaal plezier zal bezorgen. En we zijn er trots op dat alle Classé Audio producten officieel zijn goedgekeurd om het CE merk van de Europese Unie te dragen.
Dit betekent dat uw Classé product onderworpen werd aan de meest rigoureuze tests op kwaliteit en veiligheid ter wereld, en dat werd vastgesteld dat aan alle CE eisen van de Europese Unie omtrent constantheid van productei en veiligheid werd voldaan of dat deze zelfs werden overtroffen.
Wij van Classé Audio wensen u vele jaren ongestoord luisterplezier.
M.i.v. 18 juli 1996 werd Classé Audio het certificaat nr. C401CLA1.MGS verleend, dat de CD goedkeuring aangeeft voor alle modellen van het Classé Audio programma.
CLASSÉ AUDIO 5070 François-Cusson Lachine, Quebec Canada H8T 1B3
Telefoon: 00-1-514-636-6384 Fax: 00-1-514-636-1428 E-mail: cservice@classeaudio.com
11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΝΑ ΜΕΓΑΛΟ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΑΠΟ ΟΛΟΥΣ ΕΜΑΣ ΣΤΗΝ CLASSÉ
Σασ ευχαριστούµε που αγοράσατε τον προενισχυτή τησ σειράσ OMEGA τησ Classé Audio.
Είµαστε περήφανοι γιατί κατασκευάζουµε συσκευέσ που συνδυάζουν εκπληκτική ηχητική απδοση και εξαιρετική αξιοπιστία για πολλά χρνια. Για να το πετύχουµε αυτ έχουµε επενδύσει σε τεχνολογικά προηγµένεσ εγκαταστάσεισ για το σχεδιασµ και την κατασκευή των προϊντων µασ. Είµαστε βέβαιοι τι η συσκευή που αγοράσατε θα παραµείνει για σασ πηγή ακουστικήσ απλαυσησ για πολύ καιρ.
Η ΣΧΕ∆ΙΑΣΤΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ ΤΗΣ CLASSÉ
λεσ οι συσκευέσ µασ σχεδιάζονται µε ένα βασικ στχο: να αναπαράγουν τη µουσική µε τον αρµονικ ρεαλισµ και την ακουστική πληρτητα που συναντάµε στισ συναυλίεσ, που τα ργανα ακούγονται φυσικά, χωρίσ ενίσχυση ή οποιαδήποτε ηλεκτρονική επεξεργασία.
Ένα βασικ! κύκλωµα
Για το σκοπ αυτ, χρησιµοποιούµε ένα βασικ κύκλωµα σε λεσ µασ τισ υλοποιήσεισ, το οποίο το αναβαθµίζουµε συνεχώσ και το προσαρµζουµε µε ακρίβεια στισ απαιτήσεισ ισχύοσ τησ κάθε συσκευήσ. Αυτ σηµαίνει τι λεσ οι συσκευέσ επιπέδου line και λοι οι τελικοί ενισχυτέσ τησ Classé βελτιώνονται διαρκώσ, εδώ και χρνια. µωσ οι προσπάθειέσ µασ δεν σταµατούν εδώ.
Ακρ!αση: Το βασικ!τερο κριτήριο
Αφού καθορίσουµε τισ βασικέσ τιµέσ του κυκλώµατοσ για κάθε συσκευή, περνάµε σε εκτεταµένεσ προσεκτικέσ ακροάσεισ, κατά τη διάρκεια των οποίων αλλάζουµε και συνδυάζουµε διαφορετικά εξαρτήµατα (ηµιαγωγούσ, πυκνωτέσ, καλώδια, πλακέτεσ κ.λπ.) και ρυθµίζουµε τισ τάσεισ λειτουργίασ έτσι ώστε να καλύπτουν πλήρωσ τισ σχετικέσ προδιαγραφέσ. Η διαδικασία αυτή ολοκληρώνεται µνο ταν το τελικ ηχητικ αποτέλεσµα µασ ικανοποιεί απλυτα.
Εξαιρετική απ!δοση µε µεγάλη διάρκεια σε πραγµατικές συνθήκες λειτουργίας
λεσ οι συσκευέσ τησ Classé, ακµη και οι πιο προσιτέσ οικονοµικά, έχουν τα µοναδικά πλεονεκτήµατα ενσ τσο σχολαστικού καθορισµού των σχεδιαστικών τουσ παραµέτρων. Το αποτέλεσµα είναι µία τέλεια ισορροπία µεταξύ των – συχνά αλληλοσυγκρουµενων – απαιτήσεων για εξαιρετική απδοση και µακρχρονη αξιοπιστία. Οι διαφορέσ µε τα πιο ακριβά µοντέλα µασ βρίσκονται στην ποιτητα
ορισµένων εξαρτηµάτων και στην ικαντητα των ισχυρών τροφοδοτικών τουσ να διαχειρίζονται µε άνεση µεγάλη ποστητα ηλεκτρικού ρεύµατοσ.
