Clarity Giant User Manual

Page 1
Giant
Extra Loud Speakerphone
User Guide
ClarityProducts.com
Page 2
Page 3
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
read this section carefully before using the product to ensure
proper and safe operation of your product.
Power connection
• Use only the power source marked on the product.
• Do not overload power outlets and extension cords. This can result in the risk of re or electric shock.
• Completely insert the AC adapter/power plug into the power outlet. Failure to do so may cause electric shock and/or excessive heat resulting in a re.
• Regularly remove any dust, etc. from the AC adapter/power plug by pulling it from the power outlet, then wiping with a dry cloth. Accumulated dust may cause an insulation defect from moisture, etc. resulting in a re.
• Unplug the product from power outlets if it emits smoke, and abnormal smell, or makes an unusual noise. These conditions can cause re or electric shock. Conrm that smoke has stopped emitting and contact the Clarity Customer Service at 800-426-3738.
• Unplug from power outlets and never touch the inside of the product if its casing has been broken open.
• Never touch the plug with wet hands. Danger of electric shock exists.
Installation
• To prevent the risk of re or electrical shock, do not expose the product to rain or any type of moisture.
• Do not place or use this product near automatically controlled devices such as auto­matic doors and re alarms. Radio waves emitted from this product may cause such devices to malfunction resulting in an accident.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Page 4
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not allow the AC adaptor or telephone line cord to be excessively pulled, bent or placed under heavy objects.
Operating safeguards
• Unplug the product from power outlets before cleaning. Do not use liquid or aerosol cleaners.
• Do not disassemble the product.
• Do not spill liquids (detergents, cleansers, etc.) onto the telephone line cord plug, or allow it to become wet at all. This may cause a re. If the telephone line cord plug becomes wet, immediately pull it from the telephone wall jack, and do not use.
Medical
• Consult the manufacturer of any personal medical devices, such as pacemakers or hearing aids, to determine if they are adequately shielded from external RF (radio frequency) energy. (The product operates in the frequency range of 1.92 GHz to
1.93 GHz, and the RF transmission power is 115 mW (max.). Do not disassemble the product.
• Do not use the product in health care facilities if any regulations posted in the area instruct you not to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that could be sensitive to external RF energy.
Page 5
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Installation and location
• Never install telephone wiring during an electrical storm.
• Never install telephone line jacks in wet locations unless the jack is specically designed for wet locations.
• Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the telephone line has been disconnected at the network interface.
• Use caution when installing or modifying telephone lines.
• The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC outlet is installed near the product and is easily accessible.
• This product is unable to make calls when there is a power failure (unless backup
batteries have been installed and are fully charged).
When using your product, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of re, electric shock, and injury to persons, including the following:
• Do not use this product near water for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool.
• Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
• Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
• Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of batteries in a re. They may explode. Check with local codes for possible disposal instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Page 6
6
IMPORTANT BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not mix old and new batteries.
• Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte from the batteries is corrosive and may cause burns or injury to the eyes and skin. The electrolyte is toxic and may be harmful if swallowed.
• Exercise care when handling the batteries. Do not allow conductive materials such as rings, bracelets, or keys to touch the batteries, otherwise a short circuit may cause the batteries and/or the conductive material to overheat and cause burns.
• Charge the batteries (optional) identied for use with this product only, in accordance with the instructions and limitations specied in this manual.
• Only use a compatible base unit (or charger) to charge the batteries. Do not tamper with the unit (or charger). Failure to follow these instructions may cause the batteries to swell or explode.
The base batteries are optional (for backup only). If you choose to install backup batteries, use rechargeable batteries ONLY. The backup batteries should be AA, NiMH, rechargeable only, rated 1600mAh. They must be fully charged for 8 hours before using the backup batteries (before using the phone without the power adapter, during a power outage).
The backup batteries ensure the functionality of your unit for 3-4 hours in case of a power outage.
To install batteries in the base:
1. Turn the unit over and open battery compartment door.
2. Install batteries according to the polarity shown inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment.
WARNING: USE RECHARGEABLE BATTERIES ONLY.
DO NOT USE ALKALINE BATTERIES!
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED
BY INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 7
7
WARNING: Dispose of used batteries according to the instructions.
• Do not dispose of the battery in a re as it may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
• Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes and skin. It may be toxic if swallowed.
• Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets and keys. The battery or conduction material may over-heat and cause burns.
• Remove batteries when they are discharged and when the equipment will not be used for an extended period of time. Dispose of batteries according to local environ­mental laws.
• Do not disassemble, heat, crush, deform or puncture batteries.
• Do not attempt to charge non-rechargeable batteries.
• Keep batteries out of the reach of children.
IMPORTANT BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 8
8
FOR BEST PERFORMANCE
Base unit location/avoiding noise
The base unit and other compatible Clarity units use radio waves to communicate with each other.
• For maximum coverage and noise­free communications, place your base unit at a convenient, high, and central location with no obstructions between the handset and base unit in an indoor environment.
a. away from electronic appliances such as TVs, radios, personal computers, wireless devices, or other phones.
b. facing away from radio frequency
transmitters, such as external anten­nas of mobile phone cell stations. (Avoid putting the base unit on a bay window or near a window.)
• Coverage and voice quality depends on
the local environmental conditions.
• If the reception for a base unit location is not satisfactory, move the base unit to another location for better reception.
Environment
• Keep the product away from electrical noise generating devices, such as uo­rescent lamps and motors.
• The product should be kept free from
CARE AND MAINTENANCE
excessive smoke, dust, high tempera­ture, and vibration.
• The product should not be exposed to direct sunlight.
• Do not place heavy objects on top of the product.
• When you leave the product unused for along period of time, unplug the product from the power outlet.
• The product should be kept away from heat sources such as heaters, kitchen stoves, etc. It should not be placed in rooms where the temperature is less than 0 °C (32 °F) or greater than 40 °C (104 °F). Damp basements should also be avoided.
• The maximum calling distance may be shortened when the product is used in the following places: Near obstacles such as hills, tunnels, underground, near metal objects such as wire fences, etc.
• Operating the product near electrical appliances may cause interference. Move away from the electrical appliances.
Routine care
• Wipe the outer surface of the product
with a soft moist cloth.
• Do not use benzene, thinner, or any
abrasive powder.
Page 9
9
CARE AND MAINTENANCE
Notice for product disposal, transfer, or return
• This product can store your private/ condential information. To protect your privacy/condentiality, we recom­mend that you erase information such as phonebook or caller list from the memory before you dispose of, transfer, or return the product.
• This product is designed for use in the United States of America and Canada. Sale or use of this product in other countries may violate local laws.
Page 10
10
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimensions:
10.197 in. x 6.299 in. x 5.118 in.
Weight: 32.275 oz. (without AC adapter Standard: DECT 6.0 (Digital Enhanced
Cordless Telecommunications 6.0) Bluetooth wireless technology 2.0
Frequency range: 1.92 GHz to
1.93 GHz (DECT)
2.402 GHz to 2.48 GHz (Bluetooth) RF transmission power:
100 mW (MAX) Power specications: AC Adapter
Input: 100V-240V AC, 50-60Hz Output: 12V DC, 1.5A
Use ONLY the power adapter supplied with your unit; using a different adapter may render your unit unusable and voids the warranty.
Power consumption: Standby: 0.54W
Maximum: 15W
Battery information: Use ONLY rechargeable batteries, NiMH, AA, 1600mAh
Charge time: 8 hours (from discharged to fully charged)
Note: The batteries are charging while
your phone is powered by the power adapter supplied with your unit.
Standby time: Approx. 24 hours. Talk time:
Giant: Approx. 4 hours
Operating conditions: 32 °F – 104 °F, 20 % – 80 % relative air humidity (dry)
Page 11
11
CLARITY LOGIC
TM
Introduction to Clarity Logic
ClarityLogic is the name of our simplied and easy-to-use customer support service. When you use the ClarityLogic button to contact Clarity’s Customer Support represen­tatives, and authorize Clarity to receive information specic to your phone, Clarity may access information about your phone such as the phone’s model name and settings. The representative is immediately aware of the type and current settings of the phone. This will allow any troubleshooting call to be quick and simple, helping you nd exactly what you are looking for. Just use the pre-programmed ClarityLogic button on the Speaker­phone or call 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224) to nd out how Clarity is there to make life easier.
ClarityLogic® Memory Dial
For your convenience, Clarity has pre-programmed the customer support number into your phone’s blue ClarityLogic button.
Note: ClarityLogic has been designed to work with the Plain Old Telephone Service (POTS).
If your phone service is provided by a broadband service provider, ClarityLogic may not work. ONLY CLARITYLOGIC MAY BE DISABLED. ALL OTHER FEATURES WORK AS DESCRIBED IN THIS USER GUIDE.
Page 12
12
PACKAGE CONTENTS
Phone cord
AC Power Adapter
Giant
User Guide and
Quick Start Guide
Giant
Extra Loud Speakerphone
User Guide
Clarity Products.com
Recommended Accessories (Optional purchase)
• XLC3.5HSB Expandable Handset (59524.000)
• Voyager Legend Bluetooth Headset (87300-01)
Page 13
13
INSTALLATION
Thank you for purchasing your new Giant from Clarity – the best homespeak-
erphone in its class. Please read these instructions to ensure you take advantage of the complete set of rich features that this product offers.
Your product comes assembled as you take it out of the box. However, you will need to
Battery Installation (Optional) Step 1: Slide the battery compartment cover
upward to remove. Step 2: Insert six (6) AA NiMH
rechargeable batteries as shown. Match the (+) and (-) terminals of individual batteries with the corresponding (+) and (-) connections located within the battery compartment.
Step 3: Slide the battery compartment cover back into position to complete the battery installation.
1
2
3
1
2
3
connect the power and phonecord, and install six (6) AA NiMH re-chargeable bat­teries if you desire battery-power back-up in case of power failure. (Optional – bat­teries not included).
Connecting the Power and Phone cord
Step 1: Locate an electrical outlet (1)
close to a phone outlet in your home. Step 2: Pull the ends of the phone cord
to untangle the cord; plug the free end of the phone cord into the phone outlet (2).
Step 3: Pull the ends of the power cord to untangle the cord; plug the power supply in the electrical outlet (3).
Page 14
14
GETTING TO KNOW YOUR SPEAKERPHONE
Please take a moment to review your new product and its features.
This user guide applies to both versions. If your unit does not have an answering machine, ignore references to this feature during the review of this user guide.
2
3 4 5
6 7
8
9
10
12
11
1
Page 15
15
GETTING TO KNOW YOUR SPEAKERPHONE
1 FIND
• Press to nd the cordless handset(s). (optional, purchased separately)
2 CLARITY LOGIC
• Press to directly contact our ClarityLogic customer service represen-
tatives – this allows you to get rst rate assistance for your product through our custom patented remote access technology.
3 FLASH
• Press to switch between calls (if you subscribe to Call Waiting as part
of your phone service) memory key.
4 REDIAL
• Press to redial the last phone number you called. Press and hold to
enter a 2-second pause when programming records in your Phonebook.
5 MUTE/SILENT
During a ring – press to temporarily silence the audible ringer.
(for ongoing calls only)
During a call – press to silence your side of the call. (for privacy – button blinks red to indicate that the sound is temporarily muted)
During idle mode – press to silence the ringer. (button light
is lit solid red when ringer is turned off)
6 SPEAKER
7 VISUAL RINGER
• Flashes when calls are received.
8 VOLUME CONTROL
• Roll wheel up or down to increase/decrease the volume.
9 BOOST
• Press to engage additional power for your speakerphone.
10 TALK
• Press to start/end a phone call.
Page 16
16
11 TOUCHSCREEN
12 NUMERIC KEYPAD
13 POWER PORT
• Plug in AC power adapter. (provided)
14 LINE PORT
• Plug in phonecord. (provided)
15 BATTERY COMPARTMENT
• Use 6 AA rechargeable batteries to ensure continuous functionality in
case of a power outage. (see battery safety section)
GETTING TO KNOW YOUR SPEAKERPHONE
15
13 14
Page 17
17
GETTING TO KNOW YOUR SPEAKERPHONE
Your touch screen has virtual buttons that will assist you with the simple functionality of this product.
General directions for navigating the menus and screens of your display (See Figure 1)
• At any time during the navigation through the menus and settings, press Flash to return to the idle screen.
