2-DIN MEMORY NAVIGATION & DVD MULTIMEDIA STATION
WITH 7-inch TOUCH PANEL CONTROL
SYSTEME DE NAVIGATION & STATION MULTIMEDIA DVD
2 DIN AVEC COMMANDE PAR ECRAN TACTILE 7 pouces
2-DIN-SPEICHERNAVIGATION UND DVD-MULTIMEDIASTATION MIT 7-Zoll-TOUCHSCREEN-STEUERUNG
2-DIN MEMORIA DI NAVIGAZIONE E STAZIONE
MULTIMEDIALE DVD DOTATA DI PANNELLO DI
CONTROLLO A SFIORAMENTO DA 7 POLLICI
2-DIN NAVIGATIESYSTEEM MET GEHEUGEN & DVDMULTIMEDIASTATION MET 7-inch TOUCH PANEL-BEDIENING
SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y EQUIPO DVD MULTIMEDIA
2-DIN CON PANEL DE CONTROL TÁCTIL DE 7 pulgadas
2-DIN MINNESNAVIGERING OCH DVD MULTIMEDIASTATION MED 7-tums PEKSKÄRM
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO E ESTAÇÃO MULTIMÉDIA DE DVD
2-DIN COM CONTROLO DE PAINEL DIGITAL DE 7 polegadas
2-DIN HUKOMMELSESNAVIGATION OG DVD
MULTIMEDIESTATION MED 7" BERØRINGSPANEL
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is
classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”.
To use this model properly, read this Owner’s
Manual carefully and keep this manual for
your future reference. In case of any trouble
with this player, please contact your nearest
“AUTHORIZED service station”. To prevent
direct exposure to the laser beam, do not try
to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets yderside
kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i apparatet,
at man kan komme til at udsaætte sig for
laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen
för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
Grazie per avere acquistato il prodotto Clarion NX509E.
• Leggere attentamente il presente manuale dell’utente prima di utilizzare il prodotto.
• Una volta letto il presente manuale, conservarlo in un luogo di facile accesso (ad es. nel vano portaoggetti
del veicolo).
• Verificare il contenuto del documento di garanzia allegato e conservare tale documento insieme al manuale.
• Il disco in dotazione (manuale su CD-ROM) non può essere riprodotto sulla presente unità.
Contenuto
1. FUNZIONI .................................................................................................................. 206
Espansione sistemi .................................................................................................... 206
MANUALE DI INSTALLAZIONE E CABLAGGIO ......................................................... 263
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
205
1. FUNZIONI
■ Collegamento USB diretto per iPod
■ Unità AV e di navigazione integrata con comandi su pannello a sfioramento
■ Sintonizzatore RDS-TMC incorporato per informazioni sul traffico
Espansione sistemi
Italiano
Manuale dell’utente
Espansione delle funzioni audio
Amplificatore a 4 canali
iPod
BLT373
Telefono cellulare Bluetooth
Nota:
Gli articoli elencati al di fuori delle cornici sono
prodotti comunemente disponibili in commercio.
®
Espansione delle funzioni visive
Telecamera di
rilevazione
posteriore
(CC2011E/CAA185)
NX509E
Monitor
posteriore
VTR, ecc.
Memoria USB
206
NX509E
Dischi riproducibili
Sul presente lettore DVD è possibile riprodurre i
dischi riportati di seguito:
Dischi riproducibili
DVD video
Inoltre il lettore DVD è in grado di riprodurre
dischi CD-R/RW, DVD-R/RW e DVD+R/RW su
cui sono registrati i seguenti file multimediali:
File multimediali riproducibili
MP3 ID3 TAG
CD audioCD TEXT
WMA
Informazioni sulla riproduzione di
un disco DVD-R/RW o DVD+R/RW
Il lettore è in grado di riprodurre dischi DVD-R/
RW e DVD+R/RW registrati in formato DVD
video o in un formato con file MP3/WMA/AAC/
DivX.
Dischi non riproducibili
Non è possibile riprodurre DVD audio, DVDRAM, Video CD, Photo CD, ecc. tramite questo
lettore.
Nota:
• Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi
registrati su determinate unità CD/DVD. Causa:
caratteristiche dei dischi, fessure, polvere o sporco
sul disco, polvere o sporco sulla lente del lettore e
così via.
• Se viene riprodotto un disco CD-R/RW, DVD-R/
RW o DVD+R/RW che non è stato finalizzato,
l’avvio della riproduzione richiederà più tempo.
Inoltre, la riproduzione potrebbe non essere
possibile in base alle condizioni di registrazione.
• I CD Super Audio non possono essere riprodotti.
La riproduzione del lettore CD non è supportata
anche in caso di disco ibrido.
Italiano
Manuale dell’utente
AAC
Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni
“Funzioni MP3/WMA/AAC” (pagina 238) e
“Funzioni DivX” (pagina 241).
DivX
Informazioni sui dischi CD Extra
Un CD Extra è un disco in cui sono state
registrate due sessioni: la prima è una sessione
Audio e la seconda è una sessione Dati.
I CD creati dall’utente che contengono più di due
sessioni non sono riproducibili con questo lettore
DVD.
Nota:
• Durante la riproduzione di un disco CD Extra viene
riconosciuta solo la prima sessione.
Informazioni sulla riproduzione di
un disco CD-R/RW
Il lettore è in grado di riprodurre dischi CD-R/RW
registrati in formato Audio CD o in un formato con
file MP3/WMA/AAC/DivX.
Nota sui codici regionali dei dischi
video DVD
Il sistema video DVD assegna un codice
regionale ai lettori DVD e ai dischi DVD in base
alla zona di vendita.
Il codice regionale dei DVD riproducibili sul
presente sistema DVD è contrassegnato sulla
custodia del disco come illustrato di seguito.
ALL
2
Funzioni video DVD
Oltre a un’elevata qualità di immagini e audio dei
video DVD, questa unità offre le seguenti
funzioni.
Nota:
• Le funzioni descritte in questa sezione variano in
base al DVD. Consultare le istruzioni in dotazione
con il DVD.
• Alcune funzioni dei dischi funzionano
diversamente rispetto a quanto descritto nel
presente manuale.
NX509E
207
Funzione multilingue
Un DVD può contenere fino a 8 lingue per un film;
selezionare la lingua desiderata.
• Le lingue disponibili su un disco sono indicate
dall’icona illustrata di seguito.
Funzione multiangolo
Un DVD il cui contenuto è stato filmato da più
angoli dispone di una funzione per la selezione
dell’angolo di ripresa desiderato.
• Il numero degli angoli disponibili è indicato
dall’icona illustrata di seguito.
Italiano
Funzione sottoimmagine (sottotitoli)
Un DVD può contenere sottotitoli per un
Manuale dell’utente
massimo di 32 lingue ed è possibile selezionare
la lingua desiderata per i sottotitoli.
• Il numero dei sottotitoli disponibili è indicato
dall’icona illustrata di seguito.
Funzione multistory
Se un DVD contiene più di un episodio per un
film, è possibile selezionare l’episodio
desiderato. Le procedure operative variano in
base ai dischi. Seguire le istruzioni per la
selezione dell’episodio fornite durante la
riproduzione.
2. PRECAUZIONI
AVVERTENZA
Ai fini della sicurezza, il guidatore non deve
guardare video/filmati DVD né utilizzare
controlli e comandi durante la guida. In
alcuni paesi, l’utilizzo di video/filmati DVD
durante la guida è legalmente vietato.
Inoltre, durante la guida, si consiglia di
mantenere il volume a un livello ridotto, che
consenta di udire i rumori esterni
all’abitacolo.
1. Quando all’interno del veicolo la temperatura
è molto bassa e il lettore viene utilizzato
subito dopo che il riscaldamento è stato
acceso, potrebbe formarsi della condensa sul
disco (DVD/CD) o sulle parti ottiche del lettore
e potrebbe non essere possibile riprodurre il
disco in modo corretto. Se si è formata
condensa sul disco (DVD/CD), rimuoverla
asciugando il disco con un panno soffice. Se
si è formata condensa sulle parti ottiche del
lettore, non utilizzare il lettore per circa un’ora.
La condensa si asciugherà in modo naturale
ed il lettore riprenderà a funzionare
normalmente.
2. In caso di guida su fondi stradali
estremamente accidentati che causano
notevoli vibrazioni, potrebbero verificarsi salti
audio.
3. Questa unità è dotata di un meccanismo di
precisione. Anche in caso di problemi, non
aprire mai il rivestimento, non smontare l’unità
né lubrificare le parti meccaniche.
Menu DVD
I menu DVD possono essere visualizzati durante
la riproduzione di DVD per eseguire impostazioni
di menu.
• Esempio di menu DVD
208
NX509E
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:
OGNI EVENTUALE MODIFICA APPORTATA A
QUESTO PRODOTTO E NON
ESPRESSAMENTE AUTORIZZATA DAL
PRODUTTORE DETERMINERÀ
L’ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA.
Pannello operativo/
Generalità
Per prolungare la vita utile del pannello, seguire
attentamente le raccomandazioni seguenti.
• Accertarsi di avere inserito il pannello operativo
all’interno dell’unità principale nel caso in cui il
veicolo dovesse rimanere parcheggiato
all’esterno per un lungo periodo. Il pannello
operativo funziona correttamente nella gamma
di temperature da 0 a 60 °C.
• Evitare che liquidi provenienti da bevande,
ombrelli e così via entrino in contatto con il
sistema, onde evitare di danneggiare i circuiti
interni.
• Non smontare e non modificare il sistema in
alcun modo. Ciò potrebbe provocarne il
danneggiamento.
• Non utilizzare il pannello operativo estratto
come piano di appoggio. Inoltre, urti al pannello
operativo possono provocare rotture,
deformazioni o altri danni.
• Non avvicinare sigarette accese o altre fonti di
calore al display onde evitare bruciature. Ciò
potrebbe danneggiare o deformare il
rivestimento.
• In caso di problemi, fare controllare il sistema
presso il proprio rivenditore.
• Non inserire o infilare oggetti nello spazio tra il
pannello operativo e l’unità principale quando il
pannello è inclinato.
• Non collocare alcun oggetto sul display quando
il pannello è inclinato.
• Se il sensore del telecomando è esposto a luce
solare diretta, il telecomando potrebbe non
funzionare.
• A temperature estremamente basse, il
movimento del display potrebbe rallentare e il
display potrebbe oscurarsi, questo non è un
problema di funzionamento. Il display
riprenderà a funzionare normalmente con
l’aumentare della temperatura.
• Il pannello operativo può presentare piccoli
punti neri e brillanti: si tratta di una normale
caratteristica dei display a cristalli liquidi.
• Il pannello operativo liquidi potrebbe arrestarsi
temporaneamente durante l’apertura o la
chiusura, in caso di arresto del motore del
veicolo o in caso di basse temperature.
• I pulsanti a sfioramento sul display funzionano
con un lieve tocco. Non premere con forza i
pulsanti a sfioramento.
• Non spingere con forza la struttura che
circonda il pannello a sfioramento. Ciò
potrebbe causare un problema di
funzionamento dei pulsanti a sfioramento.
Pulizia
• Pulizia del rivestimento
Rimuovere delicatamente lo sporco con un
panno morbido e asciutto. Per rimuovere i
residui di sporcizia persistenti, inumidire un
panno morbido con detergente neutro diluito in
acqua, procedere delicatamente, quindi
asciugare con un panno asciutto.
Non utilizzare benzene, trielina, soluzioni
detergenti per auto e così via, in quanto tali
sostanze potrebbero danneggiare il
rivestimento o causare la rimozione della
vernice. Inoltre, il contatto prolungato di
prodotti in gomma o plastica potrebbe
macchiare il rivestimento.