Νιώθουµε περήφανοι που κατασκευάσαµε τον προενισχυτή Omega. Θα νιώσετε το ίδιο που τον αγοράσατε.
Kατασκευάζουµε λεσ τισ συσκευέσ µασ βάσει των υψηλτερων προδιαγραφών. Απ τισ πλακέτεσ πολλαπλών στρωµάτων εποξικού γυαλιού µέχρι τα ισχυρά τροφοδοτικά και τισ συµπαγείσ “µάσκεσ” (εµπρσθιεσ ψεισ), κάθε προϊν τησ Classé συνδυάζει µοναδικά την επιστήµη και την τέχνη τησ ηχητικήσ αναπαραγωγήσ. Ελπίζουµε τι η ικανοποίηση που θα αισθανθείτε ακούγοντασ µουσική απ µία συσκευή τησ Classé θα είναι ίδια µε αυτή που αισθανθήκαµε εµείσ κατασκευάζοντάσ την.
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Η συσκευή έχει συσκευαστεί σε δύο διαφορετικά τµήµατα: το τροφοδοτικ και τον κυρίωσ προενισχυτή. Η εσωτερική συσκευασία και των δύο αυτών τµηµάτων είναι απ ένα ηµι-συµπαγέσ αφρώδεσ υλικ υψηλήσ πυκντητασ, ενώ η εξωτερική τουσ συσκευασία είναι ένα ειδικά σχεδιασµένο κιβώτιο απ χαρτνι. Για να βγάλετε τα τµήµατα του προενισχυτή απ τισ συσκευασίεσ τουσ, ανοίξτε εντελώσ τα επάνω φύλλα των χαρτοκιβωτίων, και πιάνοντασ κάθε µία συσκευή απ τισ πλευρέσ, χωρίσ να αφαιρέσετε τα δύο κοµµάτια τησ εσωτερικήσ συσκευασίασ, σηκώστε τον και βγάλτε τον απ το χαρτοκιβώτιο. Αφαιρέστε τα κοµµάτια του φελιζλ τραβώντασ τα σε ευθεία προσ τα έξω και στη συνέχεια το πλαστικ κάλυµµα. Ελέγξτε αν υπάρχει κάποια ζηµιά στο εξωτερικ των συσκευών. Βεβαιωθείτε τι εκτσ απ αυτ το φυλλάδιο, στη συσκευασία περιλαµβάνονται:
• ΕΝΑ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΟ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ
• ΕΝΑ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΟ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΤΡΟΦΟ∆ΟΤΙΚΟ
• ΕΝΑ ΚΛΕΙ∆Ι ALLEN ΓΙΑ ΤΑ ΕΠΑΝΩ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
• ΕΝΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (µε 2 µπαταρίεσ τύπου AAA).
Αν διαπιστώσετε τι η συσκευή έχει υποστεί οποιαδήποτε εξωτερική ζηµιά ή τι λείπει οποιοδήποτε εξάρτηµα ή παρελκµενο, παρακαλούµε αναφέρετέ το αµέσωσ στο κατάστηµα απ που την αγοράσατε.
Ο προενισχυτήσ αυτσ µπορεί να αποδώσει πολύ υψηλ gain και πρέπει να τοποθετηθεί σε σηµείο ελεύθερο απ µαγνητικά πεδία, για να µην “βγάζει” θρυβο (το ίδιο ισχύει
και για τα πικάπ και τα καλώδια διασύνδεσησ µεταξύ των συσκευών ενσ στερεοφωνικού συστήµατοσ). Αποφύγετε να τοποθετήσετε τη συσκευή πολύ κοντά στον τελικ ενισχυτή, σε φίλτρα εναλλασσµενου ρεύµατοσ ή ρυθµιστέσ. Η ιδανική απσταση µεταξύ προενισχυτή και τελικού είναι τουλάχιστον µισ µέτρο. Επίσησ, θα πρέπει τα καλώδια διασύνδεσησ µεταξύ των συσκευών να είναι σο πιο µακριά γίνεται απ τον τελικ ενισχυτή και τα καλώδια τροφοδοσίασ.
Η θερµτητα που παράγει ο προενισχυτήσ είναι αµελητέα, και άρα δεν είναι απαραίτητο να υπάρχει κεν γύρω του για να ψύχεται.
∆είτε τη σωστή τάση λειτουργίασ του προενισχυτή OMEGA στην ετικέτα που υπάρχει στην πίσω πλευρά του. Ανεξάρτητα απ την τάση λειτουργίασ, η τιµή τησ εσωτερικήσ ασφάλειασ θα πρέπει να είναι 3 AMP SLO-BLO.
