![](/html/43/43d6/43d61c34267511ae5a3ec242ea7d8e199f35b31256a446ff62f0af32b5ad58a8/bg1.png)
English
Window and Door Alarm
Art.no 36-6145 Model ST108
Please read theentire instruction manual before using theproduct
and then save it for future reference. We reserve theright for any
errors in text or images and any necessary changes made to
technical data. If you have any questions concerning technical
problems please contact our Customer Services.
Warning
• Thesiren is very loud and could cause permanent hearing
damage at close range.
• Make sure that no children or pets are exposed to thesiren.
• Do not mix new and old batteries or different types of batteries.
• Thebatteries should be removed if thealarm is not to be
used for anextended period, otherwise thebatteries might
leak and damage thealarm.
Product description
• Compact, battery-operated alarm which can be used
as anentry chime (ding-dong) or ahigh-decibel break-in
alarm (approx 120 dB) for doors, windows, or cupboards.
Thealarm is triggered whenever any of these are opened.
Thechime/off/alarm switch is located in thebattery
compartment for easy adjustment.
• Breaking themagnetic contacts triggers thealarm.
Specifications
Batteries 4 × LR44 (SR44), 1.5 V (included)
Alarm unit size 62×32×15 mm
Signal Two-tone chime or high-decibel siren
(approx 120dB)
Magnetic switch
trigger range 15–20mm
Magnetic switch size 62×9×14 mm
Intended for indoor use only
6
8
1
4
52
9
3
7
1. Siren
2. [
/ / ] Function
switch (Chime/Off/Alarm)
3. Battery compartment
4. Battery charge status
indicator
5. [
] Battery test button
6. Alarm unit
7. Battery cover
8. Alignment dots
9. Magnet
Installation
Themagnetic contact and thealarm unit have anadhesive tape
backing (with release liner paper) for quick and easy installation.
Thealarm is triggered when thedistance between themagnetic
contact and thealarm unit exceeds 15–20mm. The alarm unit
and the magnetic contact both have alignment dots (8), which
should be aligned against each other during installation.
1. First select asuitable place on thedoor or window on which
to install them. Make sure that themounting surface is
clean, dry and free from oil or grease.
2. Fasten thealarm unit to thedoor/window frame and use
thealignment dots to align themagnetic contact against
thealarm unit on thedoor/window.
3. Remove theliner papers from theadhesive tape fasteners
on thealarm unit and magnetic contact, align both unit’s
alignment dots next to each other with no more than
12mm distance apart.
4. Remove theplastic strip by pulling out from thebattery
compartment. This strip is only meant for protecting thebatteries
from discharging during transport and must be removed.
Thealarm is intended for indoor use only.
Use
Set thefunction switch [ / / ] to thedesired mode:
] Entry chime: Produces atwo-tone signal when adoor/
A. [
window is opened.
B. [ ] Break-in alarm for windows, doors or cupboards:
Produces ahigh-decibel siren when any window/door is
opened. Thealarm is deactivated once thedoor/window
is closed.
C. [ ] Alarm deactivated.
Batteries
Batteries are pre-installed and ready for use. They are protected
from discharging by aprotective film that sticks out between
thebatteries under thebattery holder (7).
Note: Pull out this protective film after installing thealarm.
Checking thebatteries:
1. Remove thebattery cover.
2. Press the [
3. If thebatteries are good thebattery indicator light (4) will
come on.
Changing thebatteries:
1. Slide thebattery cover in thedirection of thearrow to remove it.
2. Remove thebatteries.
3. Replace with new (4×LR44, SR44) batteries in accordance
with themarkings in thebattery holder.
4. Refit thebattery cover. Test for proper alarm operation after
thebatteries have been changed.
] button.
Care and maintenance
Clean thealarm by wiping it with asoft, damp cloth. Use amild
cleaning agent for cleaning. Never use solvents or strong,
abrasive cleaning agents. These could possibly damage
thealarm.
Disposal
Thealarm should be disposed of in accordance with local
regulations. If you are unsure how to proceed, contact your
local council.