• Use the on-screen arrow buttons for scrolling Up/Down through the menu options. Located in the upper left and right corner of the LCD menu screen.
• Use the on-screen “Back” button (located in the lower left corner of LCD menu screen) to return to the previous level in the settings menu.
• Use the on-screen Save button to save your settings; to exit without saving, use Back to discard changes, and return to previous screen.
In standby mode, your Giant displays the following information on its screen (See Figure 2)
Status of Answering Machine: (ON or OFF) If phone line is not plugged into the unit: (No Line) Alternating with status of answering machine.
Date/Time: Must be manually set in the Menu (see below) to accurately keep the time of your answering machine messages)
Menu button: Access the settings for your speakerphone.
Messages button: Easily access the messages left on your answering machine.
Phonebook button: Easily access the memory locations for your most often dialed phone numbers.
Page 18
18
Automatic alert status of phone system operations
• Status of Answering Machine
(ON/OFF)
• Phone line status (No Line) will
display if phone cord not attached.
• Display of New Messages
• Ringer ON/OFF
GETTING TO KNOW YOUR SPEAKERPHONE
Automatic update of date and time
(with CID service)
Note: Must be initially set within
the System Setup Menu, Set
Time/Set Date in order for this
feature to work correctly.
Menu navigation buttons
(Press Up or Down buttons to scroll the menu listings.)
Functional buttons
Use these buttons to make selections, move backward, save, delete, and other functions.
Prev Next
Back Select
Up
Delete
Down
(Figure 1)
Save
Touch buttons
Access the virtual menu features of the phone.
Menu Messages Phonebook
Mon Nov 5
Answering Machine O
12:04pm
(Figure 2)
Page 19
19
the main screen (Figure 4) to access the phonebook directory. Press the “Next” or “Previous” button (Figure 5) to nd the phonebook number you wish to dial, then press the “TALK” button. (Figure 3)
Dialing from Redial List
Press the “Redial” button (Figure 6) to the left of the menu screen, then select the number to redial from the list by using the “Next” or “Previous” buttons, (Figure 7) then press the “TALK” button. (Figure 1)
USING YOUR SPEAKERPHONE
MAKING CALLS
There are four methods for making an external call using your speakerphone: Preparatory dialing, Direct dialing, Phone­book dialing, and dialing from redial list.
Preparatory dialing
Enter the phone number using the numeric keypad then press the “TALK” button.
(Figure 3)
Direct dialing
Press the “TALK” button then manually dial the number using the numeric keypad.
(Figure 3)
Phonebook dialing
Press the “Phonebook” menu button on
Figure 3
Menu Messages Phonebook
Answering Machine O
Figure 4
Figure 5
Clarity
Back Add/Edit
Prev Delete Next
Play
Figure 6
Page 20
20
Call timer
Your speakerphone automatically times the duration of every call. During the call the timer (Figure 8) will display the call duration in hours, minutes, and seconds. After the call is made, a “Talk Time” screen will display the total call time.
USING YOUR SPEAKERPHONE
RECEIVING CALLS
Answer a call
When there is an incoming call, the Visual Ringer will blink, and the ring tone will sound. (Figure 9)
When a call is incoming, the menu screen will display “Ringing”.
Note: To disable the audible ringer, press MUTE/SILENT.
Upon connection, the menu screen will display call information. (Figure 10-11)
Clarity
Phonebook
Tone 4Caller List
800-426-3738
0:01:05
BOOST
Figure 8
Clarity
Back
Prev Delete Next
Save
11/5 1:06pm
800-426-3738
Figure 7
Figure 9
Figure 10
Ringing...
Page 21
USING YOUR SPEAKERPHONE
To answer and connect the call press the “TALK” button. Note: You must set “Auto
Answer” to ON in the “Advanced Menu” for the call to be answered automatically.
Note: You must subscribe to Caller ID
services with your phone service provider in order for additional Caller ID information to be displayed.
During a call
Use the volume wheel (Figure 12) and the on-screen Tone button (Figure 13) to best adjust the audio experience during a phone call.
Press the Tone button on the screen; you will see the current tone setting as a graph. While the graph is displayed on your screen, press the Tone button again to toggle through the available tone set­tings (there are 4 settings on this unit). When the audio adjustment best ts your needs, allow the unit to revert to the previous screen.
Adjust the volume of the incoming voice using the wheel – roll up to increase the
volume, roll down to decrease the volume. As you move the wheel to increase the loudness, you will see three different colors on the screen.
The outstanding audio performance of your speakerphone provides you with the best experience, offering an extensive range for loudness and tonality to ensure that your call is clear and powerful.
As optional alternatives, you can use a spare cordless handset or a pendant (purchased separately) to extend the audio capabilities of your product.
Figure 12
Figure 13
Tone 4
Figure 11
9/28 2:00pm
WIRELESS CALLER
800-426-3738
Page 22
22
End a call
During a call you can press the “TALK” button to end the call.
Note: During a call you can press the
“Flash” button to switch between calls. However, you must subscribe to Call Waiting as part of your phone service.
USING YOUR SPEAKERPHONE
Page 23
23
FCC REQUIREMENTS AND REGULATIONS
PART 68 OF FCC RULES INFORMATION
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, a product iden­tier in the format US:ACJ----------.
If requested, this number must be pro­vided to the telephone company.
• Registration No.............(found on the
bottom of the unit)
• Ringer Equivalence No. (REN).......0.1B
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and require­ments adopted by the ACTA. A compli­ant telephone cord and modular plug is provided with the product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant.
The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a tele­phone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed ve (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. For products approved after July 23, 2001, the REN for the product is
part of the product identier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3).
If this equipment causes harm to the tele­phone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the telephone company will notify the cus­tomer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to le a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
The telephone company may make chang­es in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the opera­tion of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modications to maintain uninterrupted service. If trouble is experienced with this equipment, for repair or warranty infor­mation, please contact a Factory Service Center or other Authorized Servicer. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone com­pany may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information.
Page 24
24
FCC REQUIREMENTS AND REGULATIONS
If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of this equip­ment does not disable your alarm equip­ment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualied installer.
This equipment is hearing aid compatible as dened by the FCC in 47 CFR Section 68.316.
When you hold the phone to your ear, noise might be heard in your Hearing Aid. Some Hearing Aids are not adequately shielded from external RF (radio fre­quency) energy. If noise occurs, use an optional headset accessory or the speak­erphone option (if applicable) when using this phone. Consult with your audiologist or Hearing Aid manufacturer about the availability of Hearing Aids which provide adequate shielding to RF energy commonly emitted by digital devices.
WHEN PROGRAMMING EMERGENCY NUMBERS AND (OR) MAKING TEST CALLS TO EMERGENCY NUMBERS:
1. Remain on the line and briey explain to the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off­peak hours, such as early morning or late evenings.
PART 15 OF FCC RULES INFORMATION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfer­ence received, including interference that may cause undesired operation. Privacy of communications may not be ensured when using this phone.
CAUTION: Any changes or modica­tions not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this device.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are de­signed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip­ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
Page 25
25
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Some cordless telephones operate at frequencies that may cause interference to nearby TVs and VCRs. To minimize or prevent such interference, the base of the cordless telephone should not be placed near or on top of a TV or VCR. If inter­ference is experienced, move the cordless telephone further away from the TV or VCR. This will often reduce or eliminate interference.
FCC RF Exposure Warning:
• This product complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
• To comply with FCC RF exposure requirements, the base unit must be installed and operated 20 cm (8 inches) or more between the product and all person’s body (excluding extremities of hands, wrist and feet).
• This product may not be collocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
• The handset may be carried and oper­ated with only the specic provided belt-clip. Other non-tested belt-clips or similar body-worn accessories may not comply and must be avoided.
Notice
FCC ID can be found inside the battery compartment or on the bottom of the units.
This product meets the applicable Industry Canada technical specications
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local tele­communications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the company’s inside wiring associated with a single line individual service may be ex­tended by means of a certied connector assembly (telephone extension cord).
The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in some situations.
FCC REQUIREMENTS AND REGULATIONS
Page 26
26
FCC REQUIREMENTS AND REGULATIONS
Users should ensure for their own protec­tion that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
WARNING: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority, or electri­cian, as appropriate.
The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combina­tion of devices subject only to the require­ment that the sum of the Ringer Equiva­lence Numbers of all the devices does not exceed ve (5.0).
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. [The term “IC:” before the certication/registration num­ber only signies that the Industry Canada technical specications were met.]
PARTY RESPONSIBLE FOR REGULATORY COMPLIANCE:
Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 6131 Preservation Drive Chattanooga, TN 37416 Phone: 800-426-3738
Page 27
27
WARRANTY AND SERVICE
The following warranty and service information applies only to products purchased and used in the U.S. and Canada. For warranty information in other countries, please contact your local retailer or distributor.
Limited Warranty: Clarity, a division of Plantronics, Inc. (“Clarity”) warrants to the original consumer purchaser that, except for limitations and exclusions set forth below, this product shall be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (“Warranty Period”). The obligation of Clarity under this warranty shall be at Clarity’s option, without charge, of any part or unit that proves to be defective in material or workman­ship during the Warranty Period.
Exclusions from Warranty: This warranty applies only to defects in factory materials and factory workmanship. Any condition caused by accident, abuse, misuse or improper operation, violation of instructions furnished by Clarity, destruction or alteration, improper electrical voltages or currents, or re­pair or maintenance attempted by anyone other than Clarity or an authorized service center, is not a defect covered by this warranty. Tele­phone companies manufacture different types of equipment and Clarity does not warrant that its equipment is compatible with the equipment of a particular phone company.
Implied Warranties: Under state law, you may be entitled to the benet of certain implied warranties. These implied warranties will con­tinue in force only during the warranty period. Some states do allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Incidental or Consequential Dam­ages: Neither Clarity nor your retail dealer or
selling distributors has any responsibility for any incidental or consequential damages including without limitation, commercial loss or prot, or for any incidental expenses, loss of time, or
inconvenience. Some states do not allow exclu­sion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Other Legal Rights: This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please prepay shipment and return the unit to the appropriate facility listed below.
Clarity Service Center
Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 6131 Preservation Drive Chattanooga, TN 37416 Tel: 423-629-3500 or 800-426-3738 Fax: 423-622-7646 or 800-325-8871
Plantronics Service Centre
151 Hymus Pointe-Claire, QC H9R 1E9 Canada Tel: 800-540-8363 or 514-956-8363 Fax: 514-956-1825
Please use the original container, or pack the unit(s) in a sturdy carton with sufcient packing material to prevent damage.
Include the following information:
• A proof-of-purchase indicating model number and date of purchase;
• Bill-to address;
• Ship-to address;
• Number and description of units shipped;
• Name and telephone number of person to call, should contact be necessary;
• Reason for return and description of the prob­lem. Damage occurring during shipment is deemed
the responsibility of the carrier, and claims should be made directly with the carrier.
Page 28
28
Page 29
Giant
Haut-parleur extra-fort
Guide de l’utilisateur
ClarityProducts.com
Page 30
30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez attentivement cette section avant utilisation de manière à
garantir un fonctionnement correct et sécurisé de votre produit et
éviter tout risque de blessure, accident mortel ou dégât à la propriété.
Connexion électrique
• Utilisez uniquement la source d’alimentation indiquée sur le produit.
• Ne surchargez pas les prises d’alimentation et rallonges électriques. Cela peut entraîner un risque d’incendie ou de commotion électrique.
• Insérez complètement l’adaptateur CA/che d’alimentation dans la prise d’alimentation. À défaut, vous courrez le risque de provoquer une commotion électrique et/ou une surchauffe pouvant occasionner un incendie.
• Nettoyez régulièrement la poussière, etc. de l’adaptateur/che d’alimentation en reti­rant de la prise d’alimentation, puis en essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut de l’isolation contre la pénétration de l’humidité, etc. et entraîner un incendie.
• Débranchez le produit des prises d’alimentation si de la fumée ou une odeur anormale s’en échappent, ou s’il émet un bruit inhabituel. Ces manifestations peuvent provoquer un incendie ou une commotion électrique. Assurez-vous que l’émission de fumée s’est arrêtée et contactez le Service client de Clarity au 800-426-3738.