• Pulizia del pannello operativo
Poiché la polvere tende ad accumularsi sul
pannello operativo, rimuoverla di tanto in tanto
con un panno morbido. Non strofinare la
superficie del pannello con oggetti rigidi per
evitare di graffiarla.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
209
Informazioni su marchi
registrati e altro
• Questo prodotto include una tecnologia di
protezione del copyright protetta da brevetti
statunitensi e da altri diritti di proprietà
intellettuale. L’uso di tale tecnologia deve
essere autorizzato da Macrovision ed è inteso
come uso privato, in ambienti domestici e per
altri tipi di visione limitati, se non altrimenti
autorizzato da Macrovision. La decodificazione
e il disassemblaggio sono vietati.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi
di fabbrica di Dolby Laboratories.
• Windows Media™ e il logo Windows
marchi di fabbrica o marchi registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
Italiano
altri paesi.
• “DivX”, “DivX Certified” e i relativi loghi sono
marchi di fabbrica di DivX, Inc. e sono utilizzati
su licenza.
• “Made for iPod” indica che un accessorio
elettronico è stato specificamente progettato
Manuale dell’utente
per essere collegato a un iPod e gli sviluppatori
che ne hanno certificato la conformità con gli
standard di prestazioni Apple.
Apple non è responsabile per il funzionamento
di questo dispositivo o per la sua conformità
con gli standard di sicurezza e normativi.
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• La funzione BBE MP (Minimized Polynomial
Non-Linear Saturation) migliora la qualità
dell’audio con compressione digitale, quale il
formato MP3, ripristinando ed enfatizzando gli
armonici persi in fase di compressione: la
funzione BBE MP è in grado di rigenerare gli
armonici in base ai dati della sorgente
restituendo al brano in modo efficace calore,
dettaglio e sfumature.
• Prodotto su licenza di BBE Sound, Inc.
• Licenza concessa da BBE Sound, Inc. su uno
o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:
5510752, 5736897. BBE e il simbolo di BBE
sono marchi registrati di BBE Sound, Inc.
®
sono
3. COMANDI E
CONTROLLI
● Pannello operativo
NX509E
Sensore
[VOL –]
[SRC]
● Con il pannello operativo aperto
Alloggiamento
della scheda di
memoria SD
Funzione dei tasti
Nota:
• Leggere attentamente la presente sezione
facendo riferimento all’illustrazione a fronte.
Sensore
• Ricevitore del telecomando (raggio d’azione:
30° in tutte le direzioni).
Tasti [VOL –], [VOL +]
• Utilizzare questi tasti per aumentare/ridurre il
volume.
Blink LED/tasto
di ripristino
[VOL +]
210
NX509E
Tasto [SRC]
• Premere questo tasto per visualizzare/
nascondere la schermata Source per cambiare
il modo sorgente.
• Quando si verificano interruzioni RDS, tenere
premuto questo tasto per più di 1 secondo per
annullare le interruzioni.
Blink LED
• Se la funzione Blink LED è stata impostata su
“On” nel menu della scheda System della
schermata General, il LED lampeggia quando
l’alimentazione ACC è disattivata.
Alloggiamento della scheda di memoria SD
• La funzione della scheda di memoria SD è
disponibile in modo Navi. Per ulteriori
informazioni sulla funzione della scheda di
memoria SD consultare il Manuale utente (per
il modo Navi).
Nota:
• Su questa unità non possono essere letti file
musicali memorizzati sulla scheda di memoria SD.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
211
Descrizione del funzionamento tramite tasti e a sfioramento
Accensione dell’unità
NX509E
Posizione
avviamento
motore
Italiano
Manuale dell’utente
Controllo del sistema
Il formato CeNET utilizzato sulla presente unità è
dotato di una funzione di controllo del sistema. Se
viene eseguita la funzione di controllo del sistema
nelle condizioni riportate di seguito,
l’alimentazione viene automaticamente
disattivata. Spegnere il motore e quindi riavviarlo.
• Se l’unità viene accesa per la prima volta dopo
l’installazione iniziale.
• Se viene collegato o scollegato un dispositivo
esterno.
• Se viene premuto il tasto di ripristino.
* Oltre alle condizioni riportate sopra, è possibile
eseguire la funzione di controllo del sistema dal
menu della scheda System della schermata
General.
*1
Nota:
*1 Le immagini indicano i tasti da premere o i pulsanti
da toccare.
212
NX509E
È possibile cambiare le sorgenti
multimediali.
Modo operativo Tuner
(Schermata Source)
• Selezionare la stazione
desiderata dopo aver
selezionato la banda radio.
Consente di cambiare la banda radio.
Consente di selezionare i modi Home/Travel.
Ricerca della frequenza
Sintonizzazione manuale
(Schermata Options)
Canali di
preselezione
Italiano
Manuale dell’utente
(Schermata PTY Select)
(Schermata Items)
NX509E
213
Modo operativo video DVD
(Schermata Source)
(Schermata del modo video DVD) *2
* Schermata visualizzata nel modo
video DVD se l’automobile è in
marcia.
Italiano
(Menu principale del modo DVD) *2
Manuale dell’utente
(Schermata Options)
(Schermata Setup)
Nota:
*2 Se la schermata non viene toccata per circa 7 secondi, tutti i pulsanti della schermata
scompaiono. Per visualizzarli nuovamente toccare lo schermo.
214
NX509E
Regolazione delle impostazioni generali
(Schermata Source o Mode)
(Schermata Settings)
(Schermata General)
Italiano
Manuale dell’utente
(Schermata della scheda System)(Schermata della scheda Display)
NX509E
215
Regolazione delle impostazioni audio
(Schermata Source o Mode)
(Schermata Settings)
Italiano
Manuale dell’utente
(Schermata Audio)
(Schermata della scheda Others)
(Schermata della scheda Beat EQ)
216
NX509E
(Schermata della scheda BAL/FAD)
Telecomando
]
❏ Nomi dei tasti
Trasmettitore del segnale
Raggio d’azione: 30° in tutte le direzioni
[SUBTITLE]
[AUDIO]
[TOP MENU]
[ENT]
[SOURCE]
[BAND]
[6]
❏ Inserimento della batteria
1. Far scorrere il coperchio posteriore in
direzione della freccia e rimuoverlo.
2. Inserire la batteria CR2025 in dotazione con il
telecomando nella direzione mostrata in
figura, quindi chiudere il coperchio posteriore.
Nota:
Un uso improprio della batteria può causarne
l’esplosione. Ricordare quanto segue:
• Non causare corti circuiti, non smontare e non
surriscaldare la batteria.
• Non smaltire la batteria gettandola nel fuoco.
• Smaltire la batteria scarica in modo appropriato.
[ANGLE]
[MENU]
[E], [e], [T], [t
[RETURN]
[–], [+]
[R], [F]
❏ Funzioni dei tasti del
telecomando
L’unità NX509E può essere controllata tramite il
telecomando. Se la funzione 2-Zone è attiva, i
comandi funzionano esclusivamente sulla zona
secondaria.
Nota:
• Il telecomando applicato al volante funziona sulla
zona principale anche se la funzione 2-Zone è
attiva.
Tasto [AUDIO]
• Premere questo tasto per impostare la lingua
dell’audio (nei modi video DVD e DivX).
Tasto [SUBTITLE]
• Premere questo tasto per visualizzare i
sottotitoli (nei modi video DVD e DivX).
Tasto [ANGLE]
• Premere questo tasto per passare da un
angolo all’altro durante la riproduzione di video
DVD con riprese da angoli diversi.
Tasto [TOP MENU]
• Premere questo tasto per visualizzare il menu
DVD principale contenuto nel disco video DVD.
Per alcuni dischi non è possibile visualizzare il
menu DVD principale (nel modo video DVD).
Tasto [MENU]
• Premere questo tasto per visualizzare il menu
DVD contenuto nel disco video DVD (nel modo
video DVD).
Tasto [ENT]
• Premere questo tasto per confermare la voce
di menu selezionata nel menu DVD (nel modo
video DVD).
Tasti [E], [e], [T], [t]
• Premere per selezionare la voce di menu
desiderata visualizzata sul menu DVD (nel
modo video DVD).
Italiano
Manuale dell’utente
Lato
posteriore
Batteria CR2025
Coperchio posteriore
NX509E
217
Tasto [SOURCE]
• Premere questo tasto per passare da un modo
sorgente a un altro, per esempio Tuner, modo
DVD e così via (in qualunque modo).
* Quando la funzione 2-Zone è attiva, è possibile
selezionare solo i modi DVD, USB e AUX.
• Tenere premuto questo tasto per più di 1
secondo per attivare o disattivare la funzione
2-Zone (in qualunque modo).
Tasto [RETURN]
• Premere questo tasto per tornare alla
schermata precedente durante la
visualizzazione del menu DVD. Su alcuni
dischi la funzione appena descritta per questo
tasto potrebbe non essere disponibile (nel
modo video DVD).
Tasto [BAND]
• Consente di cambiare la banda di ricezione
Italiano
(nel modo Tuner; disattivato se è attiva la
funzione 2-Zone).
• Tenere premuto questo tasto per più di un
secondo per passare ai modi Home/Travel
(nel modo Tuner; disattivato se è attiva la
funzione 2-Zone).
Manuale dell’utente
• Premere per selezionare la cartella di livello
immediatamente superiore (nei modi MP3/
WMA/AAC/DivX e memoria USB).
Tasti [VOL –], [VOL +]
• Questi tasti consentono di diminuire o
aumentare il volume (in qualsiasi modo;
disattivati se è attiva la funzione 2-Zone).
Tasto [6]
• Premere questo tasto per riprodurre o attivare
il modo pausa delle sorgenti audio e video (nei
modi DVD e USB; disattivato in modo USB se
è attiva la funzione 2-Zone).
• Tenere premuto il tasto per più di un secondo
per arrestare la riproduzione video (nel modo
video DVD).
Tasti [R], [F]
• Premere questi tasti per selezionare la
stazione preselezionata precedente o
successiva (nel modo Tuner; disattivati se è
attiva la funzione 2-Zone).
• Premere questi tasti per selezionare il capitolo
precedente o successivo (nel modo video
DVD).
• Premere questi tasti per selezionare il brano
precedente o successivo (nei modi CDDA,
MP3/WMA/AAC/DivX e USB).
• Tenere premuti questi tasti per eseguire la
riproduzione rapida all’indietro o in avanti (nei
modi DVD e USB).
4. OPERAZIONI DI
BASE
Nota:
• Leggere attentamente il presente capitolo facendo
riferimento al capitolo “3. COMANDI E
CONTROLLI” (pagina 210).
Accensione e spegnimento
dell’unità
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Quando l’unità è accesa, l’accensione e lo
spegnimento del motore del veicolo con il
volume al massimo livello potrebbe
danneggiare l’udito. Prestare attenzione alla
regolazione del volume.
Nota:
• Accendere il motore del veicolo prima di utilizzare
l’unità.
• Non utilizzare l’unità a lungo a motore spento. Un
eccessivo consumo della batteria del veicolo
rende impossibile accendere il motore e il ciclo di
vita della batteria potrebbe risultarne danneggiato.
1. Accendere il motore. L’alimentazione viene
fornita alla presente unità.
Motore
acceso
L’unità memorizza automaticamente l’ultimo
modo operativo utilizzato e lo visualizza al
momento dell’accensione.
2. Per disattivare l’alimentazione, spegnere il
motore.
● Informazioni sul display CT (orologio)
• I dati visualizzati dall’orologio sono basi sui dati
CT (clock time) del sistema di navigazione.
• Quando i dati CT non vengono ricevuti, sul
display viene visualizzato “--:--”.
218
NX509E
Regolazione del volume
1.
Per regolare il volume utilizzare i tasti [
[
VOL +
].
[VOL –]: consente di diminuire il volume.
[VOL +]: consente di aumentare il volume.
• Il livello del volume indicato sul display è
compreso tra 0 (min.) e 33 (max.).
ATTENZIONE
VOL –
ATTENZIONE
Durante la guida, tenere il volume a un livello
che consenta di udire i rumori esterni
all’abitacolo.
Apertura del pannello
operativo e regolazione
dell’angolo
Il pannello operativo può essere aperto/chiuso
per inserire/espellere un disco. L’angolo del
pannello operativo può essere regolato in base
all’angolo di montaggio dell’unità o alla luce che
entra nell’abitacolo.
