Clarion NX509E Owners and installation Manual [it]

Owner’s manual & Installation manual
Mode d’emploi et manuel d’installation
Benutzerhandbuch & Installationshandbuch
Manuale dell’utente e manuale di installazione
Gebruikershandleiding en installatiehandleiding
Manual de instrucciones y de instalación
Ägar- & installationshandbok
Manual do utilizador e manual de instalação
Betjeningsvejledning og installationsvejledning
NX509E
2-DIN MEMORY NAVIGATION & DVD MULTIMEDIA STATION WITH 7-inch TOUCH PANEL CONTROL
SYSTEME DE NAVIGATION & STATION MULTIMEDIA DVD 2 DIN AVEC COMMANDE PAR ECRAN TACTILE 7 pouces
2-DIN-SPEICHERNAVIGATION UND DVD-MULTIMEDIA­STATION MIT 7-Zoll-TOUCHSCREEN-STEUERUNG
2-DIN MEMORIA DI NAVIGAZIONE E STAZIONE MULTIMEDIALE DVD DOTATA DI PANNELLO DI CONTROLLO A SFIORAMENTO DA 7 POLLICI
2-DIN NAVIGATIESYSTEEM MET GEHEUGEN & DVD­MULTIMEDIASTATION MET 7-inch TOUCH PANEL-BEDIENING
SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y EQUIPO DVD MULTIMEDIA 2-DIN CON PANEL DE CONTROL TÁCTIL DE 7 pulgadas
2-DIN MINNESNAVIGERING OCH DVD MULTIMEDIA­STATION MED 7-tums PEKSKÄRM
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO E ESTAÇÃO MULTIMÉDIA DE DVD 2-DIN COM CONTROLO DE PAINEL DIGITAL DE 7 polegadas
2-DIN HUKOMMELSESNAVIGATION OG DVD MULTIMEDIESTATION MED 7" BERØRINGSPANEL
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
Grazie per avere acquistato il prodotto Clarion NX509E.
• Leggere attentamente il presente manuale dell’utente prima di utilizzare il prodotto.
• Una volta letto il presente manuale, conservarlo in un luogo di facile accesso (ad es. nel vano portaoggetti del veicolo).
• Verificare il contenuto del documento di garanzia allegato e conservare tale documento insieme al manuale.
• Il disco in dotazione (manuale su CD-ROM) non può essere riprodotto sulla presente unità.
Contenuto
1. FUNZIONI .................................................................................................................. 206
Espansione sistemi .................................................................................................... 206
Dischi riproducibili....................................................................................................... 207
Funzioni video DVD.................................................................................................... 207
2. PRECAUZIONI........................................................................................................... 208
Pannello operativo/Generalità .................................................................................... 209
Pulizia.........................................................................................................................209
Informazioni su marchi registrati e altro...................................................................... 210
3. COMANDI E CONTROLLI......................................................................................... 210
Funzione dei tasti ....................................................................................................... 210
Descrizione del funzionamento tramite tasti e a sfioramento..................................... 212
Telecomando.............................................................................................................. 217
4. OPERAZIONI DI BASE.............................................................................................. 218
Accensione e spegnimento dell’unità ......................................................................... 218
Regolazione del volume ............................................................................................. 219
Apertura del pannello operativo e regolazione dell’angolo......................................... 219
Disattivazione dell’audio............................................................................................. 220
Disattivazione del monitor .......................................................................................... 221
Visualizzazione della schermata dell’orologio ............................................................ 221
Inserimento/espulsione di un disco ............................................................................ 221
Collegamento/scollegamento di un dispositivo multimediale USB ............................. 222
Selezione di una sorgente multimediale..................................................................... 224
Funzione 2-Zone ........................................................................................................ 225
5. FUNZIONAMENTO DELLE SORGENTI ................................................................... 226
Funzioni radio............................................................................................................. 226
Funzioni video DVD.................................................................................................... 230
Funzioni CD audio...................................................................................................... 237
Funzioni MP3/WMA/AAC ........................................................................................... 238
Funzioni DivX ............................................................................................................. 241
6. FUNZIONAMENTO DELLE SORGENTI (ACCESSORI)........................................... 244
Utilizzo di un iPod....................................................................................................... 244
Utilizzo della memoria USB........................................................................................ 248
Utilizzo del sistema di navigazione............................................................................. 249
Utilizzo di AUX............................................................................................................ 250
7. IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA ................................................................................ 251
Impostazioni audio ..................................................................................................... 251
Impostazioni generali ................................................................................................. 254
Regolazione del monitor............................................................................................. 257
8. GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI ............................................................ 258
9. MESSAGGI DI ERRORE ........................................................................................... 260
10. SPECIFICHE.............................................................................................................. 262
MANUALE DI INSTALLAZIONE E CABLAGGIO ......................................................... 263
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
205
1. FUNZIONI
Collegamento USB diretto per iPod
Unità AV e di navigazione integrata con comandi su pannello a sfioramento
Sintonizzatore RDS-TMC incorporato per informazioni sul traffico
Espansione sistemi
Italiano
Manuale dell’utente
Espansione delle funzioni audio
Amplificatore a 4 canali
iPod
BLT373
Telefono cellulare Bluetooth
Nota:
Gli articoli elencati al di fuori delle cornici sono prodotti comunemente disponibili in commercio.
®
Espansione delle funzioni visive
Telecamera di rilevazione posteriore (CC2011E/CAA185)
NX509E
Monitor posteriore
VTR, ecc.
Memoria USB
206
NX509E
Dischi riproducibili
Sul presente lettore DVD è possibile riprodurre i dischi riportati di seguito:
Dischi riproducibili
DVD video
Inoltre il lettore DVD è in grado di riprodurre dischi CD-R/RW, DVD-R/RW e DVD+R/RW su cui sono registrati i seguenti file multimediali:
File multimediali riproducibili
MP3 ID3 TAG
CD audio CD TEXT
WMA
Informazioni sulla riproduzione di un disco DVD-R/RW o DVD+R/RW
Il lettore è in grado di riprodurre dischi DVD-R/ RW e DVD+R/RW registrati in formato DVD video o in un formato con file MP3/WMA/AAC/ DivX.
Dischi non riproducibili
Non è possibile riprodurre DVD audio, DVD­RAM, Video CD, Photo CD, ecc. tramite questo lettore.
Nota:
Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi registrati su determinate unità CD/DVD. Causa: caratteristiche dei dischi, fessure, polvere o sporco sul disco, polvere o sporco sulla lente del lettore e così via.
Se viene riprodotto un disco CD-R/RW, DVD-R/ RW o DVD+R/RW che non è stato finalizzato, l’avvio della riproduzione richiederà più tempo. Inoltre, la riproduzione potrebbe non essere possibile in base alle condizioni di registrazione.
I CD Super Audio non possono essere riprodotti. La riproduzione del lettore CD non è supportata anche in caso di disco ibrido.
Italiano
Manuale dell’utente
AAC
Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni “Funzioni MP3/WMA/AAC” (pagina 238) e “Funzioni DivX” (pagina 241).
DivX
Informazioni sui dischi CD Extra
Un CD Extra è un disco in cui sono state registrate due sessioni: la prima è una sessione Audio e la seconda è una sessione Dati. I CD creati dall’utente che contengono più di due sessioni non sono riproducibili con questo lettore DVD.
Nota:
Durante la riproduzione di un disco CD Extra viene riconosciuta solo la prima sessione.
Informazioni sulla riproduzione di un disco CD-R/RW
Il lettore è in grado di riprodurre dischi CD-R/RW registrati in formato Audio CD o in un formato con file MP3/WMA/AAC/DivX.
Nota sui codici regionali dei dischi video DVD
Il sistema video DVD assegna un codice regionale ai lettori DVD e ai dischi DVD in base alla zona di vendita. Il codice regionale dei DVD riproducibili sul presente sistema DVD è contrassegnato sulla custodia del disco come illustrato di seguito.
ALL
2
Funzioni video DVD
Oltre a un’elevata qualità di immagini e audio dei video DVD, questa unità offre le seguenti funzioni.
Nota:
Le funzioni descritte in questa sezione variano in base al DVD. Consultare le istruzioni in dotazione con il DVD.
Alcune funzioni dei dischi funzionano diversamente rispetto a quanto descritto nel presente manuale.
NX509E
207
Funzione multilingue
Un DVD può contenere fino a 8 lingue per un film; selezionare la lingua desiderata.
• Le lingue disponibili su un disco sono indicate dall’icona illustrata di seguito.
Funzione multiangolo
Un DVD il cui contenuto è stato filmato da più angoli dispone di una funzione per la selezione dell’angolo di ripresa desiderato.
• Il numero degli angoli disponibili è indicato dall’icona illustrata di seguito.
Italiano
Funzione sottoimmagine (sottotitoli)
Un DVD può contenere sottotitoli per un
Manuale dell’utente
massimo di 32 lingue ed è possibile selezionare la lingua desiderata per i sottotitoli.
• Il numero dei sottotitoli disponibili è indicato dall’icona illustrata di seguito.
Funzione multistory
Se un DVD contiene più di un episodio per un film, è possibile selezionare l’episodio desiderato. Le procedure operative variano in base ai dischi. Seguire le istruzioni per la selezione dell’episodio fornite durante la riproduzione.
2. PRECAUZIONI
AVVERTENZA
Ai fini della sicurezza, il guidatore non deve guardare video/filmati DVD né utilizzare controlli e comandi durante la guida. In alcuni paesi, l’utilizzo di video/filmati DVD durante la guida è legalmente vietato. Inoltre, durante la guida, si consiglia di mantenere il volume a un livello ridotto, che consenta di udire i rumori esterni all’abitacolo.
1. Quando all’interno del veicolo la temperatura è molto bassa e il lettore viene utilizzato subito dopo che il riscaldamento è stato acceso, potrebbe formarsi della condensa sul disco (DVD/CD) o sulle parti ottiche del lettore e potrebbe non essere possibile riprodurre il disco in modo corretto. Se si è formata condensa sul disco (DVD/CD), rimuoverla asciugando il disco con un panno soffice. Se si è formata condensa sulle parti ottiche del lettore, non utilizzare il lettore per circa un’ora. La condensa si asciugherà in modo naturale ed il lettore riprenderà a funzionare normalmente.
2. In caso di guida su fondi stradali estremamente accidentati che causano notevoli vibrazioni, potrebbero verificarsi salti audio.
3. Questa unità è dotata di un meccanismo di precisione. Anche in caso di problemi, non aprire mai il rivestimento, non smontare l’unità né lubrificare le parti meccaniche.
Menu DVD
I menu DVD possono essere visualizzati durante la riproduzione di DVD per eseguire impostazioni di menu.
• Esempio di menu DVD
208
NX509E
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:
OGNI EVENTUALE MODIFICA APPORTATA A QUESTO PRODOTTO E NON ESPRESSAMENTE AUTORIZZATA DAL PRODUTTORE DETERMINERÀ L’ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA.
Pannello operativo/ Generalità
Per prolungare la vita utile del pannello, seguire attentamente le raccomandazioni seguenti.
• Accertarsi di avere inserito il pannello operativo all’interno dell’unità principale nel caso in cui il veicolo dovesse rimanere parcheggiato all’esterno per un lungo periodo. Il pannello operativo funziona correttamente nella gamma di temperature da 0 a 60 °C.
• Evitare che liquidi provenienti da bevande, ombrelli e così via entrino in contatto con il sistema, onde evitare di danneggiare i circuiti interni.
• Non smontare e non modificare il sistema in alcun modo. Ciò potrebbe provocarne il danneggiamento.
• Non utilizzare il pannello operativo estratto come piano di appoggio. Inoltre, urti al pannello operativo possono provocare rotture, deformazioni o altri danni.
• Non avvicinare sigarette accese o altre fonti di calore al display onde evitare bruciature. Ciò potrebbe danneggiare o deformare il rivestimento.
• In caso di problemi, fare controllare il sistema presso il proprio rivenditore.
• Non inserire o infilare oggetti nello spazio tra il pannello operativo e l’unità principale quando il pannello è inclinato.
• Non collocare alcun oggetto sul display quando il pannello è inclinato.
• Se il sensore del telecomando è esposto a luce solare diretta, il telecomando potrebbe non funzionare.
• A temperature estremamente basse, il movimento del display potrebbe rallentare e il display potrebbe oscurarsi, questo non è un problema di funzionamento. Il display riprenderà a funzionare normalmente con l’aumentare della temperatura.
• Il pannello operativo può presentare piccoli punti neri e brillanti: si tratta di una normale caratteristica dei display a cristalli liquidi.
• Il pannello operativo liquidi potrebbe arrestarsi temporaneamente durante l’apertura o la chiusura, in caso di arresto del motore del veicolo o in caso di basse temperature.
• I pulsanti a sfioramento sul display funzionano con un lieve tocco. Non premere con forza i pulsanti a sfioramento.
• Non spingere con forza la struttura che circonda il pannello a sfioramento. Ciò potrebbe causare un problema di funzionamento dei pulsanti a sfioramento.
Pulizia
Pulizia del rivestimento
Rimuovere delicatamente lo sporco con un panno morbido e asciutto. Per rimuovere i residui di sporcizia persistenti, inumidire un panno morbido con detergente neutro diluito in acqua, procedere delicatamente, quindi asciugare con un panno asciutto.
Non utilizzare benzene, trielina, soluzioni detergenti per auto e così via, in quanto tali sostanze potrebbero danneggiare il rivestimento o causare la rimozione della vernice. Inoltre, il contatto prolungato di prodotti in gomma o plastica potrebbe macchiare il rivestimento.
Pulizia del pannello operativo
Poiché la polvere tende ad accumularsi sul pannello operativo, rimuoverla di tanto in tanto con un panno morbido. Non strofinare la superficie del pannello con oggetti rigidi per evitare di graffiarla.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
209
Informazioni su marchi registrati e altro
• Questo prodotto include una tecnologia di protezione del copyright protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di tale tecnologia deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso come uso privato, in ambienti domestici e per altri tipi di visione limitati, se non altrimenti autorizzato da Macrovision. La decodificazione e il disassemblaggio sono vietati.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
• Windows Media™ e il logo Windows marchi di fabbrica o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
Italiano
altri paesi.
• “DivX”, “DivX Certified” e i relativi loghi sono marchi di fabbrica di DivX, Inc. e sono utilizzati su licenza.
• “Made for iPod” indica che un accessorio elettronico è stato specificamente progettato
Manuale dell’utente
per essere collegato a un iPod e gli sviluppatori che ne hanno certificato la conformità con gli standard di prestazioni Apple. Apple non è responsabile per il funzionamento di questo dispositivo o per la sua conformità con gli standard di sicurezza e normativi. iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• La funzione BBE MP (Minimized Polynomial Non-Linear Saturation) migliora la qualità dell’audio con compressione digitale, quale il formato MP3, ripristinando ed enfatizzando gli armonici persi in fase di compressione: la funzione BBE MP è in grado di rigenerare gli armonici in base ai dati della sorgente restituendo al brano in modo efficace calore, dettaglio e sfumature.
• Prodotto su licenza di BBE Sound, Inc.
• Licenza concessa da BBE Sound, Inc. su uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti: 5510752, 5736897. BBE e il simbolo di BBE sono marchi registrati di BBE Sound, Inc.
®
sono
3. COMANDI E CONTROLLI
Pannello operativo
NX509E
Sensore
[VOL –]
[SRC]
Con il pannello operativo aperto
Alloggiamento della scheda di memoria SD
Funzione dei tasti
Nota:
Leggere attentamente la presente sezione facendo riferimento all’illustrazione a fronte.
Sensore
• Ricevitore del telecomando (raggio d’azione:
30° in tutte le direzioni).
Tasti [VOL –], [VOL +]
• Utilizzare questi tasti per aumentare/ridurre il
volume.
Blink LED/tasto di ripristino
[VOL +]
210
NX509E
Tasto [SRC]
• Premere questo tasto per visualizzare/ nascondere la schermata Source per cambiare il modo sorgente.
• Quando si verificano interruzioni RDS, tenere premuto questo tasto per più di 1 secondo per annullare le interruzioni.
Blink LED
• Se la funzione Blink LED è stata impostata su “On” nel menu della scheda System della schermata General, il LED lampeggia quando l’alimentazione ACC è disattivata.
Alloggiamento della scheda di memoria SD
• La funzione della scheda di memoria SD è disponibile in modo Navi. Per ulteriori informazioni sulla funzione della scheda di memoria SD consultare il Manuale utente (per il modo Navi).
Nota:
Su questa unità non possono essere letti file
musicali memorizzati sulla scheda di memoria SD.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
211
Descrizione del funzionamento tramite tasti e a sfioramento
Accensione dell’unità
NX509E
Posizione avviamento motore
Italiano
Manuale dell’utente
Controllo del sistema
Il formato CeNET utilizzato sulla presente unità è dotato di una funzione di controllo del sistema. Se viene eseguita la funzione di controllo del sistema nelle condizioni riportate di seguito, l’alimentazione viene automaticamente disattivata. Spegnere il motore e quindi riavviarlo.
• Se l’unità viene accesa per la prima volta dopo l’installazione iniziale.
• Se viene collegato o scollegato un dispositivo esterno.
• Se viene premuto il tasto di ripristino.
* Oltre alle condizioni riportate sopra, è possibile
eseguire la funzione di controllo del sistema dal menu della scheda System della schermata General.
*1
Nota:
*1 Le immagini indicano i tasti da premere o i pulsanti
da toccare.
212
NX509E
È possibile cambiare le sorgenti multimediali.
Modo operativo Tuner
(Schermata Source)
• Selezionare la stazione desiderata dopo aver selezionato la banda radio.
Consente di cambiare la banda radio. Consente di selezionare i modi Home/Travel.
Ricerca della frequenza Sintonizzazione manuale
(Schermata Options)
Canali di preselezione
Italiano
Manuale dell’utente
(Schermata PTY Select)
(Schermata Items)
NX509E
213
Modo operativo video DVD
(Schermata Source)
(Schermata del modo video DVD) *2
* Schermata visualizzata nel modo
video DVD se l’automobile è in marcia.
Italiano
(Menu principale del modo DVD) *2
Manuale dell’utente
(Schermata Options)
(Schermata Setup)
Nota:
*2 Se la schermata non viene toccata per circa 7 secondi, tutti i pulsanti della schermata
scompaiono. Per visualizzarli nuovamente toccare lo schermo.
214
NX509E
Regolazione delle impostazioni generali
(Schermata Source o Mode)
(Schermata Settings)
(Schermata General)
Italiano
Manuale dell’utente
(Schermata della scheda System)(Schermata della scheda Display)
NX509E
215
Regolazione delle impostazioni audio
(Schermata Source o Mode)
(Schermata Settings)
Italiano
Manuale dell’utente
(Schermata Audio)
(Schermata della scheda Others)
(Schermata della scheda Beat EQ)
216
NX509E
(Schermata della scheda BAL/FAD)
Telecomando
]
Nomi dei tasti
Trasmettitore del segnale Raggio d’azione: 30° in tutte le direzioni
[SUBTITLE]
[AUDIO]
[TOP MENU]
[ENT]
[SOURCE]
[BAND]
[6]
Inserimento della batteria
1. Far scorrere il coperchio posteriore in direzione della freccia e rimuoverlo.
2. Inserire la batteria CR2025 in dotazione con il telecomando nella direzione mostrata in figura, quindi chiudere il coperchio posteriore.
Nota:
Un uso improprio della batteria può causarne l’esplosione. Ricordare quanto segue:
Non causare corti circuiti, non smontare e non
surriscaldare la batteria.
Non smaltire la batteria gettandola nel fuoco.
Smaltire la batteria scarica in modo appropriato.
[ANGLE]
[MENU]
[E], [e], [T], [t
[RETURN]
[–], [+]
[R], [F]
Funzioni dei tasti del
telecomando
L’unità NX509E può essere controllata tramite il telecomando. Se la funzione 2-Zone è attiva, i comandi funzionano esclusivamente sulla zona secondaria.
Nota:
Il telecomando applicato al volante funziona sulla zona principale anche se la funzione 2-Zone è attiva.
Tasto [AUDIO]
• Premere questo tasto per impostare la lingua
dell’audio (nei modi video DVD e DivX).
Tasto [SUBTITLE]
• Premere questo tasto per visualizzare i
sottotitoli (nei modi video DVD e DivX).
Tasto [ANGLE]
• Premere questo tasto per passare da un
angolo all’altro durante la riproduzione di video DVD con riprese da angoli diversi.
Tasto [TOP MENU]
• Premere questo tasto per visualizzare il menu
DVD principale contenuto nel disco video DVD. Per alcuni dischi non è possibile visualizzare il menu DVD principale (nel modo video DVD).
Tasto [MENU]
• Premere questo tasto per visualizzare il menu
DVD contenuto nel disco video DVD (nel modo video DVD).
Tasto [ENT]
• Premere questo tasto per confermare la voce
di menu selezionata nel menu DVD (nel modo video DVD).
Tasti [E], [e], [T], [t]
• Premere per selezionare la voce di menu
desiderata visualizzata sul menu DVD (nel modo video DVD).
Italiano
Manuale dell’utente
Lato posteriore
Batteria CR2025
Coperchio posteriore
NX509E
217
Tasto [SOURCE]
• Premere questo tasto per passare da un modo sorgente a un altro, per esempio Tuner, modo DVD e così via (in qualunque modo).
* Quando la funzione 2-Zone è attiva, è possibile
selezionare solo i modi DVD, USB e AUX.
• Tenere premuto questo tasto per più di 1 secondo per attivare o disattivare la funzione 2-Zone (in qualunque modo).
