Clas Ohlson ST653 User Manual

Page 1
IR-Thermometer
IR-termometer Infrapunalämpömittari IR-Thermometer
Art.no. Model
36-2877 ST653
EnglishSvenskaNorskSuomi
Deutsch
Page 2
Page 3
IR-Thermometer
Art.no 36-2877 Model ST653
Please read theentire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services.
Safety
• Always be careful when thelaser pointer is activated.
• Do not point thebeam at your own, other peoples or even animals’ eyes.
• Be careful while measuring reflective surfaces, thebeam might reflect back towards your eyes.
• Never let thebeam point at flammable or explosive gas or fluid.
• Never lower thethermometer into water or other fluid.
• The product is not meant for medical purposes.
3
English
Page 4
Warnings
English
Warning! Do not open the casing! Certain components within the product’s casing contain dangerous currents. Contact with these may give you an electric shock.
On thermometer
CLASS1
LASER PRODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT Warning! Do not open the casing! Invisible laser beam which can cause eye damage. Avoid exposure to the laser beam. Do not look into the laser beam
even with optical instruments.
4
Page 5
Product Description
Suitable areas of use
• Control of handling and preparations of provisions
• Fire and safety inspection
• Hardening control
• Asphalt laying
• Temperature analysis during engine testing
• Soldering temperature control
• Measuring warehouse temperatures
Measuring range
The thermometers measuring ratio is 12:1. At ameasuring distance of 1.2 metres themeasuring area has adiameter of 10 cm. The laser point shows theapproximate centre of themeasuring area.
5
English
Page 6
Buttons and Functions
English
1
5
1. LCD-display
2. Laser pointer
3. IR sensor
4. Measuring button (trigger)
5. Battery cover
6
2
3
4
Page 7
Display
6
English
16
7
8
9
10
6. Indicator for functions
7. Laser off/on
8. Max/Min/Avg indicator
9. Emission/alarm indicator
10. [ ▼ ] – Down
11. [ F ] – Functions
12. [ ▲] – Up
13. Battery warning
14. Temperature indicator
15. Celsius/Fahrenheit –indicator
16. Memory indicator
15
14
13
12
11
7
Page 8
Use
English
1. Press and hold themeasuring button (4) to start themeasuring. The display will light up if thebattery is good (change batteries if thedisplay does not light up).
2. Hold theIT thermometer in its handle and point it at thesurface to be measured. The laser point indicates where on thesurface thetemperature gets measured. “SCAN” will show in theupper left corner of thedisplay during measuring.
3. Let go of themeasuring button to finish themeasuring. The measured temperature and theword “HOLD” is shown on thedisplay.
4. The IR thermometer is automatically shut off 6 seconds after themeasuring is finished.
8
Page 9
Advanced use
Show and change settings
1. Start theIR thermometer by pressing the measuring button (4).
2. Press thefunction button (11) once or several times to select menu for settings. The display indicates selected menu.
3. Use [ ▲] and [ ▼ ] to adjust selected setting.
4. Press thefunction button (11) again to confirm.
9
English
Page 10
Explanation of themenus
English
DATA Activates thememory function. Select memory position 1 to 10 with [ ▲] and [ ▼ ] and then measure according to theinstructions above.
MAX Displays thehighest measured temperature, since thelast measurement.
MIN Displays thelowest measured temperature, since thelast measurement.
AVG Displays theaverage temperature, since thelast measurement.
∆T Displays thedifference in temperature, since thelast measurement.
EMS Sets theemission (see chart). HAL Alarm for thehighest approved temperature.
Sets alarm at aspecific temperature. LAL Alarm for thelowest approved temperature.
Sets alarm at aspecific temperature.
10
Page 11
Automatic measuring
Measure thetemperature without holding themeasuring button.
1. Press and hold themeasuring button (4).
2. Press repeatedly on thefunctions button (11) until “AUTO” lights up on thedisplay.
3. Let go of themeasuring button. The measuring continues after you let go of thebutton.
4. Press thefunctions button (11) again to finish theautomatic measuring.
Change temperature unit
Open thebattery cover and find theswitch for Celsius and Fahrenheit.
Set theswitch to C (Celsius) or F (Fahrenheit).
17
18
English
17. Switch Celsius/ Fahrenheit
18. Laser point on/off
19. Battery
19
11
Page 12
Turn thelaser pointer on/off
English
The laser pointer can be turned on or switched off with theswitch behind thebattery cover.
Set theswitch to ON (laser pointer is shown) or
OFF (laser pointer is off).
Emissivity
Most organic materials (ca 90 %) with apainted or oxidised surface have anemission ratio of 0.95 (preset on theIR thermometer). Shiny materials should be masked or painted black before measuring. Give thetape or paint thetime to reach thetemperature of themeasuring object. Measure themasked or painted surface.
12
Page 13
Material Thermal Emission Ratio
Asphalt 0.90–0.98 Concrete 0.94 Cement 0.96 Sand 0.90 Earth 0.92–0.96 Water 0.92–0.96 Ice 0.96–0.98 Snow 0.83 Glass 0.90–0.95 Ceramic 0.90–0.94 Marble 0.94 Mortar 0.89–0.91 Bricks 0.93–0.96 Fabric (black) 0.98 Skin 0.98 Leather 0.75–0.80 Coal (powder) 0.96 Varnish 0.80–0.95 Varnish (matt) 0.97 Rubber (black) 0.94 Plastic 0.85–0.95 Wood 0.90 Paper 0.70–0.94 Chrome oxide 0.81 Copper oxide 0.78 Iron oxide 0.78–0.82 Textile 0.90
13
English
Page 14
Helpful suggestions
English
Function
The IR thermometer reads thetemperature on thesurface and measures thereflecting energy collected in thesensor. The electric device converts themeasured value to atemperature shown in thedisplay. The laser beam is only used to direct themeasuring centre.