• Débranchez des prises d’alimentation et ne touchez jamais l’intérieur du produit si son boîtier a été forcé.
• Ne touchez jamais la prise avec les mains mouillées. Le risque de commotion
électrique existe.
Installation
• Pour prévenir le risque d’incendie ou de commotion électrique, n’exposez pas le produit à la pluie ou à tout type d’humidité.
AVERTISSEMENTS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 31
31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Ne placez pas et n’utilisez pas ce produit à proximité de dispositifs contrôlés auto­matiquement tels que des portes automatiques ou alarmes à incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent provoquer des dysfonctionnements des dits produits et causer ainsi un accident.
• Empêchez que l’adaptateur CA ou le cordon de ligne téléphonique ne soient excessivement tirés, pliés ou placés sous des objets lourds.
Mesures de sécurité
• Avant nettoyage, débranchez le produit des prises d’alimentation. N’utilisez pas de nettoyeurs liquides ou d’aérosols.
• Ne démontez pas le produit.
• Ne répandez pas de liquides (détergents, produits d’entretien, etc.) sur la che du cordon de ligne téléphonique, ni ne permettez qu’il soit mouillé. Cela peut provoquer un incendie. Si la che du cordon de ligne téléphonique est mouillée, retirez-la immé­diatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Médical
• Consultez le fabricant des dispositifs médicaux personnels, tels que les stimulateurs cardiaques ou appareils acoustiques, an de déterminer s’il sont correctement pro­tégés contre l’énergie des fréquences radio externes. (Le produit fonctionne sur la gamme de fréquences allant de 1,92 GHz à 1,93 GHz, et la puissance d’émission des fréquences radio est de 115 mW (maxi.).) Ne démontez pas le produit.
• N’utilisez pas le produit dans des établissements de santé si des réglements afchés vous enjoignent de ne pas le faire. Les hôpitaux ou établissements de santé peuvent utiliser des équipements sensibles à l’énergie des fréquences radio externes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 32
32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Installation et positionnement
• Ne jamais procéder au câblage du téléphone pendant un orage.
• Ne jamais installer de prises téléphoniques dans des lieux humides à moins que la prise ne soit spéciquement conçue pour des lieux humides.
• Ne jamais toucher de ls téléphoniques ou de bornes non isolées à moins que la ligne téléphonique n’ait été préalablement débranchée de l’interface réseau.
• Faire preuve de prudence lors de l’installation ou de la modication des lignes téléphoniques.
• L’adaptateur secteur est utilisé en tant que dispositif principal de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée à proximité du produit et facilement accessible.
• Ce produit ne peut pas effectuer d’appels lors d’une panne électricité (à moins que les piles de secours ne soient installées et complètement chargées).
Pendant l’utilisation de votre produit, les précautions basiques de sécurité doivent toujours être respectées an de réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures aux personnes. Ces précautions sont les suivantes :
• Ne pas utiliser ce produit à proximité d’une source d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une cuve de lessivage, dans une cave mouillée ou près d’une piscine.
• Éviter d’utiliser un téléphone (autre que sans l) pendant un orage. Il peut y avoir un risque inme de choc électrique dû à la foudre.
• Ne pas utiliser le téléphone pour signaler une fuite de gaz à proximité de la fuite en question.
• Utiliser uniquement le cordon d’alimentation et les piles indiqués dans ce guide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Page 33
33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne pas jeter les piles dans un feu. Elles peuvent exploser. Vérier dans les codes lo­caux les directives en matière de traitement des déchets.
• Ne pas mélanger les piles usées avec les piles neuves.
• Ne pas ouvrir ou couper les piles. L’électrolyte qui s’échappe des piles est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux et à la peau. L’électrolyte est toxique et dangereux s’il est avalé.
• Faire preuve de prudence dans la manipulation des piles. Éviter tout contact entre les piles et les matériaux conducteurs de type bagues, bracelets ou clés : un court-circuit pourrait entraîner une surchauffe des piles et/ou du matériau conducteur et provo­quer des brûlures.
• Ne charger que les piles (optionnelles) identiées comme étant adaptées à une utilisation avec ce produit, conformément aux instructions et limitations indiquées dans ce guide.
• Utiliser uniquement une unité de base compatible (ou chargeur) pour charger les piles. Ne pas endommager l’unité (ou chargeur). Le fait de ne pas suivre ces instructions peut provoquer un gonement ou une explosion des piles.
Les piles de base sont optionnelles (elles sont utilisées uniquement comme piles de secours). Si vous choisissez d’installer des piles de secours, utilisez UNIQUEMENT des piles rechargeables. Les piles de secours doivent être des piles AA, NiMH, uniquement rechargeables, de 1 600 mAh. Elles doivent être complètement chargées pendant 3 jours avant d’être utilisées comme piles de secours (avant d’utiliser le télé­phone sans adaptateur d’alimentation, pendant une coupure de courant).
Les piles de secours garantissent le fonctionnement de votre unité pendant 3 à 4 heures en cas de panne de courant.
Pour installer les piles dans la base :
1. Retournez l’unité et ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2. Installez les piles en respectant la polarité indiquée à l’intérieur du compartiment des piles.
3. Fermez le compartiment des piles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 34
34
AVERTISSEMENT : UTILISEZ UNIQUEMENT DES PILES
RECHARGEABLES. N’UTILISEZ PAS DE PILES ALCALINES !
ATTENTION : RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE
PAR UNE PILE INAPPROPRIÉE. JETEZ LES PILES USAGÉES
CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : JETEZ LES PILES USAGÉES
CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
• Ne jetez pas la pile au feu : elle pourrait exploser. Vérier dans les codes locaux les directives spéciales en matière de traitement des déchets.
• Ne pas ouvrir ou couper la pile. L’électrolyte qui s’en échappe est corrosif et peut provoquer des blessures aux yeux et à la peau. Il peut être toxique s’il est avalé.
• Faites preuve de prudence dans la manipulation des piles, an de de ne pas provoquer de court-circuit au contact de matériaux conducteurs tels que des bagues, bracelets ou clés. La pile ou le matériau conducteur peut surchauffer et provoquer des brûlures.
• Retirez les piles quand elles sont déchargées et lorsque l’équipement ne doit plus être utilisé pendant une période prolongée. Jetez les piles conformément à la législation environnementale locale.
• Ne désassemblez pas les piles, ne les chauffez pas, ne les broyez pas, ne les déformez pas ni ne les percez.
• N’essayez pas de charger des piles non rechargeables.
• Maintenez les piles hors de portée des enfants.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES LIÉES AUX PILES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 35
35
POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE
Emplacement de l’unité de base / éviter les parasites
L’unité de base ainsi que les autres unités Clarity compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les unes avec les autres.
• Pour une couverture maximale et des communciations libres de tout para­site, placez votre unité de base dans un endroit accessible, élevé et central ne présentant aucun obstacle entre le combiné et l’unité de base dans un envi­ronnement intérieur.
a. loin des appareils électroniques
tels que les téléviseurs, radios, ordinateurs personnels, dispositifs sans l ou autres téléphones.
b. orientée dans une autre direction
que les émetteurs de fréquence radio tels que les antennes ex­ternes des stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer l’unité de base sur le bord ou près d’une fenêtre.)
• La couverture et la qualité duson dépendent des conditions d’environn­ement local.
• Si, pour un emplacement donné, la réception de l’unité de base n’est pas satisfaisante, déplacez-la pour une meil­leure réception.
CONSERVATION ET ENTRETIEN
Environnement
• Maintenez le produit éloigné des dispositifs produisant des parasites d’origine électrique, comme les lampes uorescentes ou les moteurs.
• Le produit doit être maintenu à l’abri de la fumée, de la poussière, des hautes températures et des vibrations.
• Le produit ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
• Lorsque vous laissez le produit inutilisé pendant une longue période, débran­chez-le de la prise de courant.
• Le produit doit être maintenu à l’écart des sources de chaleur telles que les ap­pareils de chauffage, les cuisinières, etc. Il ne doit pas être placé dans les pièces où la température est inférieure à 0 ºC (32 ºF) ou supérieure à 40 ºC (104 ºF). Les caves humides doivent également être évitées.
• La distance maximale d’appel peut être diminuée lorsque le produit est utilisé dans les endroits suivants : Près d’obstacles tels que des collines, tunnels, sous-sols, près d’objets en métal tels que des clôtures grillagées, etc.
• Faire fonctionner le produit près d’appareils électriques peut provoquer des interférences. Tenez-le à l’écart des appareils électriques.
Page 36
36
CONSERVATION ET ENTRETIEN
Routine d’entretien
• Essuyez la surface extérieure du produit avec un chiffon doux humide.
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre abrasive.
Avis concernant l’élimination, la cession ou le retour du produit
• Ce produit peut stocker vos informa­tions privées / condentielles. An de protéger votre vie privée / condential­ité, nous vous recommandons d’effacer les informations de type répertoire ou liste d’appels de votre mémoire avant de jeter, céder ou retourner le produit.
• Ce produit est conçu pour être utilisé aux États-Unis d’Amérique et au Cana­da. La vente ou l’utilisation de ce produit dans d’autres pays peut constituer une violation de la législation locale.
Dimensions : 10,197 po. x 6,299 po. x 5,118 po. (26 cm x 16 cm x 13 cm)
Page 37
37
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Poids : 32,275 onces (environ 900 g) (sans l’adaptateur CA)
Standard : Norme DECT 6.0 (Digital Enhanced Cordless Tele-communications
6.0) Technologie Bluetooth sans l 2.0 Bande passante : 1,92 GHz à
1,93 GHz (DECT) 2,402 GHz à 2,48 GHz (Bluetooth)
Puissance d’émission RF : 100 mW (MAX)
Caractéristiques d’alimentation :
Adaptateur CA Entrée : 100 V-240 V CA,
50-60 Hz
Sortie : 12 V CC ; 1,5A
Veillez à utiliser UNIQUEMENT l’adaptateur d’alimentation fourni avec votre unité ; employer un autre adaptateur peut rendre votre unité inutilisable et an­nuler la garantie.
Consommation électrique :
En veille : 0,54 W Maximum : 15 W
Informations sur les piles : Utilisez UNIQUEMENT des piles rechargeables,
NiMH, AA, 1 600 mAh Temps de chargement : 8 heures
(pour un chargement complet à partir de piles déchargées)
Remarque : Les piles se chargent pen-
dant que votre téléphone est alimenté par l’adaptateur secteur fourni avec votre unité.
Veillez à utiliser UNIQUEMENT l’adaptateur d’alimentation fourni avec votre unité ; employer un autre adaptateur peut rendre votre unité inutilisable et an­nuler la garantie.
Autonomie en veille : Approx. 24 heures.
Giant : Approx. 4 heures
Conditions de fonctionnement : 32F Р 104F, 20 % - 80 % d’humidité de l’air relative (sec)
Page 38
38
CLARITY LOGIC
TM
Introduction à Clarity Logic
ClarityLogic est le nom de notre service d’assistance au client simplié et facile à utiliser. Lorsque vous parlez avec un représentant de Clarity, le téléphone envoie à Clarity des informations comme le nom du modèle et les paramètres. Le représentant est donc im­médiatement informé du type de téléphone et des paramètres utilisés. Cela permet de réaliser des communications de dépannage à la fois simples et rapides, qui vous aident à trouver exactement ce dont vous avez besoin. Appelez simplement le 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224) pour constater à quel point Clarity peut vous simplier la vie.
Touche mémoire ClarityLogic
®
Pour votre confort, Clarity a préprogrammé le numéro d’assistance client sur le bouton bleu ClarityLogic de votre téléphone.
Remarque : ClarityLogic a été conçu pour fonctionner avec le service téléphonique de
base. Si votre service téléphonique est pourvu par un fournisseur de large bande, ClarityLogic peut ne pas fonctionner. SEUL CLARITYLOGIC PEUT ÊTRE DÉSACTIVÉ. TOUTES LES AU­TRES CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNENT CONFORMÉMENT AUX DESCRIPTIONS DE CE GUIDE DE L’UTILISATEUR.