Tasto [RETURN]
• Premere questo tasto per tornare alla schermata precedente durante la visualizzazione del menu DVD. Su alcuni dischi la funzione appena descritta per questo tasto potrebbe non essere disponibile (nel modo video DVD).
Tasto [BAND]
• Consente di cambiare la banda di ricezione
Italiano
(nel modo Tuner; disattivato se è attiva la funzione 2-Zone).
• Tenere premuto questo tasto per più di un secondo per passare ai modi Home/Travel (nel modo Tuner; disattivato se è attiva la funzione 2-Zone).
Manuale dell’utente
• Premere per selezionare la cartella di livello immediatamente superiore (nei modi MP3/ WMA/AAC/DivX e memoria USB).
Tasti [VOL –], [VOL +]
• Questi tasti consentono di diminuire o aumentare il volume (in qualsiasi modo; disattivati se è attiva la funzione 2-Zone).
Tasto [6]
• Premere questo tasto per riprodurre o attivare il modo pausa delle sorgenti audio e video (nei modi DVD e USB; disattivato in modo USB se è attiva la funzione 2-Zone).
• Tenere premuto il tasto per più di un secondo per arrestare la riproduzione video (nel modo video DVD).
Tasti [R], [F]
• Premere questi tasti per selezionare la stazione preselezionata precedente o successiva (nel modo Tuner; disattivati se è attiva la funzione 2-Zone).
• Premere questi tasti per selezionare il capitolo precedente o successivo (nel modo video DVD).
• Premere questi tasti per selezionare il brano precedente o successivo (nei modi CDDA, MP3/WMA/AAC/DivX e USB).
• Tenere premuti questi tasti per eseguire la riproduzione rapida all’indietro o in avanti (nei modi DVD e USB).
4. OPERAZIONI DI BASE
Nota:
Leggere attentamente il presente capitolo facendo riferimento al capitolo “3. COMANDI E CONTROLLI” (pagina 210).
Accensione e spegnimento dell’unità
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Quando l’unità è accesa, l’accensione e lo spegnimento del motore del veicolo con il volume al massimo livello potrebbe danneggiare l’udito. Prestare attenzione alla regolazione del volume.
Nota:
Accendere il motore del veicolo prima di utilizzare l’unità.
Non utilizzare l’unità a lungo a motore spento. Un eccessivo consumo della batteria del veicolo rende impossibile accendere il motore e il ciclo di vita della batteria potrebbe risultarne danneggiato.
1. Accendere il motore. L’alimentazione viene
fornita alla presente unità.
Motore acceso
L’unità memorizza automaticamente l’ultimo modo operativo utilizzato e lo visualizza al momento dell’accensione.
2. Per disattivare l’alimentazione, spegnere il
motore.
Informazioni sul display CT (orologio)
• I dati visualizzati dall’orologio sono basi sui dati
CT (clock time) del sistema di navigazione.
• Quando i dati CT non vengono ricevuti, sul
display viene visualizzato “--:--”.
218
NX509E
Regolazione del volume
1.
Per regolare il volume utilizzare i tasti [ [
VOL +
].
[VOL –]: consente di diminuire il volume. [VOL +]: consente di aumentare il volume.
• Il livello del volume indicato sul display è compreso tra 0 (min.) e 33 (max.).
ATTENZIONE
VOL –
ATTENZIONE
Durante la guida, tenere il volume a un livello che consenta di udire i rumori esterni all’abitacolo.
Apertura del pannello operativo e regolazione dell’angolo
Il pannello operativo può essere aperto/chiuso per inserire/espellere un disco. L’angolo del pannello operativo può essere regolato in base all’angolo di montaggio dell’unità o alla luce che entra nell’abitacolo.
AVVERTENZA
Per evitare lo scaricamento della batteria, utilizzare l’unità a motore acceso.
Quando il pannello operativo è in funzione, prestare attenzione: mani e dita possono rimanere incastrate tra il pannello e l’unità principale o il quadro strumenti del veicolo.
Non muovere il pannello operativo manualmente.
2. Toccare il pulsante [Open/Close].
Il pannello operativo si apre.
]/
3. Toccare il pulsante [Open/Close] quando il
pannello operativo è aperto. Il pannello operativo si chiude.
• Il pannello operativo si chiude automaticamente dopo che è rimasto aperto per un certo periodo.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
Italiano
Manuale dell’utente
Apertura/chiusura del pannello operativo
1. Toccare il pulsante [o (Espulsione)] per visualizzare la schermata Eject mostrata di seguito:
NX509E
219
Regolazione dell’angolo del pannello operativo
L’angolo del pannello operativo può essere regolato lungo un arco da 0° a 30°
1. Toccare il pulsante [o (Eject)] per visualizzare la schermata Eject.
2. Toccare ripetutamente il pulsante [Tilt] per regolare l’angolo del pannello operativo. Ogni volta che il pulsante [Tilt] viene toccato il pannello operativo si inclina in avanti o all’indietro. L’angolo impostato viene memorizzato. Dopo avere regolato l’angolo del pannello operativo, il pannello torna nell’angolazione impostata anche dopo che è stato aperto/ chiuso.
Italiano
Manuale dell’utente
3. Una volta completata la regolazione, toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Ripristino dell’angolo originale del pannello operativo
1. Tenere premuto il pulsante [Tilt]. Il pannello operativo si sposta e si ferma a 30°.
2. Tenere premuto il pulsante [Tilt] di nuovo. Il pannello operativo si sposta e si ferma a 0°.
Disattivazione dell’audio
È possibile disattivare tutte le funzioni AV.
Premere il tasto [
1. schermata Source.
2. Toccare il pulsante [Audio Off]. Le funzioni AV vengono disattivate.
Attivazione delle funzioni AV
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la schermata Source.
2. Toccare il pulsante della sorgente desiderata. Le funzioni AV si attivano e il sistema passa al modo specificato.
SRC
] per visualizzare la
220
NX509E
Disattivazione del monitor
È possibile disattivare la schermata del monitor e visualizzare una schermata di colore nero.
1. Toccare il pulsante [SET] per visualizzare la
schermata Settings.
2. Toccare il pulsante [Monitor Off].
La schermata del monitor viene disattivata.
Attivazione del monitor
1. Toccare la schermata del monitor. Il monitor si attiva e compare l’ultima schermata visualizzata.
• È possibile attivare il monitor anche
premendo il tasto [SRC].
Visualizzazione della schermata dell’orologio
È possibile modificare la schermata in modo che sia visualizzato solo l’orologio digitale su uno sfondo nero.
1. Toccare la visualizzazione dell’orologio nella maggior parte delle schermate. Viene visualizzata la schermata dell’orologio.
2. Per tornare alla schermata del modo corrente, toccare lo schermo del monitor.
• Premendo il tasto [SRC] viene visualizzata
la schermata Source.
Inserimento/espulsione di un disco
Note sull’uso dei dischi
Manipolazione
• I bordi dei dischi nuovi possono presentare
irregolarità. I dischi con bordi irregolari possono causare problemi di riproduzione o salti audio. Utilizzare una penna a sfera o un utensile simile per rimuovere le irregolarità dai bordi dei dischi.
Penna a sfera
Irregolarità
• Non applicare etichette sulla superficie di un disco. Non scrivere a penna o matita sulla superficie dei dischi.
• Non riprodurre un disco con nastro adesivo o altri tipi di collante applicati su di esso o con la superficie danneggiata da scrostature. Se si tenta di riprodurre un disco simile, il disco potrebbe rimanere incastrato o danneggiare il lettore DVD.
• Non utilizzare dischi con graffi evidenti e profondi, deformati, rotti o in alcun modo danneggiati. L’uso di tali dischi potrebbe causare problemi di funzionamento o danni.
• Per rimuovere un disco dalla relativa custodia, premere al centro della custodia e sollevare il disco verso l’esterno, afferrandolo dai bordi, con attenzione.
• Non utilizzare fogli di protezione dei dischi, dischi con stabilizzatori o altri tipi di protezione o rivestimento disponibili in commercio, in quanto possono danneggiare il disco o causare la rottura del meccanismo interno.
Conservazione
• Non esporre i dischi a luce solare diretta o a qualsiasi fonte di calore.
• Non esporre i dischi a umidità o polvere eccessiva.
• Non esporre i dischi al calore diretto proveniente dal sistema di riscaldamento.
Pulizia
• Per rimuovere impronte digitali e polvere, utilizzare un panno morbido e strofinare procedendo in linea retta dal centro del disco verso la circonferenza.
• Non utilizzare solventi, detergenti, spray antistatici o trielina per pulire i dischi.
• Dopo avere utilizzato un detergente specifico per dischi, fare asciugare completamente il disco prima di riprodurlo.
Informazioni sui dischi
• Fare molta attenzione durante il caricamento di un disco quando il pannello è aperto.
• Non spegnere l’unità e non rimuovere il pannello quando un disco è caricato.
• Non utilizzare dischi per la pulizia della lente in quanto possono danneggiare la lente di questa unità.
• Se la lettura dei dischi sembra presentare problemi, consultare il rivenditore o un centro di assistenza Clarion autorizzato.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
221
Inserimento di un disco
1. Toccare il pulsante [o (Espulsione)] per visualizzare la schermata Eject.
2. Toccare il pulsante [Open/Close]. Il pannello operativo si apre.
3. Inserire un disco al centro dello slot di caricamento con l’etichetta rivolta verso l’alto. Il disco viene automaticamente caricato nel lettore DVD.
4. Toccare il pulsante [Open/Close] per
chiudere il pannello operativo.
• Il pannello operativo si chiude automaticamente dopo che è rimasto aperto per un certo periodo.
5. Toccare il pulsante [Back].
Nota:
Se il disco viene inserito a forza nell’apposito slot prima del ricaricamento automatico, è possibile che il disco venga danneggiato.
Dopo aver inserito un disco
Il sistema viene impostato automaticamente sul modo multimediale della sorgente in base al disco, quindi viene avviata la riproduzione del disco.
Se viene inserito un disco video DVD:
il sistema passa al modo video DVD. Consultare
Italiano
“Funzioni video DVD” (pagina 230).
Se viene inserito un CD audio:
il sistema passa al modo CDDA. Consultare “Funzioni CD audio” (pagina 237).
Quando viene inserito un CD/DVD con file MP3/
Manuale dell’utente
WMA/AAC/DivX:
il sistema passa al modo MP3/WMA/AAC o DivX a seconda dell’impostazione della voce Playform. Consultare “Funzioni MP3/WMA/AAC” (pagina 238) o “Funzioni DivX” (pagina 241).
Nota:
Non inserire alcun corpo estraneo nello slot di caricamento del disco.
In caso di difficoltà di inserimento del disco, è possibile che sia presente un altro disco nel meccanismo o che l’unità richieda assistenza.
Non è possibile utilizzare dischi da 8 cm (singoli).
ATTENZIONE
Ai fini della sicurezza, il guidatore non dovrebbe inserire o estrarre un disco durante la guida.
Espulsione di un disco
1. Toccare il pulsante [o (Eject)] per
visualizzare la schermata Eject.
2. Toccare il pulsante [Eject] per espellere il
disco. Il pannello operativo si apre e il disco viene espulso.
• Se il disco viene lasciato nella posizione di espulsione per 15 secondi, verrà automaticamente ricaricato (ricaricamento automatico).
3. Rimuovere il disco con attenzione.
Collegamento/scollegamento di un dispositivo multimediale USB
La presente unità è dotata di un connettore USB (Universal Serial Bus) compatibile con USB 1.1 e USB 2.0.
Dispositivi multimediali USB
riproducibili
Il presente sistema può essere utilizzato con i seguenti dispositivi multimediali USB collegati al connettore USB.
• Apple iPod
•Memoria USB
Informazioni sull’Apple iPod
È possibile collegare gli iPod mediante il cavo di collegamento in dotazione con l’iPod in uso, ma in tal caso è possibile solo ascoltare i file audio. Per visualizzare i filmati e i video memorizzati sull’iPod mediante la presente unità è necessario utilizzare il cavo di collegamento specifico venduto separatamente.
Nota:
Il sistema potrebbe non funzionare oppure funzionare in modo errato con versioni non supportate.
Per ulteriori informazioni sui modelli di iPod compatibili, consultare la homepage del sito Web: www.clarion.com
Per informazioni su altre limitazioni, consultare “Utilizzo di un iPod” (pagina 244).
Informazioni sulla memoria USB
Il presente sistema è in grado di riprodurre file audio (MP3/WMA/AAC) memorizzati in una memoria USB che viene riconosciuta come “USB Mass Storage Class device”. Per utilizzare la memoria USB come dispositivo audio è sufficiente copiare i file audio desiderati sulla memoria.
Nota:
Il sistema potrebbe non funzionare oppure funzionare in modo errato con alcune memorie USB.
I file protetti con qualsiasi tipo di DRM non possono essere riprodotti.
Per informazioni su altre limitazioni, consultare “Utilizzo della memoria USB” (pagina 248).
222
NX509E
Collegamento di un
dispositivo multimediale USB
ATTENZIONE
Ai fini della sicurezza, il guidatore non dovrebbe collegare o scollegare dispositivi multimediali USB.
Non accendere il motore del veicolo mentre è collegato un dispositivo multimediale USB per evitare che i dati contenuti nel dispositivo multimediale USB vengano persi o danneggiati. Collegare il dispositivo multimediale USB alla presente unità dopo avere acceso il motore.
1. Se necessario, accendere il dispositivo
multimediale USB.
2. Verificare l’orientamento dei connettori, quindi
collegare il dispositivo multimediale USB al connettore USB dell’unità.
• Il riconoscimento del dispositivo collegato potrebbe richiedere molto tempo.
Dopo il collegamento di un dispositivo USB
Il sistema passa automaticamente al modo multimediale della sorgente richiesto per il dispositivo USB collegato e la riproduzione viene avviata.
Se è stato collegato un iPod:
il sistema passa al modo iPod. Consultare “Utilizzo di un iPod” (pagina 244).
Se è stata collegata una memoria USB:
il sistema passa al modo memoria USB. Consultare “Utilizzo della memoria USB” (pagina 248).
Nota:
Non inserire corpi estranei nel connettore USB.
Inserire sempre il dispositivo multimediale USB
fino in fondo al connettore. Diversamente, è possibile che il dispositivo non venga riconosciuto.
Scollegamento di un
dispositivo multimediale USB
1. Verificare che sul dispositivo multimediale USB non sia in corso un trasferimento di dati. Per informazioni sul metodo di verifica, consultare il manuale delle istruzioni del dispositivo multimediale USB.
2. Rimuovere il dispositivo multimediale USB dal connettore USB.
ATTENZIONE
Il dispositivo multimediale USB deve essere scollegato mentre il motore del veicolo è acceso. Diversamente, è possibile che i dati contenuti nel dispositivo multimediale USB stesso vengano persi o danneggiati. Non spegnere il motore mentre il dispositivo multimediale USB è collegato.
Nota:
Se viene attivata l’alimentazione ACC senza che
sia collegato alcun dispositivo multimediale USB, è possibile che sullo schermo venga visualizzato il messaggio “No Media” se è stato selezionato il modo USB.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
223
Selezione di una sorgente multimediale
Modifica del modo sorgente
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante della sorgente alla quale si desidera passare.
Italiano
Il sistema passa al modo al modo multimediale della sorgente corrispondente.
Sorgenti multimediali disponibili
Manuale dell’utente
Modo
sorgente
Modo Tuner Modo Tuner Modo DVD*1Modo video DVD
Modo USB*2Modo iPod
Modo AUX Modo AUX Modo Navi Modo Navi
*1:Il modo multimediale della sorgente
selezionato dipende dal formato dei dati contenuti sul disco inserito nel lettore DVD. Se non è stato inserito alcun disco, viene visualizzato il messaggio “No Disc”.
*2:Il modo multimediale della sorgente
selezionato dipende dal tipo di dispositivo multimediale USB collegato. Se non è stato collegato alcun dispositivo multimediale USB, viene visualizzato il messaggio “No Media”.
Nota:
Nel modo USB le immagini video trasmesse dal
terminale AUX1 vengono visualizzate sul monitor posteriore. Questo è il normale funzionamento.
Modo
multimediale
della sorgente
corrispondente
Modo CDDA Modo MP3/
WMA/AAC Modo DivX
Modo memoria USB
Consultare
pagina 226 pagina 230 pagina 237 pagina 238
pagina 241 pagina 244 pagina 248
pagina 250 pagina 249
224
NX509E
Funzione 2-Zone
Informazioni sulla funzione 2-Zone
La funzione 2-Zone consente di assegnare uscite della sorgente separate alla zona principale (la presente unità) e alla zona secondaria (il monitor posteriore opzionale) e di riprodurre contemporaneamente due sorgenti su questo sistema. Pertanto, i passeggeri sul sedile posteriore possono visualizzare una sorgente video diversa da quella riprodotta sul pannello operativo della presente unità.
• L’audio della sorgente della zona principale
viene riprodotto dai diffusori situati ai lati del veicolo, mentre l’audio della sorgente della zona secondaria viene riprodotto dalle cuffie opzionali.
• È possibile controllare la sorgente assegnata
alla zona secondaria utilizzando il telecomando opzionale. Per controllarla a partire dall’unità, assegnare innanzitutto la stessa sorgente alla zona principale, quindi eseguirne il controllo.
• Se nella zona secondaria viene riprodotta una
sorgente priva di immagini video, sul monitor posteriore viene visualizzata una schermata di colore nero.
Nota:
Se si verifica un’interruzione del sistema di
navigazione mentre la funzione 2-Zone è attiva, l’audio della zona principale viene disattivato, mentre l’audio della zona secondaria viene trasmesso normalmente.
Se l’interruzione si verifica mentre la funzione 2-
Zone è disattivata, i segnali audio trasmessi ai diffusori a 4 canali vengono attenutati e la voce del sistema di navigazione viene emessa dai due diffusori anteriori.
Non è possibile utilizzare la funzione 2-Zone
durante l’interruzione del sistema di navigazione.
Se la stessa sorgente viene assegnata alle zone
principale e secondaria, il funzionamento di una zona viene applicato anche all’altra zona.
Modi della sorgente che è possibile assegnare alle zone principale e secondaria
Per la zona principale
Alla zona principale è possibile assegnare tutti i modi della sorgente.
Per la zona secondaria
È possibile assegnare i modi della sorgente riportati di seguito:
• Modo DVD
• Modo USB
• Modo AUX1
Nota:
Il modo AUX2 non può essere assegnato alla zona secondaria.
Impostazione della funzione 2-Zone
• Per impostazione predefinita la funzione è
disattivata (OFF).
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare la scheda [2-Zone] per visualizzare
la schermata della scheda 2-Zone. Vengono visualizzati i pulsanti della sorgente per la zona secondaria.
3. Toccare il pulsante della sorgente che si
desidera assegnare alla zona secondaria. La funzione 2-Zone viene attivata con il modo della sorgente selezionata assegnato alla zona secondaria.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
Nota:
Utilizzare il telecomando per controllare la sorgente assegnata alla zona secondaria. Per controllarla a partire dall’unità, assegnare innanzitutto lo stesso modo della sorgente alle zone principale e secondaria, quindi eseguirne il controllo.
Italiano
Manuale dell’utente
Disattivazione della funzione 2-Zone
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare la scheda [2-Zone] per visualizzare
la schermata della scheda 2-Zone.
3. Tenere premuto il pulsante [2-Zone Off] per
più di 1 secondo.
NX509E
225
5. FUNZIONAMENTO DELLE SORGENTI
Funzioni radio
Ascolto della radio
1. Premere il tasto [SRC] e toccare il pulsante [Tuner]. Viene visualizzata la schermata del modo Tuner, quindi il sistema riprende lo stato del modo Tuner impostato per ultimo.
Italiano
Manuale dell’utente
2. Toccare il pulsante [Home Travel] per selezionare il modo Travel o Home. I modi Home/Travel consentono di gestire separatamente le stazioni preselezionate nella località abituale e durante i viaggi.
3. Toccare il pulsante [Band] per selezionare la banda radio. Ogni volta che si tocca il pulsante, la banda di ricezione della radio cambia nell’ordine seguente:
• Nel modo Home: FM Home 1 ➜ FM Home
2 AM Home (MW/LW) FM Home 1...
• Nel modo Travel: FM Travel AM Travel
(MW/LW) FM Travel...
4. Toccare il pulsante di preselezione desiderato per sintonizzare la radio sulla corrispondente stazione preselezionata.
Ricerca della frequenza
Sono disponibili 2 tipi di ricerca della frequenza: DX SEEK e LOCAL SEEK. DX SEEK consente di sintonizzare la radio sulle stazioni radiofoniche ricevibili e LOCAL SEEK solo sulle stazioni con le migliori condizioni di ricezione.
1. Toccare il pulsante [Band] per selezionare la
banda desiderata: FM o AM (MW, LW).
2. Sintonizzarsi su una stazione.
• Se sullo schermo è visualizzato “TA”, le
stazioni TP vengono ricercate automaticamente.
DX SEEK
Toccare il pulsante [{ (Seek)] o [} (Seek)] per ricercare automaticamente una stazione. Se viene toccato il pulsante [{ (Seek)], la ricerca della stazione viene avviata sulle frequenze superiori a quella corrente; se viene toccato il pulsante [} (Seek)], la ricerca viene avviata sulle frequenze inferiori.
• All’avvio della sintonizzazione DX Seek, sullo
schermo viene visualizzato “DX-S”.
LOCAL SEEK
Tenendo premuto il pulsante [{ (Seek)] o [} (Seek)] per più di 1 secondo, viene eseguita la ricerca locale. Vengono automaticamente selezionate le stazioni radiofoniche con migliore sensibilità di ricezione.