Measuring range
Always make sure that thesurface to be measured is larger than twice themeasuring area of theinstrument at thecurrent measuring distance.
Distance and measuring range
The measuring area increases with increased measuring distance (see chapter Measuring range).
Find thehottest surface
Search as usual, but move theIR thermometer slowly back and forth over thewhole measuring area and constantly read until you find thehighest temperature.
14
Page 15
Note:
• Do not use thethermometer to measure shiny or polished surfaces e.g. stainless steel (see chapter Emissivity).
• The IR thermometer can not measure through glass, it will then read thetemperature of theglass.
• Steam, dust or smoke can give false readings.
Care and Maintenance
Change of battery
• When thebattery is bad thebattery warning icon appears.
• Remove thebattery cover (5) and replace thebattery of type 6LR61 (9 V).
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about how to dispose of this product contact your municipality.
15
English
Page 16
Specifications
English
Measuring ratio 12:1 Measurement Range -32 to +535 ºC Accuracy ± 3 °C (from -32 to -20 °C)
± 2 °C (from -20 to 100 °C) ± 2 % (from 100 to 535 °C)
Spectral area 5–14 μm Display resolution 0.1 °C Reading time 500 ms Shutting off Automatic after 6 seconds Emission ratio 0.1–1.0 Battery type 1×6LR61 (9 V) Size 170×133×45 mm Weight 187 g
Environment
Operating temperature 0 °C to +50 ºC Humidity 10 to 90 %
Standards followed
EN61326 Electronic equipment for measuring,
IEC61000-4-2 Immunity against electrostatic
IEC61000-4-3 Immunity against radiation fields. IEC61000-4-8 Immunity against magnetic fields.
steering and lab purposes.
discharge.
16
Page 17
IR-termometer
Art.nr 36-2877 Modell ST653
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reser­verar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Var alltid försiktig när laserstrålen är aktiverad.
• Rikta inte laserstrålen mot dina eller andras
ögon, inte heller mot ögon på djur.
• Var försiktig vid mätning mot reflekterande ytor, strålen kan speglas mot dina ögon.
• Låt aldrig strålen peka mot brandfarlig/explosiv gas eller vätska.
• Sänk aldrig ner termometern i vatten eller annan vätska.
• Produkten är inte avsedd för medicinska ändamål.
17
Svenska
Page 18
Lägg märke till dessa säkerhetssymboler
Svenska
Varning! Öppna inte höljet! Farlig spänning finns oskyddat på komponenter inuti produktens hölje, kontakt med dessa kan leda till brand eller ge elektriska stötar.
Vid termometer
CLASS1
LASER PRODUCT
KLASS 1 LASERAPPARAT Varning! Öppna inte höljet! Osynlig laserstrålning som kan orsaka ögonskador. Rikta inte blicken in mot strålen och titta inte direkt på den genom
optiska instrument.
18
Page 19
Produktbeskrivning
Lämpliga användningsområden
• Kontroll vid lagring och beredning av livsmedel
• Inspektion för säkerhet och brand
• Härdningskontroll
• Asfaltsläggning
• Temperaturanalys vid motorprovning
• Kontroll vid lödning
• Mätning av lagertemperatur
Mätningsfält
Termometerns mätningsförhållande är 12:1. Vid ett mätavstånd på 1,2 meter har mätytan en diameter på 10 cm. Laserpunkten visar ungefärlig mittpunkt på mätytan.
19
Svenska
Page 20
Knappar och funktioner
1
Svenska
1. LCD-display
2. Laserpekare
3. IR-sensor
4. Mätknapp (avtryckare)
5. Batterilucka
2
3
4
5
20
Page 21
Display
6
16
7
8
9
10
6. Funktionsindikator
7. Laser av/på
8. Max/Min/Avg –indikator
9. Emission/alarm –indikator
10. [ ▼ ] Ner
11. [ F ] Funktionsknapp
12. [ ▲] Upp
13. Batterivarning
14. Temperaturindikator
15. Celsius/Fahrenheit –indikator
16. Minnesindikator
15
14
13
12
11
21
Svenska
Page 22
Användning
1. Tryck och håll in mätknappen (4) för att starta mätningen. Displayen tänds om batteriet är bra (byt batteriet om inte displayen tänds).
2. Håll IR-termometern i handtaget och rikta den mot den yta som ska mätas. Laserpunkten
Svenska
visar var på ytan temperaturen mäts och texten ”SCAN” visas i övre vänstra hörnet av displayen när mätning pågår.
3. Släpp mätknappen för att avsluta mätningen. Den uppmätta temperaturen och texten ”HOLD” visas i displayen.
4. IR-termometern stängs av automatiskt 6 sekunder efter att mätningen avslutats.
22
Page 23
Avancerad användning
Visa och ändra inställningar
1. Starta IR-termometern med ett tryck på mätknappen (4).
2. Tryck en eller upprepade gånger på funktionsknappen (11) för att välja inställningsmeny. Displayen indikerar vald meny.
3. Använd pilknapparna [ ▲] och [ ▼ ] för att justera vald inställning.
4. Tryck igen på funktions­knappen (11) för att bekräfta.
23
Svenska
Page 24
Förklaring av menyerna
DATA Aktiverar minnesfunktionen. Välj minnesplats 1 till 10 med knapparna [ ▲] och [ ▼ ] och gör sedan en mätning enligt instruktionen ovan.
MAX Visar den högsta uppmätta temperaturen sedan den senaste mätningen.
MIN Visar den lägsta uppmätta temperaturen
Svenska
sedan den senaste mätningen. AVG Visar medeltemperaturen sedan den
senaste mätningen. ∆T Visar temperaturskillnaden sedan den
senaste mätningen. EMS Ställer in emissionsförmåga (se tabell). HAL Alarm för högsta tillåtna temperatur.