AVVERTENZA
• Per evitare lo scaricamento della batteria,
utilizzare l’unità a motore acceso.
• Quando il pannello operativo è in
funzione, prestare attenzione: mani e dita
possono rimanere incastrate tra il
pannello e l’unità principale o il quadro
strumenti del veicolo.
• Non muovere il pannello operativo
manualmente.
2. Toccare il pulsante [Open/Close].
Il pannello operativo si apre.
]/
3. Toccare il pulsante [Open/Close] quando il
pannello operativo è aperto.
Il pannello operativo si chiude.
• Il pannello operativo si chiude
automaticamente dopo che è rimasto
aperto per un certo periodo.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
Italiano
Manuale dell’utente
Apertura/chiusura del pannello
operativo
1. Toccare il pulsante [o (Espulsione)] per
visualizzare la schermata Eject mostrata di
seguito:
NX509E
219
Regolazione dell’angolo del
pannello operativo
L’angolo del pannello operativo può essere
regolato lungo un arco da 0° a 30°
1. Toccare il pulsante [o (Eject)] per
visualizzare la schermata Eject.
2. Toccare ripetutamente il pulsante [Tilt] per
regolare l’angolo del pannello operativo. Ogni
volta che il pulsante [Tilt] viene toccato il
pannello operativo si inclina in avanti o
all’indietro.
L’angolo impostato viene memorizzato.
Dopo avere regolato l’angolo del pannello
operativo, il pannello torna nell’angolazione
impostata anche dopo che è stato aperto/
chiuso.
Italiano
Manuale dell’utente
3. Una volta completata la regolazione, toccare
il pulsante [Back] per tornare alla schermata
precedente.
Ripristino dell’angolo originale del
pannello operativo
1. Tenere premuto il pulsante [Tilt].
Il pannello operativo si sposta e si ferma a
30°.
2. Tenere premuto il pulsante [Tilt] di nuovo.
Il pannello operativo si sposta e si ferma a 0°.
Disattivazione dell’audio
È possibile disattivare tutte le funzioni AV.
Premere il tasto [
1.
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [Audio Off].
Le funzioni AV vengono disattivate.
Attivazione delle funzioni AV
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante della sorgente desiderata.
Le funzioni AV si attivano e il sistema passa al
modo specificato.
SRC
] per visualizzare la
220
NX509E
Disattivazione del monitor
È possibile disattivare la schermata del monitor e
visualizzare una schermata di colore nero.
1. Toccare il pulsante [SET] per visualizzare la
schermata Settings.
2. Toccare il pulsante [Monitor Off].
La schermata del monitor viene disattivata.
Attivazione del monitor
1. Toccare la schermata del monitor.
Il monitor si attiva e compare l’ultima
schermata visualizzata.
• È possibile attivare il monitor anche
premendo il tasto [SRC].
Visualizzazione della
schermata dell’orologio
È possibile modificare la schermata in modo che
sia visualizzato solo l’orologio digitale su uno
sfondo nero.
1. Toccare la visualizzazione dell’orologio nella
maggior parte delle schermate.
Viene visualizzata la schermata dell’orologio.
2. Per tornare alla schermata del modo corrente,
toccare lo schermo del monitor.
• Premendo il tasto [SRC] viene visualizzata
la schermata Source.
Inserimento/espulsione di
un disco
❏ Note sull’uso dei dischi
Manipolazione
• I bordi dei dischi nuovi possono presentare
irregolarità. I dischi con bordi irregolari
possono causare problemi di riproduzione o
salti audio. Utilizzare una penna a sfera o un
utensile simile per rimuovere le irregolarità dai
bordi dei dischi.
Penna a sfera
Irregolarità
• Non applicare etichette sulla superficie di un
disco. Non scrivere a penna o matita sulla
superficie dei dischi.
• Non riprodurre un disco con nastro adesivo o
altri tipi di collante applicati su di esso o con la
superficie danneggiata da scrostature. Se si
tenta di riprodurre un disco simile, il disco
potrebbe rimanere incastrato o danneggiare il
lettore DVD.
• Non utilizzare dischi con graffi evidenti e
profondi, deformati, rotti o in alcun modo
danneggiati. L’uso di tali dischi potrebbe
causare problemi di funzionamento o danni.
• Per rimuovere un disco dalla relativa custodia,
premere al centro della custodia e sollevare il
disco verso l’esterno, afferrandolo dai bordi,
con attenzione.
• Non utilizzare fogli di protezione dei dischi,
dischi con stabilizzatori o altri tipi di protezione
o rivestimento disponibili in commercio, in
quanto possono danneggiare il disco o causare
la rottura del meccanismo interno.
Conservazione
• Non esporre i dischi a luce solare diretta o a
qualsiasi fonte di calore.
• Non esporre i dischi a umidità o polvere
eccessiva.
• Non esporre i dischi al calore diretto
proveniente dal sistema di riscaldamento.
Pulizia
• Per rimuovere impronte digitali e polvere,
utilizzare un panno morbido e strofinare
procedendo in linea retta dal centro del disco
verso la circonferenza.
• Non utilizzare solventi, detergenti, spray
antistatici o trielina per pulire i dischi.
• Dopo avere utilizzato un detergente specifico
per dischi, fare asciugare completamente il
disco prima di riprodurlo.
Informazioni sui dischi
• Fare molta attenzione durante il caricamento di
un disco quando il pannello è aperto.
• Non spegnere l’unità e non rimuovere il
pannello quando un disco è caricato.
• Non utilizzare dischi per la pulizia della lente in
quanto possono danneggiare la lente di questa
unità.
• Se la lettura dei dischi sembra presentare
problemi, consultare il rivenditore o un centro di
assistenza Clarion autorizzato.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
221
❏ Inserimento di un disco
1. Toccare il pulsante [o (Espulsione)] per
visualizzare la schermata Eject.
2. Toccare il pulsante [Open/Close].
Il pannello operativo si apre.
3. Inserire un disco al centro dello slot di
caricamento con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Il disco viene automaticamente caricato nel
lettore DVD.
4. Toccare il pulsante [Open/Close] per
chiudere il pannello operativo.
• Il pannello operativo si chiude
automaticamente dopo che è rimasto
aperto per un certo periodo.
5. Toccare il pulsante [Back].
Nota:
• Se il disco viene inserito a forza nell’apposito slot
prima del ricaricamento automatico, è possibile
che il disco venga danneggiato.
Dopo aver inserito un disco
Il sistema viene impostato automaticamente sul
modo multimediale della sorgente in base al
disco, quindi viene avviata la riproduzione del
disco.
Se viene inserito un disco video DVD:
il sistema passa al modo video DVD. Consultare
Italiano
“Funzioni video DVD” (pagina 230).
Se viene inserito un CD audio:
il sistema passa al modo CDDA. Consultare
“Funzioni CD audio” (pagina 237).
Quando viene inserito un CD/DVD con file MP3/
Manuale dell’utente
WMA/AAC/DivX:
il sistema passa al modo MP3/WMA/AAC o DivX
a seconda dell’impostazione della voce
Playform. Consultare “Funzioni MP3/WMA/AAC”
(pagina 238) o “Funzioni DivX” (pagina 241).
Nota:
• Non inserire alcun corpo estraneo nello slot di
caricamento del disco.
• In caso di difficoltà di inserimento del disco, è
possibile che sia presente un altro disco nel
meccanismo o che l’unità richieda assistenza.
• Non è possibile utilizzare dischi da 8 cm (singoli).
ATTENZIONE
Ai fini della sicurezza, il guidatore non
dovrebbe inserire o estrarre un disco durante
la guida.
❏ Espulsione di un disco
1. Toccare il pulsante [o (Eject)] per
visualizzare la schermata Eject.
2. Toccare il pulsante [Eject] per espellere il
disco.
Il pannello operativo si apre e il disco viene
espulso.
• Se il disco viene lasciato nella posizione di
espulsione per 15 secondi, verrà
automaticamente ricaricato (ricaricamento
automatico).
3. Rimuovere il disco con attenzione.
Collegamento/scollegamento
di un dispositivo
multimediale USB
La presente unità è dotata di un connettore USB
(Universal Serial Bus) compatibile con USB 1.1 e
USB 2.0.
❏ Dispositivi multimediali USB
riproducibili
Il presente sistema può essere utilizzato con i
seguenti dispositivi multimediali USB collegati al
connettore USB.
• Apple iPod
•Memoria USB
Informazioni sull’Apple iPod
È possibile collegare gli iPod mediante il cavo di
collegamento in dotazione con l’iPod in uso, ma
in tal caso è possibile solo ascoltare i file audio.
Per visualizzare i filmati e i video memorizzati
sull’iPod mediante la presente unità è necessario
utilizzare il cavo di collegamento specifico
venduto separatamente.
Nota:
• Il sistema potrebbe non funzionare oppure
funzionare in modo errato con versioni non
supportate.
• Per ulteriori informazioni sui modelli di iPod
compatibili, consultare la homepage del sito Web:
www.clarion.com
• Per informazioni su altre limitazioni, consultare
“Utilizzo di un iPod” (pagina 244).
Informazioni sulla memoria USB
Il presente sistema è in grado di riprodurre file
audio (MP3/WMA/AAC) memorizzati in una
memoria USB che viene riconosciuta come “USB
Mass Storage Class device”. Per utilizzare la
memoria USB come dispositivo audio è
sufficiente copiare i file audio desiderati sulla
memoria.
Nota:
• Il sistema potrebbe non funzionare oppure
funzionare in modo errato con alcune memorie
USB.
• I file protetti con qualsiasi tipo di DRM non possono
essere riprodotti.
• Per informazioni su altre limitazioni, consultare
“Utilizzo della memoria USB” (pagina 248).
222
NX509E
❏ Collegamento di un
dispositivo multimediale USB
ATTENZIONE
• Ai fini della sicurezza, il guidatore non
dovrebbe collegare o scollegare dispositivi
multimediali USB.
• Non accendere il motore del veicolo mentre
è collegato un dispositivo multimediale
USB per evitare che i dati contenuti nel
dispositivo multimediale USB vengano
persi o danneggiati. Collegare il dispositivo
multimediale USB alla presente unità dopo
avere acceso il motore.
1. Se necessario, accendere il dispositivo
multimediale USB.
2. Verificare l’orientamento dei connettori, quindi
collegare il dispositivo multimediale USB al
connettore USB dell’unità.
• Il riconoscimento del dispositivo collegato
potrebbe richiedere molto tempo.
Dopo il collegamento di un
dispositivo USB
Il sistema passa automaticamente al modo
multimediale della sorgente richiesto per il
dispositivo USB collegato e la riproduzione viene
avviata.
Se è stato collegato un iPod:
il sistema passa al modo iPod. Consultare
“Utilizzo di un iPod” (pagina 244).
Se è stata collegata una memoria USB:
il sistema passa al modo memoria USB.
Consultare “Utilizzo della memoria USB”
(pagina 248).
Nota:
• Non inserire corpi estranei nel connettore USB.
• Inserire sempre il dispositivo multimediale USB
fino in fondo al connettore. Diversamente, è
possibile che il dispositivo non venga riconosciuto.
❏ Scollegamento di un
dispositivo multimediale USB
1. Verificare che sul dispositivo multimediale
USB non sia in corso un trasferimento di dati.
Per informazioni sul metodo di verifica,
consultare il manuale delle istruzioni del
dispositivo multimediale USB.
2. Rimuovere il dispositivo multimediale USB dal
connettore USB.
ATTENZIONE
Il dispositivo multimediale USB deve essere
scollegato mentre il motore del veicolo è
acceso. Diversamente, è possibile che i dati
contenuti nel dispositivo multimediale USB
stesso vengano persi o danneggiati. Non
spegnere il motore mentre il dispositivo
multimediale USB è collegato.
Nota:
• Se viene attivata l’alimentazione ACC senza che
sia collegato alcun dispositivo multimediale USB, è
possibile che sullo schermo venga visualizzato il
messaggio “No Media” se è stato selezionato il
modo USB.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
223
Selezione di una sorgente
multimediale
Modifica del modo sorgente
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante della sorgente alla quale si
desidera passare.