• All’avvio della sintonizzazione Local Seek,
sullo schermo viene visualizzato “LO-S”.
Sintonizzazione manuale
Sono disponibili due metodi: Sintonizzazione rapida e sintonizzazione per passaggi. Durante il modo di sintonizzazione per passaggi, la frequenza cambia ad ogni intervallo. Nel modo di sintonizzazione rapida, è possibile trovare rapidamente la frequenza desiderata.
1. Toccare il pulsante [Band] per selezionare la
banda desiderata: FM o AM (MW/LW).
2. Sintonizzarsi su una stazione.
Sintonizzazione rapida:
Tenere premuto il pulsante [{ (M-Seek)] o [} (M-Seek)] per sintonizzare la radio su una stazione.
Sintonizzazione per passaggi:
Toccare il pulsante [{ (M-Seek)] o [} (M­Seek)] per eseguire la sintonizzazione manuale su una stazione.
226
NX509E
Richiamo di una stazione preselezionata
Per la memorizzazione di stazioni radio è disponibile un totale di 30 posizioni preselezionate (6-FM Home 1, 6-FM Home 2, 6­AM Home, 6-FM Travel e 6-AM Travel).
1. Toccare il pulsante [Home Travel] per selezionare il modo Travel o Home.
2. Toccare il pulsante [Band] per selezionare la banda.
3. Toccare il pulsante di preselezione corrispondente per richiamare la stazione memorizzata.
• Toccando e tenendo premuto il pulsante di
preselezione desiderato per più di due secondi, la stazione corrente viene memorizzata.
Memoria manuale
1. Toccare il pulsante [Home Travel] per selezionare il modo Travel o Home.
2. Toccare il pulsante [Band] per selezionare la banda da memorizzare.
3. Sintonizzare la stazione che si desidera memorizzare mediante ricerca automatica, manuale o preselezione.
4. Tenere premuto per più di 2 secondi il tasto di preselezione in corrispondenza del quale si desidera memorizzare la stazione corrente.
Memorizzazione automatica
La funzione di memorizzazione automatica consente di memorizzare fino a 6 stazioni che vengono automaticamente sintonizzate in sequenza. Se non è possibile ricevere 6 stazioni, in memoria rimangono le stazioni memorizzate in precedenza.
• La funzione di memorizzazione automatica
funziona solo nel modo Travel.
1. Toccare il pulsante [Home Travel] per selezionare il modo Travel.
2. Toccare il pulsante [Band] per selezionare la banda.
3. Toccare il pulsante [Auto Store] per avviare la ricerca delle stazioni. Viene emesso un segnale acustico e le stazioni con migliore ricezione vengono automaticamente memorizzate nei canali di preselezione.
• Durante la scansione delle stazioni viene
visualizzato “AS”. Per arrestare la scansione, toccare di nuovo il pulsante [Auto Store].
Scorrimento del testo radio
Quando la stazione corrente trasmette dati di testo, vengono visualizzati sulla schermata del modo Tuner. Se il testo è più lungo della relativa area, è possibile leggere l’intero testo facendolo scorrere.
1. Toccare l’area di testo. Il testo scorre una volta.
Informazioni su RDS (Radio
Data System)
Questa unità è dotata di un sistema di decodifica RDS incorporato che supporta la trasmissione di dati RDS dalle stazioni radiofoniche abilitate. Questo sistema è in grado di visualizzare il nome della stazione ricevuta (PS) e di passare automaticamente alla stazione con migliore ricezione mentre si percorrono lunghe distanze (impostazione AF). Inoltre, se vengono trasmessi notiziari sul traffico o informazioni sul tipo di programma da una stazione RDS, tali dati vengono ricevuti indipendentemente dal modo corrente. In aggiunta a ciò, se vengono ricevute informazioni EON, tali informazioni consentono il rinnovo automatico di altre stazioni preselezionate sulla stessa rete e l’interruzione dei notiziari sul traffico e/o del tipo di programma selezionato di altre stazioni (TP). Questa funzione non è disponibile in alcune aree. “AF” : Alternative Frequency (frequenza alternativa) “PS” : Program Service Name (nome servizio programmi) “PTY” : Program Type (tipo programma) “EON”: Enhanced Other Network (inserimento informazioni sopra i confini di altri canali) “TP” : Traffic Program (programma sul traffico)
• L’interruzione RDS non funziona durante la
ricezione radio AM (MW/LW).
Funzione AF (frequenza
alternativa)
La funzione AF imposta una frequenza diversa sulla stessa rete al fine di mantenere la migliore ricezione possibile.
Attivazione e disattivazione della funzione AF
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce AF per attivare o disattivare la funzione.
• Quando la funzione AF è attiva, nella parte
superiore dello schermo viene visualizzato “AF”.
• Se la ricezione della stazione corrente è
disturbata in modo permanente, l’indicazione “AF” lampeggia e l’unità esegue una ricerca dello stesso programma su un’altra frequenza.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
227
Funzione REG (programma
regionale)
Quando la funzione REG è attiva (ON), è possibile ricevere la stazione regionale con la migliore qualità. Quando la funzione è disattivata (OFF), se durante la guida è impostata l’area stazioni regionali, viene ricevuta una stazione regionale.
Nota:
Questa funzione è disattivata quando viene ricevuta una stazione nazionale come ad esempio BBC R2.
L’impostazione ON/OFF della funzione REG è disponibile solo se la funzione AF è attiva.
Attivazione e disattivazione (ON/OFF) della funzione REG
1. Toccare il pulsante [Options].
Italiano
2. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce
REG per attivare o disattivare la funzione.
Sintonizzazione manuale di una stazione regionale sulla stessa rete
Manuale dell’utente
Nota:
Questa funzione può essere utilizzata quando viene ricevuta una trasmissione regionale sulla stessa rete.
Questa funzione è disponibile solo se la funzione AF è attiva e la funzione REG è disattivata.
1. Toccare il pulsante [Band] per selezionare la
banda.
2. Toccare il pulsante di preselezione desiderato
per richiamare una stazione regionale.
3. Ogni volta che il pulsante di preselezione
viene toccato, la ricezione passa da una stazione locale alla successiva sulla stessa rete.
Funzione TA (Traffic
Announcement, notiziario sul traffico)
Quando inizia un notiziario sul traffico nel modo standby TA, la trasmissione del notiziario sul traffico ha la priorità su tutto, indipendentemente dal modo operativo. È disponibile anche la sintonizzazione automatica del programma sul traffico (TP).
Impostazione del modo standby TA
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [On] della voce TA per
impostare il modo standby TA. Nella parte superiore dello schermo viene visualizzato “TA” e il sistema esegue automaticamente la ricerca di una stazione TP (TP SEEK). Quando viene ricevuta una stazione RDS che trasmette un programma sul traffico, nella parte superiore dello schermo viene visualizzato “TP”.
• La funzione può essere impostata anche nella schermata Settings (vedere pagina 256).
Nota:
Se non viene ricevuta alcuna stazione TP, il sistema continua l’operazione di ricerca. Eseguendo di nuovo la procedura descritta sopra, “TA” scompare e la ricerca delle stazioni TP si arresta.
Disattivazione della trasmissione di un
notiziario sul traffico
1. Toccare il pulsante [Back] durante la
ricezione di un notiziario sul traffico. La ricezione della trasmissione viene annullata e il sistema passa al modo standby TA.
• È possibile disattivare la ricezione dei notiziari sul traffico anche tenendo premuto il tasto [SRC] per più di 1 secondo.
Disattivazione del modo standby TA
1. Quando “TA” è visualizzato sullo schermo, toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Off] della voce TA. “TA” scompare dallo schermo e il modo standby TA è disattivato.
Funzione PTY (tipo programma)
Questa funzione consente di ascoltare un tipo di programma specifico quando inizia la relativa trasmissione, anche se in quel momento il sistema è impostato su un modo diverso da Tuner.
• Alcuni paesi non dispongono di trasmissioni
radio PTY.
• Nel modo standby TA, una stazione TP ha la
priorità su una stazione PTY.
228
NX509E
Selezione PTY
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [On] della voce PTY per
impostare il modo standby PTY.
3. Toccare il pulsante [PTY Select] per
visualizzare la schermata PTY Select.
• Se non viene eseguita alcuna operazione per 7 secondi, viene di nuovo visualizzata la schermata Options.
4. Toccare il pulsante di preselezione PTY desiderato per selezionare il tipo di programma.
• La tabella seguente contiene le
impostazioni predefinite dei pulsanti di preselezione:
Numero
preselezione
1 NOTIZIE Notiziari 2 INFO Informazioni 3 POP Musica pop 4 SPORT Sport 5 CLASSICA Musica classica 6 LEGGERA Musica leggera
5. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Disattivazione del modo standby PTY
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Off] della voce PTY. “PTY” scompare e il modo standby PTY è disattivato.
Disattivazione delle interruzioni PTY
1. Toccare il pulsante [Back] durante la ricezione di un’interruzione PTY. L’interruzione PTY viene disattivata e il sistema torna al modo standby PTY.
• È possibile disattivare la trasmissione di
interruzioni PTY anche tenendo premuto il pulsante [SRC] per più di 1 secondo.
Impostazione della lingua per PTY
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [PTY Language] per visualizzare la schermata PTY Language.
3. Toccare il pulsante della lingua che si desidera impostare.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
ITALIANO Contenuto
Voce PTY
Ricerca PTY
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [PTY Select] per
visualizzare la schermata PTY Select. Toccare il pulsante di preselezione PTY
3. desiderato per selezionare il tipo di programma.
• Se non viene eseguita alcuna operazione
per 7 secondi, viene di nuovo visualizzata la schermata Options.
• È possibile selezionare un tipo di
programma anche nella schermata Items.
4. Toccare un pulsante di ricerca. Toccando il pulsante [{ (P-seek)], il sistema avvia la ricerca di una trasmissione PTY verso le frequenze più alte. Toccando il pulsante [} (P-seek)], il sistema avvia la ricerca verso le frequenze più basse.
• Se non è possibile ricevere alcuna stazione
con la trasmissione PTY selezionata, l’unità torna al modo precedente.
Memoria di preselezione PTY
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [PTY Select].
3. Toccare il pulsante [Item] per visualizzare la schermata Items.
• Se non viene eseguita alcuna operazione
per 7 secondi, viene di nuovo visualizzata la schermata Options.
4. Toccare il pulsante della voce PTY desiderata per selezionare il tipo di programma che si desidera memorizzare.
• Per scorrere l’elenco toccare il pulsante [{]
o [}].
5. Toccare il pulsante [Back] per visualizzare la schermata PTY Select.
6. Tenere premuto per più di 2 secondi il tasto di preselezione PTY in corrispondenza del quale si desidera memorizzare il tipo di programma attualmente selezionato.
• È possibile scegliere tra i 29 tipi di PTY
elencati di seguito.
Voce PTY
ITALIANO Contenuto
NOTIZIE Notiziari MAGAZINE Attualità INFO Informazioni SPORT Sport EDU Istruzione PROSA Teatro CULTURA Cultura SCIENZA Scienza VARI Vari
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
229
POP Musica pop ROCK Musica rock LEGGERA Musica leggera CLAS LEG Musica classica
CLASSICA Musica classica MUSICA Altri tipi di musica METEO ECONOMIA Finanza RAGAZZI SOCIETÀ Sociale RELIG Religione OPINIONI Ingresso telefono
Italiano
VIAGGI Viaggi SVAGO Divertimento JAZZ Musica jazz COUNTRY Musica country
Manuale dell’utente
ITALIANA Musica nazionale REVIVAL Musica anni ’50/’60 FOLK Musica folk DOCUMENT Documentari
leggera
Bollettini meteorologici
Programmi per bambini
Trasmissioni di emergenza
Se viene ricevuta una trasmissione di emergenza, vengono arrestati tutti i modi operativi. “ viene visualizzato sullo schermo ed è possibile seguire la trasmissione di emergenza.
Disattivazione di una trasmissione di emergenza
1.
Toccare il pulsante [ di una trasmissione di emergenza. La trasmissione di emergenza viene disattivata e il sistema torna al modo standby PTY.
• È possibile disattivare le trasmissioni di emergenza anche tenendo premuto il pulsante [SRC] per più di 1 secondo.
Back
] durante la ricezione
Impostazione del volume di
TA, trasmissioni di emergenza (Alarm) e PTY
Il volume delle interruzioni TA, Alarm e PTY può essere regolato durante le rispettive trasmissioni.
• L’impostazione predefinita è “15”.
1. Utilizzare i tasti [VOL +] e [VOL –] per
regolare il livello di volume desiderato (da 00 a 33) durante un’interruzione TA, Alarm o PTY.
• Al termine dell’interruzione TA, Alarm o PTY il volume torna al livello impostato prima dell’interruzione.
Alarm
Funzioni video DVD
Selezione del modo video DVD
1. Inserire un disco video DVD nel lettore DVD. Il sistema legge automaticamente i dati del disco, imposta il modo DVD (modo video DVD) e avvia la riproduzione dopo alcuni istanti. Consultare inoltre la sezione “Inserimento/ espulsione di un disco” (pagina 221).
AVVERTENZA
È possibile che alcuni video siano stati registrati a un livello di volume superiore rispetto a quello desiderato. Aumentare gradualmente il volume dall’impostazione minima dopo l’inizio della riproduzione del video.
Ai fini della sicurezza, il guidatore non dovrebbe guardare il video o utilizzare i controlli durante la guida. Si tenga
presente che in alcuni paesi la legge proibisce di guardare il video o utilizzare i controlli durante la guida.
Nota:
Ai fini della sicurezza, il presente sistema dispone di una funzione che disattiva le immagini quando l’automobile è in movimento, consentendo di ascoltare soltanto l’audio. È possibile guardare le immagini soltanto quando l’automobile è ferma e il freno di stazionamento è stato innestato.
Se “Audio Only” compare sullo schermo subito dopo l’attivazione dell’alimentazione ACC dell’auto, rilasciare il freno di stazionamento verificando le condizioni di sicurezza, quindi innestare di nuovo il freno di stazionamento.
Se è già stato inserito un disco video DVD
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [DVD] per selezionare il
modo video DVD. Il sistema passa al modo DVD (modo video DVD) e avvia la riproduzione a partire dalla posizione precedente.
230
NX509E
Modifica delle impostazioni
del sistema DVD
Nota:
Se l’impostazione viene effettuata durante la riproduzione di un DVD, la riproduzione del disco riprende dall’inizio.
Visualizzazione della schermata di impostazione DVD
1. Toccare lo schermo per visualizzare la
schermata del modo video DVD.
2. Toccare il pulsante [Options] per visualizzare
il menu Options.
3. Toccare il pulsante [Setup] per visualizzare la
schermata Setup.
• Toccare il pulsante [}] per visualizzare la pagina successiva.
• Toccare il pulsante [{] per tornare alla pagina precedente.
Visione con un tipo di monitor posteriore a schermo ampio (16:9)
Wide:
Visione con un tipo tradizionale di monitor posteriore (4:3)
Pan Scan:
Le aree più a destra e più a sinistra dello schermo vengono tagliate.
Questa funzione consente di visualizzare completamente sullo schermo la parte importante dell’immagine. In alcuni casi, l’immagine è visualizzata mentre viene allargata (sfogliata).
Letter Box:
Una zona nera viene creata nella parte superiore e in quella inferiore dello schermo.
Italiano
Manuale dell’utente
4. Impostare le voci desiderate. Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni successive.
• Nelle sezioni successive, sono descritti solo
i dettagli relativi alle impostazioni, mentre le procedure di selezione delle voci non sono illustrate.
5. Toccare il pulsante [Back].
Impostazione delle dimensioni dello schermo
Impostare le dimensioni dello schermo in base al monitor posteriore opzionale collegato all’unità.
• L’impostazione predefinita è “Wide”.
4-1. Toccare il pulsante [Wide], [PS] o [LB] della
voce TV Display per impostare le dimensioni dello schermo su “Wide”, “Pan Scan” o “Letter Box”.
Questo metodo è utilizzato per visualizzare immagini in Cinema Scope e Vista Vision senza tagliarle, creando una zona nera nelle aree vuote che si trovano nelle parti superiore e inferiore dello schermo.
Impostazione della visualizzazione del contrassegno dell’angolo
È possibile scegliere se visualizzare il contrassegno dell’angolo sulle scene in cui sono disponibili più angoli.
• L’impostazione predefinita è “Off”. 4-1. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce
Angle per attivare o disattivare la funzione.
NX509E
231
Impostazione della lingua per i menu dei dischi
• L’impostazione predefinita è “English”.
4-1. Toccare il pulsante []] della voce Menu
Language.
4-2. Toccare il pulsante della lingua che si
desidera impostare.
4-3. Toccare il pulsante [Back].
Impostazione della lingua dell’audio
• L’impostazione predefinita è “English”.
4-1. Toccare il pulsante []] della voce Audio
Language.
4-2. Toccare il pulsante della lingua che si
Italiano
desidera impostare.
4-3. Toccare il pulsante [Back].
Impostazione della lingua dei sottotitoli
• L’impostazione predefinita è “English”.
Manuale dell’utente
4-1. Toccare il pulsante []] della voce Subtitle
Language.
4-2. Toccare il pulsante della lingua che si
desidera impostare.
• Per disattivare i sottotitoli, premere il tasto
[Off].
4-3. Toccare il pulsante [Back].
Impostazione della password per l’impostazione della protezione
• L’impostazione predefinita è “0000”.
4-1. Toccare il pulsante []] della voce Password. 4-2. Toccare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per
immettere una password di 4 cifre.
• Immettere la vecchia password e toccare
il pulsante [ENT]. Immettere “4356” per ripristinare la password.
• Immettere una nuova password e toccare
il pulsante [ENT].
• Immettere di nuovo la stessa nuova
password e toccare il pulsante [ENT].
Nota:
Quando viene inserito un disco con limitazioni sulla
visione, viene richiesta l’immissione della password. Il disco può essere utilizzato solo dopo avere immesso la password corretta.
Impostazione del codice nazionale
Impostare il numero del proprio paese per impostare la protezione.
• L’impostazione predefinita è “7166” (U.K.). 4-1. Toccare il pulsante []] della voce Country
Code.
4-2. Toccare il pulsante dieci (da 0 a 9) per
immettere il codice nazionale di 4 cifre (vedere la tabella seguente).
4-3. Toccare il pulsante [ENT].
Elenco codici dei paesi:
Paese Codice
ALBANIA 6576 ANDORRA 6568 AUSTRIA 6584 BAHREIN 6672 BELGIO 6669 BOSNIA e ERZEGOVINA 6665 BULGARIA 6671 CROAZIA (nome locale:
Hrvatska) CIPRO 6789 REPUBBLICA CECA 6790 DANIMARCA 6875 EGITTO 6971 FINLANDIA 7073 FRANCIA 7082 (FRANCIA
METROPOLITANA) GERMANIA 6869 GRECIA 7182 UNGHERIA 7285 ISLANDA 7383 IRAN (REPUBBLICA
ISLAMICA DI) IRAQ 7381 IRLANDA 7369 ISRAELE 7376 ITALIA 7384
7282
7088
7382
232
NX509E
GIAPPONE 7480 GIORDANIA 7479 KUWAIT 7587 LIBANO 7666 LESOTHO 7683 LIECHTENSTEIN 7673 LUSSEMBURGO 7685 MACEDONIA, EX
REPUBBLICA IUGOSLAVA DI MALTA 7784 MONACO 7767 OLANDA 7876 (ANTILLE OLANDESI) 6578 NORVEGIA 7879 OMAN 7977 POLONIA 8076 PORTOGALLO 8084 QATAR 8165 ROMANIA 8279 SAN MARINO 8377 ARABIA SAUDITA 8365 SLOVACCHIA (Repubblica
slovacca) SLOVENIA 8373 SUD AFRICA 9065 SPAGNA 6983 SWAZILAND 8390 SVEZIA 8369 SVIZZERA 6772 REPUBBLICA ARABA
SIRIANA TURCHIA 8482 EMIRATI ARABI UNITI 6569 REGNO UNITO 7166 Città Stato del Vaticano 8665 YEMEN 8969 IUGOSLAVIA 8985 ISOLE FAROE 7079 GIBILTERRA 7173 GROENLANDIA 7176 ISOLE SVALBARD E JAN
MAYEN
7775
8375
8389
8374
Impostazione del livello di protezione parentale
È possibile modificare il livello di blocco parentale (restrizione audiovisiva). Questa funzione consente di tagliare le scene inadatte ai bambini o di sostituirle automaticamente con altre scene preparate in precedenza. Ad esempio, è possibile sostituire le scene di violenza o di sesso con scene sicure e creare una storia priva di tali immagini come se fosse stata scritta così sin dall’inizio.
• L’impostazione predefinita è “8”. 4-1. Toccare il pulsante [–] o [+] della voce
Parental Level. Viene visualizzata la schermata di immissione della password.
4-2. Toccare i pulsanti da 0 a 9 per immettere
una password di quattro cifre e toccare il pulsante [ENT].
• La password predefinita è impostata su
0000”.
4-3. Toccare il pulsante [–] o [+] per selezionare
un livello da “1” a “8” oppure “Off”. La relazione tra i codici delle categorie video DVD e il livello di protezione è illustrata nella seguente tabella. Consultare la tabella per impostare il livello parentale.
LEVEL7 (LIVELLO 7)
LEVEL6 (LIVELLO 6)RRESTRICTED (LIMITATO)
LEVEL4 (LIVELLO 4)
LEVEL3 (LIVELLO 3)
LEVEL1 (LIVELLO 1)
• Il contenuto limitato dal livello parentale varia in base al codice del paese.