Ställer in alarm vid en specifik temperatur. LAL Alarm för lägsta tillåtna temperatur. Ställer in
alarm vid en specifik temperatur.
24
Page 25
Automatisk mätning
Mät temperaturen utan att hålla in mätknappen.
1. Tryck och håll in mätknappen (4).
2. Tryck upprepade gånger på funktionsknappen (11) tills texten ”AUTO” tänds i displayen.
3. Släpp mätknappen. Mätningen fortsätter trots att mätknappen släppts.
4. Tryck igen på funktionsknappen (11) för att avsluta automatisk mätning.
Ändra temperaturenhet
Öppna batteriluckan och lokalisera omkopplaren för Celsius och Fahrenheit.
Sätt omkopplaren i läge
C (Celsius) eller F (Fahrenheit).
17. Omkopplare Celsius/ Fahrenheit
18. Laserpunkt på/av
19. Batteri
17
18
19
25
Svenska
Page 26
Slå av eller på laserpekaren
Laserpekaren kan slås på eller av med den om­kopplare som finns lokaliserad bakom batteriluckan.
Sätt omkopplaren i läge ON (laserpekaren visas) eller OFF (laserpekaren avstängd).
Svenska
Emissionsförmåga
De flesta organiska material (ca 90 %) med målad eller oxiderad yta har en emissionsförmåga på 0,95 (förinställt på IR-termometern). Blanka föremål bör maskas av eller svartmålas innan mätning. Ge tejp eller färg tid att uppnå mätobjektets temperatur. Mät mot den maskerade/målade ytan.
26
Page 27
Ämne Termisk emissionsförmåga
Asfalt 0,90–0,98 Betong 0,94 Cement 0,96 Sand 0,90 Jord 0,92–0,96 Vatten 0,92–0,96 Is 0,96–0,98 Snö 0,83 Glas 0,90–0,95 Keramik 0,90–0,94 Marmor 0,94 Murbruk 0,89–0,91 Tegel 0,93–0,96 Tyg (svart) 0,98 Hud 0,98 Läder 0,75–0,80 Kol (pulver) 0,96 Lack 0,80–0,95 Lack (matt) 0,97 Gummi (svart) 0,94 Plast 0,85–0,95 Trä 0,90 Papper 0,70–0,94 Kromoxid 0,81 Kopparoxid 0,78 Järnoxid 0,78–0,82 Textil 0,90
27
Svenska
Page 28
Tänk på detta
Funktion
IR-termometerar avläser temperaturen på ytan och mäter den reflekterade energin som samlas i sensorn. Elektroniken översätter mätvärdet till en temperatur som visas i displayen. Laserstrålen används endast
Svenska
för att rikta in mätpunkten.
Mätfält
Se alltid till att ytan som ska mätas är större än instrumentets mätyta vid aktuellt mätavstånd (ytan som ska mätas bör helst vara dubbelt så stor som instrumentets mätyta).
Avstånd och mätarea
Mätytan ökar med ökande mätavstånd (se avsnitt Mätningsfält).
Hitta den hetaste ytan
Sök som vanligt, men för IR-termometern sakta fram och tillbaka över hela mätområdet och avläs hela tiden tills du hittar den högsta temperaturen.
28
Page 29
Obs!
• Använd inte termometern för att mäta på blanka eller polerade ytor, t.ex. rostfritt stål (se avsnitt Emissionsförmåga).
• IR-termometern kan inte mäta genom glas, den mäter då glasets yttermeperatur.
• Ånga, damm eller rök kan ge felavläsning genom att lura optiken.
Skötsel och underhåll
Byte av batteriet
• När batteriet börjar bli dåligt visas ikonen för batterivarning .
• Vik ut den övre delen av batteriluckan (5) och ersätt batteriet med ett nytt batteri av typen 6LR61 (9 V).
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
29
Svenska
Page 30
Specifikationer
Mätningsförhållande 12:1 Mätområde -32 till 535 °C Noggrannhet ± 3 °C (från -32 till -20 °C)
± 2 °C (från -20 till 100 °C) ± 2 % (från 100 till 535 °C) Spektralområde 5–14 μm
Svenska
Displayens upplösning 0,1 °C Avläsningstid 500 ms Avstängning Automatiskt efter
ca 6 sekunder
Emissionsförmåga 0,1–1,0 Batterityp 1 st. 6LR61 (9 V) Storlek 170×133×45 mm Vikt 187 g
Miljö
Användnings­ temperatur 0 °C till 50 °C
Luftfuktighet 10 till 90 %
Standarder som följs
EN 61326 Elektrisk utrustning för mätning,
IEC 61000-4-2 Immunitet mot elektrostatisk
IEC 61000-4-3 Immunitet mot strålade fält. IEC 61000-4-8 Immunitet mot magnetiska fält.
styrning och laboratorieändamål.
urladdning.
30
Page 31
IR-termometer
Art.nr. 36-2877 Modell ST653
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden).
Sikkerhet
• Vær alltid forsiktig når laserstrålen er aktivert.
• Rett ikke laserstrålen mot dine eller andres
øyne, heller ikke mot øynene på dyr.
• Vær forsiktig ved måling mot reflekterende flater, strålen kan reflekteres tilbake til dine øyne.
• La aldri strålen peke mot brannfarlig/eksplosiv gass eller væske.
• Senk aldri termometret ned i vann eller annen væske.
• Produktet er ikke beregnet for medisinske formål.
31
31
Norsk
Page 32
Legg merke til disse sikkerhetssymbolene
Advarsel! Åpne ikke dekselet. Farlig spenning
ligger ubeskyttet på komponenter inne i produktets deksel, kontakt med disse kan føre til brann eller gi elektriske støt.