Page 39
39
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Cordon téléphonique
Adaptateur secteur CA
Haut-parleur Giant
Guide de l’utilisateur et
guide de démarrage rapide
Fortissimo
Extra-fort, contrôle à distance Haut-parleur
(avec pendentif optionnel)
Guide de l’utilisateur
Clarity Products.com
Accessoires recommandés (achat optionnel)
• Combiné extensible XLC3.5HSB (59524.000)
• Casque Voyager Legend Bluetooth (87300-01)
Page 40
40
INSTALLATION
Merci d’avoir acheté votre nouveau Giant de Clarity – le meilleur haut-
parleur pour domicile dans sa catégorie. Veuillez lire ces instructions pour vous assurer d’exploiter pleinement l’ensemble des fonctions offertes par ce produit. Votre produit est déjà assemblé lorsque vous le sortez de son emballage. Cependant,
Installation des piles (optionnel) Étape 1 : Faites glisser le couvercle du
compartiment à piles vers le haut pour le retirer.
Étape 2 : Insérez six (6) piles recharge­ables NiMH AA comme indiqué. Faites correspondre les bornes (+) et (-) de chaque pile avec les connexions (+) et (-) situées dans le compartiment à piles.
Étape 3 : Refaites glisser le couvercle du compartiment à piles sur sa position ini­tiale pour terminer l’installation des piles.
1
2
3
1
2
3
vous devrez connecter les cordons d’alimentation et téléphonique, et in­staller six (6) piles rechargeables NiMH AA si vous souhaitez disposer de piles de secours en cas de coupure de courant. (Optionnel ; piles non incluses).
Connecter les cordons d’alimentation et téléphonique
Étape 1 : Localisez une prise électrique
(1) à proximité d’une prise téléphonique de votre domicile.
Étape 2 : Tirez sur les extrémités du cordon téléphonique pour démêler le cordon ; branchez l’extrémité libre du cordon téléphonique à la prise télépho­nique (2).
Étape 3 : Tirez sur les extrémités d cordon d’alimentation pour démêler le cordon ; branchez l’alimentation électrique sur la prise électrique (3).
Page 41
41
PRÉSENTATION DE VOTRE HAUT-PARLEUR
Veuillez prendre un instant pour passer en revue votre nouveau produit et ses différentes fonctions.
Il existe deux versions de ce produit P avec ou sans répondeur. Veuillez vérier l’étiquette sur votre produit pour identier la version dont vous disposez.
2
3 4 5
6 7
8
9
10
12
11
1
Page 42
42
PRÉSENTATION DE VOTRE HAUT-PARLEUR
1 FIND (RECHERCHER)
• Appuyez pour trouver le combiné sans l. (optionnel, acheté séparément)
2 CLARITY LOGIC
• Appuyez pour contacter directement les représentants de votre service
client ClarityLogic. Cel vous permet de disposer d’une assistance haut de gamme pour votre produit via notre technologie brevetée d’accès à distance personnalisé.
3 FLASH
• Appuyez pour commuter des appels (si vous souscrivez à l’appel en attente
auprès de votre service téléphonique) memory key.
4 RECOMPOSER
• Appuyez pour recomposer le dernier numéro de téléphone que vous avez
appelé. Appuyez et maintenez enfoncé pour une pause de 2 secondes lorsque vous programmez les contacts de votre répertoire.
5 DISCRÉTION / SILENCIEUX
Pendant une sonnerie – appuyez pour couper temporairement le
son de la sonnerie. (pour les appels en cours uniquement)
Pendant un appel – appuyez pour couper le son de votre côté du combiné. (pour garantir la condentialité P le voyant rouge du bouton
clignote pour indiquer que le son est temporairement coupé)
Pendant le mode veille – appuyez pour couper le son de la sonnerie.
(le voyant rouge du bouton reste allumé lorsque la sonnerie est éteinte)
6 HAUT-PARLEUR 7 INDICATION VISUELLE DE SONNERIE
• Clignote lorsque des appels sont reçus. 8 CONTRÔLE DU VOLUME
• Faites rouler la molette vers le haut ou vers le bas pour augmenter / baiser le volume.
9 AMPLIFICATEUR
• Appuyez pour mobiliser davantage de puissance pour votre haut-parleur. 10 CONVERSATION
• Appuyez pour commencer / terminer un appel téléphonique.
Page 43
43
11 ÉCRAN TACTILE 12 CLAVIER NUMÉRIQUE 13 PRISE ALIMENTATION (3,5 MM)
• Branchez l’adaptateur secteur CA. (fourni)
14 PRISE LIGNE
• Branchez le cordon téléphonique. (fourni) 15 COMPARTIMENT À PILES
• Utilisez 6 piles rechargeables AA pour garantir un fonctionnement con-
tinu en cas de panne de courant. (voir la section concernant les aspects de
sécurité liés aux piles)
PRÉSENTATION DE VOTRE HAUT-PARLEUR
13 14
15
Page 44
44
PRÉSENTATION DE VOTRE HAUT-PARLEUR
Votre écran tactile dispose de boutons virtuels qui vous assisterons dans le fonc­tionnement simple de ce produit.
Instructions générales pour naviguer dans les menus et écrans de votre afchage (voir Figure 1)
• À n’importe quel moment de la navigation au sein des menus et paramètres, appuyez
sur Flash pour revenir à l’écran de veille.
• Utilisez les boutons échés sur l’écran pour faire dérouler vers le haut ou vers le bas
les options du menu. Situés dans les coins supérieurs gauche et droit de l’écran de menu LCD.
• Utilisez le bouton « Back » (Retour) sur l’écran (situé dans le coin inférieur gauche de
l’écran menu LCD) pour revenir au niveau précédent dans le menu des paramètres.
• Utilisez le bouton Save (Sauvegarder) sur l’écran pour enregistrer vos paramètres ;
pour sortir sans effectuer de sauvegarde, utilisez Back (Retour) pour rejeter les modi­cations et revenir à l’écran précédent.
En mode veille, votre Giant afche les informations suivantes sur son écran (voir Figure 2)
Statut du répondeur : (ON ou OFF) Si la ligne téléphonique n’est pas branchée à
l’unité : (No line – pas de ligne) en alternance avec le statut du répondeur.
Date / Heure : Doit être conguré manuellement dans le menu (voir ci-dessous)
pour conserver avec précision l’heure des différents messages laissés sur votre répondeur)
Bouton Menu : P Permet d’accéder aux paramètres de votre haut-parleur.
Bouton Messages : P Permet d’accéder facilement aux messages laissés sur votre
répondeur si votre modèle est équipé de l’option répondeur. Si votre modèle ne dis­pose pas de cette option, le bouton « Messages » ne gurera pas sur l’écran.
Bouton Répertoire : P Permet d’accéder facilement aux emplacements mémoire
des numéros téléphoniques que vous composez le plus souvent.
Page 45
45
Statut de l’alerte automatique des opérations du système téléphonique
• Statut du répondeur (Marche / Arrêt)
• Le statut de la ligne téléphonique Pas de ligne s’afchera si le cordon téléphonique n’est pas xé.
• Afchage des nouveaux messages
• Sonnerie Marche / Arrêt
PRÉSENTATION DE VOTRE HAUT-PARLEUR
Mise à jour automatique de la date et de l’heure
(avec service CID)
Remarque : Doit être initialement
paramétré dans le Menu du système de conguration, Congurer l’heure/ congurer la date pour fonctionner correctement.
Boutons de navigation du menu
(Appuyez sur les boutons haut et bas pour faire déler les listes du menu.)
Boutons fonctionnels
Utilisez ces boutons pour sélection­ner, reculer, enregistrer, effacer et autres fonctions.
Menu Messages Répertoire
Lun Nov 5
Répondeur arrêt
12:04pm
Boutons tactiles
Accéder au menu virtuel fonctionnalités du téléphone.
(Figure 2)
Précédent
Suivant
Arrière
Sélectionner
Haut
Eacer
Bas
(Figure 1)
Sauvegarder
Page 46
46
souhaitez composer, puis appuyez sur le bouton « Parler ».
Numérotation à partir de la liste de renumérotation
Appuyez sur le bouton « Recomposer »
(Figure 6) sur la gauche de l’écran du menu,
UTILISER VOTRE HAUT-PARLEUR
RÉALISER DES APPELS
Il existe quatre méthodes pour réaliser un appel externe à l’aide de votre haut-par­leur. Numérotation préparatoire, numéro­tation directe, numérotation répertoire et numérotation à partir de la liste de renumérotation.
Numérotation préparatoire
Saisissez le numéro de téléphone à l’aide du clavier numérique puis appuyez sur le bouton « Parler ». (Figure 3)
Numérotation directe
Appuyez sur le bouton « Parler » puis composez manuellement le numéro à l’aide du clavier numérique. (Figure 3)
Numérotation répertoire
Appuyez sur le bouton menu « Réper­toire » sur l’écran principal (Figure 4) pour accéder au répertoire téléphonique. Appuyez sur le bouton « Suivant » ou « Précédent » (Figure 5) pour trouver le numéro de téléphone que vous
Figure 4
Menu Messages Répertoire
Répondeur arrêtt
Figure 3
Clarity
Précédent Eacer Suivant
Ajout/éditArrière Lecture
Figure 5
Figure 6
Page 47
47
puis sélectionnez le nombre à recomposer dans la liste en utilisant les boutons « Suivant » ou « Précédent », (Figure 7) et appuyez sur le bouton « Parler ». (Figure 1)
Minuteur d’appels
Votre haut-parleur calcule automatique­ment la durée de chaque appel. Pendant l’appel le minuteur (Figure 8) afchera la durée de l’appel en heures, minutes et secondes. Après l’appel, un écran « Durée de l’appel » afchera la durée totale de l’appel.
UTILISER VOTRE HAUT-PARLEUR
RECEVOIR DES APPELS
Répondre à un appel
En cas d’appel entrant, l’indicateur visuel de sonnerie clignotera et la sonnerie retentira. (Figure 9)
Pour un appel entrant, l’écran du menu afchera « Sonnerie ».
Remarque : Pour désactiver la sonnerie
audible, appuyez sur Discrétion / silencieux.
En connexion, l’écran de menu afchera les informations liées à l’appel.
(Figure 10-11)
Figure 9
Figure 10
Sonnerie...
Clarity
11/5 1:06pm
800-426-3738
Figure 7
Précédent Eacer Suivant
Arrière
Sauvegarder
Clarity
Répertoire
Tonalité 4
Liste d’appels
800-426-3738
0:01:05
BOOST
Figure 8
Page 48
48
UTILISER VOTRE HAUT-PARLEUR
Pour répondre et connecter l’appel, ap­puyez sur le bouton « Parler ».
Remarque : Vous devez congurer «
Réponse automatique » sur Marche dans le « Menu avancé » pour que l’appel soit automatiquement répondu.
Remarque : Vous devez souscrire aux
services d’identication de l’appelant auprès de votre fournisseur de service téléphonique pour que des informations complémentaires portant sur l’identication de l’appelant soient afchées.
Pendant un appel
Utilisez la molette de volume (Figure 12) et le bouton Tone (Tonalité) sur l’écran
(Figure 13) pour ajuster de la meilleure
manière la prestation audio pendant un appel.
Appuyez sur le bouton Tonalité sur l’écran ; vous pourrez visualiser le réglage de tonalité actuel sous la forme d’un graphique. Pendant que le graphique est afché sur votre écran, appuyez à nouveau sur le bouton Tonalité pour modier les
paramètres de tonalité disponibles (il ex­iste 4 paramètres sur cette unité). Quand les ajustements audio vous semblent réglés conformément à vos besoins, revenez à l’écran précédent.
Ajustez le volume de la voix de l’inter­locuteur en utilisant la molette P faites-la rouler vers le haut pour augmenter le volume, et vers le bas pour le baisser. Quand vous faites rouler la molette pour augmenter la force sonore, vous pouvez visualiser trois couleurs différentes sur l’écran.
Figure 12
Figure 11
9/28 2:00pm
L’APPELANT SANS FIL
800-426-3738
Figure 13
Tonalité 4
Page 49
49
La remarquable performance audio de votre haut-parleur vous fourni la meilleure prestation, en offrant un volume et une tonalité de portée étendue pour garantir que votre appel est clair et puissant.
Comme choix alternatifs, vous pouvez utiliser un combiné de remplacement sans l (optionnel, acheté séparément) an d’étendre les capacités audio de votre produit.
Mettre n à un appel
Pendant un appel vous pouvez appuyer sur le bouton « TALK » pour raccrocher.