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΤΡΟΦΟ∆ΟΤΙΚΟΥ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην βάλετε το καλώδιο
εναλλασσοµένου ρεύµατοσ (AC) του τροφοδοτικού ή των υπολοίπων συσκευών του συστήµατσ σασ στην πρίζα πριν ολοκληρώσετε λεσ τισ άλλεσ συνδέσεισ του συστήµατοσ (καλώδιο συνεχούσ ρεύµατοσ µεταξύ τροφοδοτικού και προενισχυτή, καλώδια διασύνδεσησ µεταξύ προενισχυτή και υπολοίπων συσκευών, καλώδια σύνδεσησ τελικού ενισχυτή και ηχείων, κ.λπ.), γιατί υπάρχει κίνδυνοσ ηλεκτροπληξίασ.
Επιλέξτε το σηµείο που θα βάλετε τον προενισχυτή και τοποθετήστε εκεί το τροφοδοτικ. Επιλέξτε αν θα βάλετε το τροφοδοτικ δίπλα ή επάνω στον προενισχυτή, και φροντίστε να υπάρχει αρκετσ χώροσ και για τα δύο.
Συνδέστε το καλώδιο συνεχούσ ρεύµατοσ στην υποδοχή “DC SUPPLY” που βρίσκεται στην πίσω πλευρά του τροφοδοτικού. Μην προσπαθήσετε να σφίξετε υπερβολικά το παξιµάδι. Στη συνέχεια συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου συνεχούσ ρεύµατοσ στην υποδοχή “DC SUPPLY” που υπάρχει στην πίσω πλευρά του προενισχυτή (τα δύο άκρα του καλωδίου συνεχούσ ρεύµατοσ είναι ίδια, οπτε µπορείτε να συνδέσετε οποιοδήποτε απ τα δύο, σε οποιαδήποτε απ τισ δύο συσκευέσ).
Συνδέστε τισ υπλοιπεσ συσκευέσ του συστήµατοσ (πηγέσ αναπαραγωγήσ, τελικσ ενισχυτήσ) στισ κατάλληλεσ υποδοχέσ του προενισχυτή (βλ. εντητα “είσοδοι”, πιο κάτω). που είναι δυνατ, χρησιµοποιήστε τισ υποδοχέσ XLR (βλ. εντητεσ “είσοδοι XLR” και “έξοδοι XLR” ).
12
ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Το ξεχωριστ τροφοδοτικ του προενισχυτή έχει ένα γενικ διακπτη λειτουργίασ (“POWER SWITCH”) που βρίσκεται στην κάτω αριστερή γωνία τησ εµπρσθιασ ψησ, κάτω απ τη φωτεινή ένδειξη (LED), µε τον οποίο µπορείτε να θέσετε σε λειτουργία ή να κλείσετε εντελώσ τον προενισχυτή. ταν το τροφοδοτικ (και άρα και ο προενισχυτήσ) δέχεται ρεύµα, η φωτεινή ένδειξη ανάβει σε κκκινο χρώµα, διαφορετικά θα είναι σβηστή. Ο κυρίωσ προενισχυτήσ έχει ένα πλήκτρο STANDBY στην κάτω αριστερή γωνία τησ εµπρσθιασ ψησ, απ το οποίο µπορείτε να θέσετε τη συσκευή σε αναµονή λειτουργίασ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ταν ο προενισχυτήσ είναι σε αναµονή λειτουργίασ συνεχίζει να υπάρχει ρεύµα στο εσωτερικ του. Αν θέλετε να διακψετε τελείωσ την παροχή ρεύµατοσ θα πρέπει να κλείσετε τον προενισχυτή απ τον διακπτη POWER του τροφοδοτικού. Η χρήση του πλήκτρου STANDBY για τη µερική απενεργοποίηση του προενισχυτή έχει το πλεονέκτηµα τι παρά το ,τι η συσκευή είναι πρακτικά εκτσ λειτουργίασ, τα βασικά τησ κυκλώµατα συνεχίζουν να θερµαίνονται, γεγονσ που επιδρά θετικά στην απδοσή τησ.
Έτσι, αν και η απδοση του προενισχυτή σασ θα είναι εξαιρετική λίγο µετά την ενεργοποίησή του, θα παρατηρήσετε αισθητή βελτίωση του ήχου του µετά τισ πρώτεσ 300 ώρεσ λειτουργίασ.
Aυτ!µατη αναµονή λειτουργίας για λ!γους ασφαλείας
Ο προενισχυτήσ Omega διαθέτει ένα κύκλωµα αυτµατησ αποκοπήσ του ήχου (mute), το οποίο ενεργοποιείται µετά τα πρώτα 7 δευτερλεπτα λειτουργίασ του (κατά τα οποία η φωτεινή ένδειξη “STANDBY” θα αναβοσβήνει σε πράσινο χρώµα), ταν θέσετε τον προενισχυτή για πρώτη φορά σε λειτουργία απ το γενικ διακπτη του τροφοδοτικού ή µετά απ διακοπή ρεύµατοσ (αν η διακοπή γίνει ταν ο γενικσ διακπτησ είναι ενεργοποιηµένοσ). Μετά τα 7 δευτερλεπτα, η ένδειξη STANDBY θα πάψει να αναβοσβήνει και θα παραµείνει αναµµένη, δείχνοντασ τι ο ενισχυτήσ είναι σε αναµονήσ λειτουργίασ (standby mode).