Norsk
Ved termometer
CLASS1
LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASERAPPARAT Advarsel! Åpne ikke dekselet. Usynlig laserstråling som kan forårsake øyeskader. Rett ikke blikket mot strålen, og se ikke rett på den gjennom optiske instrumenter.
32
Page 33
Produktbeskrivelse
Passende bruksområder
• Kontroll ved lagring og tilberedning av mat
• Inspeksjon for sikkerhet og brann
• Herdningskontroll
• Asfaltlegging
• Temperaturanalyse ved motortesting
• Kontroll ved lodding
• Måling av lagertemperatur
Målefelt
Termometerets måleforhold er 12:1. Ved en måleavstand på 1,2 meter har måleflaten en diameter på 10 cm. Laserpunktet viser omtrentlig midtpunkt på måleflaten.
33
Norsk
Page 34
Knapper og funksjoner
1
2
3
Norsk
1. LCD-display.
2. Laserpeker
3. IR-sensor
4. Måleknapp (avtrekker)
5. Batteriluke
4
5
34
Page 35
Display
6
16
7
8
9
10
6. Funksjonsindikator
7. Laser av/på
8. Maks/Min/Avg –indikator
9. Emission/alarm –indikator
10. [ ▼ ] Ner
11. [ F ] Funksjonsknapp
12. [ ▲] Opp
13. Batterivarsling
14. Temperaturindikator
15. Celsius-/Fahrenheit –indikator
16. Minneindikator
15
14
13
12
11
35
Norsk
Page 36
Bruk
1. Trykk og hold inne måleknappen (4) for å starte målingen. Displayet tennes dersom batteriet er bra (bytt batteriet hvis ikke displayet tennes).
2. Hold IR-termometeret i håndtaket og rett det mot den flaten som skal måles. Laserpunktet viser hvor på flaten temperaturen måles og teksten «SCAN» vises øverst til venstre i displayet når måling pågår.
3. Slipp måleknappen for å avslutte målingen. Den målte temperaturen og teksten «HOLD»
Norsk
vises i displayet.
4. IR-termometeret skrus av automatisk 6 sekunder etter at målingen er avsluttet.
36
Page 37
Avansert bruk
Vise og endre innstillinger
1. Start IR-termometeret med et trykk på måleknappen (4).
2. Trykk en eller gjentatte ganger på funksjonsknappen (11) for å velge innstillingsmeny. Displayet indikerer valgt meny.
3. Bruk piltastene [ ▲] og [ ▼ ] for å justere valgt innstilling.
4. Trykk en gang til på funksjonsknappen (11) for å bekrefte.
37
Norsk
Page 38
Forklaring på menyer
DATA Aktiverer minnefunksjonen. Velg minneplass 1 til 10 med knappene [ ▲] og [ ▼ ] og foreta deretter en måling som vist i instruksjonen ovenfor.
MAX Viser den høyeste målte temperaturen siden den forrige målingen.
MIN Viser den laveste målte temperaturen siden den forrige målingen.
AVG Viser gjennomsnittstemperaturen siden den forrige målingen.
∆T Viser temperaturforskjellen siden den
Norsk
forrige målingen. EMS Stiller inn emisjonsevne (se tabell). HAL Alarm for høyeste tillatte temperatur. Stiller
inn alarm ved en spesifikk temperatur. LAL Alarm for laveste tillatte temperatur. Stiller
inn alarm ved en spesifikk temperatur.
38
Page 39
Automatisk måling
Mål temperaturen uten å holde inne måleknappen.
1. Trykk og hold inne måleknappen (4).
2. Trykk gjentatte ganger på funksjonsknappen (11) til teksten «AUTO» tennes i displayet.
3. Slipp måleknappen. Målingen fortsetter til tross for at måleknappen slippes.
4. Trykk en gang til på funksjonsknappen (11) for å avslutte automatisk måling.
Forandre enheten for temperaturvising
Åpne batteriluken og lokaliser omkobleren for Celsius og Fahrenheit.
Sett omkobleren på
C (Celsius) eller F (Fahrenheit).
17. Omkobler Celsius/ Fahrenheit
18. Laserpunkt på/av
19. Batteri
17
18
19
39
Norsk
Page 40
Slå av eller på laserpekeren
Laserpekeren kan slås på eller av med den omkobleren som finnes bak batteriluken.
Sett omkobleren på ON (laserpekeren vises) eller OFF (laserpekeren er slått av).
Emisjonsevne
De fleste organiske materialer (ca. 90 %) med malt eller oksidert flate har en emisjonsevne på 0,95 (forhåndsinnstilt på IR-termometeret). Blanke gjenstander bør maskeres eller svartmales før måling. Gi teip eller farge tid til å oppnå
Norsk
måleobjektets temperatur. Mål mot den maskerte/ malte flaten.
40
Page 41
Emne Termisk emisjonsevne
Asfalt 0,90–0,98 Betong 0,94 Sement 0,96 Sand 0,90 Jord 0,92–0,96 Vann 0,92–0,96 Is 0,96–0,98 Snø 0,83 Glass 0,90–0,95 Keramikk 0,90–0,94 Marmor 0,94 Mørtel 0,89–0,91 Murstein 0,93–0,96 Tøy (svart) 0,98 Hud 0,98 Lær 0,75–0,80 Kull (pulver) 0,96 Lakk 0,80–0,95 Lakk (matt) 0,97 Gummi (svart) 0,94 Plast 0,85–0,95 Tre 0,90 Papir 0,70–0,94 Kromoksid 0,81 Kobberoksid 0,78 Jernoksid 0,78–0,82 Tekstil 0,90
41
Norsk
Page 42
Tenk på dette
Funksjon
IR-termometere leser av temperaturen på flaten og måler den reflekterte energien som samles i sensoren. Elektronikken oversetter måleverdien til en temperatur som vises i displayet. Laserstrålen brukes kun for å rette inn målepunktet.