Ver. 20150828
GREAT BRITAIN • customer service
tel: 020 8247 9300 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.co.uk
![](/html/43/43d6/43d61c34267511ae5a3ec242ea7d8e199f35b31256a446ff62f0af32b5ad58a8/bg2.png)
Svenska
Dörr- och fönsterlarm
Art.nr 36-6145 Modell ST108
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och
bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Varning
• Sirenen avger högt ljud som vid kort avstånd kan orsaka
bestående hörselskada.
• Se till att inte barn och husdjur utsätts för ljudet från sirenen.
• Blanda inte nya och gamla batterier, eller olika typer av batterier.
• Ta ur batterierna om inte larmet ska användas under
enlängre tid, annars kan de börja läcka och skada larmet.
Produktbeskrivning
• Litet, batteridrivet larm för användning som dörrvakt
(dingdong-signal) eller intrångslarm med högljudd siren
(ca 120 dB) för att larma när t.ex. fönster, dörr eller skåp
öppnas. Enkel omställning med enfunktionsomkopplare
ibatterifacket.
• När magnetkontakten bryts aktiveras larm/dörrvakt.
Specifikationer
Batterityp 4 × LR44 (SR44) , 1,5 V (ingår)
Mått (larmenhet) 62 × 32 × 15 mm
Ljud Tvåtonssignal eller
högljudd siren (ca 120 dB)
Aktiveringsavstånd mellan
larmenhet och magnet 15–20 mm
Mått (magnet) 62 × 9 × 14 mm
Avsedd för inomhusbruk
6
8
1
4
52
9
3
7
1. Siren
2. [
/ / ]
Funktions omkopplare
(Chime/Off/Alarm)
3. Batterifack
4. Batteriindikator
5. [
] Testknapp
för batterier
6. Larmenhet
7. Batterilock
8. Riktmärken för montering
9. Magnet
Montering
Magnet och larmenhet har tejp (med skyddspapper) för fastsättning.
Larmet aktiveras när avståndet mellan magnet och larmenhet
överstiger 15–20 mm. Larmenhet och magnet har riktmärken
för montering (8), dessa ska vara mot varandra vid montering.
1. Prova först ut enlämplig monteringsplats på endörr eller
ettfönster. Se till att monteringsytan är torr, ren och fettfri.
2. Fäst larmenheten på karmen och magneten på dörrbladet
eller fönsterbågen.
3. Dra av skyddspapperet från tejpen och tryck fast larmenhet
och magnet bredvid varandra med maxavstånd 12 mm.
4. Dra bort plastremsan som finns ibatterifacket, den är
avsedd för att skydda batterierna mot urladdning.
Larmet är avsett för inomhusbruk.
Användning
Ställ funktionsomkopplaren [ / / ] iönskat läge:
] Dörrvakt: entvåtonssignal hörs engång när
A. [
dörren öppnas.
B. [ ] Inträdeslarm för fönster, dörr eller skåp: sirenen ljuder
om fönstret eller dörren öppnas och tills fönstret/dörren stängs.
C. [ ] Larmet är avstängt.
Batterier
Batterierna är monterade vid leverans, de skyddas mot
urladdning av enplastremsa som sticker ut mellan batterierna
under batterilocket (7).
Obs! Dra ur plastremsan när du har monterat larmet.
Kontrollera batterierna så här:
1. Ta bort batterilocket.
2. Tryck på [
3. Om batterierna är bra lyser batteriindikatorn (4).
Byt batterierna så här:
1. Tryck batterilocket ipilens riktning och ta bort det.
2. Ta ut batterierna.
3. Sätt ide nya batterierna (4×LR44, SR44) enligt märkningen
ibatterihållaren.
4. Montera batterilocket. Prova funktionen efter batteribytet!
].
Skötsel och underhåll
Torka av larmet med enlätt fuktad, mjuk trasa. Använd ettmilt
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller starka, slipande
rengöringsmedel. Det kan skada larmet.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med larmet ska detta ske enligt lokala
föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta
din kommun.
Ver. 20150828
SVERIGE • kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se