NC-17 NO ONE 17 AND UNDER ADMITTED (VIETATO AI MINORI DI 18 ANNI)
PG-13 PARENTS STRONGLY CAUTIONED (GENITORI SERIAMENTE AVVERTITI)
PG PARENTAL GUIDANCE SUGGESTED (È CONSIGLIABILE LA PRESENZA DEI GENITORI)
G GENERAL AUDIENCES (ADATTO A QUALSIASI TIPO DI PUBBLICO)
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
233
Uso di un video DVD
Visione di un video DVD
Una volta caricato il disco, viene impostato automaticamente il modo di riproduzione.
• Se la riproduzione non viene avviata, toccare il pulsante [p].
• Le operazioni possono variare in base all’episodio del disco.
Informazioni sulla regolazione del volume durante la riproduzione di dischi video DVD
Il presente sistema dispone di dati di volume indipendenti per la riproduzione di dischi video DVD. L’impostazione del volume durante la riproduzione DVD non influisce sul volume degli altri modi; analogamente, l’impostazione del volume negli altri modi non influisce sulla riproduzione DVD.
Italiano
Se è visualizzato il menu DVD
Con i dischi video DVD di tipo normale, è possibile che venga visualizzato il menu DVD. Dopo la visualizzazione del menu DVD, selezionare una voce tra le operazioni descritte di seguito.
Manuale dell’utente
Visualizzazione della schermata del modo video DVD
La schermata del modo video DVD viene utilizzata per controllare il modo di riproduzione dallo schermo.
1. Toccare lo schermo.
Viene visualizzata la schermata del modo video DVD. Se non si tocca lo schermo per 7 secondi, verrà di nuovo visualizzata la schermata di riproduzione.
[Cinema]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi superiore e inferiore non rientrano nello schermo. Questa impostazione è adatta per le immagini in formato Letterbox. Impostando questo modo, è possibile che i sottotitoli delle immagini non in formato Letterbox vengano tagliati.
[Normal]:
L’immagine viene estesa in modo che i bordi superiore e inferiore rientrino nello schermo e il rapporto di visualizzazione sia 4:3. È possibile che il rapporto di visualizzazione dell’immagine venga modificato.
[Wide]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi sinistro e destro non rientrano nello schermo. È possibile che le aree più in alto e più in basso dell’immagine vengano tagliate.
3. Toccare il pulsante [Hide] per tornare alla
schermata di riproduzione.
Funzioni del menu DVD
Visualizzazione del menu DVD
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [Top Menu] o [Title Menu] durante la riproduzione. Viene visualizzato il menu DVD.
• Il contenuto visualizzato alla pressione di ogni pulsante varia in base al software del DVD.
• L’esempio sotto mostra la schermata del menu DVD:
Selezione delle dimensioni dello schermo
È possibile modificare le dimensioni dello schermo in base al video da riprodurre.
• L’impostazione predefinita è “Full Wide”.
1. Toccare lo schermo per visualizzare la schermata del modo video DVD.
2. Toccare più volte il pulsante [S-Size] fino a selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
• Questo pulsante mostra l’impostazione
corrente per le dimensioni dello schermo.
[Full Wide]:
L’immagine viene estesa finché il relativo rettangolo non rientra nello schermo (16:9). È possibile che il rapporto di visualizzazione dell’immagine venga modificato.
234
NX509E
Utilizzo del menu del DVD
È possibile utilizzare le voci di menu visualizzando il pannello del tastierino.
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [Cursor] o [10key]. Sullo schermo viene visualizzato il pannello dei pulsanti di direzione o il pannello del tastierino numerico.
• Per passare da un pannello all’altro toccare
il pulsante [Num] o il pulsante [Cur].
2. Selezionare la voce di menu desiderata utilizzando i tasti di direzione o i tasti numerici, in base al contenuto del menu.
3. Toccare il pulsante [ENT] per confermare la voce di menu selezionata.
4. Toccare il pulsante [Back] per nascondere il pannello del tastierino.
Modifica della posizione del tastierino
Se diventa difficile visualizzare le voci di menu mediante il tastierino, è possibile spostare il pannello del tastierino dall’altra parte dello schermo.
Tastierino
Tastierino
Interruzione della riproduzione
1. Nella schermata del modo video DVD tenere premuto il pulsante [p] per più di 1 secondo durante la riproduzione. La riproduzione viene interrotta.
2. Per riprendere la riproduzione, toccare il pulsante [p]. La riproduzione viene ripresa dalla scena in cui era stata interrotta.
Messa in pausa della riproduzione
1. Nella schermata del modo video DVD toccare il pulsante [p] durante la riproduzione. La riproduzione viene messa in pausa.
2. Per riprendere la riproduzione, toccare nuovamente il pulsante [p]. La riproduzione viene ripresa.
Riproduzione lenta
1. Nella schermata del modo video DVD toccare il pulsante [p] durante la riproduzione per effettuare una pausa.
2. Tenere premuto il pulsante [{ (Chapter)]. Durante la pressione del pulsante, la riproduzione lenta continua a 1/3 della velocità normale. Al rilascio del pulsante viene riavviata la riproduzione normale.
• Non è possibile eseguire la riproduzione
lenta indietro. Inoltre, durante la riproduzione lenta l’audio non viene riprodotto.
Avanzamento e riavvolgimento rapido
1. Nella schermata del modo video DVD tenere premuto il pulsante [{ (Chapter)] o [} (Chapter)] durante la riproduzione. [{ (Chapter)]: pulsante per l’avanzamento rapido [} (Chapter)]: pulsante per il riavvolgimento rapido La velocità di riproduzione accelera prima di 4 volte e, dopo 3 secondi, di 16 volte. Al rilascio del pulsante la riproduzione torna alla velocità normale.
• L’audio non viene riprodotto durante
l’avanzamento e il riavvolgimento rapido.
• La velocità di avanzamento e
riavvolgimento rapido può variare in base al disco.
Come saltare i capitoli (ricerca)
“Chapter” indica un piccolo segmento utilizzato per suddividere il “Title” (film) registrato sul disco.
1. Nella schermata del modo video DVD toccare il pulsante [{ (Chapter)] o [} (Chapter)] durante la riproduzione. Vengono saltati tanti capitoli quante volte viene toccato il pulsante, quindi la riproduzione inizia.
Posizione corrente
Chapter ChapterChapter
giù
• Toccando il pulsante [{ (Chapter)] la
riproduzione si avvia dall’inizio del capitolo successivo.
su
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
235
• Toccando il pulsante [} (Chapter)] la riproduzione si avvia dall’inizio del capitolo corrente. Toccando di nuovo questo pulsante entro circa 4 secondi, la riproduzione si avvia dall’inizio del capitolo precedente.
Ricerca mediante numero di capitolo o di titolo
È possibile individuare l’inizio di una scena utilizzando i numeri di capitolo o di titolo registrati sul disco video DVD.
• “Chapter” indica un piccolo segmento utilizzato per suddividere il “Title” (film) registrato sul disco.
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Direct].
Italiano
Viene visualizzata la schermata del tastierino.
• È possibile specificare il numero del titolo
toccando il pulsante [Title].
3. Immettere il numero del capitolo da riprodurre
utilizzando i pulsanti da [0] a [9].
Manuale dell’utente
4. Toccare il pulsante [ENT].
La riproduzione inizia dalla scena del numero di capitolo immesso del titolo selezionato.
• Se il numero di capitolo immesso non esiste o se la ricerca mediante numero di capitolo non è consentita, l’immagine visualizzata sullo schermo non cambia.
Ripetizione della riproduzione
L’operazione ripete la riproduzione del titolo o capitolo corrente.
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Title] o [Chapter] della
voce Repeat, quindi toccare il pulsante [Back]. Verrà visualizzato il messaggio “T.RPT” o C.RPT”.
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
4. Eseguire la stessa operazione per disattivare la ripetizione della riproduzione.
Modifica della lingua
Su dischi nei quali sono stati registrati due o più tracce o lingue audio, è possibile modificare la lingua dell’audio durante la riproduzione.
1. Nella schermata del modo video DVD toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Audio] durante la
riproduzione. Ogni volta che si tocca il pulsante è possibile modificare la lingua dell’audio.
• In base al disco utilizzato, è possibile che siano state registrate fino a otto tracce audio. Per ulteriori dettagli, vedere l’indicatore del disco ( : indica che sono stati registrati otto audio).
• In base al disco utilizzato, potrebbe essere del tutto impossibile modificare la lingua o solo su alcune scene.
• La modifica dell’audio potrebbe richiedere alcuni istanti.
• Quando l’unità viene attivata e il disco cambiato, viene selezionata la lingua impostata come predefinita. Se tale lingua non è stata registrata, viene impostata la lingua specificata sul disco.
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
8
Modifica dei sottotitoli
Su dischi DVD nei quali sono state registrate due o più lingue per i sottotitoli, è possibile modificare la lingua dei sottotitoli durante la riproduzione.
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Subtitle] durante la
riproduzione. Viene visualizzata la schermata della lingua dei sottotitoli.
3. Toccare il pulsante della lingua che si desidera visualizzare.
• In base al disco utilizzato, è possibile che
siano stati registrati tino a 32 tipi di sottotitoli. Per ulteriori informazioni, vedere l’indicatore del disco ( : indica che sono stati registrati otto tipi di sottotitoli).
• Per disattivare i sottotitoli, selezionare
OFF”.
• In base al disco utilizzato, potrebbe essere
del tutto impossibile modificare la lingua o solo su alcune scene.
• La modifica dei sottotitoli potrebbe
richiedere alcuni istanti.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
8
236
NX509E
Modifica dell’angolatura
Su dischi DVD nei quali le immagini video sono state registrate da due o più angolature, è possibile modificare l’angolatura durante la riproduzione.
• Quando la funzione Angle è impostata su “On”,
nelle scene in cui sono disponibili più angoli sarà visualizzato il contrassegno dell’angolo (vedere pagina 231).
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [Angle] durante la riproduzione. Ogni volta che si tocca il pulsante è possibile modificare l’angolatura.
• In base al disco utilizzato, è possibile che siano state registrate fino a nove angolature. Per ulteriori informazioni, vedere l’indicatore del disco ( : indica la disponibilità di più angolature).
• In base al disco utilizzato, le angolature possono essere modificate gradualmente o con un’immagine momentaneamente statica.
• In base al disco utilizzato, potrebbe essere del tutto impossibile modificare la lingua o solo su alcune scene.
• La modifica dell’angolatura potrebbe richiedere alcuni istanti.
• In base al disco utilizzato, è possibile riprodurre le scene registrate da due o più angolature.
• Quando l’unità viene attivata e il disco cambiato, viene selezionata la lingua impostata come predefinita. Se tale lingua non è stata registrata, viene impostata la lingua specificata sul disco.
Come visualizzare/nascondere lo stato della riproduzione
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce
P.Time durante la riproduzione.
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente. Verrà visualizzato lo stato della riproduzione.
Numero titolo
Numero capitolo
Durata riproduzione
91:00:00 100C 10T
Funzioni CD audio
Il presente sistema è compatibile con CD TEXT e supporta la visualizzazione dei titoli di dischi e brani, nonché dell’artista del brano o del disco, del CD TEXT.
Nota:
L’unità supporta soltanto CD TEXT in lingua inglese. Inoltre, alcuni caratteri potrebbero non venire visualizzati correttamente.
Selezione del modo CDDA
1. Inserire un CD audio nel lettore DVD.
Il sistema legge automaticamente i dati del disco, imposta il modo DVD (modo CDDA) e avvia la riproduzione dopo alcuni istanti. Consultare inoltre la sezione “Inserimento/ espulsione di un disco” (pagina 221).
AVVERTENZA
È possibile che alcuni CD siano stati registrati a un livello di volume superiore rispetto a quello desiderato. Aumentare gradualmente il volume dall’impostazione minima dopo l’inizio della riproduzione.
Ai fini della sicurezza, il guidatore non dovrebbe utilizzare i controlli durante la guida.
Se è già stato inserito un CD audio
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [DVD] per selezionare il
modo CDDA. Il sistema passa al modo DVD (modo CDDA) e avvia la riproduzione a partire dalla posizione precedente.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
237
Uso di un CD audio
Ascolto di un CD audio
Una volta caricato il disco, viene impostato automaticamente il modo di riproduzione.
• Se la riproduzione non viene avviata, toccare il pulsante [p].
Messa in pausa della riproduzione
1. Toccare il pulsante [p] durante la
riproduzione. La riproduzione viene messa in pausa.
2. Per riprendere la riproduzione, toccare il
pulsante [p]. La riproduzione viene ripresa.
Salto di una traccia (ricerca)
Italiano
1. Toccare il pulsante [{ (Track)] o [} (Track)]
durante la riproduzione. Vengono saltate tante tracce quante volte viene toccato il pulsante, quindi la riproduzione inizia.
• Toccando il pulsante [{ (Track)] la
Manuale dell’utente
riproduzione si avvia dall’inizio della traccia successiva.
• Toccando il pulsante [} (Track)] la riproduzione si avvia dall’inizio della traccia corrente. Toccando di nuovo questo pulsante entro circa 2 secondi, la riproduzione si avvia dall’inizio della traccia precedente.
Avanzamento e riavvolgimento rapido
1. Tenere premuto il pulsante [{ (Track)] o [} (Track)] durante la riproduzione. La velocità di riproduzione all’inizio aumenta di 4 volte e, dopo 3 secondi, aumenta di 16 volte. Al rilascio del pulsante la riproduzione torna alla velocità normale.
Altre funzioni di riproduzione
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Track] corrispondente alla funzione da riprodurre.
Riproduzione ripetuta dei brani:
Toccare il pulsante [Track] della voce Repeat.
• L’operazione ripete la riproduzione del
brano corrente.
• Sullo schermo viene visualizzato il
messaggio “T.RPT”.
• È possibile impostare questa funzione
anche toccando il pulsante [Repeat] nella schermata del modo CDDA.
Riproduzione casuale dei brani:
Toccare il pulsante [Track] della voce Random.
• L’operazione riproduce tutte le tracce del disco senza un ordine particolare.
• Sullo schermo viene visualizzato il messaggio “T.RDM”.
• È possibile impostare questa funzione anche toccando il pulsante [Random] nella schermata del modo CDDA.
3. Per annullare la riproduzione, toccare il
pulsante [Track] corrispondente alla funzione da annullare.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
Scorrimento dei titoli dei brani
Se il testo di un titolo o di un nome visualizzato sullo schermo è più lungo della relativa area, è possibile leggere l’intero testo facendolo scorrere.
1. Durante la visualizzazione del testo da scorrere toccare l’area di testo. Il testo scorre una volta.
Funzioni MP3/WMA/AAC
Il presente sistema è in grado di riprodurre i file MP3/WMA/AAC registrati su un disco.
Informazioni sui file MP3/
WMA/AAC
Formato MP3/WMA/AAC
I formati MP3, WMA e AAC di file audio sono familiari agli utenti dei PC e sono diventati formati standard. MP3 è un metodo di compressione audio classificato nel livello audio 3 degli standard MPEG. WMA (Windows Media Audio) è un metodo di compressione audio sviluppato da Microsoft Corporation. AAC (Advanced Audio Coding) è un metodo di compressione audio sviluppato più recentemente per essere utilizzato con gli standard di compressione video MPEG-2 e MPEG-4 ed è stato adottato come formato audio standard per l’iPod e per iTunes a Apple Inc. I dati audio originali vengono compressi a circa il 10% delle dimensioni iniziali mantenendo una qualità del suono elevata. Questo significa che su un disco CD-R/RW possono essere registrati circa 10 CD audio, consentendo un lungo tempo di ascolto senza dover cambiare CD.
238
NX509E
Visualizzazione dei titoli dei tag MP3/WMA/AAC
È possibile visualizzare le informazioni dei tag (titolo del brano, nome dell’artista e titolo dell’album) di un file MP3/WMA/AAC contenente informazioni nei tag. Il presente sistema supporta ID3 TAG versione
1.x/2.x e WMA-TAG.
Nota:
È possibile che le informazioni dei tag immesse con caratteri a 2 byte non vengano visualizzate correttamente sul display.
Il formato dei tag ID3 versione 2.x non è completamente supportato. Il presente sistema è in grado di visualizzare informazioni fino a 60 byte; il resto viene ignorato.
È possibile che i titoli degli album WMA-TAG non vengano visualizzati correttamente.
Precauzioni per i file MP3/WMA/AAC
Precauzioni generali
• Non è possibile riprodurre file in formato
diverso da MP3/WMA/AAC. Inoltre, alcuni file potrebbero non venire riprodotti a causa delle impostazioni di codifica. Se un file non può essere riprodotto, la riproduzione passa al file successivo.
• In base al tipo di software di codifica utilizzato
per codificare i dati, potrebbero verificarsi alcuni disturbi.
• Per il processo di codifica, è possibile applicare
il formato VBR (Variable Bit Rate). In questo caso, il tempo di riproduzione visualizzato potrebbe essere leggermente diverso da quello effettivo.
• Non è possibile riprodurre i file per cui è
impostata la funzione DRM (Digital Rights Management).
Per file MP3
• Impostare la frequenza di campionamento su:
• MPEG1 Layer3: 32, 44,1 o 48 kHz
• MPEG2 Layer3: 16, 22,05 o 24 kHz
• MPEG2.5 Layer3: 8, 11,025 o 12 kHz
• Impostare la velocità bit su:
• MPEG1 Layer3: da 32 a 320 kbps (VBR)
• MPEG2 Layer3: da 8 a 160 kbps (VBR)
• MPEG2.5 Layer3: da 8 a 160 kbps (VBR)
• Aggiungere ai file l’estensione “.MP3” o “.mp3”
usando caratteri a byte singolo.
Per file WMA
• Impostare la frequenza di campionamento su
valori compresi tra 22,05 e 44,1 kHz.
• Impostare la velocità bit su 48, 64, 80, 96, 128,
160 o 192 kbps.
• Aggiungere ai file l’estensione “.WMA” o
“.wma” usando caratteri a byte singolo.
Per file AAC
• Il presente sistema supporta solo i file audio MPEG4 codificati mediante iTunes.
• Impostare la frequenza di campionamento su 44,1 o 48 kHz.
• Impostare la velocità bit su valori compresi tra 16 e 320 kbps (VBR).
• Aggiungere ai file l’estensione “.M4A” o “.m4a” usando caratteri a byte singolo.
Precauzioni per la preparazione di un disco
Nota:
Per ulteriori informazioni sui file DivX citati di
seguito, consultare “Funzioni DivX” (pagina 241).
Formato logico (File system)
Per scrivere file MP3/WMA/AAC/DivX su un disco utilizzare uno dei seguenti formati di scrittura:
• Per CD-R/RW: livello 1/livello 2 ISO9660, Romeo, Joliet o Apple ISO (senza includere il formato di espansione)
• Per DVD±R/RW: UDF (Universal Disk Format)
Struttura delle cartelle
• La struttura delle cartelle deve includere al massimo 8 livelli gerarchici. Diversamente, non è possibile effettuare la riproduzione.
• È possibile memorizzare file MP3, file WMA e file AAC assieme in un disco o in una cartella.
• È possibile anche memorizzare file MP3/WMA/ AAC e file DivX assieme in un disco o in una cartella. In questo caso è possibile selezionare se il disco deve essere riconosciuto come disco MP3/WMA/AAC o come disco DivX. Consultare “Impostazione della funzione Playform per dischi registrati con file DivX” (pagina 241).
Numero di file o cartelle
• È consentito un massimo di 255 cartelle (compresa la directory principale).
• È consentito un massimo di 255 file in una cartella.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
239
Visualizzazione delle cartelle nel relativo elenco
• Solo le cartelle contenenti file MP3/WMA/AAC o file DivX (da 1 a 4 nell’illustrazione) sono visualizzate nell’elenco delle cartelle. Le cartelle che non contengono alcun file MP3/ WMA/AAC/DivX non sono visualizzate.
• La struttura gerarchica delle cartelle (da 1 a 4 nell’illustrazione) viene ignorata e considerata come un unico livello.
• Le cartelle vengono organizzate in base all’ordine di creazione.
1
2
3
1
4
Se è già stato inserito un disco
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [DVD] per selezionare il
modo MP3/WMA/AAC. Il sistema passa al modo DVD (modo MP3/ WMA/AAC) e avvia la riproduzione a partire dalla posizione precedente.
Funzionamento della
riproduzione di file MP3/WMA/ AAC
Nota:
Le stesse operazioni elencate di seguito sono utilizzate anche per il modo memoria USB.
Italiano
Selezione del modo MP3/
Manuale dell’utente
WMA/AAC
1. Inserire nel lettore DVD un disco su cui sono registrati file MP3/WMA/AAC. Il sistema legge automaticamente i dati del disco, imposta il modo DVD (modo MP3/ WMA/AAC) e avvia la riproduzione dopo alcuni istanti. Consultare inoltre la sezione “Inserimento/ espulsione di un disco” (pagina 221).
2
4
3
AVVERTENZA
È possibile i file audio siano stati registrati a un livello di volume superiore rispetto a quello desiderato. Aumentare gradualmente il volume dall’impostazione minima dopo l’inizio della riproduzione.
Ai fini della sicurezza, il guidatore non dovrebbe utilizzare i controlli durante la guida.
Nota:
Il sistema passa al modo DivX quando viene inserito un disco contenente file DivX se la funzione Playform è stata impostata su “Video” (vedere pagina 241).
Ascolto di file MP3/WMA/AAC
Una volta caricato il disco, viene impostato automaticamente il modo di riproduzione.
• Se la riproduzione non viene avviata, toccare il pulsante [p].
Messa in pausa della riproduzione
1. Toccare il pulsante [p] durante la
riproduzione. La riproduzione viene messa in pausa.