Remarque : Pendant un appel vous
pouvez appuyer sur le bouton « FLASH » pour passer d’un appel à un autre.
Toutefois, vous devez souscrire au service d’appel en attente de votre service téléphonique.
UTILISER VOTRE HAUT-PARLEUR
Page 50
50
EXIGENCES ET RÉGLEMENTATIONS DE LA FCC
RENSEIGNEMENTS SUR LA SECTION 68 DU RÈGLEMENT FCC
Cet équipement est conforme à la sec­tion 68 des règlements de la FCC et aux exigences adoptées par l ’ACTA. Sous cet équipement se trouve une étiquette indiquant, entre autres informations, le code d’identication du produit au format américain : ACJ----------.
• S’il est requis, ce numéro doit être
fourni à la compagnie de téléphonie.
• Enregistrement No.............(visible sous
l’unité)
• Ringer Equivalence No. (REN).......0,1B
La che et la prise utilisées pour con­necter cet équipement au câblage et au réseau téléphonique des lieux doivent être conformes à la section 68 des règlements applicables de la FCC et aux exigences adoptées par l’ACTA. Un cordon télépho­nique et une che modulaire conformes sont fournis avec ce produit. Il est conçu pour être branché à une prise modulaire compatible qui soit aussi conforme.
L’IES est utilisé an de déterminer le nombre d’appareils qui peuvent être con­nectés à une ligne téléphonique. Un IES excessif sur une même ligne téléphonique peut empêcher les appareils de sonner lors de l’entrée d’un appel. Dans la plupart mais pas dans toutes les régions, la somme des IES ne doit pas excéder cinq (5,0). Pour connaître avec certitude le nombre d’appareils pouvant être connectés à une
ligne comme déterminé par l ’IES total, contactez la compagnie de téléphonie locale. Pour les produits approuvés après le 23 juillet 2001, l’IES du produit fait partie du code d’identication du produit qui est au format américain : AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par ## corre­spondent à l’IES sans virgule décimale (par ex. 03 correspond à un IES de 0,3).
Si cet équipement endommage le réseau téléphonique, la compagnie de télépho­nie vous informera à l’avance du besoin possible de procéder à une interruption temporaire du service. Dans l’éventualité où il s’avèrerait impossible de prévenir le client à l’avance, la compagnie de télépho­nie informera ce dernier dès que possible. Vous serez également informé(e) de votre droit de déposer une plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire.
La compagnie de téléphonie peut ap­porter des modications à ses installa­tions, son équipement, ses opérations ou ses procédures qui peuvent affecter le fonctionnement de l’équipement. Si cela se produit, la compagnie de téléphonie vous préviendra à l’avance an que vous puissiez prendre les mesures nécessaires pour garantir un service ininterrompu. Si vous rencontrez des problèmes avec cet équipement, veuillez contacter un Centre de service fabricant ou un autre dépan­neur autorisé pour solliciter une répara­tion ou de l’information sur la garantie. Si l’équipement provoque des dommages sur le réseau téléphonique, la compagnie
Page 51
51
EXIGENCES ET RÉGLEMENTATIONS DE LA FCC
de téléphone peut vous demander de le déconnecter le temps de résoudre le problème.
Le branchement à un service de lignes partagées est sujet aux tarifs provinciaux. Contactez la commission provinciale ou nationale des services publics ou la com­mission des sociétés pour plus de rensei­gnements.
Si votre domicile est équipé d’un système d’alarme câblé connecté à votre ligne té­léphonique, assurez-vous que l’installation de cet équipement ne désactive pas votre alarme. Si vous avez des questions sur ce qui désactive le système d’alarme, con­sultez votre compagnie de téléphonie ou un installeur qualié.
Cet équipement est compatible avec les appareils acoustiques tels que dénis par la FCC dans la Section 68.316
du titre 47 du Code of Federal Regulations (CFR).
Quand vous portez l’appareil téléphonique à votre oreille, votre appareil acoustique peut émettre un bruit parasite. Certains appareils acoustiques ne sont pas cor­rectement protégés contre l’énergie des fréquences radio externes. Si un bruit parasite se fait entendre, utilisez un casque accessoire optionnel ou l’option haut­parleur (le cas échéant) quand vous utilisez le téléphone. Consultez votre audiologiste ou le fabricant de votre appareil acous­tique pour en savoir plus sur les aides auditives disponibles qui fournissent une
protection contre l’énergie des fréquences radio couramment émise par les dispositifs numériques.
QUAND VOUS PROGRAMMEZ LES NUMÉROS D’URGENCE ET (OU) EFFECTUEZ DES APPELS DE TEST VERS LES NUMÉROS D’URGENCES :
1. Restez en ligne et expliquez brièvement à votre interlocuteur la raison de votre appel.
2. Réalisez ces activités en dehors des-
RENSEIGNEMENTS SUR LA SECTION 15 DU RÈGLEMENT FCC
Cet équipement est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonc­tionnement est soumis aux deux condi­tions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute inter­férence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésir­able. La condentialité des communica­tions peut ne pas être assurée pendant l’utilisation de cet appareil téléphonique.
ATTENTION : Tout changement ou modication non autorisé expressément par la partie responsable de la conformité peut entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à se servir de cet équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites s’appliquant aux appareils numériques de
Page 52
52
EXIGENCES ET RÉGLEMENTATIONS DE LA FCC
Classe B, conformément à la section 15 de la règlementation FCC. Ces limites ont été établies de manière à fournir une protec­tion raisonnable contre les interférences nuisibles lors d’une installation résiden­tielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquences radio. S’il n’est pas installé et utilisé confor­mément aux instructions fournies, il peut provoquer des interférences qui affecteront les communications radio. Il est toutefois impossible de garantir qu’aucune interférence ne survienne dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la ré­ception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou plu­sieurs des mesures suivantes :
– Réorientez ou changez d’emplacement l’antenne de réception.
– Augmentez l’espace entre l’équipement et le récepteur.
– Branchez l’équipement à une prise se
trouvant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
– Obtenez l’aide du détaillant ou d’un technicien expérimenté en radio/télévision.
Certains téléphones sans l fonctionnent à des fréquences qui peuvent provoquer des interférences aux téléviseurs et magné­toscopes se trouvant à proximité. Pour
minimiser ou prévenir de telles inter­férences, la base du téléphone sans l ne doit pas être placée à proximité ou sur un téléviseur ou magnétoscope. En présence d’une interférence, éloignez davantage le téléphone sans l du téléviseur ou mag­nétoscope. Cela permettra souvent de réduire ou d’éliminer l’interférence.
Avertissement de la FCC concernant l’exposition aux fréquences radio :
• Ce produit est conforme aux limites d’exposition aux radiations établies par la FCC pour un environnement non contrôlé.
• Pour être conforme aux exigences FCC en termes d’exposition aux fréquences radio, l’unité de base doit être installée et activée de manière à ce qu’une distance de 20 cm (8 pouces) soit maintenue entre le produit et le corps des personnes (à l’exception des mains, poignets et pieds).
• Ce produit ne devrait pas être placé ou mis en marche conjointement avec une autre antenne ou émetteur.
• Le combiné doit être porté et activé uniquement avec l’agrafe de ceinture spéciale fournie. Toute autre agrafe de ceinture non testée ou accessoire por­table similaire peut ne pas être conforme et doit être évité.
Avis
L’identiant FCC est visible à l’intérieur du compartiment à piles ou sous les unités.
Page 53
53
EXIGENCES ET RÉGLEMENTATIONS DE LA FCC
Ce produit satisfait les spéci­cations techniques applicables d’Industrie Canada
Avant d’installer cet appareil, les utilisa­teurs doivent s’assurer qu’ils sont au­torisés à se connecter aux installations de la compagnie de télécommunication locale. L’équipement doit également être installé en utilisant une méthode accept­able de connexion. Dans certains cas, le câblage interne de la compagnie associé au fonctionnement de lignes individuelles peut être prolongé au moyen d’un connecteur certié (rallonge de cordon de téléphone).
Le client doit être informé du fait que la conformité aux conditions susmentionnées
ne garantit pas l’absence d’une dégradation du service dans certaines situations.
Pour leur propre protection, les utilisa­teurs doivent s’assurer que les connexions de mise à la terre de l’alimentation élec­trique, des lignes téléphoniques et des tuy­aux métalliques internes de la plomberie, le cas échéant, soient toutes reliées entre elles. Cette précaution est particulière­ment importante dans les régions rurales.
AVERTISSEMENT : Les utilisateurs ne doivent pas tenter de réaliser eux­mêmes ces connexions, mais doivent contacter le service d’inspection des installations électriques ou un électricien, selon le cas.
L’indice d’équivalence de la sonnerie est une indication du nombre maximum de dispositifs autorisés à être connectés à
une interface téléphonique. La terminaison d’une interface peut se composer d’une combinaison de dispositifs, à la seule con­dition que le total des indices d’équivalence de la sonnerie de l’ensemble des dispositifs ne dépasse pas cinq (5.0).
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme sur le matériel brouilleur NMB-003. [Les lettres « IC. » apparaissant devant le numéro de certi­cation/enregistrement signient seule­ment que les spécications techniques d’Industrie Canada sont respectées.]
La partie responsable de la conformité réglementaire :
Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 6131 Preservation Drive Chattanooga, Tennessee 37416 Tel: 423-629-3500 or 800-426-3738
Remarque : Si vous rencontrez tou­jours des difcultés après avoir suivi les instructions de cette section, déconnectez l’adaptateur CA du haut-parleur Giant, puis reconnectez-le. Si vous utilisez un combiné (optionnel), retirez puis réinsérez les piles dans le combiné.
Page 54
54
GARANTIE ET SERVICE D’ENTRETIEN
Garantie Limitée : Clarity, Une Divi­sion de Plantronics, Inc. ( « Clarity » ) garantie à l’acheteur original que, sauf les limitations et les exclusions présentées ci-dessous, ce produit sera sans défaut en matériel et en fabrication pour une période d’un (1) an après la date d’achat. ( « Période de Garantie » ). L’obligation de Clarity sous cette garantie sera à l’option de Clarity, sans frais, pour n’importe quelle pièce ou unité qui se montre défectueuse dans le matériel ou dans la fabrication pendant la période de garantie.
Les Exclusions de Garantie : Cette garantie s’applique seulement aux défauts de matériel et de fabrication. N’importe quelle condition provoquée par accident, abus, ou par une operation inexacte, une violation des directives fournies par Clarity, la destruction ou le changement, les tensions ou les courants électriques inexacts, ou les réparations et les en­tretiens essayés par quelqu’un autrement que Clarity ou un centre commercial autorisé, n’est pas un défaut couvert par cette garantie. Les compagnies télépho­niques fabriquent de l’équipement de types différents, ainsi, Clarity donne aucune garantie que son équipement soit compat­ible avec l’équipement d’une compagnie téléphonique particulière.
Garanties Tacites : Sous les lois de l’État, vous pourriez avoir droit à l’avantage de certaines garanties tacites. Ces Garanties Tacites continueront en vigueur seulement pour la durée de la
garantie. Certains États ne permettent pas d’avoir de limitation sur comment long­temps une garantie tacite dure, donc les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Dommages Fortuits ou Indirects Clar­ity, votre détaillant ou votre distributeur n’ont aucune responsabilité pour aucun dommage fortuit ou indirect incluant sans limites, la perte ou le gain commercial, ou pour des dépenses circonstanciels, perte de temps, ou pour le trouble.
Certains États ne permettent pas d’avoir de limitation sur comment longtemps une garantie tacite dure ou l’exclusion de dommages fortuits ou indirects, donc les exclusions ou les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Autre Droits Légaux
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Page 55
55
Comment Obtenir un Service de Garantie
Pour obtenir un service de garantie, veuillez prépayer tous les frais de trans­port et retourner l’unité à la facilité appro­priée listé ci-dessous.