Italiano
Il sistema passa al modo al modo
multimediale della sorgente corrispondente.
Sorgenti multimediali disponibili
Manuale dell’utente
Modo
sorgente
Modo TunerModo Tuner
Modo DVD*1Modo video DVD
Modo USB*2Modo iPod
Modo AUXModo AUX
Modo NaviModo Navi
*1:Il modo multimediale della sorgente
selezionato dipende dal formato dei dati
contenuti sul disco inserito nel lettore DVD.
Se non è stato inserito alcun disco, viene
visualizzato il messaggio “No Disc”.
*2:Il modo multimediale della sorgente
selezionato dipende dal tipo di dispositivo
multimediale USB collegato. Se non è stato
collegato alcun dispositivo multimediale USB,
viene visualizzato il messaggio “No Media”.
Nota:
• Nel modo USB le immagini video trasmesse dal
terminale AUX1 vengono visualizzate sul monitor
posteriore. Questo è il normale funzionamento.
Modo
multimediale
della sorgente
corrispondente
Modo CDDA
Modo MP3/
WMA/AAC
Modo DivX
Modo memoria
USB
Consultare
pagina 226
pagina 230
pagina 237
pagina 238
pagina 241
pagina 244
pagina 248
pagina 250
pagina 249
224
NX509E
Funzione 2-Zone
Informazioni sulla funzione 2-Zone
La funzione 2-Zone consente di assegnare uscite
della sorgente separate alla zona principale (la
presente unità) e alla zona secondaria (il monitor
posteriore opzionale) e di riprodurre
contemporaneamente due sorgenti su questo
sistema. Pertanto, i passeggeri sul sedile
posteriore possono visualizzare una sorgente
video diversa da quella riprodotta sul pannello
operativo della presente unità.
• L’audio della sorgente della zona principale
viene riprodotto dai diffusori situati ai lati del
veicolo, mentre l’audio della sorgente della
zona secondaria viene riprodotto dalle cuffie
opzionali.
• È possibile controllare la sorgente assegnata
alla zona secondaria utilizzando il telecomando
opzionale. Per controllarla a partire dall’unità,
assegnare innanzitutto la stessa sorgente alla
zona principale, quindi eseguirne il controllo.
• Se nella zona secondaria viene riprodotta una
sorgente priva di immagini video, sul monitor
posteriore viene visualizzata una schermata di
colore nero.
Nota:
• Se si verifica un’interruzione del sistema di
navigazione mentre la funzione 2-Zone è attiva,
l’audio della zona principale viene disattivato,
mentre l’audio della zona secondaria viene
trasmesso normalmente.
• Se l’interruzione si verifica mentre la funzione 2-
Zone è disattivata, i segnali audio trasmessi ai
diffusori a 4 canali vengono attenutati e la voce del
sistema di navigazione viene emessa dai due
diffusori anteriori.
• Non è possibile utilizzare la funzione 2-Zone
durante l’interruzione del sistema di navigazione.
• Se la stessa sorgente viene assegnata alle zone
principale e secondaria, il funzionamento di una
zona viene applicato anche all’altra zona.
Modi della sorgente che è possibile
assegnare alle zone principale e
secondaria
● Per la zona principale
Alla zona principale è possibile assegnare tutti i
modi della sorgente.
● Per la zona secondaria
È possibile assegnare i modi della sorgente
riportati di seguito:
• Modo DVD
• Modo USB
• Modo AUX1
Nota:
• Il modo AUX2 non può essere assegnato alla zona
secondaria.
Impostazione della funzione 2-Zone
• Per impostazione predefinita la funzione è
disattivata (OFF).
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare la scheda [2-Zone] per visualizzare
la schermata della scheda 2-Zone.
Vengono visualizzati i pulsanti della sorgente
per la zona secondaria.
3. Toccare il pulsante della sorgente che si
desidera assegnare alla zona secondaria.
La funzione 2-Zone viene attivata con il modo
della sorgente selezionata assegnato alla
zona secondaria.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
Nota:
• Utilizzare il telecomando per controllare la
sorgente assegnata alla zona secondaria. Per
controllarla a partire dall’unità, assegnare
innanzitutto lo stesso modo della sorgente alle
zone principale e secondaria, quindi eseguirne il
controllo.
Italiano
Manuale dell’utente
Disattivazione della funzione 2-Zone
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare la scheda [2-Zone] per visualizzare
la schermata della scheda 2-Zone.
3. Tenere premuto il pulsante [2-Zone Off] per
più di 1 secondo.
NX509E
225
5. FUNZIONAMENTO
DELLE SORGENTI
Funzioni radio
Ascolto della radio
1. Premere il tasto [SRC] e toccare il pulsante
[Tuner].
Viene visualizzata la schermata del modo
Tuner, quindi il sistema riprende lo stato del
modo Tuner impostato per ultimo.
Italiano
Manuale dell’utente
2. Toccare il pulsante [Home Travel] per
selezionare il modo Travel o Home.
I modi Home/Travel consentono di gestire
separatamente le stazioni preselezionate
nella località abituale e durante i viaggi.
3. Toccare il pulsante [Band] per selezionare la
banda radio.
Ogni volta che si tocca il pulsante, la banda di
ricezione della radio cambia nell’ordine
seguente:
• Nel modo Home: FM Home 1 ➜ FM Home
2 ➜ AM Home (MW/LW) ➜ FM Home 1...
• Nel modo Travel: FM Travel ➜ AM Travel
(MW/LW) ➜ FM Travel...
4. Toccare il pulsante di preselezione desiderato
per sintonizzare la radio sulla corrispondente
stazione preselezionata.
Ricerca della frequenza
Sono disponibili 2 tipi di ricerca della frequenza:
DX SEEK e LOCAL SEEK.
DX SEEK consente di sintonizzare la radio sulle
stazioni radiofoniche ricevibili e LOCAL SEEK
solo sulle stazioni con le migliori condizioni di
ricezione.
1. Toccare il pulsante [Band] per selezionare la
banda desiderata: FM o AM (MW, LW).
2. Sintonizzarsi su una stazione.
• Se sullo schermo è visualizzato “TA”, le
stazioni TP vengono ricercate
automaticamente.
● DX SEEK
Toccare il pulsante [{ (Seek)] o [} (Seek)] per
ricercare automaticamente una stazione.
Se viene toccato il pulsante [{ (Seek)], la ricerca
della stazione viene avviata sulle frequenze
superiori a quella corrente; se viene toccato il
pulsante [} (Seek)], la ricerca viene avviata sulle
frequenze inferiori.
• All’avvio della sintonizzazione DX Seek, sullo
schermo viene visualizzato “DX-S”.
● LOCAL SEEK
Tenendo premuto il pulsante [{ (Seek)] o [}
(Seek)] per più di 1 secondo, viene eseguita la
ricerca locale.
Vengono automaticamente selezionate le
stazioni radiofoniche con migliore sensibilità di
ricezione.
• All’avvio della sintonizzazione Local Seek,
sullo schermo viene visualizzato “LO-S”.
Sintonizzazione manuale
Sono disponibili due metodi: Sintonizzazione
rapida e sintonizzazione per passaggi.
Durante il modo di sintonizzazione per passaggi,
la frequenza cambia ad ogni intervallo. Nel modo
di sintonizzazione rapida, è possibile trovare
rapidamente la frequenza desiderata.
1. Toccare il pulsante [Band] per selezionare la
banda desiderata: FM o AM (MW/LW).
2. Sintonizzarsi su una stazione.
Sintonizzazione rapida:
Tenere premuto il pulsante [{ (M-Seek)] o [}
(M-Seek)] per sintonizzare la radio su una
stazione.
Sintonizzazione per passaggi:
Toccare il pulsante [{ (M-Seek)] o [} (MSeek)] per eseguire la sintonizzazione
manuale su una stazione.
226
NX509E
Richiamo di una stazione preselezionata
Per la memorizzazione di stazioni radio è
disponibile un totale di 30 posizioni
preselezionate (6-FM Home 1, 6-FM Home 2, 6AM Home, 6-FM Travel e 6-AM Travel).
1. Toccare il pulsante [Home Travel] per
selezionare il modo Travel o Home.
2. Toccare il pulsante [Band] per selezionare la
banda.
3. Toccare il pulsante di preselezione
corrispondente per richiamare la stazione
memorizzata.
• Toccando e tenendo premuto il pulsante di
preselezione desiderato per più di due
secondi, la stazione corrente viene
memorizzata.
Memoria manuale
1. Toccare il pulsante [Home Travel] per
selezionare il modo Travel o Home.
2. Toccare il pulsante [Band] per selezionare la
banda da memorizzare.
3. Sintonizzare la stazione che si desidera
memorizzare mediante ricerca automatica,
manuale o preselezione.
4. Tenere premuto per più di 2 secondi il tasto di
preselezione in corrispondenza del quale si
desidera memorizzare la stazione corrente.
Memorizzazione automatica
La funzione di memorizzazione automatica
consente di memorizzare fino a 6 stazioni che
vengono automaticamente sintonizzate in
sequenza. Se non è possibile ricevere 6 stazioni,
in memoria rimangono le stazioni memorizzate in
precedenza.
• La funzione di memorizzazione automatica
funziona solo nel modo Travel.
1. Toccare il pulsante [Home Travel] per
selezionare il modo Travel.
2. Toccare il pulsante [Band] per selezionare la
banda.
3. Toccare il pulsante [Auto Store] per avviare
la ricerca delle stazioni.
Viene emesso un segnale acustico e le
stazioni con migliore ricezione vengono
automaticamente memorizzate nei canali di
preselezione.
• Durante la scansione delle stazioni viene
visualizzato “AS”. Per arrestare la
scansione, toccare di nuovo il pulsante
[Auto Store].
Scorrimento del testo radio
Quando la stazione corrente trasmette dati di testo,
vengono visualizzati sulla schermata del modo
Tuner. Se il testo è più lungo della relativa area, è
possibile leggere l’intero testo facendolo scorrere.
1. Toccare l’area di testo.
Il testo scorre una volta.
❏ Informazioni su RDS (Radio
Data System)
Questa unità è dotata di un sistema di decodifica
RDS incorporato che supporta la trasmissione di
dati RDS dalle stazioni radiofoniche abilitate.
Questo sistema è in grado di visualizzare il nome
della stazione ricevuta (PS) e di passare
automaticamente alla stazione con migliore
ricezione mentre si percorrono lunghe distanze
(impostazione AF). Inoltre, se vengono trasmessi
notiziari sul traffico o informazioni sul tipo di
programma da una stazione RDS, tali dati
vengono ricevuti indipendentemente dal modo
corrente. In aggiunta a ciò, se vengono ricevute
informazioni EON, tali informazioni consentono il
rinnovo automatico di altre stazioni
preselezionate sulla stessa rete e l’interruzione
dei notiziari sul traffico e/o del tipo di programma
selezionato di altre stazioni (TP). Questa
funzione non è disponibile in alcune aree.
“AF” : Alternative Frequency (frequenza
alternativa)
“PS” : Program Service Name (nome servizio
programmi)
“PTY” : Program Type (tipo programma)
“EON”: Enhanced Other Network (inserimento
informazioni sopra i confini di altri canali)
“TP” : Traffic Program (programma sul traffico)
• L’interruzione RDS non funziona durante la
ricezione radio AM (MW/LW).
❏ Funzione AF (frequenza
alternativa)
La funzione AF imposta una frequenza diversa
sulla stessa rete al fine di mantenere la migliore
ricezione possibile.
Attivazione e disattivazione della
funzione AF
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce AF
per attivare o disattivare la funzione.
• Quando la funzione AF è attiva, nella parte
superiore dello schermo viene visualizzato
“AF”.