Η λειτουργία αυτή εµποδίζει να φτάσουν στον τελικ ενισχυτή ή και στα ηχεία, τα ηχητικά αποτελέσµατα τησ παροδικήσ αύξησησ τησ τάσησ που µπορεί να προκύψει κατά την ενεργοποίηση, ή του ασταθούσ σήµατοσ εξδου.
Επίσησ, πριν βγάλετε τον προενισχυτή απ την πρίζα για οποιοδήποτε λγο, θα πρέπει πρώτα να βεβαιώνεστε τι είναι σε αναµονή λειτουργίασ (η ένδειξη STANDBY πρέπει να είναι αναµµένη σε πράσινο χρώµα), και να
κλείνετε το γενικ διακπτη λειτουργίασ στην πίσω πλευρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΣΥΝ∆ΕΣΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ (AC) ΤΟΥ ΤΡΟΦΟ∆ΟΤΙΚΟΥ Η ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΣΑΣ ΠΡΙΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΕΤΕ ΤΙΣ ΥΠΟΛΟΙΠΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ. Η ΜΕΤΑΒΟΛΗ Η Η ΠΑΡΑΚΑΜΨΗ ΤΗΣ ΓΕΙΩΣΗΣ ΣΕ ΕΝΑ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ 3 ΑΚΡΟ∆ΕΚΤΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ. ΣΥΝ∆ΕΣΤΕ ΠΡΩΤΑ ΟΛΑ ΤΑ ΚΑΛΩ∆ΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΤΕΛΙΚΟΥ ΕΝΙΣΧΥΤΗ ΚΑΙ ΤΩΝ ΗΧΕΙΩΝ, ΚΑΙ ΑΦΗΣΤΕ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΤΑ ΚΑΛΩ∆ΙΑ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ.
ΕΙΣΟ∆ΟΙ
Οι είσοδοι σηµειώνονται ευκρινώσ στην πίσω πλευρά του προενισχυτή, και είναι οι εξήσ: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2, BAL 3, TAPE INPUT LINE 1 και TAPE INPUT BAL 1. λεσ οι στερεοφωνικέσ συσκευέσ ήχου έχουν διπλέσ εξδουσ σύνδεσησ µε τον προενισχυτή [και αντίστοιχα ο Omega έχει διπλέσ εισδουσ (“RIGHT CHANNEL” – “LEFT CHANNEL”), τοποθετηµένεσ ξεχωριστά στισ δύο πλευρέσ τησ πίσω ψησ] γιατί απλά σε ένα στερεοφωνικ σύστηµα υπάρχουν δύο κανάλια ήχου. ταν θα συνδέετε τισ διάφορεσ συσκευέσ στον προενισχυτή, φροντίστε ώστε η έξοδοσ µε την ένδειξη R ή RIGHT τησ κάθε συσκευήσ να συνδεθεί στην αντίστοιχη είσοδο “RIGHT”, και η έξοδοσ L ή LEFT τησ κάθε συσκευήσ να συνδεθεί στην αντίστοιχη είσοδο “LEFT”. Η ίδια αντιστοίχηση των καναλιών ισχύει και για τισ εξδουσ σύνδεσησ του Omega µε τον τελικ ενισχυτή και το κασετφωνο (βλ. εντητα. “Έξοδοι”).
Είσοδος επιπέδου line (LINE 1, LINE 2 και LINE 3):
Αυτέσ είναι τρεισ είσοδοι υψηλού επιπέδου µε τα ίδια ακριβώσ χαρακτηριστικά, στισ οποίεσ µπορείτε να συνδέσετε οποιαδήποτε συσκευή επιπέδου line (CD player, ραδιοφωνικ δέκτη κ.λπ.). Αν έχετε κασετφωνο θα πρέπει να το συνδέσετε στισ υποδοχέσ TAPE (βλ. σχετικέσ παραγράφουσ πιο κάτω).
Είσοδος Balanced (XLR) BAL 1, BAL 2 και ΒΑL 3:
Η είσοδοι BALANCED είναι διαφορικέσ είσοδοι υψηλού επιπέδου. Η διάταξη των καλωδίων στισ τρεισ ακίδεσ κάθε εισδου είναι η εξήσ:
ΑΚΙ∆Α 1: ΓΕΙΩΣΗ
ΑΚΙ∆Α 2: ΘΕΤΙΚΟ ΣΗΜΑ
ΑΚΙ∆Α 3: ΑΡΝΗΤΙΚΟ ΣΗΜΑ
Μπορείτε (και συνιστάται) να χρησιµοποιήσετε αυτέσ τισ εισδουσ για να συνδέσετε τον προενισχυτή µε CD players, µετατροπείσ D/A ή άλλεσ συσκευέσ, αν οι συσκευέσ αυτέσ έχουν αντίστοιχεσ εξδουσ.