2. Per riprendere la riproduzione, toccare il
pulsante [p]. La riproduzione viene ripresa.
Salto di una traccia (ricerca)
1. Toccare il pulsante [{ (Track)] o [} (Track)]
durante la riproduzione. Vengono saltate tante tracce quante volte viene toccato il pulsante, quindi la riproduzione inizia.
• Toccando il pulsante [{ (Track)] la riproduzione si avvia dall’inizio della traccia successiva.
• Toccando il pulsante [} (Track)] la riproduzione si avvia dall’inizio della traccia corrente. Toccando di nuovo questo pulsante entro circa 2 secondi, la riproduzione si avvia dall’inizio della traccia precedente.
• Queste funzioni vengono eseguite solo nella cartella corrente.
Avanzamento e riavvolgimento rapido
1. Tenere premuto il pulsante [{ (Track)] o [} (Track)] durante la riproduzione. La velocità di riproduzione all’inizio aumenta di 4 volte e, dopo 3 secondi, aumenta di 16 volte. Al rilascio del pulsante la riproduzione torna alla velocità normale.
240
NX509E
Per saltare la cartella corrente
1. Toccare il pulsante [{ (Folder)] o [} (Folder)] durante la riproduzione. I brani della cartella corrente vengono saltati e la riproduzione inizia dal primo brano della cartella successiva o precedente.
Selezione di una cartella o di un brano dalla schermata di elenco
1. Toccare il pulsante [List]. Viene visualizzata la schermata di elenco delle cartelle.
2. Se la cartella desiderata non è visualizzata, toccare il pulsante [{] o [}] per scorrere l’elenco.
3. Toccare il pulsante della cartella desiderata. Viene visualizzata la schermata con l’elenco delle tracce.
4. Toccare il pulsante [{] o [}] per scorrere l’elenco, quindi toccare il pulsante corrispondente al brano desiderato. Inizierà la riproduzione della traccia corrispondente.
5. Toccare il pulsante [Back].
Altre funzioni di riproduzione
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante corrispondente alla funzione che si desidera riprodurre.
Riproduzione ripetuta delle cartelle:
Toccare il pulsante [
• L’operazione ripete la riproduzione dei brani
nella cartella corrente.
• Sullo schermo viene visualizzato il
messaggio “F.RPT”.
Riproduzione ripetuta dei brani:
Toccare il pulsante [
• L’operazione ripete la riproduzione del
brano corrente.
• Sullo schermo viene visualizzato il
messaggio “T.RPT”.
Riproduzione casuale delle cartelle:
Toccare il pulsante [Folder] della voce Random.
• L’operazione riproduce i brani della cartella
corrente in ordine casuale.
• Sullo schermo viene visualizzato il
messaggio “F.RDM”.
Riproduzione casuale dei brani:
Toccare il pulsante [Track] della voce Random.
• L’operazione riproduce i brani del disco in
ordine casuale.
• Sullo schermo viene visualizzato il
messaggio “T.RDM”.
3. Per annullare la riproduzione, toccare il pulsante della funzione da annullare.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Folder
] della voce Repeat.
Track
] della voce Repeat.
Scorrimento dei titoli dei brani
Se il testo di un titolo o di un nome visualizzato sullo schermo è più lungo della relativa area, è possibile leggere l’intero testo facendolo scorrere.
1. Durante la visualizzazione del testo da scorrere toccare l’area di testo. Il testo scorre una volta.
Impostazione della funzione Playform per dischi registrati con file DivX
I file MP3/WMA/AAC possono essere memorizzati assieme a file DivX in un disco o in una cartella. È possibile selezionare se dischi di questo tipo saranno considerati dischi MP3/ WMA/AAC o dischi DivX.
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Audio] o [Video] della voce Playform per specificare l’impostazione.
[Audio]:
I dischi vengono considerati come dischi MP3/WMA/AAC.
[Video]:
I dischi vengono considerati come dischi DivX.
3. Toccare il pulsante [Back] se necessario.
Nota:
Questa impostazione viene disattivata inserendo
un CD a modalità mista, contenente sia tracce dati che brani audio, nel lettore DVD.
Funzioni DivX
Il presente sistema è in grado di riprodurre i file di filmati DivX registrati su un disco.
NX509E
®
241
• Prodotto con certificazione ufficiale DivX
• Il sistema è in grado di riprodurre tutte le
versioni di video DivX con riproduzione standard di file multimediali
®
.
DivX
®
(compreso DivX® 6)
Informazioni sui file DivX
Formato DivX
DivX è una diffusa tecnologia multimediale creata DivX, Inc.. I file multimediali DivX contengono dati video altamente compressi con un’elevata qualità visiva nonostante le dimensioni relativamente ridotte del file. I file DivX includere anche funzioni multimediali avanzate, quali menu, sottotitoli e tracce audio alternative. Molti file multimediali DivX sono disponibili per il download on-line ed è anche è possibile creare i propri file con contenuti personalizzati usando i semplici strumenti disponibili presso DivX.com.
Italiano
Manuale dell’utente
Precauzioni per i file DivX
• Il presente sistema è in grado di riprodurre file DivX versione 4.x, 5.x e 6.x. Il formato DivX Ultra non è supportato.
• I file in formato diverso da DivX (per esempio file Xvid) non possono essere riprodotti. Inoltre, alcuni file potrebbero non venire riprodotti a causa del formato di codifica. Se un file non può essere riprodotto, la riproduzione passa al file successivo.
• È inoltre possibile riprodurre i file DivX VOD (Video On Demand) con dati di autorizzazione. Tale file devono essere autorizzati sul PC in uso prima di poter utilizzare il codice di registrazione DivX visualizzato nella schermata della scheda System della schermata General (vedere pagina 255).
• Impostare le dimensioni dei fotogrammi su 640 × 480 o 320
Italiano
• Impostare la velocità di visualizzazione dei fotogrammi su 30 o 15 fps.
• Aggiungere ai file l’estensione “.AVI”, “.avi”, “.DIVX” o “.divx” usando caratteri a byte singolo.
Manuale dell’utente
× 240 pixel.
Precauzioni per la preparazione di un disco
Nota:
Le restrizioni per la preparazione di un disco sono
le stesse descritte per i modi MP3/WMA/AAC. Consultare “Precauzioni per la preparazione di un disco” (pagina 239).
Selezione del modo DivX
1. Inserire nel lettore DVD un disco su cui sono
registrati file DivX. Il sistema legge automaticamente i dati del disco, imposta il modo DVD (modo DivX) e avvia la riproduzione dopo alcuni istanti. Consultare inoltre la sezione “Inserimento/ espulsione di un disco” (pagina 221).
AVVERTENZA
È possibile che alcuni file di filmati siano stati registrati a un livello di volume superiore rispetto a quello desiderato. Aumentare gradualmente il volume dall’impostazione minima dopo l’inizio della riproduzione del filmato.
Ai fini della sicurezza, il guidatore non dovrebbe guardare il filmato o utilizzare i controlli durante la guida. In alcuni Paesi, la legge vieta di guardare i filmati o utilizzare i controlli durante la guida.
Nota:
Ai fini della sicurezza, il presente sistema dispone di una funzione che disattiva le immagini quando l’automobile è in movimento, consentendo di ascoltare soltanto l’audio. È possibile guardare le immagini soltanto quando l’automobile è ferma e il freno di stazionamento è stato innestato.
Se “Audio Only” compare sullo schermo subito dopo l’attivazione dell’alimentazione ACC dell’auto, rilasciare il freno di stazionamento verificando le condizioni di sicurezza, quindi innestare di nuovo il freno di stazionamento.
È possibile memorizzare file AAC
assieme in un disco o in una cartella. In questo caso è possibile selezionare se il disco deve essere riconosciuto come disco WMA/AAC Playform dei dischi registrati con file audio” (pagina 244).
Se è già stato inserito un disco
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [DVD] per selezionare il
modo DivX. Il sistema passa al modo DVD (modo DivX) e avvia la riproduzione a partire dalla posizione precedente.
. Consultare “Impostazione della voce
DivX
DivX
o come disco
e file
MP3/WMA/
MP3/
Funzionamento della
riproduzione di file DivX
Nota:
La maggior parte delle funzioni del modo DivX sono le stesse descritte per i modi MP3/WMA/ AAC. Consultare inoltre la sezione “Funzionamento della riproduzione di file MP3/ WMA/AAC” (pagina 240).
Nel modo DivX non è possibile impostare la riproduzione casuale.
242
NX509E
Riproduzione di filmati DivX
Una volta caricato il disco, viene impostato automaticamente il modo di riproduzione.
• Se la riproduzione non viene avviata, toccare il pulsante [p].
Per riprodurre un file con dati di autorizzazione
Quando si riproduce un file con dati di autorizzazione, sullo schermo viene visualizzato un messaggio. Leggere il messaggio visualizzato, quindi toccare il pulsante [Done] o [Yes] per riprodurre il filmato.
Visualizzazione della schermata del modo DivX
La schermata del modo DivX consente di controllare il modo di riproduzione dallo schermo.
1. Toccare lo schermo.
Viene visualizzata la schermata del modo DivX. Se non si tocca lo schermo per 7 secondi, verrà di nuovo visualizzata la schermata di riproduzione.
• È possibile nascondere la schermata del
modo DivX toccando il pulsante [Hide].
Selezione delle dimensioni dello schermo
È possibile modificare le dimensioni dello schermo in base al video da riprodurre.
• L’impostazione predefinita è “Full Wide”.
1. Toccare lo schermo per visualizzare la
schermata del modo DivX.
2. Toccare più volte il pulsante [Full Wide/
Cinema/Normal/Wide] fino a selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
• Questo pulsante mostra l’impostazione corrente per le dimensioni dello schermo.
[Full Wide]:
L’immagine viene estesa finché il relativo rettangolo non rientra nello schermo (16:9). È possibile che il rapporto di visualizzazione dell’immagine venga modificato.
[Cinema]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi superiore e inferiore non rientrano nello schermo. Questa impostazione è adatta per le immagini in formato Letterbox. Impostando questo modo, è possibile che i sottotitoli delle immagini non in formato Letterbox vengano tagliati.
[Normal]:
L’immagine viene estesa in modo che i bordi superiore e inferiore rientrino nello schermo e il rapporto di visualizzazione sia 4:3. È possibile che il rapporto di visualizzazione dell’immagine venga modificato.
[Wide]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi sinistro e destro non rientrano nello schermo. È possibile che le aree più in alto e più in basso dell’immagine vengano tagliate.
3. Toccare il pulsante [Hide] per tornare alla
schermata di riproduzione.
Ricerca mediante numero di cartella/brano
È possibile specificare un file da riprodurre utilizzando il numero di cartella o il numero di brano.
1. Nella schermata DivX toccare il pulsante
[Options].
2. Toccare il pulsante [Direct].
La schermata del tastierino viene visualizzata in modalità di immissione numerica della cartella.
3. Immettere il numero della cartella/traccia da
riprodurre utilizzando i pulsanti da [0] a [9].
• Toccando il il pulsante [Track] viene
visualizzato il tastierino per l’immissione del numero della traccia.
4. Toccare il pulsante [ENT].
Il sistema avvia la riproduzione del file specificato mediante i numeri della cartella/ del brano immessi.
• Se il numero di cartella/brano immesso non esiste o se la ricerca mediante numero di cartella/brano non è consentita, l’immagine visualizzata sullo schermo non cambia.
Modifica dei dati audio
Se il file DivX corrente è dotato di due o più tracce di dati audio, è possibile passare da una traccia all’altra.
1. Nella schermata DivX toccare il pulsante
[Options].
2. Toccare il pulsante [Audio] durante la
riproduzione o una pausa. Ogni volta che il pulsante viene toccato è possibile passare a un’altra traccia di dati audio.
• Il numero di tracce audio registrate e i relativi formati audio possono variare a seconda del file DivX.
• In taluni file DivX la modifica può non essere possibile.
• La modifica dei dati audio potrebbe richiedere alcuni istanti.
3. Toccare il pulsante [Back].
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
243
Modifica dei sottotitoli
Se il file DivX corrente è dotato di uno o più sottotitoli, è possibile modificare la lingua dei sottotitoli.
1. Nella schermata DivX toccare il pulsante
[Options].
2. Toccare il pulsante [Subtitle] durante la
riproduzione o una pausa. Ogni volta che il pulsante viene toccato è possibile modificare la lingua dei sottotitoli.
• Il numero di sottotitoli registrati può variare a seconda del file DivX.
• In taluni file DivX la modifica può non essere possibile.
• La modifica della lingua dei sottotitoli potrebbe richiedere alcuni istanti.
3. Toccare il pulsante [Back].
Italiano
Impostazione della voce Playform dei dischi registrati con file audio
I file DivX possono essere memorizzati assieme a file MP3/WMA/AAC in un disco o in una cartella. È possibile selezionare se dischi di
Manuale dell’utente
questo tipo saranno considerati dischi DivX o dischi MP3/WMA/AAC.
1. Nella schermata DivX toccare il pulsante
[Options].
2. Toccare il pulsante [Audio] o [Video] della
voce Playform per specificare l’impostazione.
[Audio]:
I dischi vengono considerati come dischi MP3/WMA/AAC.
[Video]:
I dischi vengono considerati come dischi DivX.
3. Toccare il pulsante [Back] se necessario.
Nota:
Questa impostazione viene disattivata inserendo un CD a modalità mista, contenente sia tracce dati che brani audio, nel lettore DVD.
6.
FUNZIONAMENTO DELLE SORGENTI (ACCESSORI)
Utilizzo di un iPod
È possibile collegare gli iPod mediante il cavo di collegamento in dotazione con l’iPod, ma in tal caso è possibile solo ascoltare i file audio. Per visualizzare i filmati e i video memorizzati sull’iPod mediante la presente unità è necessario utilizzare il cavo di collegamento specifico (CCA-723) venduto separatamente.
Nota:
Il sistema potrebbe non funzionare oppure funzionare in modo errato con versioni non supportate.
Per ulteriori informazioni sui modelli di iPod compatibili, consultare la homepage del sito Web: www.clarion.com
Note sull’utilizzo di un Apple iPod
• Non collegare un iPod alla presente unità se
all’iPod è collegato un auricolare.
• Nel modo iPod l’immagine su schermo
trasmessa dal terminale AUX1 viene visualizzata sul monitor posteriore.
• Se non sono presenti dati, l’area del titolo
rimarrà vuota.
• L’iPod deve essere utilizzato con la funzione di
equalizzazione disattivata.
• Impostare la lingua dell’iPod su Inglese prima
di collegarlo. È possibile che alcuni caratteri relativi ad altre lingue non vengano visualizzati correttamente nel sistema.
Precauzioni sul consumo della batteria:
Se l’iPod viene collegato alla presente unità con la batteria interna dell’iPod scarica, è possibile che questa funzione non funzioni correttamente. È necessario collegare l’iPod dopo avere caricato la batteria se si è scaricata.
244
Selezione del modo iPod
1. Collegare l’iPod al connettore USB.
Il sistema rileva automaticamente il dispositivo collegato, imposta il modo USB (modo iPod) e avvia la riproduzione dopo alcuni istanti. Consultare inoltre la sezione “Collegamento/ scollegamento di un dispositivo multimediale USB” (pagina 222).
Quando un iPod è già collegato
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [USB] per selezionare il
modo iPod. Il sistema passa al modo USB (modo iPod) e avvia la riproduzione a partire dalla posizione precedente.
NX509E
Controllo dell’iPod
Pulsanti operativi
Schermata del modo iPod
Icone del modo riproduzione
Pulsanti degli elenchi
Pulsante [Options]
Pulsante [Music/Videos]:
Questo pulsante consente di passare dal modo video al modo audio e viceversa.
• Disponibile nel modo di controllo semplificato.
Pulsanti degli elenchi:
Consentono di visualizzare la schermata del relativo elenco per selezionare la traccia da riprodurre. [Videos], [Playlists] e [Music] sono gli elenchi disponibili.
Pulsante [Hide]:
Questo pulsante consente di nascondere la schermata del modo iPod per visualizzare l’immagine di riproduzione.
• Visualizzato solo nel modo video.
Pulsante [Options]:
Questo pulsante consente di visualizzare la schermata Options. Nella schermata è possibile specificare i modi di riproduzione e altre impostazioni.
Icone del modo riproduzione:
Indica lo stato della riproduzione ripetuta o casuale.
: Ripeti 1 brano : Ripeti tutto : Casuale canzoni : Casuale album
Pulsante [Music/ Videos]
Messa in pausa della riproduzione
1. Toccare il pulsante [p] durante la
riproduzione. La riproduzione viene messa in pausa.
2. Per riprendere la riproduzione, toccare
nuovamente il pulsante [p]. La riproduzione viene ripresa.
Salto di una traccia (ricerca)
1. Toccare il pulsante [{ (Track)] o [} (Track)]
durante la riproduzione. Vengono saltate tante tracce quante volte viene toccato il pulsante, quindi la riproduzione inizia.
• Toccando il pulsante [{ (Track)] la riproduzione si avvia dall’inizio della traccia successiva.
• Toccando il pulsante [} (Track)] la riproduzione si avvia dall’inizio della traccia corrente. Tenendo questo pulsante premuto, la riproduzione si avvia dall’inizio della traccia precedente.
Avanzamento e riavvolgimento rapido
1. Tenere premuto il pulsante [{ (Track)] o [} (Track)] durante la riproduzione. La velocità di riproduzione aumenta. Al rilascio del pulsante la riproduzione torna alla velocità normale.
Scorrimento dei titoli dei brani
Se il testo di un titolo o di un nome visualizzato sullo schermo è più lungo della relativa area, è possibile leggere l’intero testo facendolo scorrere.
1. Durante la visualizzazione del testo da scorrere toccare l’area di testo. Il testo scorre una volta.
Controlli dall’iPod
Impostando questa funzione su “On” è possibile controllare l’iPod tramite i comandi dell’iPod.
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce Simple Control per specificare l’impostazione.
[On]:
Attiva i pulsanti dell’iPod. Dal presente sistema è possibile eseguire solo le operazioni specificate in precedenza.
[Off]:
Disattiva i pulsanti dell’iPod. Tutti i comandi vengono eseguiti dal presente sistema.
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
245
Altre funzioni di riproduzione
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante corrispondente alla funzione che si desidera riprodurre.
Ripeti 1 brano:
Toccare il pulsante [One] della voce Repeat.
• L’operazione ripete la riproduzione del
brano corrente o del brano selezionato.
Ripeti tutto:
Toccare il pulsante [All] della voce Repeat.
• L’operazione ripete la riproduzione di tutti i
brani attualmente selezionati.
Casuale canzoni:
Toccare il pulsante [Song] della voce Shuffle.
• L’operazione riproduce in ordine casuale
tutti i brani attualmente selezionati.
Casuale album:
Toccare il pulsante [Album] della voce Shuffle.
Italiano
• Se sono selezionati più album, l’operazione
riproduce gli album in ordine casuale. I brani all’interno dei vari album vengono riprodotti nell’ordine di registrazione.
3. Per annullare la riproduzione in ordine
Manuale dell’utente
casuale, toccare il pulsante [Off] corrispondente alla funzione da annullare.
• È impossibile annullare la riproduzione
ripetuta. Normalmente, dovrebbe essere impostata l’opzione Ripeti tutto.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Nota:
“All repeat” viene selezionato automaticamente
quando viene collegato un iPod su cui la funzione di riproduzione ripetuta è disattivata.
Selezione delle tracce da
riprodurre
È possibile specificare le tracce da riprodurre toccando i seguenti pulsanti degli elenchi:
Pulsante [Videos]
Vengono visualizzati i seguenti pulsanti delle categorie. Selezionando le categorie è possibile restringere in numero di voci negli elenchi.
• I pulsanti delle categorie visualizzati possono
variare a seconda dell’iPod collegato.
[Playlists]:
Viene visualizzato l’elenco di tutte le playlist video memorizzate nell’iPod.
[Movies]:
Viene visualizzato l’elenco di tutti i filmati memorizzati nell’iPod.
[Music Videos]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di alcuni album specificando il nome dell’artista desiderato.
[Rental]:
Viene visualizzato l’elenco di tutti i film a noleggio scaricati tramite iTunes e memorizzati nell’iPod.
[TV Shows]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di alcune stagioni specificando il titolo del programma desiderato.
[Video Podcasts]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di alcuni brani specificando il nome del podcast video desiderato.
Pulsante [Playlists]
Viene visualizzato l’elenco di tutte le playlist e delle playlist video memorizzate nell’iPod.
Pulsante [Music]
Vengono visualizzati i seguenti pulsanti delle categorie. Selezionando le categorie è possibile restringere in numero di voci negli elenchi.
• I pulsanti delle categorie visualizzati possono variare a seconda dell’iPod collegato.
[Playlists]:
Viene visualizzato l’elenco di tutte le playlist memorizzate nell’iPod.
[Artists]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di alcuni album specificando il nome dell’artista desiderato.
[Albums]:
Viene visualizzato l’elenco di tutti gli album memorizzati nell’iPod.
[Songs]:
Viene visualizzato l’elenco di tutte le tracce memorizzate nell’iPod.
[Genres]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di alcuni artisti specificando il nome del genere desiderato.
[Composers]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di alcuni album specificando il nome del compositore desiderato.
246
NX509E
Selezione dei brani da riprodurre da una schermata di elenco
1. Toccare il pulsante della categoria desiderata nella schermata del modo iPod per visualizzare la corrispondente schermata di elenco.
2. Toccare il pulsante della voce desiderata nella schermata per confermarla.
• Toccare i pulsanti [{] o [}] per scorrere
l’elenco. Per scorrere l’elenco è possibile anche utilizzare la funzione di ricerca alfabetica (vedere di seguito).