• Se la ricezione della stazione corrente è
disturbata in modo permanente,
l’indicazione “AF” lampeggia e l’unità
esegue una ricerca dello stesso programma
su un’altra frequenza.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
227
❏ Funzione REG (programma
regionale)
Quando la funzione REG è attiva (ON), è
possibile ricevere la stazione regionale con la
migliore qualità. Quando la funzione è disattivata
(OFF), se durante la guida è impostata l’area
stazioni regionali, viene ricevuta una stazione
regionale.
Nota:
• Questa funzione è disattivata quando viene
ricevuta una stazione nazionale come ad esempio
BBC R2.
• L’impostazione ON/OFF della funzione REG è
disponibile solo se la funzione AF è attiva.
Attivazione e disattivazione (ON/OFF)
della funzione REG
1. Toccare il pulsante [Options].
Italiano
2. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce
REG per attivare o disattivare la funzione.
Sintonizzazione manuale di una
stazione regionale sulla stessa rete
Manuale dell’utente
Nota:
• Questa funzione può essere utilizzata quando
viene ricevuta una trasmissione regionale sulla
stessa rete.
• Questa funzione è disponibile solo se la funzione
AF è attiva e la funzione REG è disattivata.
1. Toccare il pulsante [Band] per selezionare la
banda.
2. Toccare il pulsante di preselezione desiderato
per richiamare una stazione regionale.
3. Ogni volta che il pulsante di preselezione
viene toccato, la ricezione passa da una
stazione locale alla successiva sulla stessa
rete.
❏ Funzione TA (Traffic
Announcement, notiziario sul
traffico)
Quando inizia un notiziario sul traffico nel modo
standby TA, la trasmissione del notiziario sul
traffico ha la priorità su tutto, indipendentemente
dal modo operativo. È disponibile anche la
sintonizzazione automatica del programma sul
traffico (TP).
Impostazione del modo standby TA
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [On] della voce TA per
impostare il modo standby TA.
Nella parte superiore dello schermo viene
visualizzato “TA” e il sistema esegue
automaticamente la ricerca di una stazione
TP (TP SEEK). Quando viene ricevuta una
stazione RDS che trasmette un programma
sul traffico, nella parte superiore dello
schermo viene visualizzato “TP”.
• La funzione può essere impostata anche
nella schermata Settings (vedere
pagina 256).
Nota:
• Se non viene ricevuta alcuna stazione TP, il
sistema continua l’operazione di ricerca.
Eseguendo di nuovo la procedura descritta sopra,
“TA” scompare e la ricerca delle stazioni TP si
arresta.
● Disattivazione della trasmissione di un
notiziario sul traffico
1. Toccare il pulsante [Back] durante la
ricezione di un notiziario sul traffico. La
ricezione della trasmissione viene annullata e
il sistema passa al modo standby TA.
• È possibile disattivare la ricezione dei
notiziari sul traffico anche tenendo premuto
il tasto [SRC] per più di 1 secondo.
● Disattivazione del modo standby TA
1. Quando “TA” è visualizzato sullo schermo,
toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Off] della voce TA.
“TA” scompare dallo schermo e il modo
standby TA è disattivato.
❏
Funzione PTY (tipo programma)
Questa funzione consente di ascoltare un tipo di
programma specifico quando inizia la relativa
trasmissione, anche se in quel momento il
sistema è impostato su un modo diverso da
Tuner.
• Alcuni paesi non dispongono di trasmissioni
radio PTY.
• Nel modo standby TA, una stazione TP ha la
priorità su una stazione PTY.
228
NX509E
Selezione PTY
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [On] della voce PTY per
impostare il modo standby PTY.
3. Toccare il pulsante [PTY Select] per
visualizzare la schermata PTY Select.
• Se non viene eseguita alcuna operazione
per 7 secondi, viene di nuovo visualizzata la
schermata Options.
4. Toccare il pulsante di preselezione PTY
desiderato per selezionare il tipo di
programma.
• La tabella seguente contiene le
impostazioni predefinite dei pulsanti di
preselezione:
Numero
preselezione
1NOTIZIENotiziari
2INFOInformazioni
3POPMusica pop
4SPORTSport
5CLASSICA Musica classica
6LEGGERAMusica leggera
5. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
● Disattivazione del modo standby PTY
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Off] della voce PTY.
“PTY” scompare e il modo standby PTY è
disattivato.
● Disattivazione delle interruzioni PTY
1. Toccare il pulsante [Back] durante la
ricezione di un’interruzione PTY.
L’interruzione PTY viene disattivata e il
sistema torna al modo standby PTY.
• È possibile disattivare la trasmissione di
interruzioni PTY anche tenendo premuto il
pulsante [SRC] per più di 1 secondo.
● Impostazione della lingua per PTY
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [PTY Language] per
visualizzare la schermata PTY Language.
3. Toccare il pulsante della lingua che si
desidera impostare.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
ITALIANOContenuto
Voce PTY
Ricerca PTY
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [PTY Select] per
visualizzare la schermata PTY Select.
Toccare il pulsante di preselezione PTY
3.
desiderato per selezionare il tipo di programma.
• Se non viene eseguita alcuna operazione
per 7 secondi, viene di nuovo visualizzata la
schermata Options.
• È possibile selezionare un tipo di
programma anche nella schermata Items.
4. Toccare un pulsante di ricerca.
Toccando il pulsante [{ (P-seek)], il sistema
avvia la ricerca di una trasmissione PTY verso
le frequenze più alte.
Toccando il pulsante [} (P-seek)], il sistema
avvia la ricerca verso le frequenze più basse.
• Se non è possibile ricevere alcuna stazione
con la trasmissione PTY selezionata, l’unità
torna al modo precedente.
Memoria di preselezione PTY
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [PTY Select].
3. Toccare il pulsante [Item] per visualizzare la
schermata Items.
• Se non viene eseguita alcuna operazione
per 7 secondi, viene di nuovo visualizzata la
schermata Options.
4. Toccare il pulsante della voce PTY desiderata
per selezionare il tipo di programma che si
desidera memorizzare.
• Per scorrere l’elenco toccare il pulsante [{]
o [}].
5. Toccare il pulsante [Back] per visualizzare la
schermata PTY Select.
6. Tenere premuto per più di 2 secondi il tasto di
preselezione PTY in corrispondenza del
quale si desidera memorizzare il tipo di
programma attualmente selezionato.
POPMusica pop
ROCKMusica rock
LEGGERAMusica leggera
CLAS LEGMusica classica
CLASSICAMusica classica
MUSICAAltri tipi di musica
METEO
ECONOMIAFinanza
RAGAZZI
SOCIETÀSociale
RELIGReligione
OPINIONIIngresso telefono
Italiano
VIAGGIViaggi
SVAGODivertimento
JAZZMusica jazz
COUNTRYMusica country
Manuale dell’utente
ITALIANAMusica nazionale
REVIVALMusica anni ’50/’60
FOLKMusica folk
DOCUMENTDocumentari
leggera
Bollettini meteorologici
Programmi per bambini
Trasmissioni di emergenza
Se viene ricevuta una trasmissione di emergenza,
vengono arrestati tutti i modi operativi. “
viene visualizzato sullo schermo ed è possibile
seguire la trasmissione di emergenza.
● Disattivazione di una trasmissione di
emergenza
1.
Toccare il pulsante [
di una trasmissione di emergenza. La
trasmissione di emergenza viene disattivata e
il sistema torna al modo standby PTY.
• È possibile disattivare le trasmissioni di
emergenza anche tenendo premuto il
pulsante [SRC] per più di 1 secondo.
Back
] durante la ricezione
❏ Impostazione del volume di
TA, trasmissioni di emergenza
(Alarm) e PTY
Il volume delle interruzioni TA, Alarm e PTY può
essere regolato durante le rispettive trasmissioni.
• L’impostazione predefinita è “15”.
1. Utilizzare i tasti [VOL +] e [VOL –] per
regolare il livello di volume desiderato (da 00
a 33) durante un’interruzione TA, Alarm o
PTY.
• Al termine dell’interruzione TA, Alarm o PTY
il volume torna al livello impostato prima
dell’interruzione.
Alarm
Funzioni video DVD
❏ Selezione del modo video DVD
1. Inserire un disco video DVD nel lettore DVD.
Il sistema legge automaticamente i dati del
disco, imposta il modo DVD (modo video
DVD) e avvia la riproduzione dopo alcuni
istanti.
Consultare inoltre la sezione “Inserimento/
espulsione di un disco” (pagina 221).
AVVERTENZA
• È possibile che alcuni video siano stati
registrati a un livello di volume superiore
rispetto a quello desiderato. Aumentare
gradualmente il volume dall’impostazione
minima dopo l’inizio della riproduzione
del video.
• Ai fini della sicurezza, il guidatore non
dovrebbe guardare il video o utilizzare i
controlli durante la guida. Si tenga
”
presente che in alcuni paesi la legge
proibisce di guardare il video o utilizzare i
controlli durante la guida.
Nota:
• Ai fini della sicurezza, il presente sistema dispone
di una funzione che disattiva le immagini quando
l’automobile è in movimento, consentendo di
ascoltare soltanto l’audio. È possibile guardare le
immagini soltanto quando l’automobile è ferma e il
freno di stazionamento è stato innestato.
• Se “Audio Only” compare sullo schermo subito
dopo l’attivazione dell’alimentazione ACC
dell’auto, rilasciare il freno di stazionamento
verificando le condizioni di sicurezza, quindi
innestare di nuovo il freno di stazionamento.
● Se è già stato inserito un disco video DVD
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [DVD] per selezionare il
modo video DVD.
Il sistema passa al modo DVD (modo video
DVD) e avvia la riproduzione a partire dalla
posizione precedente.
230
NX509E
❏ Modifica delle impostazioni
del sistema DVD
Nota:
• Se l’impostazione viene effettuata durante la
riproduzione di un DVD, la riproduzione del disco
riprende dall’inizio.
Visualizzazione della schermata di
impostazione DVD
1. Toccare lo schermo per visualizzare la
schermata del modo video DVD.
2. Toccare il pulsante [Options] per visualizzare
il menu Options.
3. Toccare il pulsante [Setup] per visualizzare la
schermata Setup.
• Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
pagina successiva.
• Toccare il pulsante [{] per tornare alla
pagina precedente.
● Visione con un tipo di monitor posteriore a
schermo ampio (16:9)
Wide:
● Visione con un tipo tradizionale di monitor
posteriore (4:3)
Pan Scan:
Le aree più a destra e più a sinistra dello
schermo vengono tagliate.
Questa funzione consente di visualizzare
completamente sullo schermo la parte
importante dell’immagine. In alcuni casi,
l’immagine è visualizzata mentre viene
allargata (sfogliata).
Letter Box:
Una zona nera viene creata nella parte
superiore e in quella inferiore dello schermo.
Italiano
Manuale dell’utente
4. Impostare le voci desiderate.
Per ulteriori informazioni, consultare le
sezioni successive.
• Nelle sezioni successive, sono descritti solo
i dettagli relativi alle impostazioni, mentre le
procedure di selezione delle voci non sono
illustrate.
5. Toccare il pulsante [Back].
Impostazione delle dimensioni dello
schermo
Impostare le dimensioni dello schermo in base al
monitor posteriore opzionale collegato all’unità.
• L’impostazione predefinita è “Wide”.
4-1. Toccare il pulsante [Wide], [PS] o [LB] della
voce TV Display per impostare le
dimensioni dello schermo su “Wide”, “Pan Scan” o “Letter Box”.
Questo metodo è utilizzato per visualizzare
immagini in Cinema Scope e Vista Vision
senza tagliarle, creando una zona nera nelle
aree vuote che si trovano nelle parti superiore
e inferiore dello schermo.
Impostazione della visualizzazione
del contrassegno dell’angolo
È possibile scegliere se visualizzare il
contrassegno dell’angolo sulle scene in cui sono
disponibili più angoli.
• L’impostazione predefinita è “Off”.
4-1. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce
Angle per attivare o disattivare la funzione.
NX509E
231
Impostazione della lingua per i menu
dei dischi
• L’impostazione predefinita è “English”.
4-1. Toccare il pulsante []] della voce Menu
Language.