Είσοδος TAPE IN
Η είσοδοσ “TAPE IN” του προενισχυτή θα πρέπει να συνδεθεί στην έξοδο “LINE OUT” ή “TAPE OUT” ενσ κασετοφώνου. Εκτσ απ τη συµβατική είσοδο RCA υπάρχει και µία είσοδοσ XLR, την οποία µπορείτε (και συνιστάται) να χρησιµοποιήσετε αντί για την υποδοχή RCA, αν το κασετφων σασ έχει αντίστοιχη έξοδο. (βλ. και εντητα “πλήκτρα λειτουργίασ στην εµπρσθια ψη: πλήκτρο TAPE”).
IR IN (και OUT)
Στην είσοδο “IR IN” µπορείτε να συνδέσετε έναν εξωτερικ αισθητήρα τηλεχειρισµού, ο οποίοσ µπορεί να τοποθετηθεί σε οποιοδήποτε σηµείο του χώρου, έτσι ώστε να µπορείτε να χειρίζεστε τον Omega είτε απ άλλο δωµάτιο είτε απ το δωµάτιο που βρίσκεται, αν τον έχετε τοποθετήσει σε σηµείο που δεν µπορεί να έχει “οπτική επαφή” µε το τηλεχειριστήριο. Οι υποδοχέσ αυτέσ βρίσκονται επάνω απ την υποδοχή σύνδεσησ του καλωδίου συνεχούσ ρεύµατοσ, στην πίσω πλευρά του προενισχυτή. Η υποδοχή “IR OUT” είναι η έξοδοσ του σήµατοσ τηλεχειρισµού, µέσω τησ οποίασ µπορείτε να συνδέσετε τον Omega µε την αντίστοιχη είσοδο µίασ άλλησ συσκευήσ, δηµιουργώντασ έτσι µία “αλυσίδα” συσκευών τισ οποίεσ θα µπορείτε να χειριστείτε συνολικά (για περισστερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε µία τέτοια διάταξη συστήµατοσ απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία τησ Classé Audio).
ΕΞΟ∆ΟΙ
Ο προενισχυτήσ έχει 2 εξδουσ επιπέδου line (RCA) και δύο εξδουσ BALANCED (XLR). Και οι δύο τύποι εξδων είναι ενεργοί συνεχώσ και µπορούν να χρησιµοποιηθούν ξεχωριστά ή ταυτχρονα. Ισχύουν και εδώ σα αναφέραµε πιο πάνω (βλ. εντητα “είσοδοι”) σχετικά µε τη σωστή σύνδεση των δύο καναλιών κάθε εξδου (LEFT, RIGHT).
Έξοδος TAPE OUT
Το σήµα οποιασδήποτε συσκευήσ έχετε επιλέξει µε τα πλήκτρα επιλογήσ ηχητικήσ πηγήσ (βλ. σχετική παράγραφο πιο κάτω) οδηγείται – εκτσ απ τον τελικ ενισχυτή και τα ηχεία – και στην έξοδο “TAPE OUT” (η οποία έχει µνο υποδοχή RCA), έτσι ώστε να µπορείτε να κάνετε εγγραφή σε κασετφωνο [η έξοδοσ TAPE OUT του Omega θα πρέπει να συνδεθεί στην είσοδο TAPE IN (ή “LINE IN” ή “REC IN”) του κασετοφώνου].
13
Έξοδοι Line Out (RCA)
Οι έξοδοι αυτέσ συνδέουν τον προενισχυτή µε τον τελικ ενισχυτή. Χρησιµοποιήστε υψηλήσ ποιτητασ καλώδια µε βύσµατα RCA για να συνδέσετε ένα απ τα δύο αυτά ζεύγη εξδων (OUTPUT 1 ή 2) στισ αντίστοιχεσ εισδουσ του τελικού σασ ενισχυτή.
Έξοδοι BALANCED (XLR)
Αν ο τελικσ σασ ενισχυτήσ έχει εισδουσ BALANCED µε υποδοχέσ XLR µπορείτε (και συνιστάται) αντί να χρησιµοποιήσετε τισ συµβατικέσ υποδοχέσ RCA, να τον συνδέσετε στισ εξδουσ “BALANCED OUTPUT” του Omega, χρησιµοποιώντασ καλώδια µε βύσµατα XLR. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν ο τελικσ ενισχυτήσ του συστήµατσ σασ δεν είναι τησ Classé, υπάρχει µικρ ενδεχµενο η καλωδίωση των υποδοχών XLR να είναι διαφορετική απ αυτή του Omega, η οποία είναι η εξήσ:
ΑΚΙ∆Α 1: ΓΕΙΩΣΗ
ΑΚΙ∆Α 2: ΘΕΤΙΚΟ ΣΗΜΑ
ΑΚΙ∆Α 3: ΑΡΝΗΤΙΚΟ ΣΗΜΑ
Αν η διάταξη των ακίδων στισ υποδοχέσ XLR του τελικού σασ ενισχυτή είναι διαφορετική, θα πρέπει να τροποποιήσετε τα καλώδια XLR ώστε να είναι συµβατά µε τισ υποδοχέσ του ενισχυτή σασ (για το σκοπ αυτ απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία τησ Classé).