Aux États-Unis
Centre de Service Clarity 6131 Preservation Drive Chattanooga, TN 37416 Téléphone : 423-629-3500 ou 800-426-3738 Télécopieur : 423-622-7646 ou 800-325-8871
Au Canada
Centre de Service Plantronics
151 Hymus Pointe-Claire, QC
H9R 1E9 Canada
Téléphone : 800-540-8363 514-956-8363 Télécopieur : 514-956-1825
Veuillez utiliser le conteneur original, ou emballez l’unité (les unités) dans une boîte forte avec ample materiel d’emballage pour empêcher des dommages. Veuillez inclure l’information suivante :
Une preuve d’achat indiquant le numéro dans la série du type et la date d’achat ;
• Facture-à l’adresse ;
• Adresse du destinataire ;
• Nombre et description des unités ex­pédiées ;
• Le nom et le numéro de telephone de la personne responsable, si le contact devient nécessaire ;
• Raison pour le retour et une description du problème.
Les dommages qui ont lieu pendant l’expédition sont considérés la responsabil­ité du transporteur, et les reclamations devraient être directement faites avec le transporteur.
GARANTIE ET SERVICE D’ENTRETIEN
Page 56
56
Page 57
Giant
Altavoz extra alto
Guía del usuario
ClarityProducts.com
Page 58
58
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar lesiones graves y la pérdida de vidas/bienes, además
de garantizar el funcionamiento adecuado y seguro de su producto,
lea atentamente esta sección antes de utilizarlo.
Conexión eléctrica
• Solo use la alimentación eléctrica que se indica en el producto.
• No sobrecargue tomacorrientes ni cables prolongadores. Eso puede causar riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Coloque por completo el adaptador de CA/enchufe en el tomacorriente. Si no lo hace, puede ocurrir una descarga eléctrica o ruido excesivo y causar un incendio.
• Limpie habitualmente el adaptador de CA/enchufe. Para ello, desenchúfelo y pase un paño seco por el tomacorriente y el adaptador. La acumulación de polvo puede provocar fallas en el aislamiento a causa de la humedad u otros factores y provocar un incendio.
• Desenchufe el producto de tomacorrientes eléctricos si observa una emisión de humo, percibe un olor anormal o un ruido poco habitual. Estas condiciones pueden causar incendio o descarga eléctrica. Conrme que la emisión de humo ha cesado y comuníquese con el servicio de atención al cliente de Clarity al 800-426-3738.
• Desenchufe el producto de tomacorrientes eléctricos y nunca toque el interior del producto si la caja está rota.
• Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Instalación
• Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el producto a la lluvia ni a la humedad.
• No ubique ni utilice este producto cerca de dispositivos con control automático, como puertas automáticas y alarmas de incendio. Las ondas de radio emitidas por este producto pueden causar desperfectos en esos dispositivos y provocar un accidente.
ADVERTENCIAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 59
59
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Es importante no tirar, doblar ni colocar el adaptador de CA ni el cable telefónico debajo de objetos pesados.
Medidas preventivas relacionadas con el funcionamiento del producto
• Desenchufe este producto del tomacorriente antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol.
• No desarme el producto.
• Evite derramar líquidos (detergentes, limpiadores, etc.) sobre el enchufe del cable telefónico y que este se humedezca. Eso puede causar un incendio. Si el enchufe del cable telefónico se humedece, desconéctelo de inmediato de la toma de pared y no lo utilice.
Aspectos médicos
• Consulte con el fabricante de dispositivos médicos personales, como marcapasos o audífonos, para determinar si esos productos se encuentran bien protegidos contra la energía de radiofrecuencia externa. (El producto funciona en el rango de frecuencia de 1,92 GHz a 1,93 GHz, y la energía de transmisión por radiofrecuencia es 115 mW (máx.).
No desarme el producto.
• No utilice el producto en instalaciones de atención médica si las normas que se exhi­ben en el lugar no se lo permiten. Los hospitales o las instalaciones de atención médica pueden estar utilizando equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 60
60
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalación y ubicación
• Nunca instale el cableado telefónico durante una tormenta eléctrica.
• No instale nunca enchufes de teléfono en lugares húmedos, a menos que estén diseña­dos especícamente para dichas condiciones.
• Nunca toque cables de teléfono o terminales sin aislamiento, a menos que la línea
telefónica haya sido desconectada en la interfaz de red.
• Sea precavido cuando instale o modique líneas telefónicas.
• El adaptador de CA se utiliza como dispositivo de desconexión principal. Verique que el tomacorriente de CA esté instalado cerca del producto y sea de fácil acceso.
• Este producto no puede realizar llamadas cuando hay un corte de luz (a menos que las
baterías de reserva estén instaladas y completamente cargadas).
Cuando use el producto, debe cumplir con ciertas precauciones de se­guridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descarga eléctrica y lesiones. Algunas de esas precauciones son las siguientes:
• No use el producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero o tina para lavado de ropa, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina.
• Evite usar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede existir el riesgo remoto de descarga eléctrica producida por un rayo.
• No use el teléfono para informar de una pérdida de gas si usted se encuentra próximo
a la fuga.
• Solo use el cable y las baterías que se indican en este manual. No arroje las baterías al fuego, ya que podrían explotar. Verique los códigos locales para saber si existen instrucciones para su disposición.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
Page 61
61
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DE LAS BATERÍAS
• No mezcle baterías viejas con nuevas.
• No abra ni rompa las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos y la piel. El electrolito es tóxico y puede ser dañino si se lo traga.
• Manipule las baterías con cuidado. No permita que materiales conductivos como anil­los, brazaletes o llaves toquen las baterías. De lo contrario, un cortocircuito puede provocar el sobrecalentamiento de las baterías o del material conductivo y causar quemaduras.
• Cargue únicamente aquellas baterías (opcionales) identicadas para utilizar con este producto, de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especicadas en este manual.
• Para cargar las baterías, utilice solamente la base compatible (o cargador). No intente forzar la unidad (ni el cargador). Si no respeta estas instrucciones, las baterías pueden hincharse o explotar.
Las baterías de la base son opcionales (solo de reserva). Si decide instalar las baterías de reserva, utilice ÚNICAMENTE baterías recargables. Las baterías de reserva deben ser AA, NiMH, únicamente recargables y de 1600 mAh. Éstas deben cargarse comple­tamente durante 3 días antes de usarlas (y antes de utilizar el teléfono sin el adaptador eléctrico, durante un corte de energía).
Las baterías de reserva garantizan la funcionalidad del equipo durante 3 a 4 horas en caso de producirse un corte de energía.
Instalación de las baterías en la base:
1. Voltee el equipo y abra el compartimento de las baterías.
2. Coloque las baterías con los polos en la dirección indicada en el compartimiento.
3. Cierre el compartimento.
ADVERTENCIA: UTILICE ÚNICAMENTE BATERÍAS RECARGABLES.
¡NO USE BATERÍAS ALCALINAS!
CUIDADO: HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LAS BATERÍAS SE
REMPLAZAN POR UN TIPO DE BATERÍA INCORRECTO. DESECHE
LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 62
62
ADVERTENCIA: DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
• No arroje baterías al fuego porque podrían explotar. Verique los códigos locales para saber si existen instrucciones especiales para desecharlas.
• No abra ni rompa una batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede provocar daños en los ojos y la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
• Sea precavido cuando manipule baterías para evitar que se produzca un cortocircuito con materiales conductores, como anillos, brazaletes o llaves. Las baterías o el mate­rial conductor pueden recalentarse y ocasionar quemaduras.
• Retire las baterías cuando estén descargadas y cuando no vaya a utilizar el equipo du­rante un período prolongado. Deseche las baterías de acuerdo con las leyes ambien­tales locales.
• No desarme, caliente, aplaste, deforme ni pinche las baterías.
• No intente cargar baterías que no sean recargables.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DE LAS BATERÍAS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 63
63
PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO
Ubicación de la base/sin ruidos
La base y otros equipos Clarity compatibles utilizan ondas de radio para comunicarse.
• Para alcanzar la máxima cobertura y disfrutar de comunicaciones sin ruidos, coloque la base en un lugar cómodo, alto y central, sin obstáculos entre el au­ricular y la base, en un entorno cerrado.
a. Aléjela de electrodomésticos como televisores, radios, computadoras personales, dispositivos inalámbricos u otros teléfonos inalámbricos.
b. Evite orientarla hacia transmisores
de radiofrecuencia, como antenas externas de estaciones celulares de teléfonos móviles. (Evite colocar la base en una ventana salediza o cerca de una ventana.)
• La cobertura y calidad de la voz de
pende de las condiciones ambientales locales.
• Si la recepción del teléfono no es satis
factoria, cambie de lugar la base.
Ambiente
• Mantenga el producto lejos de dispositi­vos que generen ruido eléctrico, como lámparas uorescentes y motores.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• El producto debe permanecer alejado de excesos de humo, polvo, altas tem­peraturas y vibraciones.
• No exponga el producto a la luz directa
del sol.
• No coloque objetos pesados sobre el
producto.
• Cuando deje de utilizar el producto durante un lapso de tiempo prolongado, desenchúfelo del tomacorriente.
• El equipo debe permanecer alejado de fuentes de calor como calentadores, hornos, etc. Es importante no colocarlo en ambientes donde la temperatura sea inferior a 0 °C (32 °C) o superior a 40 °C (104 °F). Deben evitarse los sótanos húmedos.
• La máxima distancia de llamada puede verse afectada cuando el producto se utiliza en los siguientes lugares: cerca de obstáculos como túneles, subtes, objetos casi metálicos, como cercos alambrados, etc.
• El funcionamiento del equipo cerca de artefactos eléctricos puede causar interferencia. Aleje la base de artefactos eléctricos.
Cuidados de rutina
• Pase un trapo húmedo y suave por la
supercie externa del producto.
• No use bencina, disolvente ni polvos
abrasivos.
Page 64
64
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Aviso para el desecho, la entrega o la devolución del producto
• Este producto puede guardar infor­mación suya privada/condencial. Para proteger su privacidad/condencialidad, le recomendamos que borre de la me­moria información como el directorio telefónico o la lista de las personas que llamaron, antes de desechar, entregar o devolver el producto.
• Este equipo está diseñado para usar en Estados Unidos de América y Canadá. Vender o usar este producto en otros países puede violar leyes locales.
Page 65
65
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones:
10.197 in. x 6.299 in. x 5.118 in.
Peso: 32.275 oz. (sin el adaptador de CA) Estándar:
DECT 6.0 (Digital Enhanced Cordless Telecommunications 6.0) Tecnología inalámbrica Bluetooth 2.0
Rango de frecuencia:
• 1.92 GHz a 1.93 GHz (DECT)
• 2.402 GHz a 2.48 GHz (Bluetooth)
Transmisión por radiofrecuencia:
100 mW (MAX)
Especicaciones eléctricas:
Adaptador de CA Entrada: 100V-240V AC, 50-60Hz
Salida: 12V DC, 1.5A Utilice ÚNICAMENTE el adaptador
eléctrico suministrado con la unidad. Otro adaptador puede hacer que su unidad resulte inutilizable y anular la garantía.
Consumo eléctrico:
En espera: 0.54W Máximo: 15W
Información sobre las baterías: Utilice ÚNICAMENTE baterías recar­gables, NiMH, AA, 1600 mAh
Tiempo de carga: 8 horas (de descarga a carga completa)
Nota: Mientras está enchufado el teléfono
a través del adaptador eléctrico suministrado con el equipo, las baterías se cargan.
Utilice ÚNICAMENTE el adaptador eléctrico suministrado con la unidad. Otro adaptador puede hacer que su unidad resulte inutilizable y anular la garantía.
Tiempo de espera: 24 horas aproximadamente.
Tiempo de conversación:
Giant: 4 horas aproximadamente. Condiciones de funcionamiento: 32 °F a 104 °F, 20 % a 80 % de humedad relativa (seco)
Page 66
66
CLARITY LOGIC
TM
Introducción a Clarity Logic
ClarityLogic es el nombre de nuestra simplicado y fácil de usar el servicio de soporte al cliente. Cuando se utiliza el botón ClarityLogic a contactar a los representantes de aten­ción al cliente de Clarity, y autorizar Clarityto recibir información especíca sobre su teléfono, Clarity puede acceder a información sobre el teléfono, tales como el nombre del modelo del teléfono y ajustes. De inmediato, el representante toma conocimiento del tipo de teléfono y de las conguraciones actuales. Esto permite que cualquier llamada para detectar y resolver problemas sea rápida y simple, lo que lo ayuda a usted a encon­trar exactamente lo que está buscando. Solo llame a 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224) para conocer cómo trabaja Clarity y simplique su vida.