4-2. Toccare il pulsante della lingua che si
desidera impostare.
4-3. Toccare il pulsante [Back].
Impostazione della lingua dell’audio
• L’impostazione predefinita è “English”.
4-1. Toccare il pulsante []] della voce Audio
Language.
4-2. Toccare il pulsante della lingua che si
Italiano
desidera impostare.
4-3. Toccare il pulsante [Back].
Impostazione della lingua dei
sottotitoli
• L’impostazione predefinita è “English”.
Manuale dell’utente
4-1. Toccare il pulsante []] della voce Subtitle
Language.
4-2. Toccare il pulsante della lingua che si
desidera impostare.
• Per disattivare i sottotitoli, premere il tasto
[Off].
4-3. Toccare il pulsante [Back].
Impostazione della password per
l’impostazione della protezione
• L’impostazione predefinita è “0000”.
4-1. Toccare il pulsante []] della voce Password.
4-2. Toccare i pulsanti numerici (da 0 a 9) per
immettere una password di 4 cifre.
• Immettere la vecchia password e toccare
il pulsante [ENT].
Immettere “4356” per ripristinare la
password.
• Immettere una nuova password e toccare
il pulsante [ENT].
• Immettere di nuovo la stessa nuova
password e toccare il pulsante [ENT].
Nota:
• Quando viene inserito un disco con limitazioni sulla
visione, viene richiesta l’immissione della
password. Il disco può essere utilizzato solo dopo
avere immesso la password corretta.
Impostazione del codice nazionale
Impostare il numero del proprio paese per
impostare la protezione.
• L’impostazione predefinita è “7166” (U.K.).
4-1. Toccare il pulsante []] della voce Country
Code.
4-2. Toccare il pulsante dieci (da 0 a 9) per
immettere il codice nazionale di 4 cifre
(vedere la tabella seguente).
4-3. Toccare il pulsante [ENT].
Elenco codici dei paesi:
PaeseCodice
ALBANIA6576
ANDORRA6568
AUSTRIA6584
BAHREIN6672
BELGIO6669
BOSNIA e ERZEGOVINA6665
BULGARIA6671
CROAZIA (nome locale:
Hrvatska)
CIPRO6789
REPUBBLICA CECA6790
DANIMARCA6875
EGITTO6971
FINLANDIA7073
FRANCIA7082
(FRANCIA
GIAPPONE7480
GIORDANIA7479
KUWAIT7587
LIBANO7666
LESOTHO7683
LIECHTENSTEIN7673
LUSSEMBURGO7685
MACEDONIA, EX
REPUBBLICA IUGOSLAVA DI
MALTA7784
MONACO7767
OLANDA7876
(ANTILLE OLANDESI)6578
NORVEGIA7879
OMAN7977
POLONIA8076
PORTOGALLO8084
QATAR8165
ROMANIA8279
SAN MARINO8377
ARABIA SAUDITA8365
SLOVACCHIA (Repubblica
slovacca)
SLOVENIA8373
SUD AFRICA9065
SPAGNA6983
SWAZILAND8390
SVEZIA8369
SVIZZERA6772
REPUBBLICA ARABA
SIRIANA
TURCHIA8482
EMIRATI ARABI UNITI6569
REGNO UNITO7166
Città Stato del Vaticano8665
YEMEN8969
IUGOSLAVIA8985
ISOLE FAROE7079
GIBILTERRA7173
GROENLANDIA7176
ISOLE SVALBARD E JAN
MAYEN
7775
8375
8389
8374
Impostazione del livello di
protezione parentale
È possibile modificare il livello di blocco parentale
(restrizione audiovisiva).
Questa funzione consente di tagliare le scene
inadatte ai bambini o di sostituirle
automaticamente con altre scene preparate in
precedenza. Ad esempio, è possibile sostituire le
scene di violenza o di sesso con scene sicure e
creare una storia priva di tali immagini come se
fosse stata scritta così sin dall’inizio.
• L’impostazione predefinita è “8”.
4-1. Toccare il pulsante [–] o [+] della voce
Parental Level.
Viene visualizzata la schermata di
immissione della password.
4-2. Toccare i pulsanti da 0 a 9 per immettere
una password di quattro cifre e toccare il
pulsante [ENT].
• La password predefinita è impostata su
“0000”.
4-3. Toccare il pulsante [–] o [+] per selezionare
un livello da “1” a “8” oppure “Off”.
La relazione tra i codici delle categorie video
DVD e il livello di protezione è illustrata nella
seguente tabella. Consultare la tabella per
impostare il livello parentale.
LEVEL7
(LIVELLO 7)
LEVEL6
(LIVELLO 6)RRESTRICTED (LIMITATO)
LEVEL4
(LIVELLO 4)
LEVEL3
(LIVELLO 3)
LEVEL1
(LIVELLO 1)
• Il contenuto limitato dal livello parentale varia in
base al codice del paese.
NC-17
NO ONE 17 AND UNDER
ADMITTED (VIETATO AI MINORI
DI 18 ANNI)
PG
PARENTAL GUIDANCE
SUGGESTED (È CONSIGLIABILE
LA PRESENZA DEI GENITORI)
G
GENERAL AUDIENCES (ADATTO
A QUALSIASI TIPO DI PUBBLICO)
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
233
❏ Uso di un video DVD
Visione di un video DVD
Una volta caricato il disco, viene impostato
automaticamente il modo di riproduzione.
• Se la riproduzione non viene avviata, toccare il
pulsante [p].
• Le operazioni possono variare in base
all’episodio del disco.
● Informazioni sulla regolazione del volume
durante la riproduzione di dischi video DVD
Il presente sistema dispone di dati di volume
indipendenti per la riproduzione di dischi video
DVD. L’impostazione del volume durante la
riproduzione DVD non influisce sul volume degli
altri modi; analogamente, l’impostazione del
volume negli altri modi non influisce sulla
riproduzione DVD.
Italiano
● Se è visualizzato il menu DVD
Con i dischi video DVD di tipo normale, è
possibile che venga visualizzato il menu DVD.
Dopo la visualizzazione del menu DVD, selezionare
una voce tra le operazioni descritte di seguito.
Manuale dell’utente
Visualizzazione della schermata del
modo video DVD
La schermata del modo video DVD viene
utilizzata per controllare il modo di riproduzione
dallo schermo.
1. Toccare lo schermo.
Viene visualizzata la schermata del modo
video DVD.
Se non si tocca lo schermo per 7 secondi,
verrà di nuovo visualizzata la schermata di
riproduzione.
[Cinema]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi
superiore e inferiore non rientrano nello
schermo.
Questa impostazione è adatta per le immagini
in formato Letterbox. Impostando questo
modo, è possibile che i sottotitoli delle immagini
non in formato Letterbox vengano tagliati.
[Normal]:
L’immagine viene estesa in modo che i bordi
superiore e inferiore rientrino nello schermo e
il rapporto di visualizzazione sia 4:3. È
possibile che il rapporto di visualizzazione
dell’immagine venga modificato.
[Wide]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi
sinistro e destro non rientrano nello schermo.
È possibile che le aree più in alto e più in
basso dell’immagine vengano tagliate.
3. Toccare il pulsante [Hide] per tornare alla
schermata di riproduzione.
Funzioni del menu DVD
● Visualizzazione del menu DVD
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [Top Menu] o [Title Menu] durante
la riproduzione.
Viene visualizzato il menu DVD.
• Il contenuto visualizzato alla pressione di
ogni pulsante varia in base al software del
DVD.
• L’esempio sotto mostra la schermata del
menu DVD:
Selezione delle dimensioni dello
schermo
È possibile modificare le dimensioni dello
schermo in base al video da riprodurre.
• L’impostazione predefinita è “Full Wide”.
1. Toccare lo schermo per visualizzare la
schermata del modo video DVD.
2. Toccare più volte il pulsante [S-Size] fino a
selezionare le dimensioni dello schermo
desiderate.
• Questo pulsante mostra l’impostazione
corrente per le dimensioni dello schermo.
[Full Wide]:
L’immagine viene estesa finché il relativo
rettangolo non rientra nello schermo (16:9). È
possibile che il rapporto di visualizzazione
dell’immagine venga modificato.
234
NX509E
● Utilizzo del menu del DVD
È possibile utilizzare le voci di menu
visualizzando il pannello del tastierino.
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [Cursor] o [10key].
Sullo schermo viene visualizzato il pannello
dei pulsanti di direzione o il pannello del
tastierino numerico.
• Per passare da un pannello all’altro toccare
il pulsante [Num] o il pulsante [Cur].
2. Selezionare la voce di menu desiderata
utilizzando i tasti di direzione o i tasti numerici,
in base al contenuto del menu.
3. Toccare il pulsante [ENT] per confermare la
voce di menu selezionata.
4. Toccare il pulsante [Back] per nascondere il
pannello del tastierino.
● Modifica della posizione del tastierino
Se diventa difficile visualizzare le voci di menu
mediante il tastierino, è possibile spostare il
pannello del tastierino dall’altra parte dello
schermo.
Tastierino
Tastierino
Interruzione della riproduzione
1. Nella schermata del modo video DVD tenere
premuto il pulsante [p] per più di 1
secondo durante la riproduzione.
La riproduzione viene interrotta.
2. Per riprendere la riproduzione, toccare il
pulsante [p].
La riproduzione viene ripresa dalla scena in
cui era stata interrotta.
Messa in pausa della riproduzione
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [p] durante la riproduzione.
La riproduzione viene messa in pausa.
2. Per riprendere la riproduzione, toccare
nuovamente il pulsante [p].
La riproduzione viene ripresa.
Riproduzione lenta
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [p] durante la riproduzione per
effettuare una pausa.
2. Tenere premuto il pulsante [{ (Chapter)].
Durante la pressione del pulsante, la
riproduzione lenta continua a 1/3 della
velocità normale.
Al rilascio del pulsante viene riavviata la
riproduzione normale.
• Non è possibile eseguire la riproduzione
lenta indietro. Inoltre, durante la
riproduzione lenta l’audio non viene
riprodotto.
Avanzamento e riavvolgimento
rapido
1. Nella schermata del modo video DVD tenere
premuto il pulsante [{ (Chapter)] o [}
(Chapter)] durante la riproduzione.
[{ (Chapter)]: pulsante per l’avanzamento
rapido
[} (Chapter)]: pulsante per il riavvolgimento
rapido
La velocità di riproduzione accelera prima di 4
volte e, dopo 3 secondi, di 16 volte.
Al rilascio del pulsante la riproduzione torna
alla velocità normale.
• L’audio non viene riprodotto durante
l’avanzamento e il riavvolgimento rapido.
• La velocità di avanzamento e
riavvolgimento rapido può variare in base al
disco.
Come saltare i capitoli (ricerca)
“Chapter” indica un piccolo segmento utilizzato
per suddividere il “Title” (film) registrato sul disco.
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [{ (Chapter)] o [} (Chapter)]
durante la riproduzione.
Vengono saltati tanti capitoli quante volte
viene toccato il pulsante, quindi la
riproduzione inizia.
Posizione
corrente
ChapterChapterChapter
giù
• Toccando il pulsante [{ (Chapter)] la
riproduzione si avvia dall’inizio del capitolo
successivo.
su
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
235
• Toccando il pulsante [} (Chapter)] la
riproduzione si avvia dall’inizio del capitolo
corrente.
Toccando di nuovo questo pulsante entro
circa 4 secondi, la riproduzione si avvia
dall’inizio del capitolo precedente.
Ricerca mediante numero di
capitolo o di titolo
È possibile individuare l’inizio di una scena
utilizzando i numeri di capitolo o di titolo registrati
sul disco video DVD.
• “Chapter” indica un piccolo segmento utilizzato
per suddividere il “Title” (film) registrato sul
disco.
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Direct].
Italiano
Viene visualizzata la schermata del tastierino.
• È possibile specificare il numero del titolo
toccando il pulsante [Title].
3. Immettere il numero del capitolo da riprodurre
utilizzando i pulsanti da [0] a [9].