Αφού βεβαιωθείτε τι οι υποδοχέσ των δύο συσκευών είναι συµβατέσ, συνδέστε τα καλώδια XLR στισ υποδοχέσ “BALANCED OUTPUT” του προενισχυτή και στη συνέχεια στισ αντίστοιχεσ υποδοχέσ του τελικού ενισχυτή. Τοποθετήστε το βύσµα XLR στην υποδοχή µέχρι να ακούσετε το χαρακτηριστικ “κλικ” που δηλώνει τι το βύσµα έχει “κλειδώσει” (για να βγάλετε το βύσµα, θα πρέπει να πιέσετε το διακπτη που βρίσκεται επάνω σε αυτ και να το τραβήξετε προσεκτικά).
ΠΛΗΚΤΡΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ
Πλήκτρο Standby
Το πλήκτρο STANDBY βρίσκεται στην αριστερή πλευρά τησ εµπρσθιασ ψησ του προενισχυτή και τον θέτει σε αναµονή λειτουργίασ, χωρίσ µωσ να διακπτει την παροχή ρεύµατοσ στο εσωτερικ του.
Πλήκτρο επιλογής ηχητικής πηγής (INPUT SELECTOR)
Το πλήκτρο αυτ (“INPUT SELECTOR”) επιλέγει την πηγή αναπαραγωγήσ. Πιέζοντασ το πλήκτρο διαδοχικά επιλέγονται κυκλικά οι συσκευέσ που έχετε συνδέσει στισ εισδουσ του Omega, µε την εξήσ σειρά: LINE 1, LINE 2, LINE 3, BAL 1, BAL 2, BAL 3 και πάλι LINE 1.
[Η επιλογή τησ εισδου του κασετοφώνου (“TAPE”) γίνεται µνο απ το τηλεχειριστήριο].
Ρυθµιστικ! έντασης (Volume)
Το ρυθµιστικ VOLUME µεταβάλλει την ένταση του ήχου και στα δύο κανάλια ταυτχρονα. Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε είτε το περιστροφικ πλήκτρο τησ εµπρσθιασ ψησ του προενισχυτή είτε τα δύο πλήκτρα “VOLUME” του τηλεχειριστηρίου. Το ρυθµιστικ αυτ έχει 120 “θέσεισ” έντασησ, απ το 0 έωσ το 60, οι οποίεσ αλλάζουν µε βήµατα ισοδύναµα µε 0,5. ταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή µετά απ αναµονή λειτουργίασ (standby mode), η ένταση θα πέσει αυτµατα στο 0 (αποκοπή του ήχου) και θα ανάψει η ένδειξη “MUTE” στην οθνη. Στρέφοντασ το VOLUME προσ τα δεξιά και αυξάνοντασ την ένταση, η αποκοπή του ήχου θα απενεργοποιηθεί και θα ακούσετε τον ήχο τησ συσκευήσ που έχετε επιλέξει. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν περιστρέφετε το πλήκτρο VOLUME πολύ αργά, ίσωσ η ένταση να µην µεταβάλλεται.
Αποκοπή του ήχου (Mute)
Πιέστε το πλήκτρο MUTE, αν θέλετε να κλείσετε προσωρινά τον ήχο (στην οθνη θα εµφανιστεί η ένδειξη “MUTE”). Για να επαναφέρετε τον ήχο πιέστε πάλι το πλήκτρο MUTE επάνω στη συσκευή ή στο τηλεχειριστήριο. Η συσκευή αποµνηµονεύει την ένταση του ήχου, ούτωσ ώστε να την επαναφέρει στο ίδιο επίπεδο ταν απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αποκοπήσ. Η οθνη του προενισχυτή θα σβήσει αν η λειτουργία MUTE παραµείνει ενεργοποιηµένη για περισστερο απ µία ώρα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν σο είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία MUTE αυξήσετε την ένταση µε το ρυθµιστικ VOLUME τησ συσκευήσ ή τα πλήκτρα VOLUME του τηλεχειριστηρίου, η λειτουργία αποκοπήσ θα απενεργοποιηθεί αυτµατα και ο ήχοσ θα επανέλθει.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν κάνετε οποιαδήποτε αλλαγή στισ συνδέσεισ (µεταξύ του προενισχυτή και των άλλων συσκευών του συστήµατοσ ή του τελικού ενισχυτή), θα πρέπει πρώτα να κλείσετε λεσ τισ συσκευέσ του συστήµατοσ και να τισ βγάλετε απ την πρίζα.
Τηλεχειριστήριο
Με το τηλεχειριστήριο µπορείτε να εκτελέσετε λεσ τισ λειτουργίεσ που εκτελούνται και απ την εµπρσθια ψη τησ συσκευήσ, συν κάποιεσ επιπλέον λειτουργίεσ. Τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου είναι τα εξήσ: AMP, STANDBY, BAL 1, 2, 3, LINE 1, 2, 3, DISP, TAPE, BALANCE, MUTE και VOLUME.