Målefelt
Påse alltid at flaten som skal måles er større enn instrumentets måleflate ved aktuell måleavstånd (flaten som skal måles bør helst være dobbelt så
Norsk
stor som instrumentets måleflate).
Avstand og måleflate
Måleflaten øker med økende måleavstand (se avsnitt Målefelt).
Finn den varmeste flaten
Søk som vanlig, men før IR-termometeret sakte fram og tillbake over hele måleområdet og avles hele tiden til du finner den høyeste temperaturen.
42
Page 43
Obs!
• Bruk ikke termometeret til å måle på blanke eller polerte flater, f.eks. rustfritt stål (se avsnitt Emisjonsevne).
• IR-termometeret kan ikke måle gjennom glass, den måler da glassets yttertemperatur.
• Damp, støv eller røk kan gi feilavlesing ved at det lurer optikken.
Vedlikehold
Bytte av batteri
• Når batteriet begynner å bli dårlig, vises ikonet for batterivarsling .
• Brett ut den øvre delen av batteriluken (5) og erstatt batteriet med ett nytt batteri av typen 6LR61 (9 V).
Avfallshåndtering
Når du skal kvitte deg med produktet, skal dette skje i henhold til lokale forskrifter. Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter.
43
Norsk
Page 44
Spesifikasjoner
Måleforhold 12:1 Måleområde -32 til 535 °C Nøyaktighet ± 3 °C (fra -32 til -20 °C)
± 2 °C (fra -20 til 100 °C) ± 2 % (fra 100 til 535 °C)
Spektralområde 5–14 μm Displayets oppløsning 0,1 °C Avlesningstid 500 ms Skru av Automatisk etter ca. 6 sekunder Emisjonsevne 0,1–1,0 Batteritype 1 stk. 6LR61 (9 V)
Norsk
Størrelse 170×133×45 mm Vekt 187 g
Miljø
Brukstemperatur 0 °C til 50 °C Luftfuktighet 10 til 90 %
Standarder som følges
EN 61326 Elektrisk utstyr for måling,
IEC 61000-4-2 Immunitet mot elektrostatisk
IEC 61000-4-3 Immunitet mot strålende felt. IEC 61000-4-8 Immunitet mot magnetiske fet.
styring og laboratoriegjøremål.
utlading.
44
Page 45
Infrapunalämpömittari
Tuotenro 36-2877 Malli ST653
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Noudata varovaisuutta aina kun lasersäde on aktiivinen.
• Älä suuntaa sädettä silmiisi tai muiden (myöskään eläinten) silmiin.
• Ole varovainen mitatessasi heijastavia pintoja. Säde saattaa heijastua takaisin silmiisi.
• Älä kohdista sädettä palon-/räjähdyksenarkoihin kaasuihin tai nesteisiin.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Laitetta ei ole tarkoitettu lääketieteelliseen
tarkoitukseen.
45
45
Suomi
Page 46
Huomioi seuraavat turvallisuussymbolit
Varoitus! Älä avaa laitteen koteloa! Kotelon sisällä
on vaarallista jännitettä sisältäviä suojaamattomia komponentteja, jotka voivat aiheuttaa sähköiskun.
Lämpömittarissa
CLASS1
LASER PRODUCT
Suomi
LUOKAN 1 LASERLAITE Varoitus! Älä avaa laitteen koteloa! Näkymätön lasersäde voi aiheuttaa silmävaurioita. Älä katso
säteeseen edes optisten instrumenttien läpi.
46
Page 47
Tuotekuvaus
Käyttötarkoituksia
• Elintarvikkeiden varastoinnin ja valmistuksen valvonta
• Turvallisuus- ja palotarkastukset
• Karkaisun valvonta
• Asfaltointi
• Moottorin testauksen lämpötila-analyysit
• Juotosten tarkastus
• Varastolämpötilan mittaus
Mittausalue
Lämpömittarin mittaussuhde on 12:1. 1,2 metrin mittausetäisyydellä mitta-alue on halkai­sijaltaan 10 cm. Laserpiste näyttää mittausalueen keskimääräisen keskikohdan.
47
Suomi
Page 48
Painikkeet ja toiminnot
1
5
Suomi
1. LCD-näyttö
2. Laserosoitin
3. Infrapuna-anturi
4. Mittauspainike (laukaisin)
5. Paristolokero
48
2
3
4
Page 49
Näyttö
6
16
7
8
9
10
6. Toiminnon näyttö
7. Laser päälle/pois
8. Maksimi/Minimi/Avg -näyttö
9. Emissio-/hälytys-näyttö
10. [ ▼ ] Alas
11. [ F ] Toimintopainike
12. [ ▲] Ylös
13. Paristovaroitus
14. Lämpötilailmaisin
15. Celsius/Fahrenheit-näyttö
16. Muistitilan näyttö
49
15
14
13
12
11
Suomi
Page 50
Käyttö
1. Aloita mittaus painamalla mittauspainike (4) pohjaan. Näyttö aktivoituu, jos paristossa on varausta (vaihda paristo, jos näyttö ei aktivoidu).
2. Pidä infrapunamittaria kahvasta ja osoita sillä mitattavaa kohdetta. Laserpiste osoittaa mittauspisteen ja näytön vasemmassa yläkulmassa lukee mittauksen aikana ”SCAN”.