• Specificando un brano mediante selezione
da un elenco di brani relativo a un album/ una playlist/una playlist video, viene avviata la riproduzione dell’album o della playlist in questione a partire dal brano specificato.
• Quando è visualizzato l’elenco delle tracce
delle canzoni, la selezione di una traccia avvia la riproduzione di tutte le tracce memorizzate nell’iPod a partire dalla traccia specificata.
• Quando è visualizzata la schermata di un
altro elenco, ripetere questa operazione per selezionare le tracce da riprodurre.
• Quando vengono selezionate tracce video
nel modo audio, vengono riprodotti solo i relativi dati audio.
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Utilizzo della funzione di ricerca alfabetica
1. Toccare il pulsante [ABC Search] mentre è visualizzata la schermata dell’elenco che si desidera scorrere.
2.
Toccare più volte il pulsante [A ] per specificare il primo carattere della voce in elenco che si desidera visualizzare.
3. Toccare il pulsante [Search]. L’elenco scorrerà in modo da visualizzare la prima voce che inizia con il carattere specificato (o il carattere successivo).
], [[ Z] o [
0-9
Visualizzazione dei dati video
contenuti nell’iPod (solo per iPod con video)
Quando viene collegato un iPod con video per mezzo del cavo di collegamento opzionale, è possibile visualizzare i dati video contenuti nell’iPod sul pannello operativo della presente unità (e sul monitor posteriore, se collegato).
AVVERTENZA
È possibile che alcuni video siano stati registrati a un livello di volume superiore rispetto a quello desiderato. Aumentare gradualmente il volume dall’impostazione minima dopo l’inizio della riproduzione del video.
Ai fini della sicurezza, il guidatore non dovrebbe guardare il video o utilizzare i controlli durante la guida. Si tenga presente che in alcuni paesi la legge proibisce di guardare il video o utilizzare i controlli durante la guida.
1. Riprodurre i video desiderati. Il sistema passa automaticamente nel modo video e la riproduzione viene avviata. Le immagini dei video specificati vengono visualizzate anche sul monitor posteriore, se collegato.
• Nel modo di controllo semplificato toccare il
pulsante [Music/Videos] per passare al modo video. Per tornare al modo audio toccare di nuovo il pulsante [Music/
]
Videos].
2. Toccare il pulsante [Hide] per nascondere la schermata del modo iPod. Le immagini dei video vengono visualizzate sulla presente unità.
3. Per visualizzare la schermata del modo iPod toccare lo schermo.
Nota:
Quando l’automobile è in movimento, viene
visualizzato il messaggio “Audio Only”.
In base allo stato dell’iPod, è possibile che i dati
video non vengano riprodotti.
L’impostazione del volume dei dati video è
relativamente inferiore rispetto a quella dei dati audio. Accertarsi di abbassare il volume prima di passare all’altro modo.
Non selezionare le categorie se non è visualizzata
la schermata di un elenco di tracce registrate. L’iPod potrebbe bloccarsi. Se l’iPod si blocca, ripristinarlo seguendo la procedura descritta nel manuale di istruzioni dell’iPod.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
247
Selezione del segnale in uscita
Questa impostazione consente di selezionare il segnale audio delle tracce video.
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Digital] o [Analog] della
voce Output Signal per specificare l’impostazione.
[Digital]:
Saranno trasmessi i dati audio digitali tramite USB. Di solito viene selezionata questa opzione.
[Analog]:
Saranno trasmessi i dati audio analogici tramite AUX1. Selezionare questa opzione se l’iPod in uso non è in grado di trasmettere segnali digitali.
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
Italiano
Nota:
Accertarsi di avere collegato nuovamente l’iPod dopo la modifica a questa impostazione. L’indicatore del pulsante ([Digital] o [Analog]) e l’impostazione dell’uscita saranno modificati dopo avere collegato nuovamente l’iPod.
Manuale dell’utente
Utilizzo della memoria USB
Il presente sistema è in grado di riprodurre file audio (MP3/WMA/AAC) memorizzati in una memoria USB che viene riconosciuta come “USB Mass Storage Class device”. Per utilizzare la memoria USB come dispositivo audio è sufficiente copiare i file audio desiderati sulla memoria.
Nota:
Il sistema potrebbe non funzionare oppure funzionare in modo errato con alcune memorie USB.
I file protetti con qualsiasi tipo di DRM non possono essere riprodotti.
• Impostare la frequenza di campionamento su: File MP3:
• MPEG1 Layer3: 32, 44,1 o 48 kHz
• MPEG2 Layer3: 16, 22,05 o 24 kHz
• MPEG2.5 Layer3: 8, 11,025 o 12 kHz File WMA: 32, 44,1 o 48 kHz File AAC: 44,1 o 48 kHz
• Impostare la velocità bit su: File MP3:
• MPEG1 Layer3: da 32 a 320 kbps (VBR)
• MPEG2 Layer3: da 16 a 160 kbps (VBR)
• MPEG2.5 Layer3: da 16 a 160 kbps (VBR) File WMA: 32, 48, 64, 80, 96, 128, 160 o 192 kbps File AAC: da 16 a 320 kbps (VBR)
• Aggiungere le seguenti estensioni file utilizzando caratteri a byte singolo: File MP3: “.MP3” o “.mp3” File WMA: “.WMA” o “.wma” File AAC: “.M4A” o “.m4a”
Note sulla struttura delle cartelle
• La struttura delle cartelle deve includere al massimo 8 livelli gerarchici. Diversamente, non è possibile effettuare la riproduzione.
• È consentito un massimo di 512 cartelle (comprese la directory principale e le cartelle senza file MP3/WMA/AAC).
• È consentito un massimo di 255 file in una cartella.
• È possibile memorizzare file MP3, file WMA e file AAC assieme in una cartella.
Note sui titoli dei tag
Le restrizioni per i titoli dei tag sono le stesse descritte per i modi “Visualizzazione dei titoli dei tag MP3/WMA/AAC” (pagina 239).
Visualizzazione delle cartelle nel relativo elenco
Le restrizioni per la visualizzazione delle cartelle sono le stesse descritte per i modi MP3/WMA/ AAC. Consultare “Visualizzazione delle cartelle nel relativo elenco” (pagina 240).
MP3/WMA/AAC
. Consultare
Note sull’utilizzo di memorie
USB
Note generali
• Se non sono presenti dati, viene visualizzato il
messaggio “No File”.
• La memoria USB deve essere utilizzata con la funzione di equalizzazione disattivata.
Note sui file MP3/WMA/AAC
• Il presente sistema è in grado di riprodurre i file MP3/WMA/AAC contenuti nella memoria USB.
• Il presente sistema non è in grado di riprodurre i file DivX contenuti nella memoria USB.
• Per i file AAC, il presente sistema supporta solo i file audio MPEG4 codificati da iTunes.
248
NX509E
Selezione del modo memoria
USB
1. Collegare la memoria USB al connettore
USB. Il sistema rileva automaticamente il dispositivo collegato, imposta il modo USB (modo memoria USB) e avvia la riproduzione dopo alcuni istanti. Consultare inoltre la sezione “Collegamento/ scollegamento di un dispositivo multimediale USB” (pagina 222).
Quando una memoria USB è già collegata
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [USB] per selezionare il
modo memoria USB. Il sistema passa al modo USB (modo memoria USB) e avvia la riproduzione a partire dalla posizione precedente.
Riproduzione dei file contenuti
nella memoria USB
La maggior parte delle funzioni del modo memoria USB sono le stesse descritte per i modi MP3/WMA/AAC. Consultare “Funzionamento della riproduzione di file MP3/WMA/AAC” (pagina 240) per informazioni dettagliate.
Nota:
Durante l’uso della funzione di riproduzione rapida
in avanti o all’indietro, la velocità di riproduzione aumenta di 10 volte. Per i file VBR, la velocità potrebbe variare a seconda del file.
Utilizzo del sistema di navigazione
Note sulle funzioni Navi
• Nella presente sezione il sistema di
navigazione è denominato “Navi”.
• Sono disponibili le seguenti funzioni:
• Visualizzazione delle schermate Navi (il
pulsante [Navi] è disponibile per la selezione nella schermata Source)
• Visualizzazione della schermata della
posizione corrente (il pulsante [Map] è disponibile per la selezione nella schermata Source)
• Interruzione della guida vocale Navi
• Se un’interruzione vocale del Navi si verifica mentre la funzione 2-Zone è attiva, l’audio della zona principale viene disattivato e quello della zona secondaria viene emesso normalmente. Se l’interruzione si verifica mentre la funzione 2-Zone è disattivata, i segnali audio trasmessi ai diffusori a 4 canali vengono attenutati e la voce del sistema di navigazione viene emessa dai due diffusori anteriori.
Nota:
La possibilità di disattivare il pulsante [Map]
dipende dalle condizioni del sistema di navigazione.
Funzionamento del Navi
È possibile passare dalla visualizzazione Navi alla visualizzazione audiovisiva (in seguito denominata “AV”).
Nel modo AV
• Toccare il pulsante [Navi] o [Map] nella schermata Source per passare al modo Navi.
• Quando si verifica l’interruzione dell’immagine causata dal Navi, viene visualizzata la schermata Navi. Al termine dell’interruzione, viene visualizzata di nuovo la schermata AV precedente.
Nota:
È possibile che l’interruzione dell’immagine
prosegua fino al termine dell’indicazione di percorso successiva, a seconda della distanza del punto di indicazione successivo e della velocità del veicolo.
Nel modo Navi
• Toccare il pulsante [AV] nella schermata Source per passare al modo AV.
Nota:
Per ulteriori informazioni sul Navi consultare il
Manuale utente.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
249
Utilizzo di AUX
Questa funzione è disponibile quando al terminale AUX1 o AUX2 è collegato un dispositivo video.
AVVERTENZA
Ai fini della sicurezza, il guidatore non dovrebbe guardare il video o utilizzare i controlli durante la guida. Si tenga presente che in alcuni paesi la legge proibisce di guardare il video o utilizzare i controlli durante la guida.
Nota:
Ai fini della sicurezza, il presente sistema dispone di una funzione che disattiva le immagini quando l’automobile è in movimento, consentendo di
Italiano
ascoltare soltanto l’audio. È possibile guardare le immagini soltanto quando l’automobile è ferma e il freno di stazionamento è stato innestato.
Quando un iPod è stato collegato al terminale AUX1 per mezzo del cavo di collegamento specifico (CCA-723, venduto separatamente), i
Manuale dell’utente
dati video/audio in ingresso provenienti dall’iPod vengono trasmessi allo schermo e al monitor posteriore anche nel modo AUX1. Tuttavia per controllare l’iPod è necessario selezionare il modo iPod.
Selezione del modo AUX
1. Premere il tasto [SRC] e toccare il pulsante
[AUX]. Il sistema passa al modo AUX.
Visualizzazione della schermata del modo AUX
La schermata del modo AUX consente di regolare le impostazioni relative al modo AUX.
1. Toccare lo schermo.
Viene visualizzata la schermata del modo AUX. Se non si tocca lo schermo per 7 secondi, viene visualizzata di nuovo la schermata video.
Selezione di un altro modo AUX
1. Nella schermata AUX toccare il pulsante
[AUX]. Il sistema passa a un altro modo AUX.
Modifica del livello di ingresso audio
È possibile modificare il livello audio in ingresso dei terminali AUX.
• L’impostazione predefinita è “High”.
1. Toccare lo schermo per visualizzare la schermata del modo AUX, quindi toccare più volte il pulsante [Sense] per selezionare il livello.
High: 10 dB Mid: 4 dB Low: 0 dB
Selezione delle dimensioni dello schermo
È possibile modificare le dimensioni dello schermo in base all’immagine video.
• L’impostazione predefinita è “Full Wide”.
1. Toccare lo schermo per visualizzare la schermata del modo AUX.
2. Toccare più volte il pulsante [S-Size] fino a selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
• Questo pulsante mostra l’impostazione
corrente per le dimensioni dello schermo.
[Full Wide]:
L’immagine viene estesa finché il relativo rettangolo non rientra nello schermo (16:9). È possibile che il rapporto di visualizzazione dell’immagine venga modificato.
[Cinema]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi superiore e inferiore non rientrano nello schermo.
[Normal]:
L’immagine viene estesa in modo che i bordi superiore e inferiore rientrino nello schermo e il rapporto di visualizzazione sia 4:3. È possibile che il rapporto di visualizzazione dell’immagine venga modificato.
[Wide]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi sinistro e destro non rientrano nello schermo. È possibile che le aree più in alto e più in basso dell’immagine vengano tagliate.
3. Toccare il pulsante [Hide] per tornare alla schermata video.
250
NX509E
7.
IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA
Impostazioni audio
Visualizzazione della
schermata Audio
La schermata Audio consente di personalizzare le varie impostazioni audio dell’unità.
1. Toccare il pulsante [SET].
Viene visualizzata la schermata Settings.
2. Toccare il pulsante [Audio].
Viene visualizzata la schermata Audio.
3. Toccare il pulsante della scheda desiderata, quindi eseguire la regolazione. Per ulteriori informazioni, consultare le prossime sezioni.
• Nelle prossime sezioni sono descritti solo i
dettagli relativi alle regolazioni, le procedure di selezione delle voci non sono illustrate.
4. Una volta completata la regolazione, toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Impostazione della funzione
Beat EQ
Il presente sistema è dotato di 4 tipo di funzioni di regolazione dei toni audio. È possibile selezionare la funzione desiderata e regolare il livello dell’effetto.
• L’impostazione predefinita è “Off”. 3-1. Toccare il pulsante [Beat EQ] per
visualizzare la schermata della scheda Beat EQ.
3-2. Toccare il pulsante [BEQ1], [BEQ2],
[BEQ3], [Custom] o [Off] per selezionare la funzione da applicare.
[BEQ1]:
Viene enfatizzata l’area dei toni bassi.
[BEQ2]:
L’area dei toni medi viene ridotta e viene enfatizzata l’area dei toni bassi e acuti.
[BEQ3]:
L’area dei toni medi viene abbassata e viene enfatizzata in modo estremo l’area dei toni bassi e acuti.
[Custom]:
Consente di regolare singolarmente i toni delle aree dei bassi, dei medi e degli acuti. Per informazioni dettagliate consultare la prossima sezione.
[Off]:
Non viene applicato alcun effetto audio.
3-3. Se al punto 3-2 viene selezionata una voce
diversa da “Custom” e “Off”, regolare il livello dell’effetto toccando il pulsante [–] o [+]. Intervallo di impostazione: da –3 a +3
• L’impostazione predefinita è “0”.
Nota:
Il volume varierà ogni volta che viene modificata la funzione Beat EQ.
Con alcuni sistemi di diffusori non è possibile ottenere un effetto audio sufficiente. In tal caso, regolare il volume.
Italiano
Manuale dell’utente
Regolazione del tono personalizzato
3-1. Toccare il pulsante [Beat EQ] per
visualizzare la schermata della scheda Beat EQ.
3-2. Toccare il pulsante [Custom]. 3-3. Eseguire le seguenti regolazioni per
regolare il tono audio.
NX509E
251
Regolazione dei bassi
3-4. Toccare il pulsante [Bass]. 3-5. Toccare il pulsante [–] o [+] della voce
desiderata per regolare il livello dell’effetto. Gain: da –7 a +7
• L’impostazione predefinita è “0”. Frequency: 50Hz, 100Hz, 200Hz
• L’impostazione predefinita è “100Hz”. Q: 0.7, 1, 1.4, 2
• L’impostazione predefinita è “1”.
Regolazione dei medi
3-4. Toccare il pulsante [Mid]. 3-5. Toccare il pulsante [–] o [+] della voce
desiderata per regolare il livello dell’effetto. Gain: da –7 a +7
Italiano
• L’impostazione predefinita è “0”. Frequency: 500Hz, 1kHz, 2kHz
• L’impostazione predefinita è “1kHz”. Q: 0.7, 1, 1.4, 2
• L’impostazione predefinita è “1”.
Regolazione degli acuti
Manuale dell’utente
3-4. Toccare il pulsante [Treble]. 3-5. Toccare il pulsante [–] o [+] della voce
desiderata per regolare il livello dell’effetto. Gain: da –7 a +7
• L’impostazione predefinita è “0”. Frequency: 5kHz, 10kHz, 15kHz
• L’impostazione predefinita è “10kHz”. Q: 0.7, 1, 1.4, 2
• L’impostazione predefinita è “1”.
Regolazione del
bilanciamento e della dissolvenza
3-1. Toccare il pulsante [BAL/FAD] per
visualizzare la schermata della scheda BAL/ FAD.
3-2. Toccare il pulsante [[] o []] della voce
Balance per regolare il livello del bilanciamento.
[[]:
Enfatizza l’audio emesso dai diffusori di sinistra.
[]]:
Enfatizza l’audio emesso dai diffusori di destra. Intervallo di regolazione: da 12 a sinistra a 12 a destra
• L’impostazione predefinita è “0”.
3-3. Toccare il pulsante [{] o [}] della voce
Fader per regolare il livello della dissolvenza.
[{]:
Enfatizza l’audio emesso dai diffusori anteriori.
[}]:
Enfatizza l’audio emesso dai diffusori posteriori. Intervallo di regolazione: da 12 anteriore a 12 posteriore
• L’impostazione predefinita è “0”.
Impostazione del controllo del
sub woofer
È possibile regolare l’uscita di volume al sub woofer.
• L’impostazione predefinita è “0”.
3-1.
Toccare il pulsante [ la schermata della scheda Others.
3-2. Toccare il pulsante [–] o [+] della voce Sub
Woofer Ctrl per regolare il livello di uscita.
Intervallo di impostazione: da –6 a +6
Others
] per visualizzare
Impostazione della fase del
sub woofer
È possibile invertire la fase del segnale di uscita del sub woofer.
• L’impostazione predefinita è “Normal”.
3-1.
Toccare il pulsante [ la schermata della scheda Others.
3-2. Toccare il pulsante [Reverse] o [Normal]
della voce Sub Woofer Phase per selezionare l’impostazione della fase.
Others
] per visualizzare
Regolazione del filtro passa-
alto
È possibile regolare la frequenza di taglio del filtro passa-alto per l’uscita dei diffusori anteriori/ posteriori.
• L’impostazione predefinita è “Through”.
3-1. Toccare il pulsante [Others] per
visualizzare la schermata della scheda Others.
3-2. Toccare il pulsante [[] o []] della voce High
Pass Filter per regolare l’impostazione. Impostazioni: Through, 60Hz, 90Hz, 120Hz
252
NX509E
Regolazione del filtro passa-
basso
È possibile regolare la frequenza di taglio del filtro passa-basso per l’uscita del subwoofer.
• L’impostazione predefinita è “Through”. 3-1.
Toccare il pulsante [ la schermata della scheda Others.
3-2. Toccare il pulsante [[] o []] della voce Low
Pass Filter per regolare l’impostazione. Impostazioni: Through, 120Hz, 90Hz, 60Hz
Others
] per visualizzare
Impostazione della funzione di
disattivazione dell’amplificatore
Se viene utilizzato un amplificatore esterno, l’uso di questa funzione riduce i disturbi delle linee audio causati dall’alimentazione.
• L’impostazione predefinita è “Off”. 3-1.
Toccare il pulsante [ la schermata della scheda Others.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce
Amp Cancel per attivare o disattivare la funzione.
Others
] per visualizzare
Impostazione della funzione
BBE MP
Questa funzione è applicabile solo all’audio nel modo USB e consente di correggere la forma d’onda distorta dell’area di passa-alto durante la decodifica dell’audio digitale.
• L’impostazione predefinita è “Off”.
Toccare il pulsante [
3-1.
la schermata della scheda Others.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante [[] o []] della voce BBE
MP per impostare il livello di correzione. Impostazioni: Off, Low, Mid, High
Others
] per visualizzare
Attivazione/disattivazione
dell’estensione dei bassi
La funzione di estensione dei bassi non regola l’area dei suoni bassi come la normale funzione di regolazione audio, ma enfatizza l’area dei suoni bassi più profondi per ottenere una maggiore dinamica dell’audio.
• L’impostazione predefinita è “Off”.
3-1. Toccare il pulsante [Others] per
visualizzare la schermata della scheda Others.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce
Magna Bass EX per attivare o disattivare la funzione.
Impostazione
dell’attenuazione dell’audio
È possibile ridurre il volume dell’uscita audio quando si verifica un’interruzione vocale del sistema di navigazione.
• L’impostazione predefinita è “High”.
3-1.
Toccare il pulsante [ la schermata della scheda Others.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante [[] o []] della voce Audio
ATT per impostare il livello di volume durante le interruzioni vocali. Impostazioni: Mute, Low, Mid, High
Others
] per visualizzare
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
253
Impostazioni generali
Visualizzazione della
schermata General
La schermata General consente di personalizzare varie impostazioni dell’unità.
1. Toccare il pulsante [SET].
Viene visualizzata la schermata Settings.
2. Toccare il pulsante [General].
Viene visualizzata la schermata General.
Italiano
3. Toccare il pulsante della scheda desiderata, quindi eseguire la regolazione. Per ulteriori informazioni, consultare le
Manuale dell’utente
prossime sezioni.
• Nelle prossime sezioni sono descritti solo i
dettagli relativi alle regolazioni, le procedure di selezione delle voci non sono illustrate.
4. Una volta completata la regolazione, toccare il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Impostazione della funzione di
interruzione della telecamera
Se la telecamera di rilevazione visiva posteriore opzionale è collegata alla presente unità, quando la leva del cambio viene portata in posizione di retromarcia sullo schermo viene visualizzata l’immagine del retrovisore.