Manuale dell’utente
4. Toccare il pulsante [ENT].
La riproduzione inizia dalla scena del numero
di capitolo immesso del titolo selezionato.
• Se il numero di capitolo immesso non esiste
o se la ricerca mediante numero di capitolo
non è consentita, l’immagine visualizzata
sullo schermo non cambia.
Ripetizione della riproduzione
L’operazione ripete la riproduzione del titolo o
capitolo corrente.
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Title] o [Chapter] della
voce Repeat, quindi toccare il pulsante
[Back].
Verrà visualizzato il messaggio “T.RPT” o
“C.RPT”.
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
4. Eseguire la stessa operazione per disattivare
la ripetizione della riproduzione.
Modifica della lingua
Su dischi nei quali sono stati registrati due o più
tracce o lingue audio, è possibile modificare la
lingua dell’audio durante la riproduzione.
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Audio] durante la
riproduzione.
Ogni volta che si tocca il pulsante è possibile
modificare la lingua dell’audio.
• In base al disco utilizzato, è possibile che
siano state registrate fino a otto tracce
audio. Per ulteriori dettagli, vedere
l’indicatore del disco (: indica che sono
stati registrati otto audio).
• In base al disco utilizzato, potrebbe essere
del tutto impossibile modificare la lingua o
solo su alcune scene.
• La modifica dell’audio potrebbe richiedere
alcuni istanti.
• Quando l’unità viene attivata e il disco
cambiato, viene selezionata la lingua
impostata come predefinita. Se tale lingua
non è stata registrata, viene impostata la
lingua specificata sul disco.
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
8
Modifica dei sottotitoli
Su dischi DVD nei quali sono state registrate due
o più lingue per i sottotitoli, è possibile modificare
la lingua dei sottotitoli durante la riproduzione.
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Subtitle] durante la
riproduzione.
Viene visualizzata la schermata della lingua
dei sottotitoli.
3. Toccare il pulsante della lingua che si
desidera visualizzare.
• In base al disco utilizzato, è possibile che
siano stati registrati tino a 32 tipi di
sottotitoli. Per ulteriori informazioni, vedere
l’indicatore del disco (: indica che sono
stati registrati otto tipi di sottotitoli).
• Per disattivare i sottotitoli, selezionare
“OFF”.
• In base al disco utilizzato, potrebbe essere
del tutto impossibile modificare la lingua o
solo su alcune scene.
• La modifica dei sottotitoli potrebbe
richiedere alcuni istanti.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
8
236
NX509E
Modifica dell’angolatura
Su dischi DVD nei quali le immagini video sono
state registrate da due o più angolature, è
possibile modificare l’angolatura durante la
riproduzione.
• Quando la funzione Angle è impostata su “On”,
nelle scene in cui sono disponibili più angoli
sarà visualizzato il contrassegno dell’angolo
(vedere pagina 231).
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [Angle] durante la riproduzione.
Ogni volta che si tocca il pulsante è possibile
modificare l’angolatura.
• In base al disco utilizzato, è possibile che
siano state registrate fino a nove
angolature. Per ulteriori informazioni,
vedere l’indicatore del disco (: indica la
disponibilità di più angolature).
• In base al disco utilizzato, le angolature
possono essere modificate gradualmente o
con un’immagine momentaneamente
statica.
• In base al disco utilizzato, potrebbe essere
del tutto impossibile modificare la lingua o
solo su alcune scene.
• La modifica dell’angolatura potrebbe
richiedere alcuni istanti.
• In base al disco utilizzato, è possibile
riprodurre le scene registrate da due o più
angolature.
• Quando l’unità viene attivata e il disco
cambiato, viene selezionata la lingua
impostata come predefinita. Se tale lingua
non è stata registrata, viene impostata la
lingua specificata sul disco.
Come visualizzare/nascondere lo
stato della riproduzione
1. Nella schermata del modo video DVD toccare
il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce
P.Time durante la riproduzione.
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
Verrà visualizzato lo stato della riproduzione.
Numero titolo
Numero capitolo
Durata
riproduzione
91:00:00 100C 10T
Funzioni CD audio
Il presente sistema è compatibile con CD TEXT e
supporta la visualizzazione dei titoli di dischi e
brani, nonché dell’artista del brano o del disco,
del CD TEXT.
Nota:
• L’unità supporta soltanto CD TEXT in lingua
inglese. Inoltre, alcuni caratteri potrebbero non
venire visualizzati correttamente.
❏ Selezione del modo CDDA
1. Inserire un CD audio nel lettore DVD.
Il sistema legge automaticamente i dati del
disco, imposta il modo DVD (modo CDDA) e
avvia la riproduzione dopo alcuni istanti.
Consultare inoltre la sezione “Inserimento/
espulsione di un disco” (pagina 221).
AVVERTENZA
• È possibile che alcuni CD siano stati
registrati a un livello di volume superiore
rispetto a quello desiderato. Aumentare
gradualmente il volume dall’impostazione
minima dopo l’inizio della riproduzione.
• Ai fini della sicurezza, il guidatore non
dovrebbe utilizzare i controlli durante la
guida.
● Se è già stato inserito un CD audio
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [DVD] per selezionare il
modo CDDA.
Il sistema passa al modo DVD (modo CDDA)
e avvia la riproduzione a partire dalla
posizione precedente.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
237
❏ Uso di un CD audio
Ascolto di un CD audio
Una volta caricato il disco, viene impostato
automaticamente il modo di riproduzione.
• Se la riproduzione non viene avviata, toccare il
pulsante [p].
Messa in pausa della riproduzione
1. Toccare il pulsante [p] durante la
riproduzione.
La riproduzione viene messa in pausa.
2. Per riprendere la riproduzione, toccare il
pulsante [p].
La riproduzione viene ripresa.
Salto di una traccia (ricerca)
Italiano
1. Toccare il pulsante [{ (Track)] o [} (Track)]
durante la riproduzione.
Vengono saltate tante tracce quante volte
viene toccato il pulsante, quindi la
riproduzione inizia.
• Toccando il pulsante [{ (Track)] la
Manuale dell’utente
riproduzione si avvia dall’inizio della traccia
successiva.
• Toccando il pulsante [} (Track)] la
riproduzione si avvia dall’inizio della traccia
corrente.
Toccando di nuovo questo pulsante entro
circa 2 secondi, la riproduzione si avvia
dall’inizio della traccia precedente.
Avanzamento e riavvolgimento
rapido
1. Tenere premuto il pulsante [{ (Track)] o [}
(Track)] durante la riproduzione.
La velocità di riproduzione all’inizio aumenta
di 4 volte e, dopo 3 secondi, aumenta di 16
volte.
Al rilascio del pulsante la riproduzione torna
alla velocità normale.
Altre funzioni di riproduzione
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Track] corrispondente
alla funzione da riprodurre.
Riproduzione ripetuta dei brani:
Toccare il pulsante [Track] della voce
Repeat.
• L’operazione ripete la riproduzione del
brano corrente.
• Sullo schermo viene visualizzato il
messaggio “T.RPT”.
• È possibile impostare questa funzione
anche toccando il pulsante [Repeat] nella
schermata del modo CDDA.
Riproduzione casuale dei brani:
Toccare il pulsante [Track] della voce
Random.
• L’operazione riproduce tutte le tracce del
disco senza un ordine particolare.
• Sullo schermo viene visualizzato il
messaggio “T.RDM”.
• È possibile impostare questa funzione
anche toccando il pulsante [Random] nella
schermata del modo CDDA.
3. Per annullare la riproduzione, toccare il
pulsante [Track] corrispondente alla funzione
da annullare.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
Scorrimento dei titoli dei brani
Se il testo di un titolo o di un nome visualizzato
sullo schermo è più lungo della relativa area, è
possibile leggere l’intero testo facendolo
scorrere.
1. Durante la visualizzazione del testo da
scorrere toccare l’area di testo.
Il testo scorre una volta.
Funzioni MP3/WMA/AAC
Il presente sistema è in grado di riprodurre i file
MP3/WMA/AAC registrati su un disco.
❏ Informazioni sui file MP3/
WMA/AAC
Formato MP3/WMA/AAC
I formati MP3, WMA e AAC di file audio sono
familiari agli utenti dei PC e sono diventati formati
standard.
MP3 è un metodo di compressione audio
classificato nel livello audio 3 degli standard
MPEG.
WMA (Windows Media Audio) è un metodo di
compressione audio sviluppato da Microsoft
Corporation.
AAC (Advanced Audio Coding) è un metodo di
compressione audio sviluppato più
recentemente per essere utilizzato con gli
standard di compressione video MPEG-2 e
MPEG-4 ed è stato adottato come formato audio
standard per l’iPod e per iTunes a Apple Inc.
I dati audio originali vengono compressi a circa il
10% delle dimensioni iniziali mantenendo una
qualità del suono elevata. Questo significa che
su un disco CD-R/RW possono essere registrati
circa 10 CD audio, consentendo un lungo tempo
di ascolto senza dover cambiare CD.
238
NX509E
Visualizzazione dei titoli dei tag
MP3/WMA/AAC
È possibile visualizzare le informazioni dei tag
(titolo del brano, nome dell’artista e titolo
dell’album) di un file MP3/WMA/AAC contenente
informazioni nei tag.
Il presente sistema supporta ID3 TAG versione
1.x/2.x e WMA-TAG.
Nota:
• È possibile che le informazioni dei tag immesse
con caratteri a 2 byte non vengano visualizzate
correttamente sul display.
• Il formato dei tag ID3 versione 2.x non è
completamente supportato. Il presente sistema è
in grado di visualizzare informazioni fino a 60 byte;
il resto viene ignorato.
• È possibile che i titoli degli album WMA-TAG non
vengano visualizzati correttamente.
Precauzioni per i file MP3/WMA/AAC
● Precauzioni generali
• Non è possibile riprodurre file in formato
diverso da MP3/WMA/AAC. Inoltre, alcuni file
potrebbero non venire riprodotti a causa delle
impostazioni di codifica. Se un file non può
essere riprodotto, la riproduzione passa al file
successivo.
• In base al tipo di software di codifica utilizzato
per codificare i dati, potrebbero verificarsi
alcuni disturbi.
• Per il processo di codifica, è possibile applicare
il formato VBR (Variable Bit Rate). In questo
caso, il tempo di riproduzione visualizzato
potrebbe essere leggermente diverso da quello
effettivo.
• Non è possibile riprodurre i file per cui è
impostata la funzione DRM (Digital Rights
Management).
● Per file MP3
• Impostare la frequenza di campionamento su:
• MPEG1 Layer3: 32, 44,1 o 48 kHz
• MPEG2 Layer3: 16, 22,05 o 24 kHz
• MPEG2.5 Layer3: 8, 11,025 o 12 kHz
• Impostare la velocità bit su:
• MPEG1 Layer3: da 32 a 320 kbps (VBR)
• MPEG2 Layer3: da 8 a 160 kbps (VBR)
• MPEG2.5 Layer3: da 8 a 160 kbps (VBR)
• Aggiungere ai file l’estensione “.MP3” o “.mp3”
usando caratteri a byte singolo.
● Per file WMA
• Impostare la frequenza di campionamento su
valori compresi tra 22,05 e 44,1 kHz.
• Impostare la velocità bit su 48, 64, 80, 96, 128,
160 o 192 kbps.
• Aggiungere ai file l’estensione “.WMA” o
“.wma” usando caratteri a byte singolo.
● Per file AAC
• Il presente sistema supporta solo i file audio
MPEG4 codificati mediante iTunes.
• Impostare la frequenza di campionamento su
44,1 o 48 kHz.
• Impostare la velocità bit su valori compresi tra
16 e 320 kbps (VBR).
• Aggiungere ai file l’estensione “.M4A” o “.m4a”
usando caratteri a byte singolo.
Precauzioni per la preparazione di
un disco
Nota:
• Per ulteriori informazioni sui file DivX citati di
seguito, consultare “Funzioni DivX” (pagina 241).