3. Lopeta mittaus päästämällä mittauspainike. Näytöllä näkyy mitattu lämpötila ja teksti ”HOLD”.
4. Laite sammuu automaattisesti 6 sekunnin kuluttua mittauksesta.
Suomi
50
Page 51
Muut ominaisuudet
Näytä ominaisuudet/muokkaa
1. Aktivoi infrapunamittari painamalla mittaus­painiketta (4) kevyesti.
2. Valitse asetusvalikko painamalla toiminto­painiketta (11) kerran tai useasti. Näytöllä näkyy valittu valikko.
3. Muuta asetuksia painikkeilla [ ▲] ja [ ▼ ].
4. Hyväksy painamalla toimintopainiketta (11).
51
Suomi
Page 52
Valikkojen selitykset
DATA Aktivoi muistitoiminnon. Valitse muistipaikka (1–10) painikkeilla [ ▲] ja [ ▼ ]. Suorita mittaus kuten yllä.
MAX Näyttää korkeimman mitatun lämpötilan viimeisen tarkistuksen jälkeen.
MIN Näyttää alhaisimman mitatun lämpötilan viime tarkistuksen jälkeen.
AVG Näyttää keskilämpötilan viime tarkistuksen jälkeen.
∆T Näyttää lämpötilaeron viime tarkistuksen jälkeen.
EMS Emissiokyvyn säätö (katso taulukkoa). HAL Korkeimman sallitun lämpötilan hälytys.
Aseta tietyn lämpötilan kohdalle hälytys. LAL Alhaisimman sallitun lämpötilan hälytys.
Aseta tietyn lämpötilan kohdalle hälytys.
Suomi
52
Page 53
Automaattinen mittaus
Lämpötilan mittaus ilman mittauspainiketta.
1. Pidä mittauspainike (4) alas painettuna.
2. Paina toimintopainiketta (11) useasti, kunnes näytöllä näkyy ”AUTO”.
3. Päästä mittauspainike. Mittaus jatkuu ilman mittauspainiketta.
4. Lopeta automaattinen mittaus painamalla toimintopainiketta (11).
Lämpötilan yksikön vaihtaminen
Avaa paristolokero ja etsi Celsius-/Fahrenheit ­valintakytkin.
Aseta kytkin asentoon
C (Celsius) tai F (Fahrenheit).
17. Celsius-/Fahrenheit­kytkin
18. Laserpiste päälle/pois
19. Paristo
17
18
19
53
Suomi
Page 54
Laserosoittimen päälle-/ poiskytkentä
Laserosoitin voidaan kytkeä päälle ja pois päältä kytkimestä, joka sijaitsee paristolokeron sisäpuolella.
Aseta kytkin ON-asentoon, jolloin laserosoitin on käytössä, tai OFF-asentoon, jolloin se on pois käytöstä.
Emissiokyky
Useimpien (n. 90 %) orgaanisten materiaalien maalatun tai hapettuneen pinnan emissiokyky on 0,95 (infrapunamittarin esiasetus). Kiiltävät pinnat tulisi teipata tai maalata mustiksi ennen mittausta. Annan teipin tai maalin saavutta sama lämpötila, kuin mitattavan kohteen ennen mittausta. Mittaa teipatusta/maalatusta pinnasta.
Suomi
54
Page 55
Materiaali Terminen emissiokyky
Asvaltti 0,90–0,98 Betoni 0,94 Sementti 0,96 Hiekka 0,90 Maa 0,92–0,96 Vesi 0,92–0,96 Jää 0,96–0,98 Lumi 0,83 Lasi 0,90–0,95 Keramiikka 0,90–0,94 Marmori 0,94 Laasti 0,89–0,91 Tiili 0,93–0,96 Kangas (musta) 0,98 Iho 0,98 Nahka 0,75–0,80 Hiili (jauhe) 0,96 Lakka 0,80–0,95 Mattalakka 0,97 Kumi (musta) 0,94 Muovi 0,85–0,95 Puu 0,90 Paperi 0,70–0,94 Kromioksidi 0,81 Kuparioksidi 0,78 Rautaoksidi 0,78–0,82 Tekstiili 0,90
55
Suomi
Page 56
Ota huomioon
Toiminta
Infrapunamittari lukee pinnan lämpötilan ja mittaa energian, joka heijastuu tunnistimeen. Mittausarvo kääntyy lämpötilaksi, joka näkyy näytöllä. Laser­sädettä käytetään ainoastaan suuntaamisen avuksi.
Mitta-alue
Varmista aina, että mitattava kohde on suurempi kuin mittausalue todellisella mittausetäisyydellä (mitattavan kohteen alan tulisi olla mielellään kaksinkertainen mittausalueeseen nähden).
Etäisyys ja mitta-alue
Mittausalue laajenee etäisyyden myötä (katso lukua Mittausalue).
Suomi
Etsi kuumin kohta
Etsi kuten normaalisti, mutta liikuta mittaria hitaasti edestakaisin mitattavan alueen pinnalla ja lue mittaustulosta koko ajan, kunnes löydät kuumimman pisteen.
56
Page 57
Huom.!
• Älä käytä laitetta kiiltävien tai kiillotettujen pintojen, kuten ruostumattoman teräksen mittaamiseen (ks. Emissiokyky).
• Mittari ei mittaa lasin läpi, vaan mittaustulos on lasin pintalämpötila.
• Höyry, pöly tai savu voivat ’huijata’ optiikkaa siten, että mittaustulos vääristyy.
Huolto ja ylläpito
Pariston vaihto
• Pariston kuvake ilmestyy näytölle, kun pariston varaustaso laskee liian alas.
• Avaa paristolokeron yläosa (5) ja vaihda paristo uuteen 9 V:n 6LR61-paristoon.
Kierrätys
Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta.
57
Suomi
Page 58
Tekniset tiedot
Mittaussuhde 12:1 Mittausalue -32…535° C Tarkkuus ± 3 °C (-32…-20 °C)
± 2 °C (-20…100 °C) ± 2 % (100…535 °C)
Spektrialue 5–14 μm Näytön tarkkuus 0,1 °C Mittausaika 500 ms Sammutus Automaattinen n.