Llamada a ClarityLogic© utilizando la memoria del equipo
Para su comodidad, Clarity ha programado Anterioriamente el número de asistencia al cliente en el botón azul ClarityLogic que se encuentra en su teléfono.
Nota: ClarityLogic ha sido diseñado para trabajar con el servicio telefónico tradicional Plain
Old Telephone Service (POTS). Si su servicio telefónico es suministrado por un proveedor de banda ancha, ClarityLogic puede funcionar. SOLO CLARITYLOGIC PUEDE DESHABILITARSE. EL RESTO DE LAS CARACTERÍSTICAS FUNCIONAN TAL COMO SE DESCRIBEN EN ESTA GUÍA DEL USUARIO.
Page 67
67
CONTENIDO DEL PAQUETE
Cable telefónico
Adaptador eléctrico de CA
Altavoz Giant
Guía del usuario y
Guía de inicio rápido
Fortissimo
Altavoz a control remoto con volumen extra alto (con colgante opcional)
Guía del usuario
Clarity Products.com
Algunos modelos disponibles con contestador automático
Accesorios recomendados (Compra opcional)
• •Auricular expandible XLC3.5HSB (59524.000)
• Auricular con Bluetooth Voyager Legend (87300-01)
Page 68
68
INSTALACIÓN
Gracias por comprar el nuevo Giant de Clarity, el mejor altavoz domiciliario de
su clase. Lea estas instrucciones para asegurarse de aprovechar todas las generosas funciones que ofrece este producto.
Cuando retira el producto de la caja, éste ya está armado. Sin embargo, usted deberá conectar el cable de alimentación y el cable telefónico, e instalar seis (6) baterías
Instalación de las baterías (opcionales) Paso 1: Deslice hacia arriba la tapa del
compartimento de las baterías y destápelo. Paso 2: Coloque seis (6) baterías recar-
gables AA NiMH como se muestra en la imagen. Haga coincidir las terminales (+) y (-) de cada una de las baterías con las con­exiones (+) y (-) que se encuentran dentro del compartimento.
Paso 3: Para nalizar la instalación de las baterías, vuelva a tapar el compartimento.
1
2
3
1
2
3
recargables AA NiMH, si desea batería de reserva en caso de producirse un corte de luz. (Las baterías son P opcionales y no están incluidas.)
Conexión del cable de alimentación y el telefónico
Paso 1: Ubique en su hogar un tomacor-
riente eléctrico (1) cerca de una toma telefónica.
Paso 2: Tire de los extremos del cable telefónico para estirarlo; enchufe el ex­tremo libre en la toma telefónica (2).
Paso 3: Tire de los extremos del cable de alimentación para estirarlo; conecte el enchufe al tomacorriente eléctrico (3).
Page 69
69
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
Tómese un momento para analizar el nuevo producto y sus funciones.
2
3 4 5
6 7
8
9
10
12
11
1
Page 70
70
1 FIND
Presione esta tecla para encontrar los auriculares inalámbricos (opcionales,
se adquieren por separado).
2 CLARITY LOGIC Presione esta tecla para comunicarse directamente con los representantes
del servicio al cliente de ClarityLogic, lo que le permite recibir asistencia de primer nivel a través de nuestra tecnología patentada de acceso remoto
para clientes.
3 FLASH
Presione esta tecla entre una llamada y otra (si usted está suscripto al
servicio de llamada en espera a través de su proveedor telefónico).
4 REDIAL Presione esta tecla para volver a marcar el último número al cual usted
llamó. Manténgala presionada para ingresar una pausa de 2 segundos cu ando esté programando registros en el directorio telefónico.
5 MUTE/SILENT
Mientras suena el teléfono: presione esta tecla para silenciar temporal
mente el timbre audible. (únicamente para llamadas salientes)
Durante una llamada, presione esta tecla para silenciar su lado de la
llamada. (por privacidad - titilará el botón rojo de la tecla para indicar que el sonido se encuentra temporalmente apagado.)
Durante el modo de espera, presione esta tecla para silenciar el timbre.
(Cuando el timbre esté apagado, la luz roja de la tecla quedará encendida.)
6 SPEAKER
7 VISUAL RINGER Esta tecla destella cuando se reciben llamadas.
8 VOLUME CONTROL Lleve el selector de volumen hacia arriba o hacia abajo para aumentar/
bajar el volumen.
9 BOOST Presione esta tecla para comprometer potencia adicional en su altavoz.
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
Page 71
71
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
15
13 14
10 TALK Presione esta tecla para iniciar/nalizar una llamada telefónica.
11 TOUCHSCREEN (pantalla táctil)
12 NUMERIC KEYPAD (teclado numérico)
13 POWER PORT (3.5mm) Enchufe en este puerto el adaptador de alimentación de CA (suminis
trado con el equipo).
18 LINE PORT
Enchufe el cable telefónico en este puerto (suministrado con el equipo).
19 BATTERY COMPARTMENT Utilice 6 baterías recargables AA para garantizar la funcionalidad conti-
nua en caso de que se corte la electricidad. (Consulte la sección sobre la seguridad de las baterías.)
Page 72
72
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
La pantalla táctil tiene teclas virtuales que lo ayudarán con la funcionalidad simple de este producto.
Instrucciones generales para navegar por los menús y las pantallas
(Véase la Figura 1)
• En cualquier momento, mientras navega por los menús y conguraciones, presione el
botón Flash para volver a la pantalla de modo de espera.
• Utilice las teclas en forma de echa que aparecen en pantalla para subir o bajar por
las opciones del menú. Estas echas se encuentran en el ángulo superior izquierdo y derecho del menú en pantalla del LCD.
• Utilice la tecla “Atrás” (que se encuentra en el ángulo inferior izquierdo del menú en
pantalla del LCD) para regresar al nivel anterior en el menú de conguración.
• Utilice la tecla Guardar que aparece en pantalla para guardar sus conguraciones. Para
salir sin guardar ningún cambio, utilice la tecla Atrás y regrese a la pantalla anterior.
En modo de espera, en las pantallas del aparato telefónico Giant apa­rece la siguiente información (Véase la Figura 2)
Estado del contestador automático: (Encendido u Apagado) Si la línea
telefónica no está enchufada a la unidad: (Sin línea) Este mensaje, a través del cual se indica que no hay línea, alterna con el mensaje del estado del contestador automático.
Fecha/Hora: Se debe congurar manualmente en el menú (ver más abajo) para
mantener con exactitud la hora de los mensajes en el contestador automático.
Tecla MENÚ: Accede a las conguraciones del altavoz.
Tecla Mensajes: Accede fácilmente a los mensajes que se han dejado en el contesta-
dor automático, si su modelo está equipado con esa opción. Si el modelo de su aparato no tiene esa opción, entonces usted no verá la tecla “Mensajes” en la pantalla.
Tecla Directorio: Accede fácilmente a las ubicaciones de la memoria para los
números telefónicos marcados con mayor frecuencia.
Page 73
73
Alerta automática del estado del funcionamiento del sistema telefónico
•Estado del contestador automático (Apagado)
• Si el cable telefónico no está conectado, en la pantalla se visualizará el estado de la línea telefónica (Sin línea).
• Pantalla de mensajes nuevos
• Timbre apagado
CONOZCAMOS EL ALTAVOZ
Actualización automática de la fecha y la hora
(con servicio CID)
Nota: Para que esta función trabaje correctamente, debe congurarse inicialmente dentro del menú de ajuste del sistema, Cong sistema, en el ajuste de la fecha y la hora, Poner hora/ Poner fecha.
Teclas de navegación del menú
(Presione las teclas ascendente y descendente para avanzar/ret­roceder las listas del menú.)
Teclas funcionales
Utilícelas para hacer selecciones, ir hacia atrás, guardar, borrar y otras funciones.
Anterior Siguiente
Atrás Escoger
Arriba
Borrar
Abajo
(Figura 1)
Guardar
Menú
Mensajes
Directorio
Lun Nov 5
Contestador apagado
12:04pm
Botonos Touch
Acceso virtual el menú funciones del teléfono.
(Figura 2)
Page 74
74
Presione la tecla “Directorio” del menú principal (Figura 4) para acceder al directo- rio telefónico. Presione la tecla “Siguiente”, para avanzar, o “Anterior”, para retro­ceder, (Figura 5) hasta encontrar el número telefónico que desea marcar. A continu­ación, presione la tecla “TALK”. (Figura 3)
Marcación desde la lista de rellamada
Presione la tecla de rellamada Redial (Fig­ura 6) a la izquierda del menú en pantalla,
luego seleccione el número que volverá a marcar de la lista, utilizando las teclas “Siguiente” o “Anterior” (Figura 7). A con- tinuación, pulse la tecla “TALK”. (Figura 1)
USO DEL ALTAVOZ
Figura 3
Figure 6
PROCEDIMIENTO PARA LLAMAR
Existen cuatro formas de realizar una llamada externa con su altavoz. marcación Anterioria, marcación directa, marcación utilizando el directorio telefónico y mar­cación desde la lista de rellamada.
Marcación Anterioria
Ingrese el número telefónico utilizando el teclado numérico y presione la tecla “TALK”. (Figura 3)
Marcación directa
Presione la tecla “TALK” y luego marque manualmente el número utilizando el teclado numérico. (Figura 3)
Marcación utilizando el directorio telefónico
Figura 5
Clarity
Anterior Borrar
Reproducir
Siguiente
Agreg/Edit
Atrás
Figura 4
Menú
Mensajes
Contestador apagado
Directorio
Page 75
75
Temporizador de llamadas
Su altavoz mide automáticamente la duración de cada llamada. Durante una comunicación, el temporizador (Figura 8) mostrará en la pantalla la duración de la llamada en horas, minutos y segundos. Cuando nalice la llamada, la pantalla “Tiempo llamada” mostrará la duración total de la comunicación.
USO DEL ALTAVOZ
RECEPCIÓN DE LLAMADAS
Respuesta a una llamada
Cuando se reciba una llamada, el timbre visual emitirá un destello y sonará el tono de llamada. (Figura 9)
Cuando ingrese una llamada, el menú en pantalla advertirá que el teléfono está sonando a través del mensaje “LLamando”.
Nota: Para deshabilitar el timbre audible, presione MUTE/SILENT.
Cuando se realice la conexión, el menú en pantalla brindará información de la llamada. (Figuras 10 y 11)
Figura 9
Figura 10
Llamando...
Clarity
Atrás
Guardar
11/5 1:06pm
800-426-3738
Figura 7
Anterior Borrar Siguiente
Clarity
Directorio
Tono 4
Llamadas
800-426-3738
0:01:05
BOOST
Figura 8
Page 76
76
USO DEL ALTAVOZ
Presione la tecla “TALK” para contestar y conectar la llamada. Nota: Si desea
responder en forma automática a la llamada, en el menú avanzado “Menú avanzado”, lleve la opción “Auto-respuesta” a la posición de encendido Encendido.
Nota: Si desea visualizar en la pantalla
la identicación de la persona que llama, debe suscribirse a ese servicio a través de su proveedor telefónico.
Durante una llamada
Utilice el selector de volumen (Figura 12) y la tecla Tono en pantalla (Figura 13), para ajustar mejor el audio en una comuni­cación telefónica.
Presione la tecla Tono en la pantalla y verá, a través de un gráco, cuál es el ajuste actual del tono. Mientras ve en pantalla el gráco, presione nuevamente la tecla Tono para alternar entre los ajustes de tono dis­ponibles (este equipo tiene 4 conguracio­nes). Cuando el ajuste del audio se adapte correctamente a sus necesidades, deje que el equipo vuelva a la pantalla anterior.
Ajuste el volumen de la voz entrante uti­lizando el selector. Haga rodar el selector hacia arriba para subir el volumen y hacia abajo, para bajarlo. Cuando esté subiendo el volumen, usted verá tres colores dife­rentes en la pantalla.
El excelente comportamiento en cuanto a audio de su altavoz le ofrece a usted la mejor experiencia, con una amplia gama de volúmenes y tonalidades que garantizan llamadas claras y potentes.