Για να αντικαταστήσετε τισ µπαταρίεσ θα πρέπει να ξεβιδώσετε την πίσω πλευρά του τηλεχειριστηρίου.
AMP (µ!νο στο τηλεχειριστήριο)
Αν ο τελικσ σασ ενισχυτήσ είναι Classé τησ σειράσ Omega, µπορείτε µε το πλήκτρο “AMP” να τον θέτετε σε λειτουργία ή να τον απενεργοποιείτε µέσω του προενισχυτή (βλ. και οδηγίεσ χρήσησ του τελικού ενισχυτή).
STANDBY
Το πλήκτρο αυτ λειτουργεί πωσ και το αντίστοιχο πλήκτρο τησ εµπρσθιασ ψησ του προενισχυτή, και θέτει τη συσκευή σε αναµονή λειτουργίασ (βλ. και εντητα “Πλήκτρα λειτουργίασ στην εµπρσθια ψη”).
BAL 1, 2, 3, LINE 1, 2, 3: (µ!νο στο τηλεχειριστήριο)
Με τα πλήκτρα αυτά µπορείτε να επιλέξετε µία απ τισ πηγέσ αναπαραγωγήσ που έχετε συνδέσει στισ αντίστοιχεσ εισδουσ του Omega. Οι λειτουργία των πλήκτρων αυτών είναι παρµοια µε αυτή του πλήκτρου “INPUT SELECTOR” τησ εµπρσθιασ ψησ, µε τη διαφορά τι επιλέγουν τισ πηγέσ άµεσα (και χι κυκλικά, µε διαδοχικέσ πιέσεισ του ίδιου πλήκτρου).
DISP (µ!νο στο τηλεχειριστήριο)
Το πλήκτρο DISP (Display) σασ επιτρέπει να επιλέξετε µεταξύ τεσσάρων βαθµών φωτειντητασ τησ οθνησ (πλήρησ, µεσαία, χαµηλή και σβηστή). Πιέζοντασ κατ’ επανάληψη το πλήκτρο αυτ, η φωτειντητα τησ οθνησ θα αλλάζει κυκλικά µεταξύ των τεσσάρων αυτών βαθµίδων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τέσσερισ φωτεινέσ ενδείξεισ (LEDs) θα παραµένουν αναµµένεσ ακµα και ταν έχετε σβήσει τελείωσ την οθνη, δείχνοντάσ σασ τι ο προενισχυτήσ είναι σε λειτουργία. Επίσησ, ταν η οθνη είναι σβηστή και εκτελέσετε κάποια απ τισ λειτουργίεσ τησ συσκευήσ (π.χ. αν µεταβάλλετε την ένταση ή επιλέξετε κάποια άλλη πηγή αναπαραγωγήσ), η οθνη θα επανέλθει σε πλήρη φωτειντητα για πέντε δευτερλεπτα και στη συνέχεια θα σβήσει πάλι. Τέλοσ, η οθνη θα σβήσει αυτµατα αν η λειτουργία αποκοπήσ του ήχου (MUTE) παραµείνει ενεργοποιηµένη για µία ώρα.
TAPE: (µ!νο στο τηλεχειριστήριο)
Αν έχετε συνδέσει ένα κασετφωνο σε κάποια απ τισ εισδουσ “TAPE IN” (RCA ή XLR) του Omega, µπορείτε να το επιλέξετε ωσ πηγή αναπαραγωγήσ µνο απ το τηλεχειριστήριο, µε το πλήκτρο “TAPE”. Την πρώτη φορά που θα πιέσετε το πλήκτρο, θα επιλεγεί η είσοδοσ RCA (TAPE 1), τη δεύτερη φορά θα επιλεγεί η είσοδοσ XLR (TAPE 2) και την τρίτη φορά οι είσοδοι του κασετοφώνου θα απενεργοποιηθούν (TAPE OFF). Το πλήκτρο αυτ λειτουργεί κυκλικά, επιλέγοντασ διαδοχικά τισ εισδουσ και επιστρέφοντασ στη θέση TAPE 1 µετά τη θέση TAPE OFF.
14
BALANCE (µ!νο στο τηλεχειριστήριο)
Με τα πλήκτρα “BALΑNCE <, >” του τηλεχειριστηρίου µπορείτε να αλλάξετε τη σχέση τησ έντασησ µεταξύ των δύο καναλιών ταν χρησιµοποιείτε τα πλήκτρα BALANCE <, >, ή ισορροπία των καναλιών αλλάζει µειώνοντασ και χι αυξάνοντασ την ένταση ενσ απ τα δύο κανάλια. Κάθε φορά που θα χρησιµοποιείτε τη λειτουργία, στην οθνη θα εµφανίζεται η ένδειξη “<—-” ή “—->”, ανάλογα µε το κανάλι που έχετε επιλέξει. Η διαφορά µεταξύ των καναλιών θα εµφανίζεται στο αριθµητικ τµήµα τησ οθνησ, σε µία κλίµακα µεταξύ 0,5 και 20 µονάδων. Αν ο µετρητήσ δείξει 20 για ένα κανάλι, σηµαίνει τι το άλλο κανάλι δεν έχει καθλου σήµα και ο ήχοσ ακούγεται µνο απ το κανάλι που επιλέξατε.