6 sekunnin kuluttua
Emissiokyky 0,1–1,0 Paristo 1 kpl 6LR61 (9 V) Mitat 170×133×45 mm Paino 187 g
Ympäristö
Käyttölämpötila 0 °C…50° C Ilmankosteus 10…90 %
Suomi
Noudatetut standardit
EN 61326 Sähköiset mittaus-, ohjaus- ja
IEC 61000-4-2 Staattisen purkauksen sieto. IEC 61000-4-3 Säteilevän radiotaajuisen
IEC 61000-4-8 Magneettikentän sieto.
laboratoriolaitteet.
kentän sieto.
58
Page 59
IR-Thermometer
Art.Nr. 36-2877 Modell ST653
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungs­anleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• Bei aktivem Laserstrahl Vorsicht walten lassen.
• Den Laserstrahl nicht auf dieAugen richten,
was auch für Tiere gilt.
• Bei Messung anreflektierenden Flächen vor­sichtig sein, denn derStrahl kann in dieAugen zurückstrahlen.
• Den Strahl nie auf feuergefährliche/explosive Gase oder Flüssigkeiten richten.
• Das Thermometer nicht in Wasser oder andere Flüssig keiten tauchen.
• Das Produkt ist nicht für medizinische Zwecke bestimmt.
59
Deutsch
Page 60
Diese Sicherheitskennzeichen beachten
Warnung: Niemals versuchen, dasGehäuse zu öff-
nen. Im Inneren des Produktes befinden sich nicht isolierte Komponenten mit gefährlicher Stromspan­nung. Kontakt mit diesen Komponenten kann zu Bränden oder Stromschlägen führen.
Bei Thermometer
CLASS1
LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASERGERÄT Warnung: Niemals versuchen, dasGehäuse zu öffnen. Unsichtbare Laserstrahlung, diezu Augen-
Deutsch
verletzungen führen kann. Niemals in den Laser­strahl blicken und niemals direkt auf dasoptische Gerät blicken.
60
Page 61
Produktbeschreibung
Geeignete Anwendungsbereiche
• Kontrolle bei der Lagerung und Zubereitung von Lebensmitteln
• Inspektion für Sicherheit und Brandschutz
• Härtungskontrolle
• Bei Asphaltarbeiten
• Temperaturkontrolle bei Motorentests
• Kontrolle beim Löten
• Messung von Lagertemperaturen
Messbereich
Das Verhältnis von Messabstand und Messfleck­größe des Thermometers beträgt 12:1. Bei einem Abstand von 1,2 m beträgt derDurchmesser des Bezugspunkt 10 cm. Der Laserpunkt zeigt ungefähr dieMitte des Bezugspunktes.
61
Deutsch
Page 62
Tasten und Funktionen
1
1. LCD-Display
2. Laserpointer
3. IR-Sensor
Deutsch
4. Messknopf (Auslöser)
5. Batterieabdeckung
2
3
4
5
62
Page 63
Display
6
16
7
8
9
10
6. Funktionsanzeige
7. Laser ein/aus
8. Max/Min/Avg-Anzeige
9. Emissions-/Alarm-Anzeige
10. [ ▼ ] Abwärts
11. [ F ] Funktionstaste
12. [ ▲] Aufwärts
13. Batteriealarm
14. Temperaturanzeige
15. Celsius/Fahrenheit-Anzeige
16. Speicheranzeige
63
15
14
13
12
11
Deutsch
Page 64
Bedienung
1. Den Messknopf (4) drücken und zum Start derMessung halten. Das Display erleuchtet, wenn dieBatterie geladen ist (Die Batterie austauschen, wenn dasDisplay nicht erleuchtet).
2. Das IR-Thermometer am Handgriff halten und zu derFläche ausrichten, diegemessen werden soll. Der Laserpunkt zeigt die Stelle an, an der dieTemperatur gemessen wird. Der Text „SCAN“ wird bei derMessung oben in derlinken Displayecke angezeigt.
3. Zum Beenden derMessung Messknopf loslassen. Die gemessene Temperatur und derText „HOLD“ werden im Display angezeigt.
4. Das IR-Thermometer schaltet sich 6 Sekunden nach Abschluss derMessung automatisch ab.
Deutsch
64
Page 65
Erweiterte Bedienung
Einstellungen anzeigen und ändern
1. Das IR-Thermometer durch Betätigung des Messknopfs (4) einschalten.
2. Ein oder mehrere Male auf dieFunktionstaste (11) drücken, um dasEinstellungsmenü auszuwählen. Das Display zeigt dasgewählte Menü an.
3. Mit den Pfeiltasten [ ▲] und [ ▼ ] diegewünschte Einstellung auswählen.
4. Zum Bestätigen Funktionstaste (11) drücken.
65
Deutsch
Page 66
Erklärung des Menüs
DATA Aktivierung des Speichers. Speicherplatz 1 bis 10 mit den Tasten [ ▲] und [ ▼ ] auswählen und eine Messung wie o. a. durchführen.
MAX Anzeige derzuletzt gemessenen Höchsttemperatur.
MIN Anzeige derzuletzt gemessenen Minimaltemperatur.
AVG Anzeige derzuletzt gemessenen Durchschnittstemperatur.
DT Anzeige des zuletzt gemessenen Temperaturunterschieds.
EMS Einstellung des Emissionsgrades (siehe Tabelle).
HAL Alarm bei Höchsttemperatur. Einstellung des Alarms bei definierter Temperatur.
LAL Alarm bei Minimaltemperatur. Einstellung des Alarms bei definierter Temperatur.
Deutsch
66
Page 67
Automatische Messung
Messung derTemperatur ohne Betätigung des Messknopfs.