Otra alternativa es utilizar auriculares, un collar, un auricular individual sin cable o un colgante (todos estos accesorios son
Figura 12
Figura 13
Tono 4
Figura 11
9/28 2:00pm
LlAMANTE INALÁMBRICO
800-426-3738
Page 77
77
opcionales y se adquieren por separado). El uso de esos dispositivos extiende las capacidades de audio del producto al cual está conectado su módem.
Finalización de una llamada
Para terminar una llamada, usted puede presionar la tecla “TALK”.
Nota: Si desea alternar entre llamadas
durante una comunicación, puede presionar la tecla “FLASH”.
Sin embargo, debe estar suscripto al servicio de llamada en espera a través de su em­presa telefónica.
USO DEL ALTAVOZ
Page 78
78
REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC
INFORMACIÓN SOBRE LA PARTE 68 DE LOS REGLAMENTOS DE LA FCC
Este equipo cumple con las normas y requisitos establecidos en la Parte 68 de la FCC, adoptada por la Asociación de Operadores de Telecomunicaciones de los Estados Unidos (ACTA, por sus siglas en inglés). En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que provee, en­tre otras informaciones, un identicador de producto con el formato US: ACJ------.
• Debe proporcionar este número a la compañía telefónica si se lo solicitan.
• Número de registro.............(se encuentra
en la base del equipo)
• Número de Equivalencia de Timbres
(REN).......0,1B
El enchufe y el tomacorriente utilizados para conectar este equipo al cableado del edicio y a la red telefónica deben cumplir con las normas y requisitos correspondi­entes de la Parte 68 de la FCC, adoptada por la ACTA. Con este producto se sumi­nistran un cable de teléfono y un enchufe modular que cumplen con los requisitos. Este está diseñado para ser conectado a un tomacorriente modular compatible, que también cumpla con los requisitos.
El REN se utiliza para determinar la canti­dad de aparatos que pueden conectarse a una línea telefónica. Una cantidad excesiva de REN en una línea telefónica puede hacer que los dispositivos no suenen cuando se reciba una llamada entrante.
En la mayoría de las áreas, no en todas, la suma del REN no debería superar el número cinco (5.0). Contacte a su compa­ñía telefónica local para estar seguro de la cantidad de aparatos que puede conectar a una línea, según el total del REN. Para los productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN forma parte del iden­ticador del producto bajo el formato US: AAAEQ##TXXXX. Los dígitos represen­tados por ## corresponden al REN sin el punto decimal (por ejemplo, 03 signica un REN de 0.3).
Si este equipo provoca daños a la red tele­fónica, la compañía le noticará con antici­pación que es necesario efectuar una inter­rupción temporal del servicio. En caso de que no sea posible avisar con anticipación, la compañía telefónica noticará al cliente lo más pronto posible. Además, le avisarán de sus derechos de presentar una queja ante la FCC si lo considera necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, op­eraciones o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento del equipo. Si esto ocurriera, la compañía telefónica avisará con anticipación para que usted realice las modicaciones necesarias para mantener el servicio sin interrupciones. Si se presentar algún problema con este equi­po, necesitara alguna reparación o infor­mación sobre la garantía, comuníquese con el centro de servicio técnico de la fábrica u otro centro autorizado. Si el equipo está provocando daños a la red telefónica, la
Page 79
79
REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC
compañía puede solicitarle que lo desco­necte hasta que se resuelva el problema.
La conexión a servicios de línea com­partida está sujeta a las tarifas estatales. Póngase en contacto con la comisión de empresas de servicios públicos, la comis­ión de servicios públicos o la comisión de corporaciones para obtener más infor­mación.
Si tiene instalado un equipo de alarma conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este teléfono no desconecte su sistema de alarma. Si tiene dudas sobre las circunstancias que pu­eden desconectar su sistema de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calicado.
This equipment is hearing aid compatible as dened by the FCC in 47 CFR Section 68.316.
Este equipo es compatible con audífonos conforme a lo establecido por la FFC en la CFR 47, Sección 68.316.
Cuando usted acerca el teléfono a su oído, es posible que escuche ruidos en el audífono. Algunos audífonos no están bien protegidos de la energía de radio­frecuencia externa. Si percibe ruidos, utilice un accesorio auricular opcional o el altavoz (si corresponde) para usar este teléfono. Consulte con su audiólogo o con un fabricante de audífonos sobre la dis­ponibilidad de audífonos que proporcionen una protección adecuada a la energía de radiofrecuencia que emiten comúnmente los dispositivos digitales.
CUANDO PROGRAME NÚMEROS DE EMERGENCIA O CUANDO REALICE LLAMADAS DE PRUEBA A NÚMEROS DE EMERGENCIA:
1. Permanezca en la línea y explique brevemente al interlocutor el motivo de la llamada.
2. Realice esas actividades fuera de las horas pico, como a primera hora de la mañana o o bien tarde.
PARTE 15 DE LOS REGLAMENTOS DE LA FCC INFORMACIÓN
Este aparato cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su funciona­miento está sujeto a estas dos condicio­nes: (1) este equipo no puede ocasionar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, aunque ésta pudiera causar un funcionamiento no deseado. No puede garantizarse la privacidad de las comunicaciones cuando se utilice este teléfono.
CUIDAD: Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de cumplir con las normas pertinentes podrían anular la autorización para que el usuario opere el equipo.
NOTA: su equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Se jaron estos límites para proveer una protección razon-
Page 80
80
able contra la interferencia perjudicial en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si su instalación y uso no se realiza según las instrucciones, puede producirse una interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurrirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causara interferencia perju­dicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se determinará apagando y encen­diendo el equipo, invitamos al usuario a que intente corregirla mediante uno o más de los siguientes procedimientos:
• Vuelva a orientar o reubique la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el teléfono a una toma o circui­to diferente del que utiliza para enchufar el receptor.
• Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia.
Algunos teléfonos inalámbricos funcionan en frecuencias que pueden causar inter­ferencia a aparatos de televisión y video cercanos. Para reducir al mínimo o evitar esa interferencia, la base del teléfono inalámbrico debe ubicarse cerca o sobre el televisor o equipo de video. Si sufre inter­ferencia, aleje un poco más el teléfono ina­lámbrico de esos equipos. Esto a MENÚdo reducirá o eliminará la interferencia.
Advertencia de la FCC sobre la exposición a radiofrecuencia:
• Este producto cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FFC para ambientes no controlados.
• Para cumplir con los requisitos de exposición a radiofrecuencia de la FCC, la base del equipo debe estar instalada y operada a 20 cm (8 pulgadas) o más re­specto del cuerpo del usuario (incluidas las extremidades de las manos, muñeca y pies).
• Este producto no se puede colocar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor.
• El auricular solo se puede llevar y operar con el clip para cinturón especícamente suministrado. Otras sujeciones para cin­turones que no estén probadas o acceso­rios similares para uso portátil pueden no cumplir con las normas y deben evitarse.
Aviso
La identicación de la FCC se puede en­contrar dentro del compartimento de las baterías o en la base de la unidad.
REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC
Page 81
81
REQUISITOS Y NORMATIVA DE LA FCC
Este producto cumple con las es­pecicaciones técnicas pertinen­tes de Industry Canada.
Antes de instalar el equipo, los usuarios deben vericar que esté permitido conec­tarlo a la red de la compañía telefónica local. Además, la instalación debe reali­zarse utilizando un método de conexión aceptable. En algunos casos, se puede extender el cableado interno de la com­pañía asociado a un servicio individual de línea única, por medio de una conexión certicada (extensión).
El cliente debe ser consciente de que es posible que el cumplimiento de las condi­ciones mencionadas anteriormente no evite el deterioro del servicio en determi­nadas situaciones.
Por su propia seguridad, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones a tierra de la empresa de servicios públicos, las líneas telefónicas y el sistema metálico de cañerías de agua internas del edicio estén conectadas entre sí. Esta precau­ción es particularmente importante en las zonas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios no deben intentar realizar dichas conexiones por sí mismos, sino ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente o con un electricista, según corresponda.
El Número de Equivalencia de Timbres es un indicador de la cantidad máxima de terminales que se permite conectar a una interfaz de telefonía. La terminación en una interfaz puede estar constituida por cualquier combinación de aparatos sujetos únicamente al requisito de que la suma de los Números de Equivalencia de Timbres de todos los aparatos no exceda de cinco (5.0).
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. [El término “IC:” antes del número de certicación/ registro signica únicamente que cumple con las especicaciones técnicas de Indus­try Canada].
La división responsable por el cumplimiento normativo:
Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 6131 Preservation Drive Chattanooga, TN 37416 Teléfono: 1-800-426-3738
Page 82
82
La siguiente garantía e información de servicio sólo es aplicable a productos ad­quiridos y utilizados en los Estados Unidos y Canadá. Contáctese con su distribuidor o vendedor local para mayor información acerca de la información de garantía en otros países.
Garantía Limitada: Clarity, una
división de Plantronics, Inc. (“Clarity”) ga­rantiza al comprador usuario original que, salvo las limitaciones y excepciones delineadas más abajo, este producto estará libre de defectos de ma­teriales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha original de compra (“Período de Garantía”). La oblig­ación de Clarity según la presente garantía será elección de Clarity, sin cargo, de cualquier parte o unidad que sea en efecto defectuosa por materiales o mano de obra durante el Período de Garantía.
Excepciones a la Garantía: Esta
garantía sólo es aplicable a defectos en los materiales de fabricación y mano de obra de fabricación. Cualquier condición que haya sido causada por accidentes, abuso, mal uso u operación inadecuada, violación a las instrucciones provistas por Clarity, destrucción o modicación, corrientes o voltajes inapropiados, o reparación o mantenimiento a cargo de alguien distinto a Clarity o sus centros de servicios autor­izados, no es un defecto cubierto por la presente garantía. Las companies telefónicas fabrican distintos tipos de equipos y Clarity no garantiza que
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
este equipo sea compatible con los equi­pos de determinada compañía telefónica.
Garantías Implícitas: Según la ley
estatal, puede tener derecho a ciertas garantías implícitas. Estas garantías implíci­tas continuarán en vigor sólo durante el período de garantía. En algunos estados las garantías implícitas no prescriben, por lo que las limitaciones arriba descritas pueden no ser aplicables a usted.
Daños Incidentales o Consecuen­tes: Ni Clarity ni su vendedor local o
distribuidores tienen ninguna responsabili­dad sobre daños Incidentales o consecuen­tes, incluyendo, sin límites, lucro cesante o pérdidas comerciales, o de cualquier gasto, pérdida de tiempo o inconveniente incidental. En algunos estados los daños incidentales o consecuentes no tienen excepciones o limitaciones, por lo que las limitaciones arriba descritas pueden no ser aplicables a usted.
Otros Derechos Legales: Esta
garantía le conere derechos legales especícos y puede tener otros derechos que varían de estado en estado.
Cómo Conseguir el Service EnGa­rantía: Para obtener service en
garantía, por favor pague el envío por adelantado y envíe la unidad a la instalación adecuada abajo listada:
Page 83
83
Clarity Service Center
Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 6131 Preservation Drive Chattanooga, TN 37416 Teléfono: 423-629-3500 o 800-426-3738 Fax: 423-622-7646 o 800-325-8871
Plantronics Service Centre
151 Hymus Pointe-Claire, QC H9R 1E9
Canada
Tel: 800-540-8363 o 514-956-8363 Fax: 514-956-1825
Por favor utilice la caja original, o embale la(s) unidad(es) en una caja de cartón em­balada de tal forma que no se dañe(n).
Incluya la siguiente información:
• Comprobante de compra indicando número de modelo y fecha de compra;
• Dirección para enviar la factura;
• Dirección para enviar la reparación;
• Cantidad y descripción de las unidades
enviadas;
• Nombre y número de teléfono de una persona a la que se pueda con tactar de ser necesario.
Razón de la devolución y de scripción del problema. Los daños considerados respon­sabilidad del transportista, y los reclamos de berán efectuarse directamente con el transportista.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
Page 84
Clarity, a Division of Plantronics, Inc. 6131 Preservation Drive Chattanooga,TN 37416
Tel: 800-426-3738 Fax: 800-325-8871 E-mail: claritycs@plantronics.com Website: www.clarityproducts.com
©2012 Clarity, a Division of Plantronics, Inc.All rights reserved. Clarity, Clarity Logic, Smart for Seniors, and Giant are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.
Rev. B (9-13) Printed in USA
Loading...