MUTE
Πιέστε το πλήκτρο “MUTE”, αν θέλετε να κλείσετε προσωρινά τον ήχο (στην οθνη θα εµφανιστεί η ένδειξη “MUTE”). Για να επαναφέρετε τον ήχο πιέστε πάλι το πλήκτρο MUTE επάνω στη συσκευή ή στο τηλεχειριστήριο. Η συσκευή αποµνηµονεύει την ένταση του ήχου, ούτωσ ώστε να την επαναφέρει στο ίδιο επίπεδο ταν απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αποκοπήσ. Η οθνη του OMEGA θα σβήσει αν η λειτουργία MUTE παραµείνει ενεργοποιηµένη για περισστερο απ µία ώρα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν σο είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία MUTE αυξήσετε την ένταση µε το ρυθµιστικ VOLUME τησ συσκευήσ ή τα πλήκτρα VOLUME του τηλεχειριστηρίου, η λειτουργία αποκοπήσ θα απενεργοποιηθεί αυτµατα και ο ήχοσ θα επανέλθει.
VOLUME
Τα πλήκτρα VOLUME µεταβάλλουν την ένταση του ήχου και στα δύο κανάλια ταυτχρονα. Πιέστε το πλήκτρο µε το επάνω βέλοσ για να αυξήσετε την ένταση, και το πλήκτρο µε το κάτω βέλοσ για να την ελαττώσετε. Η ένταση µεταβάλλεται σε 120 “θέσεισ”, απ το 0 έωσ το 60, οι οποίεσ αλλάζουν µε βήµατα ισοδύναµα µε 0,5. Τη στιγµή που θα ενεργοποιήσετε τη συσκευή, απ τη θέση αναµονήσ λειτουργίασ (standby), η ένταση θα πέσει αυτµατα στο 0 και στην οθνη θα ανάψει η ένδειξη “MUTE” δηλώνοντασ τι έχει ενεργοποιηθεί η αποκοπή του ήχου. Αυξάνοντασ την ένταση µε το πλήκτρο VOLUME UP (το πλήκτρο µε το επάνω βέλοσ), απενεργοποιείται η αποκοπή του ήχου και µπορείτε να ακούσετε την πηγή που έχετε επιλέξει.
Σηµείωση για !λους τους κατ!χους προϊ!ντων της Classé:
Σασ ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή τησ Classé.
λοι στην Classé επιδιώξαµε µε τον καλύτερο δυνατ τρπο, να σασ προσφέρουµε ένα προϊν που θα αποτελέσει για σάσ µία πολύ επιτυχηµένη επένδυση. Αισθανµαστε περήφανοι που µπορούµε να σασ ανακοινώσουµε τι λεσ οι συσκευέσ τησ Classé Audio έχουν εγκριθεί απ την Ευρωπαϊκή Ένωση και µπορούν να φέρουν την ένδειξη CE. Αυτ σηµαίνει τι η συσκευή που αγοράσατε έχει περάσει απ τουσ πιο αυστηρούσ ελέγχουσ κατασκευήσ και ασφαλείασ που υπάρχουν στον κσµο, και έχει αποδειχτεί τι καλύπτει και ξεπερνάει λεσ τισ προδιαγραφέσ λειτουργίασ και ασφαλείασ CE που έχει θέσει η Ευρωπαϊκή Ένωση.
λοι στην Classé σασ ευχµαστε πολλά χρνια µουσικήσ απλαυσησ.
Απ τισ 18 Ιουλίου 1996, η Classé Audio έχει λάβει το πιστοποιητικ C401CLA1.MGS, που δίνει έγκριση CE σε λα τα µοντέλα συσκευών ήχου τησ Classé.
CLASSÉ AUDIO 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canada H8T 1B3
Telephone: 514 636-6385 Fax: 514 636-1428 EMAIL: cservice@classeaudio.com
15
161718
OMEGA PRE-AMPLIFIER SPECIFICATIONS
Frequency response: THD+N: Input Impedance: Output Impedance: Power Consumption: Dimensions: Gross: Power supply and Control Module Net: Power supply and Control Module Weight: Gross: (both units) Net: (both units)
20 Hz to 20 kHz, ± 0.00 dB
0.0006%
33 Kohms 50 ohms 25 Watts
22 1/2” x 21” x 14” each (57x53x36)cm 19” x 10 1/4” x 2 1/2” each (48.2x26x6.4)cm
77 lbs. (34.9 kg) 51 lbs. (23.1 kg)
Loading...