1. Den Messknopf gedrückt halten (4).
2. Die Funktionstaste (11) mehrmals betätigen, bis derText „AUTO“ im Display erscheint.
3. Den Messknopf loslassen (der Messvorgang wird nicht unterbrochen).
4. Durch erneutes Betätigen derFunktionstaste (11) wird dieautomatische Messung beendet.
Temperatureinheit ändern
Das Batteriefach öffnen, um anden Umschalter für Celsius und Fahrenheit zu gelangen.
Den Schalter in die Position
C (Celsius) oder F (Fahrenheit) versetzen.
17. Umschalter Celsius/ Fahrenheit
18. Laserpunkt ein/aus
19. Batterie
17
18
19
67
Deutsch
Page 68
Laserpointer ein- oder ausschalten
Er lässt sich mit dem Umschalter hinter dem Batterie­deckel ein- und ausschalten.
Den Umschalter in Stellung ON (Laserpointer erscheint) oder OFF (Laserpointer ausgeblendet) stellen.
Emissionsgrad
Die meisten organischen Materialien (ca. 90 %) mit lackierten oder oxidierten Oberflächen haben einen Emissionsgrad von 0,95 (voreingestellt im IR-Ther­mometer). Blanke Gegenstände müssen vor dem Messen abgedeckt oder schwarz gestrichen werden. Dem verwendeten Klebeband oder derFarbe Zeit geben, dieTemperatur des Messobjektes anzunehmen. Das Thermometer zum Messen auf dieabgedeckte/ gestrichene Fläche richten.
Deutsch
68
Page 69
Material Thermischer Emissionsgrad
Asphalt 0,90–0,98 Beton 0,94 Zement 0,96 Sand 0,90 Erde 0,92–0,96 Wasser 0,92–0,96 Eis 0,96–0,98 Schnee 0,83 Glas 0,90–0,95 Keramik 0,9–0,94 Marmor 0,94 Mörtel 0,89–0,91 Ziegel 0,93–0,96 Stoff (schwarz) 0,98 Fell 0,98 Leder 0,75–0,80 Kohle (pulverisiert) 0,96 Lack 0,80–0,95 Lack (matt) 0,97 Gummi (schwarz) 0,94 Kunststoff 0,85–0,95 Holz 0,90 Papier 0,70–0,94 Chromoxid 0,81 Kupferoxid 0,78 Eisenoxid 0,78–0,82 Textilien 0,90
69
Deutsch
Page 70
Bitte beachten
Funktionsweise
Das IR-Thermometer misst dieTemperatur ander Oberfläche, indem derSensor diereflektierende Energie auffängt. Die Elektronik „übersetzt“ dieMessung in einen Temperaturwert, derim Display angezeigt wird. Der Laserstrahl dient nur dazu, den Messpunkt zu finden.
Messbereich
Der Bezugspunkt am zu messenden Gegenstand muss größer sein (mindestens doppelt so groß) als derBezugspunkt des Gerätes beim aktuellen Messabstand.
Abstand und Messbereich
Der Bezugspunkt vergrößert sich mit zunehmen­dem Abstand (siehe Abschnitt Messbereich).
Suche nach dem wärmsten Bereich
Das IR-Thermometer über den gesamten Mess­bereich vorsichtig hin- und herbewegen, und dieTemperatur beobachten, bis ein Bereich dem
Deutsch
höchsten Temperatur erfasst ist.
70
Page 71
Achtung:
• Das Thermometer eignet sich nicht für blanke oder polierte Oberflächen wie z. B. Edelstahl (siehe Abschnitt Emissionsgrad).
• Wird dasIR-Thermometer auf Glas gerichtet, wird lediglich dessen Oberflächentemperatur ermittelt, da Glas nicht durchdrungen wird.
• Dampf, Staub oder Rauch auf derOptik kann zu Fehlergebnissen führen.
Pflege und Wartung
Austausch derBatterie
• Bei niedrigem Batteriestand erscheint dasBatteriewarnsymbol .
• Zum Austausch den oberen Teil derBatterie­abdeckung (5) herausklappen und die Batterie durch eine neue ersetzen (Typ 6LR61 mit 9 V).
Hinweise zur Entsorgung
Bitte dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. WeitereInformationen sind von derGemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich.
71
Deutsch
Page 72
Technische Daten
Verhältnis von Messabstand und Messfleckgröße 12:1
Messbereich -32 bis 535 °C Genauigkeit ± 3 °C (von -32 bis -20 °C)
± 2 °C (von -20 bis 100 °C) ± 2 % (von 100 bis 535 °C)
Spektralbereich 5–14 μm Auflösung des Display
(Messschritte) 0,1 °C Ablesezeit 500 ms Abschaltung Automatisch nach
ca. 6 Sekunden
Emissionsgrad 0,1–1,0 Batterietyp 1 Stck. 6LR61 (9 V) Größe 170×133×45 mm Gewicht 187 g
Umwelt
Betriebstemperatur 0 °C bis 50 °C Luftfeuchtigkeit 10 bis 90 %
Deutsch
72
Page 73
Eingehaltene Normen
EN 61326 Elektrische Mess-, Steuer-,
Regel- und Laborgeräte.
IEC 61000-4-2 Störfestigkeit gegen dieEnt-
ladung statischer Elektrizität.
IEC 61000-4-3 Störfestigkeit gegen hoch-
frequente elektromagnetische Felder
IEC 61000-4-8 Störfestigkeit gegen Magnet-
felder mit energietechnischen Frequenzen
73
Deutsch
Page 74
Page 75
Page 76
Sverige
Kundtjänst tel: 0247/445 00 fa x: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se
Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Norge
Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no
Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS
Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Suomi
Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
Internet www.clasohlson.fi Osoite Clas Ohlson Oy
Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI
Great Britain
Customer Ser vice contact number: 0845 300 9799 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
Internet www.clasohlson.com/uk Postal 10 – 13 Market Place
Kingston Upon Thames Surrey K T1 1JZ
Deutschland
Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Loading...