• L’impostazione predefinita è “Off”.
3-1. Toccare il pulsante [Display] per
visualizzare la schermata della scheda Display.
3-2. Toccare il pulsante [NTSC], [PAL] o [Off]
della voce Camera Interrupt per impostare “NTSC”, “PAL” o “Off”.
[NTSC]:
La funzione si attiva con il sistema video NTSC.
[PAL]:
La funzione si attiva con il sistema video PAL.
[Off]:
La funzione è disattivata.
Impostazione dei messaggi di
avviso della telecamera
Durante l’utilizzo della telecamera di rilevazione visiva posteriore viene visualizzato il seguente messaggio di avviso: “Make sure of safety around your vehicle”.
• L’impostazione predefinita è “On”.
Nota:
Questa impostazione viene disattivata se la funzione di interruzione della telecamera è disattivata.
3-1. Toccare il pulsante [Display] per
visualizzare la schermata della scheda Display.
3-2. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce
Camera Warning per attivare o disattivare la funzione.
Impostazione dell’ingresso
AUX (NTSC/PAL)
• L’impostazione predefinita è “PAL”.
Nota:
Questa impostazione viene applicata solo all’ingresso video AUX.
In caso di ingresso di segnali video non standard, l’immagine video potrebbe presentare disturbi.
Con l’impostazione “Auto” è possibile che l’immagine video sia temporaneamente disturbata a seconda del segnale video in ingresso.
3-1. Toccare il pulsante [Display] per
visualizzare la schermata della scheda Display.
3-2. Toccare il pulsante [Auto], [NTSC] o [PAL]
della voce AUX input per impostare il sistema VTR.
Impostazione del segnale acustico
Il segnale acustico emesso quando vengono eseguite le operazioni è denominato “beep”. Il sistema può essere impostato in modo da non riprodurre il segnale acustico.
• L’impostazione predefinita è “On”.
3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda System.
3-2. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce
Beep per attivare o disattivare il segnale acustico.
254
NX509E
Impostazione del LED
lampeggiante
È possibile impostare l’unità in modo che l’indicazione Blink LED lampeggi quando l’alimentazione ACC è disattivata.
• L’impostazione predefinita è “Off”. 3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda System.
3-2. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce
Blink LED per attivare o disattivare la funzione.
Verifica del codice di
registrazione DivX e dell’URL DivX
Quando si scarica un file DivX VOD (Video On Demand) da un sito Web, può essere necessario immettere il codice di registrazione del sistema di riproduzione in uso per autorizzare il file. È possibile verificare il codice di registrazione del sistema in uso e le informazioni relative all’URL attenendosi alla procedura descritta di seguito.
3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda System.
3-2. Verificare le informazioni visualizzate delle
voci DivX Registration Code e DivX URL.
Nota:
Il codice di registrazione DivX non viene visualizzato quando un disco è inserito nel lettore DVD.
Impostazione della
commutazione a telefono
Quando un telefono è collegato alla presente unità per mezzo dell’adattatore opzionale, è possibile ascoltare le chiamate telefoniche tramite i diffusori del veicolo.
• L’impostazione predefinita è “Off”. 3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda System.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante [On], [Off] o [Mute] della
voce TEL Switch per impostare la funzione.
On:
Le chiamate telefoniche vengono trasmesse dal diffusore del veicolo.
Off:
Le interruzioni telefoniche vengono ignorate.
Mute:
L’audio proveniente dall’unità viene disattivato durante le chiamate telefoniche.
Impostazione del diffusore per
il telefono
È possibile selezionare il diffusore da cui vengono trasmesse le chiamate telefoniche.
• L’impostazione predefinita è “Right”.
3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda System.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante [Left] o [Right] della
voce TEL Speaker per selezionare il diffusore.
Left:
Le chiamate telefoniche vengono trasmesse dal diffusore anteriore sinistro.
Right:
Le chiamate telefoniche vengono trasmesse dal diffusore anteriore destro.
Esecuzione di un controllo di
sistema
È possibile eseguire un controllo di sistema attenendosi alla procedura descritta di seguito.
3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda System.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante []] della voce System
Check. Viene visualizzata la schermata System Check.
3-4. Toccare il pulsante [Start system check]
per eseguire il controllo di sistema manualmente. Al termine del controllo il sistema viene riavviato.
Ripristino del sistema di
navigazione
Il sistema di navigazione può essere ripristinato. 3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda System.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante []] della voce System
Check.
3-4. Toccare il pulsante [Reset NAVI module.]
per ripristinare il sistema di navigazione.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
255
Impostazione della funzione
antifurto (CATS)
“CATS” è l’acronimo di “Clarion Anti-Theft System”. Quando viene impostato un codice PIN (denominato “Codice personale”), la funzione antifurto disattiva il funzionamento dell’unità in caso di furto. Inoltre, l’impostazione della funzione Blink LED aumenta l’effetto della funzione CATS (vedere pagina 255).
Impostazione del codice personale
Toccare il pulsante [
3-1.
la schermata della scheda System.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Tenere premuta l’area vuota subito sotto il
Italiano
pulsante []] della voce System Check per più di 2 secondi. Viene visualizzata la schermata Personal Code.
Se è già stato impostato un codice
Manuale dell’utente
personale, viene visualizzata la schermata di cancellazione del codice. Eseguire nuovamente l’operazione dopo avere cancellato il vecchio codice personale.
3-4. Immettere il codice personale a 4 cifre
desiderato toccando i pulsanti da [0] a [9], quindi toccare il pulsante [ENT].
• Toccare il pulsante [BS] se si commette
un errore di immissione.
3-5.
Immettere ancora una volta lo stesso codice personale per confermare, quindi tenere premuto il pulsante [ Il codice personale immesso viene impostato e viene nuovamente visualizzata la schermata precedente.
Nota:
Prendere nota del codice personale per il caso in cui venisse dimenticato.
Cancellazione del codice personale
3-1.
Toccare il pulsante [ la schermata della scheda System.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva. Tenere premuta l’area vuota sotto il pulsante []]
3-3.
della voce System Check per più di 2 secondi. Viene visualizzata la schermata Erase Code.
3-4. Immettere il codice personale attualmente
impostato toccando i pulsanti da [0] a [9], quindi tenere premuto il pulsante [ENT] per più di 2 secondi. Viene visualizzato il messaggio “
has been erased
visualizzata la schermata precedente.
System
] per visualizzare
ENT
] per più di 2 secondi.
System
] per visualizzare
”, quindi viene nuovamente
Personal Code
Visualizzazione della schermata di immissione del codice personale
La schermata Personal Code viene visualizzata quando viene attivata l’alimentazione ACC dopo le seguenti operazioni:
• Sostituzione della batteria del veicolo
• Interruzione dell’alimentazione di riserva
• Pressione del tasto di ripristino
Nota:
Se il codice personale viene dimenticato, rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza Clarion autorizzato.
1. Immettere il codice personale attualmente
impostato.
2. Dopo avere immesso il codice personale
corretto, l’unità si riavvia e viene visualizzata la schermata di avvio iniziale.
Nota:
Se è stato immesso un codice personale non corretto, viene visualizzato il messaggio “Code Incorrect” e non è possibile immettere di nuovo il codice personale per un certo periodo di tempo. Tale periodo varia a seconda di quante volte è stato immesso un codice non corretto come indicato di seguito:
Da 1 a 6 volte: 15 secondi
7 volte o più: 15 minuti
Impostazione dell’antenna
automatica
Quando viene utilizzata un’antenna elettrica che si estende automaticamente, è possibile impostare l’estensione/rientro automatico in base allo stato di alimentazione dell’unità.
1. Toccare il pulsante [SET] per visualizzare la
schermata Settings.
2. Per impostare questa funzione tenere
premuto il pulsante [Auto] o [Down] della voce Antenna per più di 1 secondo.
Auto:
La funzione di antenna automatica è attiva.
Down:
L’antenna è in posizione rientrata.
Impostazione della funzione TA
Nota:
La funzione può essere impostata anche nel modo Tuner (vedere pagina 228).
1. Toccare il pulsante [SET].
2. Toccare il pulsante [On] o [Off] della funzione
TA.
256
NX509E
Regolazione del monitor
È possibile personalizzare le varie impostazioni del monitor attenendosi alla procedura descritta di seguito.
Impostazione del modo dello
schermo
Il sistema offre due modi dello schermo: diurno e notturno. Ogni modo ha una specifica impostazione dell’attenuazione di luminosità. È possibile selezionare temporaneamente questi modi attenendosi alla procedura descritta di seguito.
• L’impostazione predefinita è “Auto”.
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [Day], [Night] o [Auto] per
impostare il modo dello schermo.
[Day]:
Imposta temporaneamente il livello di attenuazione della luminosità sul modo diurno (più luminoso).
[Night]:
Imposta temporaneamente il livello di attenuazione della luminosità sul modo notturno (meno luminoso).
[Auto]:
Il livello di attenuazione della luminosità viene modificato in base allo stato della luce del veicolo: Quando la luce del veicolo è spenta: modo Day Quando la luce del veicolo è accesa : modo Night
Nota:
Quando il modo Night del sistema di navigazione è
impostato su “Automatic”, tale impostazione è valida anche per il modo Color del sistema di navigazione.
Regolazione dei livelli di
attenuazione della luminosità, luminosità, colore, contrasto e tonalità
Nota:
Le impostazioni Bright, Color, Contrast e Hue possono essere regolate solo durante la visualizzazione di un’immagine video sullo schermo, con il veicolo fermo e il freno di stazionamento innestato.
L’impostazione Hue può essere regolata solo quando è selezionato il modo NTSC.
La schermata di navigazione ha una specifica impostazione dell’attenuazione di luminosità, distinta da quella della schermata AV. La regolazione dell’attenuazione di luminosità eseguita in un determinato modo non influenza le altre schermate.
L’immagine della telecamera di rilevazione visiva posteriore non può essere regolata direttamente. Eseguire le regolazioni durante la visualizzazione di un’immagine video di una sorgente diversa.
1. Toccare il pulsante [SET] per visualizzare la
schermata Settings.
2. Toccare il pulsante [Monitor ADJ] per
visualizzare la schermata Monitor.
3. Toccare il pulsante [Dimmer], [Bright],
[Color], [Contrast] o [Hue] che si desidera regolare, quindi toccare il pulsante [–] o [+] per regolare il livello.
[Dimmer]:
Regola la luminosità del pannello quando le luci del veicolo sono accese o spente (ON/ OFF).
[+]: Premere per rendere l’immagine più luminosa. [–]: Premere per rendere l’immagine meno luminosa.
[Bright]:
Regola la luminosità del display.
[+]: Premere per rendere l’immagine più luminosa. [–]: Premere per rendere l’immagine meno luminosa.
[Color]:
Regola la saturazione del colore.
[+]: Premere per aumentare la saturazione del colore. [–]: Premere per diminuire la saturazione del colore.
[Contrast]:
Regola il contrasto del display.
[+]: Premere per aumentare il contrasto. [–]: Premere per diminuire il contrasto.
[Hue]:
Regola la tonalità del colore (viene enfatizzato il rosso o il verde).
[+]: Premere per aumentare il verde. [–]: Premere per aumentare il rosso.
4. Una volta completata la regolazione, toccare
il pulsante [Back] per tornare alla schermata precedente.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
257
8. GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di problemi relativi a questo sistema, controllare le voci riportate di seguito per tentare di risolverli. Per ulteriori informazioni consultare la homepage del sito Web di Clarion (www.clarion.com).
Generali
Problema Causa Soluzione
L’unità non si accende (non viene riprodotto alcun suono).
Non accade nulla quando i tasti vengono premuti.
Italiano
La visualizzazione non è accurata.
Manuale dell’utente
L’unità telecomando non funziona.
Lo schermo è scuro.
Sullo schermo sono presenti punti rossi, verdi e blu.
Il fusibile è bruciato. Sostituirlo con un fusibile dello stesso
Cablaggio errato. Consultare il rivenditore dell’unità. Il microprocessore non
funziona correttamente a causa del rumore, ecc.
I raggi solari colpiscono direttamente la parte atta a ricevere la luce dell’unità telecomando.
La batteria del telecomando è scarica oppure nel telecomando non è stata inserita alcuna batteria.
La funzione di attenuazione della luminosità è impostata su un livello eccessivamente basso.
Le condizioni di funzionamento non sono ottimali.
La plafoniera del veicolo è accesa.
amperaggio. Se il fusibile si brucia di nuovo, consultare il rivenditore dell’unità.
Disattivare l’alimentazione. Premere il tasto di ripristino utilizzando un oggetto sottile appuntito.
Nota:
Quando si preme il tasto di ripristino disattivare l’alimentazione ACC.
Tasto di ripristino
Le frequenze delle stazioni radio, i dati delle impostazioni, ecc. memorizzati non vengono cancellati quando viene premuto il tasto di ripristino.
Quando raggi solari colpiscono direttamente la parte atta a ricevere la luce dell’unità telecomando, quest’ultima potrebbe non funzionare.
Verificare la batteria del telecomando.
Regolare il livello della funzione di attenuazione della luminosità in modo corretto.
La temperatura all’interno del veicolo potrebbe essere pari a 0 °C o inferiore. Impostare una temperatura appropriata (circa 25 °C), quindi verificare di nuovo.
La luminosità dello schermo viene ridotta di notte per evitare il riverbero (lo stesso avviene quando la luce all’interno del veicolo viene accesa di giorno).
Non si tratta di un guasto, ma di un fenomeno peculiare ai visualizzatori a cristalli liquidi. Il visualizzatore a cristalli liquidi viene prodotto con una tecnologia di altissima precisione. Si tenga presente che sebbene i pixel attivi siano almeno il 99,99%, i pixel mancanti o meno illuminati possono rappresentare lo 0,01%.
258
NX509E
Lettore DVD
Problema Causa Soluzione
Non è possibile caricare il disco.
Il suono salta o è rumoroso.
Il suono non viene riprodotto correttamente subito dopo l’accensione dell’unità.
L’immagine non viene visualizzata.
Non è possibile riprodurre il disco ed è visualizzata la schermata “Parental Violation”.
Non è possibile riprodurre il disco.
Il colore dello schermo è chiaro oppure le sfumature di colore non sono corrette.
È già stato caricato un altro disco.
È presente un corpo estraneo nell’unità.
Il disco è sporco. Pulire il disco con un panno morbido. Il disco è eccessivamente
graffiato o deformato. I file MP3/WMA/AAC non
sono codificati correttamente.
Se l’automobile è stata parcheggiata in un luogo umido, è possibile che sulla lente interna si sia depositata della condensa.
Il freno di stazionamento non è stato innestato.
La visione presenta restrizioni.
Il file system non è corretto. Utilizzare il file system ISO9660 livello 1/2,
Il colore non è regolato correttamente.
Espellere il disco prima di caricarne un altro.
Forzare l’espulsione del corpo estraneo.
Utilizzare un disco privo di graffi.
Utilizzare file MP3/WMA/AAC con la codifica corretta.
Lasciare asciugare per circa un’ora con l’unità accesa.
Verificare che il freno di stazionamento sia stato innestato.
Togliere la restrizione alla visione o modificare il livello di protezione parentale. Consultare la sottosezione “Impostazione del livello di protezione parentale” (pagina 233).
Romeo, Joliet o Apple ISO per CD-R/RW, oppure UDF per DVD±R/RW.
Verificare che i livelli di luminosità, colore, contrasto e tonalità siano regolati correttamente.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
259
Dispositivi USB
Problema Causa Soluzione
Non è possibile inserire il dispositivo USB.
Il dispositivo USB non viene riconosciuto.
Non viene emesso alcun suono ed è visualizzata la schermata “No File”.
Il suono salta o è rumoroso.
Italiano
L’immagine dei video dell’iPod è disturbata.
Manuale dell’utente
Il dispositivo USB è stato inserito nella direzione sbagliata.
Il connettore USB è rotto. Utilizzare un nuovo dispositivo USB. Il dispositivo USB è
danneggiato. I connettori sono allentati.
Sul dispositivo USB non è memorizzato alcun file MP3/WMA/AAC.
I file MP3/WMA/AAC non sono codificati correttamente.
L’impostazione del segnale televisivo dell’iPod non è regolata correttamente.
Invertire la direzione di collegamento del dispositivo USB, quindi provare di nuovo.
Scollegare e quindi collegare di nuovo il dispositivo USB. Se il dispositivo ancora non viene riconosciuto, provare a utilizzare un dispositivo USB diverso.
Memorizzare i file correttamente sul dispositivo USB.
Utilizzare file MP3/WMA/AAC con la codifica corretta.
Impostare il segnale televisivo (NTSC/PAL) dell’iPod in modo corretto.
9. MESSAGGI DI ERRORE
Se si verifica un errore, verrà visualizzato uno dei seguenti messaggi. Adottare le misure descritte di seguito per risolvere il problema.
Lettore DVD
Display Causa Soluzione
Error 2 Il disco è rimasto bloccato
all’interno del lettore DVD e non viene espulso.
Error 3 Non è possibile riprodurre il
disco a causa di graffi e così via.
Error 6 Il disco è caricato al
contrario nel lettore DVD e non viene riprodotto.
Sul disco non è registrato alcun file MP3/WMA/AAC/ DivX.
Parental Violation Errore del livello di
protezione parentale
Wrong Region Errore di codice regionale Espellere il disco e utilizzare un disco con codice
DRM Si sta tentando di
riprodurre file WMA protetti da DRM.
Not Support Si sta tentando di
riprodurre file non supportati dall’unità.
Guasto al meccanismo del lettore DVD. Consultare il rivenditore dell’unità.
Utilizzare un disco non graffiato o ondulato.
Espellere il disco e ricaricarlo correttamente.
Scrivere i file su un disco in modo corretto.
Impostare il livello di protezione parentale corretto.
regionale corretto. Provare ad esempio a saltare un file. (È possibile
che i modi di riproduzione ripetuta e casuale vengano annullati.)
260
NX509E
Dispositivi USB
Display Causa Soluzione
Error 2 Il dispositivo USB collegato
Error 3 (memoria USB)
Error 3 (iPod) Nella categoria selezionata
Error 5 (iPod) L’iPod collegato non viene
Bus Error È stato rilevato un
Device Error Il dispositivo è stato
DRM Si sta tentando di
Not Support Si sta tentando di
Se viene visualizzato un messaggio di errore diverso da quelli descritti in precedenza, premere il tasto di ripristino. Se il problema persiste, spegnere l’unità e consultare il rivenditore.
• Le frequenze delle stazioni radio, i dati delle impostazioni, ecc. memorizzati non vengono cancellati quando viene premuto il tasto di ripristino.
non è supportato.
Si è verificato un errore durante il controllo del dispositivo USB.
non sono presenti dati brano.
L’iPod è bloccato. Scollegare l’iPod, ripristinarlo, quindi collegarlo di
riconosciuto.
sovraccarico di corrente o un errore dei dati.
collegato tramite un hub USB.
riprodurre file WMA protetti da DRM.
riprodurre file non supportati dall’unità.
Se il dispositivo USB è bloccato, scollegarlo, ripristinarlo, quindi collegarlo di nuovo.
Collegare un dispositivo USB corretto. Scollegare il dispositivo USB e collegarlo di
nuovo.
Toccare il pulsante [{ (Track)]. Se il messaggio di errore non scompare, scollegare l’iPod e quindi collegarlo di nuovo.
nuovo. Scollegare l’iPod e collegarlo di nuovo. Se l’iPod
ancora non viene riconosciuto, provare a utilizzare un iPod diverso.
Se l’iPod è bloccato, scollegarlo, ripristinarlo, quindi collegarlo di nuovo.
Spegnere il motore, scollegare il dispositivo, riavviare il motore e ricollegare il dispositivo. Se in questo modo il dispositivo non viene ancora riconosciuto, provare a utilizzare un dispositivo diverso.
Scollegare il dispositivo, quindi collegarlo direttamente al connettore USB della presente unità senza utilizzare un hub USB.
Provare ad esempio a saltare un file. (È possibile che i modi di riproduzione ripetuta e casuale vengano annullati.)
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
261
10.SPECIFICHE
Sintonizzatore FM
Intervallo di frequenza: dal 87,50 MHz a 108,00 MHz Sensibilità di utilizzo: 9 dBf 50dB Sensibilità di silenziamento: 15 dBf Selettività del canale alternativo: 70 dB Separazione stereo (1 kHz): 38 dB Risposta di frequenza (±3 dB): da 30 Hz a 15 kHz
Sintonizzatore AM
Intervallo di frequenza:
MW: da 531 kHz a 1602 kHz LW: da 153 kHz a 279 kHz
Sensibilità di utilizzo:
MW: 29 dBµV LW: 35 dBµV
Italiano
Lettore DVD
Sistema:
Sistema Digital Versatile Disc con funzione CDDA
Dischi utilizzabili:
Dischi video DVD, Compact disc
Manuale dell’utente
Risposta di frequenza:
Da 20 Hz a 20 kHz (CD) (±1 dB) Rapporto segnale/disturbo: 100 dB (1 kHz) Intervallo dinamico: 100 dB (1 kHz) Distorsione: 0,006%
USB
Specifica: USB 2.0 Full Speed File system: FAT12/16/32, non conforme a VFAT Formato audio riproducibile:
MP3 (.mp3): MPEG 1/2 Audio Layer-3
WMA (.wma): Vers. 7/8/9.1/9.2
AAC (.m4a): formato AAC codificato
esclusivamente tramite iTunes e iTunes+ Numero massimo di cartelle: 512 Numero massimo di file: 255 (in ciascuna cartella) Numero massimo di livelli per la gerarchia delle
cartelle : 8 livelli (directory principale inclusa) Alimentazione massima: 500 mA
Amplificatore audio
Potenza massima in uscita:
200 W (50 W × 4) Potenza in uscita:
4 × 26 W (DIN 45324, +B = 14,4 V) Impedenza diffusori: 4 (da 4 a 8 consentiti)
Uscita video
Uscita video:
1,0 ±0,2 Vp-p (impedenza uscita 75 Ω)
Monitor LCD
Dimensioni dello schermo: Tipo wide da 7 pollici
Larghezza 152 mm × Altezza 85 mm
Metodo di visualizzazione:
Tipo di trasmissione TN, schermo a cristalli liquidi TN
Metodo di trasmissione: TFT (thin-film transistor)
matrice attiva
Pixel: 336.960 (1440 × 234)
Generali
Voltaggio origine alimentazione:
14,4 V CC (consentita da 10,8 a 15,6 V) Messa a terra: negativa Consumo di corrente: 3,5 A (1 W) Corrente misurata all’antenna dell’automobile: meno
di 500 mA Dimensioni dell’unità principale:
Larghezza 178 mm × Altezza 100 mm ×
Profondità 160 mm Peso dell’unità principale: 2,6 kg Dimensioni dell’unità telecomando:
Larghezza 43,4 mm × Altezza 12,5 mm ×
Profondità 112,7 mm Peso dell’unità telecomando:
60 g (comprese la batteria)
160mm
21.8mm
171 mm
178 mm
Nota:
Le specifiche sono conformi agli standard JEITA.
Le caratteristiche tecniche e il design sono
soggetti a modifiche senza preavviso ai fini del miglioramento del prodotto.
100 mm
Ingresso
Sensibilità ingresso audio:
Alta: 0,65 V (uscita a 2 V) media: 1,3 V (uscita a 2 V) Bassa: 2,0 V (uscita a 2 V) (impedenza ingresso 10 k o superiore)
Ingresso video:
1,0 ±0,2 Vp-p (impedenza ingresso 75 Ω)
262
NX509E
MANUALE DI INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Identificazione dei simboli
Nel presente manuale sono utilizzati simboli e icone che indicano le precauzioni e gli avvisi per la sicurezza durante la procedura di installazione. Accertarsi di leggere e comprendere perfettamente ogni precauzione prima di procedere all’installazione.
AVVERTENZA
Questo simbolo ha lo scopo di avvisare l’utente della presenza di istruzioni operative importanti. La mancata osservanza delle istruzioni può causare ferite gravi o addirittura mortali.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Questo simbolo ha lo scopo di avvisare l’utente della presenza di istruzioni operative importanti. La mancata osservanza delle istruzioni può causare ferite o danni agli oggetti.
Prima dell’uso
AVVERTENZA
Verificare il voltaggio della batteria del veicolo in cui si desidera eseguire l’installazione. La presente unità è progettata solo per veicoli con alimentazione da 12 V CC.
Scollegare il terminale negativo della batteria prima di collegare i cavi. Diversamente, potrebbero verificarsi scosse elettriche e ferite dovute a cortocircuiti.
Precauzioni per l’installazione
AVVERTENZA
Nei veicoli dotati di airbag, non installare l’unità in posizioni in cui potrebbe interferire con il funzionamento degli airbag.
Non installare l’unità nelle posizioni descritte di seguito: Una posizione in cui potrebbe interferire con la visuale o le operazioni di guida del conducente. Una posizione in cui potrebbe ostacolare il funzionamento della leva del cambio o del pedale del freno. Una posizione in cui potrebbe mettere a rischio la sicurezza dei passeggeri. Una posizione instabile o da cui il sistema potrebbe cadere.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non installare il sistema nelle posizioni descritte di seguito, onde evitare incendi, incidenti o scosse elettriche: Una posizione esposta a pioggia o polvere. Una posizione instabile o da cui il sistema potrebbe cadere.
Non installare la presente unità in luoghi esposti a luce solare diretta o calore, oppure in posizioni in cui potrebbe coprire le prese di ventilazione o le prese del sistema di riscaldamento.
Installare l’antenna in una posizione in cui i relativi elementi non fuoriescono dai bordi anteriore, posteriore, sinistro e destro del veicolo. Se l’antenna dovesse urtare contro qualcuno, potrebbero verificarsi incidenti.
Lasciare uno spazio sufficiente a garantire una buona ventilazione attorno all’apparecchio.
Non appoggiare sorgenti di fiamme libere, quali candele accese, sull’apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambiente climatico temperato (non in ambienti tropicali).
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Batteria del veicolo
NX509E
263
Note per l’installazione
AVVERTENZA
Prestare attenzione alla posizione delle condutture, dei serbatoi e dei cavi elettrici prima di installare l’unità nel veicolo, onde evitare di causare incendi o problemi di funzionamento.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Utilizzare solo le parti fornite in dotazione. Se vengono utilizzate parti non specificate, potrebbero verificarsi danni.
Eventuali fori praticati nella scocca del veicolo devono essere sigillati con adesivo al silicone. Se nel veicolo dovessero penetrare vapori
Italiano
di scarico o acqua, potrebbero verificarsi incidenti.
Fissare saldamente i bulloni durante l’installazione dell’unità, onde evitare di causare incidenti o problemi di
MANUALE DI INSTALLAZIONE
funzionamento.
Note per il collegamento
AVVERTENZA
Sistemare tutti i cavi in base alle istruzioni fornite nel manuale, onde evitare di ostacolare le operazioni.
Fare passare i cavi di collegamento lontano da aree con temperature elevate. Se i rivestimenti dei cavi dovessero fondersi, potrebbero verificarsi incidenti/ incendi dovuti a cortocircuiti. Prestare attenzione mentre si effettua il cablaggio nel vano motore.
Per il cablaggio dei cavi di collegamento nei veicoli dotati di airbag, non fare passare i cavi in posizioni in cui potrebbero interferire con il funzionamento degli airbag. Eventuali problemi di funzionamento degli airbag in situazioni di emergenza possono aumentare il rischio di ferite.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Controllare i cavi con un tester digitale prima di effettuare i collegamenti. Molti veicoli nuovi utilizzano circuiti in multiplex e/o a basso voltaggio, i quali potrebbero risultare danneggiati in caso di utilizzo di una luce di prova o di una sonda logica.
Collegare i cavi in modo appropriato. Diversamente, potrebbero verificarsi incendi o incidenti.
Per fare passare i cavi attraverso la scocca del veicolo, utilizzare guarnizioni non conduttrici. Se i rivestimenti dei cavi dovessero usurarsi per sfregamento, potrebbero verificarsi incidenti, incendi o cortocircuiti.
Una volta eseguito il cablaggio, fissare i cavi con nastro isolante.
Accertarsi di spegnere il veicolo durante il collegamento o lo scollegamento dei cavi nell’unità. Diversamente potrebbero verificarsi scosse elettriche, ferite o incidenti.
2. CONTENUTO DELLA
CONFEZIONE
1 Unità principale 2 Manuale dell’utente (il presente
documento)
3 Manuali di funzionamento del sistema di
navigazione (copia cartacea e su CD-ROM)
4 Cavo di alimentazione 5 Cavo con spinotto RCA 6 Borsa per gli accessori
Vite a testa piatta (M5 × 8 mm) ................... 8
Bullone esagonale (M5 × 8 mm).................. 8
Presa elettrica.............................................. 1
Cappuccio di gomma
(per il cavo con spinotto RCA)................... 14
Supporto per cavo ....................................... 3
Nastro biadesivo
per fissare l’antenna GPS............................ 1
7 Unità telecomando 8 Batteria 9 Finitura 0 Scheda della garanzia ! Antenna GPS
Nota:
Il disco in dotazione (manuale su CD-ROM) non
può essere riprodotto sulla presente unità.
264
NX509E
3. AVVERTENZE GENERALI
• Non aprire il rivestimento. All’interno non sono
presenti parti riparabili dall’utente. Se si perdono elementi durante l’installazione, consultare il rivenditore o un centro di assistenza Clarion autorizzato.
• Utilizzare le viti fornite per l’installazione. L’utilizzo di viti differenti può causare danni. (Figura 4)
Telaio
Telaio
Telaio
Danneggiamento
4. PRECAUZIONI DI INSTALLAZIONE
• Preparare tutti gli articoli necessari per
installare l’unità principale prima di iniziare.
• Questo modello è dotato di un pannello
operativo che scorre in avanti. Su alcuni modelli di automobili il pannello operativo potrebbe venire a contatto con il cruscotto o con la leva del cambio: in tal caso non sarà possibile installare il pannello operativo. Prima dell’installazione, verificare che l’unità non impedisca l’uso della leva del cambio o ostruisca la visuale prima di scegliere la posizione di installazione. (Figura 2)
Cruscotto
Leva del cambio (verificare che non tocchi il display a cristalli liquidi)
• Installare l’unità con un’inclinazione non
superiore a 30° rispetto al piano orizzontale. (Figura 3)
Figura 2
Max. 3 mm (vite M4)/ Max. 8 mm (vite M5)
Figura 4
• L’unità è dotata di un motorino di ventilazione sul lato destro dell’unità principale per prevenire aumenti di temperatura dell’unità. Se il foro del motore per la ventilazione viene coperto dai cavi o dalla staffa di montaggio, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. Accertarsi di non coprirlo mentre si effettua il cablaggio dei cavi. (Figura 5)
Foro del motore di ventilazione
Figura 5
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Max. 30°
Figura 3
• Se sono state apportate modifiche all’automobile, consultare dapprima il rivenditore dell’automobile.
NX509E
265
5. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE
L’unità è progettata per il montaggio nel cruscotto.
• Durante l’installazione dell’unità principale su un veicolo NISSAN, utilizzare la parti in dotazione con l’unità, quindi seguire le istruzioni indicate nella figura 6. Durante l’installazione dell’unità principale su un veicolo TOYOTA, utilizzare la parti in dotazione con il veicolo, quindi seguire le istruzioni indicate nella figura 7.
• Eseguire il cablaggio come mostrato nella sezione 9 (vedere pagina 270).
• Riassemblare e fissare l’unità al cruscotto, quindi posizionare il pannello anteriore e quello centrale.
Fori per viti di montaggio (vista laterale dell’unità principale)
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Installazione dell’unità principale su un veicolo NISSAN
Per i veicoli NISSAN Per i veicoli TOYOTA
Unità principale
Cornice (*1)
Staffa di montaggio (1 coppia per i lati sinistro e destro)
Figura 6
Nota:
*1 Posizionare il pannello anteriore con l’estremità più ampia rivolta verso il basso. Inserire l’estremità
all’interno della scanalatura dell’unità principale.
266
NX509E
6 distanziatori (spessore: 1 mm)
6 viti a testa piatta (M5 × 8) (in dotazione con l’unità principale)
Installazione dell’unità principale su un veicolo TOYOTA
Eseguire l’installazione utilizzando le parti in dotazione con il veicolo. (le viti contrassegnate da sono in dotazione con il veicolo.)
Unità principale
8 viti esagonali (M5 × 8)
Pannello centrale *2
Figura 7
Nota:
*2 Alcune aperture del pannello sono troppo piccole
per l’unità, a seconda del tipo e del modello del veicolo. In tal caso, rifilare i lati superiore e inferiore della cornice del pannello di circa 0,5 – 1,5 mm, in modo da potere inserire facilmente l’unità.
Tipi di staffe di montaggio
*3
*3 Se un gancio sulla staffa di installazione
interferisce con l’unità, piegarlo e appiattirlo con una pinza o uno strumento simile.
Staffa di montaggio (1 coppia per i lati sinistro e destro)
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Esempio 1 Esempio 2 Esempio 3
Inserire le viti nei punti contrassegnati dal simbolo ●.
Veicoli diversi da NISSAN e TOYOTA
In alcuni casi, potrebbe essere necessario modificare il pannello centrale. (rifilatura, riempimento e così via.)
NX509E
267
6. RIMOZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE
Quando l’unità principale deve essere rimossa, smontarla seguendo in ordine inverso le istruzioni in “INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE” (vedere pagina 266).
7. PRECAUZIONI DI CABLAGGIO
• Accertarsi di scollegare l’alimentazione prima del cablaggio. Prestare particolare attenzione nel collegare i cavi.
• Tenere i cavi lontani dal motore e dal tubo di scarico. Il calore può danneggiare i cavi.
• Se il fusibile viene bruciato, controllare che il cablaggio sia stato eseguito correttamente. Se il fusibile è bruciato, sostituirlo con uno nuovo con le stesse caratteristiche tecniche dell’originale.
Italiano
• Per sostituire il fusibile, rimuovere il vecchio fusibile del cavo di alimentazione e inserirne uno nuovo. (Figura 8)
AVVISO
ATTENZIONE
Dopo il collegamento, fissare il cavo con un morsetto o nastro isolante per proteggerlo.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Porta-fusibile
Nota:
Esistono diversi tipi di alloggiamenti dei fusibili.
Evitare che la batteria tocchi parti metalliche.
Fusibile (FUSIBILE DA 15A)
Figura 8
268
NX509E
8. Installazione dell’antenna GPS
AVVERTENZA
• Non installare l’antenna GPS in luoghi che ostacolino il funzionamento della leva del cambio o che ostruiscano la visuale del conducente.
• Non utilizzare il sistema con il cavo dell’antenna GPS tagliato. Diversamente, i cavi di alimentazione all’interno del cavo stesso potrebbero entrare in corto circuito.
Nota:
L’antenna GPS in dotazione deve essere installata all’interno del veicolo. Non installarla all’esterno del veicolo.
Installare l’antenna GPS ad una distanza superiore a 50 cm dall’unità principale, da altri dispositivi audio, quali lettori CD, e da un sistema di rilevamento radar. Diversamente, la ricezione GPS potrebbe essere disturbata.
Per migliorare la ricezione del segnale GPS, installare l’antenna GPS in posizione orizzontale su una superficie piana.
Non incerare o dipingere il rivestimento dell’antenna GPS. Diversamente, le prestazioni dell’antenna GPS potrebbero peggiorare.
Installare l’antenna GPS ad almeno 10 cm di distanza dal parabrezza.
Pulire la superficie di montaggio prima di procedere all’installazione dell’antenna GPS.
• Applicare il nastro biadesivo sul lato inferiore dell’antenna GPS.
Italiano
Nastro biadesivo
Lato inferiore dell’antenna GPS
• Installare l’antenna GPS.
Attaccarla saldamente su una superficie piatta del cruscotto sul lato passeggero, dove le interruzioni del segnale GPS sono ridotte al minimo.
• Collegare il cavo dell’antenna GPS.
Fissare il cavo utilizzando i fermacavi.
Antenna GPS
Fermacavo
MANUALE DI INSTALLAZIONE
(Esempio in caso di circolazione a sinistra.)
NX509E
269
9. COLLEGAMENTO DEI CAVI
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Grigio
Nero
Viola
Grigio
Verde
Nero
Presa antenna radio
Terminale ingresso audio Aux2
• Utilizzare l’ingresso audio AUX1 per collegare l’iPod.
• Collegare l’adattatore opzionale (BLT373) per utilizzare il telefono cellulare Bluetooth.
Terminale USB
Presa antenna GPS
Terminale telecomando volante
Rosso
Bianco Rosso
Bianco Rosso
Destra Sinistra
Destra Sinistra
Terminale uscita audio anteriore
Terminale uscita audio posteriore
Terminale uscita subwoofer
Bianco Giallo
Rosso
Bianco Giallo
(MONO a 2 canali)
Terminale uscita video
Destra
Sinistra
(Terminale uscita audio 2-Zone)
Terminale telecamera rilevazione posteriore
iPod
Cavo di collegamento (incluso con l’iPod)
o
iPod con video
Cavo di collegamento
(CCA-723)
Collegare al terminale di ingresso audio/video AUX1.
Fare riferimento alla pagina seguente.
Amplificatore a 4 canali
Monitor
posteriore
Cuffia wireless
270
Nero
Nero
Rosso
NX509E
Giallo
Giallo
Rosso
Bianco
Terminale ingresso video AUX1
Terminale ingresso video AUX2
Destra
Sinistra
Terminale ingresso audio AUX1
VTR, ecc.
Collegare al terminale di ingresso audio AUX2.
2
6
3
4
1
1
5
B-2
B-1
B-3
B-4
B-5
B-6
1
B-7
B-8
A-7
A-8
A-6
A-4
N. Descrizione
POSTERIORE DESTRA POSTERIORE DESTRA ANTERIORE DESTRA
2
ANTERIORE DESTRA ANTERIORE SINISTRA ANTERIORE SINISTRA POSTERIORE SINISTRA POSTERIORE SINISTRA ALIMENTAZIONE PRINCIPALE +12 V (*1) Antenna automatica ILLUMINAZIONE ACCESSORIO +12 V ( MESSA A TERRA
1
CONNETTORE ISO
2
Terminale libero (giallo)
3
ESCLUSIONE TELEFONO (marrone)
4
Freno a mano (verde erba)
5
Terminale remoto (blu/bianco) (*2)
6
Terminale retromarcia (viola/bianco)
A-5
+
-
+
­+
-
+
-
*
1)
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Nota:
*1 In alcuni veicoli - Volkswagen/Opel/Vauxhall - è necessario scambiare il collegamento dell’accessorio
<<Rosso>> e il collegamento <<Giallo>> dell’alimentazione principale per evitare il sovraccarico e la perdita di memoria.
*2 Quando l’unità viene installata su modelli Volkswagen prodotti a partire dal 1998, accertarsi di
interrompere l’uscita del <<Terminale remoto>>. Scollegare il cavo <<blu/bianco>> e isolarne le estremità anteriori. Se non si scollega il cavo o se le estremità non vengono isolate, si possono verificare problemi di funzionamento.
Consultare la pagina successiva per istruzioni sul collegamento del cavo al freno a mano.
NX509E
271
Collegamento del cavo del freno a mano
Collegare il cavo alla presa di terra della lampadina del freno a mano sul cruscotto.
Nota:
Il collegamento del cavo del freno a mano alla presa di terra della lampadina consente di guardare le immagini video quando il freno a mano è attivato.
Quando il cavo del freno a mano non è collegato, il monitor non visualizza le immagini.
Se “Audio Only” compare sullo schermo subito dopo l’attivazione dell’alimentazione ACC dell’auto, rilasciare
il freno a mano verificando le condizioni di sicurezza, quindi attivare di nuovo il freno a mano.
Lampadina freno a mano
Presa elettrica
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Cavo + per collegamento alla batteria
Freno a mano
Cavo segnalazione freno a mano
Cavo freno a mano (verde erba)
Collegamento alla presa elettrica
1.
Posizionare il cavo del freno a mano sul fermo, quindi avvolgerlo in direzione della freccia.
2.
Posizionare il cavo di segnalazione del freno a mano e avvolgerlo in direzione della freccia.
Cavo segnalazione freno a mano
Fermo
Cavo segnalazione freno a mano
Cavo freno a mano (verde erba)
Collegamento degli accessori
Collegamento della telecamera di rilevazione visiva posteriore per veicoli
La telecamera di rilevazione visiva posteriore per veicoli può essere collegata all’apposito terminale di ingresso video del cavo con spinotto RCA. Per informazioni dettagliate, consultare il foglio o il manuale di istruzioni della telecamera di rilevazione visiva posteriore.
Nota:
Accertarsi di collegare il cavo della retromarcia al terminale corretto del veicolo.
Collegare la telecamera di rilevazione visiva posteriore al cavo con spinotto RCA; diversamente, lo schermo
diventa nero quanto la leva del cambio è in posizione di retromarcia.
Per collegare l’unità principale alla telecamera di rilevazione visiva posteriore è necessario l’accessorio di alimentazione CAA185 (venduto separatamente).
Telefono cellulare Bluetooth
Utilizzare l’adattatore per telefono BLT373 e collegarlo al terminale di ingresso audio AUX2 e al codice di esclusione telefono. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni di BLT373.
272
NX509E
English:
Declaration of conformity We Clarion declares that this model NX509E is following the provision of Directive 1999/5/EC with the essential requirements and the other relevant regulations.
Français:
Déclaration de conformité Nous, Clarion, déclarons que ce modèle NX509E est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Deutsch:
Konformitätserklärung Wir, Clarion, erklären, dass diese Modell NX509E den Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG im Hinblick auf die grundlegenden Anforderungen und andere relevante Bestimmungen entspricht.
Italiano:
Dichiarazione di conformità Clarion dichiara che il presente modello NX509E è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabiliti dalla direttiva 1999/5/CE.
Authorized Representative
Clarion Europa GmbH Hessenring 19-21, 64546 Mörfelden-Walldorf, Germany telephone: +49-6105-977-0 facsimile: +49-6105-977-399
Nederlands:
Conformiteitsverklaring Clarion verklaart dat het model NX509E in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Español:
Declaración de conformidad Clarion declara que este modelo NX509E cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables descritos en la Directiva 1999/5/CE.
Svenska:
Intyg om överensstämmelse Härmed intygar Clarion att denna modell NX509E uppfyller kraven i direktiv 1999/5/EG gällande väsentliga egenskaper och övriga relevanta bestämmelser.
Português:
Declaração de conformidade A Clarion declara que este modelo NX509E está de acordo com as provisões da Directiva 1999/5/CE relativamente aos requisitos essenciais e outros regulamentos aplicáveis.
Dansk:
Erklæring om overholdelse Clarion erklærer herved, at denne model NX509E overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i Direktiv 1999/5/EF.
2009/5
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2009: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China
Stampato in Cina / Gedrukt in China / Impreso en China
Tryckt i Kina / Impresso na China / Trykt i Ungarn
QY-5011E
280-8740-00
Loading...