● Formato logico (File system)
Per scrivere file MP3/WMA/AAC/DivX su un
disco utilizzare uno dei seguenti formati di
scrittura:
• Per CD-R/RW: livello 1/livello 2 ISO9660,
Romeo, Joliet o Apple ISO (senza includere il
formato di espansione)
• Per DVD±R/RW: UDF (Universal Disk Format)
● Struttura delle cartelle
• La struttura delle cartelle deve includere al
massimo 8 livelli gerarchici. Diversamente, non
è possibile effettuare la riproduzione.
• È possibile memorizzare file MP3, file WMA e
file AAC assieme in un disco o in una cartella.
• È possibile anche memorizzare file MP3/WMA/
AAC e file DivX assieme in un disco o in una
cartella. In questo caso è possibile selezionare
se il disco deve essere riconosciuto come
disco MP3/WMA/AAC o come disco DivX.
Consultare “Impostazione della funzione
Playform per dischi registrati con file DivX”
(pagina 241).
● Numero di file o cartelle
• È consentito un massimo di 255 cartelle
(compresa la directory principale).
• È consentito un massimo di 255 file in una
cartella.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
239
● Visualizzazione delle cartelle nel relativo
elenco
• Solo le cartelle contenenti file MP3/WMA/AAC
o file DivX (da 1 a 4 nell’illustrazione) sono
visualizzate nell’elenco delle cartelle. Le
cartelle che non contengono alcun file MP3/
WMA/AAC/DivX non sono visualizzate.
• La struttura gerarchica delle cartelle (da 1 a
4 nell’illustrazione) viene ignorata e
considerata come un unico livello.
• Le cartelle vengono organizzate in base
all’ordine di creazione.
1
2
3
1
4
● Se è già stato inserito un disco
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [DVD] per selezionare il
modo MP3/WMA/AAC.
Il sistema passa al modo DVD (modo MP3/
WMA/AAC) e avvia la riproduzione a partire
dalla posizione precedente.
❏ Funzionamento della
riproduzione di file MP3/WMA/
AAC
Nota:
• Le stesse operazioni elencate di seguito sono
utilizzate anche per il modo memoria USB.
Italiano
❏ Selezione del modo MP3/
Manuale dell’utente
WMA/AAC
1. Inserire nel lettore DVD un disco su cui sono
registrati file MP3/WMA/AAC.
Il sistema legge automaticamente i dati del
disco, imposta il modo DVD (modo MP3/
WMA/AAC) e avvia la riproduzione dopo
alcuni istanti.
Consultare inoltre la sezione “Inserimento/
espulsione di un disco” (pagina 221).
2
4
3
AVVERTENZA
• È possibile i file audio siano stati
registrati a un livello di volume superiore
rispetto a quello desiderato. Aumentare
gradualmente il volume dall’impostazione
minima dopo l’inizio della riproduzione.
• Ai fini della sicurezza, il guidatore non
dovrebbe utilizzare i controlli durante la
guida.
Nota:
• Il sistema passa al modo DivX quando viene
inserito un disco contenente file DivX se la
funzione Playform è stata impostata su “Video”
(vedere pagina 241).
Ascolto di file MP3/WMA/AAC
Una volta caricato il disco, viene impostato
automaticamente il modo di riproduzione.
• Se la riproduzione non viene avviata, toccare il
pulsante [p].
Messa in pausa della riproduzione
1. Toccare il pulsante [p] durante la
riproduzione.
La riproduzione viene messa in pausa.
2. Per riprendere la riproduzione, toccare il
pulsante [p].
La riproduzione viene ripresa.
Salto di una traccia (ricerca)
1. Toccare il pulsante [{ (Track)] o [} (Track)]
durante la riproduzione.
Vengono saltate tante tracce quante volte
viene toccato il pulsante, quindi la
riproduzione inizia.
• Toccando il pulsante [{ (Track)] la
riproduzione si avvia dall’inizio della traccia
successiva.
• Toccando il pulsante [} (Track)] la
riproduzione si avvia dall’inizio della traccia
corrente.
Toccando di nuovo questo pulsante entro
circa 2 secondi, la riproduzione si avvia
dall’inizio della traccia precedente.
• Queste funzioni vengono eseguite solo
nella cartella corrente.
Avanzamento e riavvolgimento
rapido
1. Tenere premuto il pulsante [{ (Track)] o [}
(Track)] durante la riproduzione.
La velocità di riproduzione all’inizio aumenta di
4 volte e, dopo 3 secondi, aumenta di 16 volte.
Al rilascio del pulsante la riproduzione torna
alla velocità normale.
240
NX509E
Per saltare la cartella corrente
1. Toccare il pulsante [{ (Folder)] o [} (Folder)]
durante la riproduzione.
I brani della cartella corrente vengono saltati
e la riproduzione inizia dal primo brano della
cartella successiva o precedente.
Selezione di una cartella o di un
brano dalla schermata di elenco
1. Toccare il pulsante [List].
Viene visualizzata la schermata di elenco
delle cartelle.
2. Se la cartella desiderata non è visualizzata,
toccare il pulsante [{] o [}] per scorrere
l’elenco.
3. Toccare il pulsante della cartella desiderata.
Viene visualizzata la schermata con l’elenco
delle tracce.
4. Toccare il pulsante [{] o [}] per scorrere
l’elenco, quindi toccare il pulsante
corrispondente al brano desiderato.
Inizierà la riproduzione della traccia
corrispondente.
5. Toccare il pulsante [Back].
Altre funzioni di riproduzione
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante corrispondente alla
funzione che si desidera riprodurre.
Riproduzione ripetuta delle cartelle:
Toccare il pulsante [
• L’operazione ripete la riproduzione dei brani
nella cartella corrente.
• Sullo schermo viene visualizzato il
messaggio “F.RPT”.
Riproduzione ripetuta dei brani:
Toccare il pulsante [
• L’operazione ripete la riproduzione del
brano corrente.
• Sullo schermo viene visualizzato il
messaggio “T.RPT”.
Riproduzione casuale delle cartelle:
Toccare il pulsante [Folder] della voce
Random.
• L’operazione riproduce i brani della cartella
corrente in ordine casuale.
• Sullo schermo viene visualizzato il
messaggio “F.RDM”.
Riproduzione casuale dei brani:
Toccare il pulsante [Track] della voce
Random.
• L’operazione riproduce i brani del disco in
ordine casuale.
• Sullo schermo viene visualizzato il
messaggio “T.RDM”.
3. Per annullare la riproduzione, toccare il
pulsante della funzione da annullare.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
Folder
] della voce Repeat.
Track
] della voce Repeat.
Scorrimento dei titoli dei brani
Se il testo di un titolo o di un nome visualizzato
sullo schermo è più lungo della relativa area, è
possibile leggere l’intero testo facendolo
scorrere.
1. Durante la visualizzazione del testo da
scorrere toccare l’area di testo.
Il testo scorre una volta.
Impostazione della funzione
Playform per dischi registrati con
file DivX
I file MP3/WMA/AAC possono essere
memorizzati assieme a file DivX in un disco o in
una cartella. È possibile selezionare se dischi di
questo tipo saranno considerati dischi MP3/
WMA/AAC o dischi DivX.
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Audio] o [Video] della
voce Playform per specificare l’impostazione.
[Audio]:
I dischi vengono considerati come dischi
MP3/WMA/AAC.
[Video]:
I dischi vengono considerati come dischi
DivX.
3. Toccare il pulsante [Back] se necessario.
Nota:
• Questa impostazione viene disattivata inserendo
un CD a modalità mista, contenente sia tracce dati
che brani audio, nel lettore DVD.
Funzioni DivX
Il presente sistema è in grado di riprodurre i file di
filmati DivX registrati su un disco.
NX509E
®
241
• Prodotto con certificazione ufficiale DivX
• Il sistema è in grado di riprodurre tutte le
versioni di video DivX
con riproduzione standard di file multimediali
®
.
DivX
®
(compreso DivX® 6)
❏ Informazioni sui file DivX
Formato DivX
DivX è una diffusa tecnologia multimediale
creata DivX, Inc.. I file multimediali DivX
contengono dati video altamente compressi con
un’elevata qualità visiva nonostante le
dimensioni relativamente ridotte del file. I file
DivX includere anche funzioni multimediali
avanzate, quali menu, sottotitoli e tracce audio
alternative. Molti file multimediali DivX sono
disponibili per il download on-line ed è anche è
possibile creare i propri file con contenuti
personalizzati usando i semplici strumenti
disponibili presso DivX.com.
Italiano
Manuale dell’utente
Precauzioni per i file DivX
• Il presente sistema è in grado di riprodurre file
DivX versione 4.x, 5.x e 6.x. Il formato DivX
Ultra non è supportato.
• I file in formato diverso da DivX (per esempio
file Xvid) non possono essere riprodotti. Inoltre,
alcuni file potrebbero non venire riprodotti a
causa del formato di codifica. Se un file non
può essere riprodotto, la riproduzione passa al
file successivo.
• È inoltre possibile riprodurre i file DivX VOD
(Video On Demand) con dati di autorizzazione.
Tale file devono essere autorizzati sul PC in
uso prima di poter utilizzare il codice di
registrazione DivX visualizzato nella
schermata della scheda System della
schermata General (vedere pagina 255).
• Impostare le dimensioni dei fotogrammi su
640 × 480 o 320
Italiano
• Impostare la velocità di visualizzazione dei
fotogrammi su 30 o 15 fps.
• Aggiungere ai file l’estensione “.AVI”, “.avi”,
“.DIVX” o “.divx” usando caratteri a byte
singolo.
Manuale dell’utente
× 240 pixel.
Precauzioni per la preparazione di
un disco
Nota:
• Le restrizioni per la preparazione di un disco sono
le stesse descritte per i modi MP3/WMA/AAC.
Consultare “Precauzioni per la preparazione di un
disco” (pagina 239).
❏ Selezione del modo DivX
1. Inserire nel lettore DVD un disco su cui sono
registrati file DivX.
Il sistema legge automaticamente i dati del
disco, imposta il modo DVD (modo DivX) e
avvia la riproduzione dopo alcuni istanti.
Consultare inoltre la sezione “Inserimento/
espulsione di un disco” (pagina 221).
AVVERTENZA
• È possibile che alcuni file di filmati siano
stati registrati a un livello di volume
superiore rispetto a quello desiderato.
Aumentare gradualmente il volume
dall’impostazione minima dopo l’inizio
della riproduzione del filmato.
• Ai fini della sicurezza, il guidatore non
dovrebbe guardare il filmato o utilizzare i
controlli durante la guida. In alcuni Paesi,
la legge vieta di guardare i filmati o
utilizzare i controlli durante la guida.
Nota:
• Ai fini della sicurezza, il presente sistema dispone
di una funzione che disattiva le immagini quando
l’automobile è in movimento, consentendo di
ascoltare soltanto l’audio. È possibile guardare le
immagini soltanto quando l’automobile è ferma e il
freno di stazionamento è stato innestato.
• Se “Audio Only” compare sullo schermo subito
dopo l’attivazione dell’alimentazione ACC
dell’auto, rilasciare il freno di stazionamento
verificando le condizioni di sicurezza, quindi
innestare di nuovo il freno di stazionamento.
•
È possibile memorizzare file
AAC
assieme in un disco o in una cartella. In questo
caso è possibile selezionare se il disco deve essere
riconosciuto come disco
WMA/AAC
Playform dei dischi registrati con file audio”
(pagina 244).
● Se è già stato inserito un disco
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [DVD] per selezionare il
modo DivX.
Il sistema passa al modo DVD (modo DivX) e
avvia la riproduzione a partire dalla posizione
precedente.
. Consultare “Impostazione della voce
DivX
DivX
o come disco
e file
MP3/WMA/
MP3/
❏ Funzionamento della
riproduzione di file DivX
Nota:
• La maggior parte delle funzioni del modo DivX
sono le stesse descritte per i modi MP3/WMA/
AAC. Consultare inoltre la sezione
“Funzionamento della riproduzione di file MP3/
WMA/AAC” (pagina 240).
• Nel modo DivX non è possibile impostare la
riproduzione casuale.
242
NX509E
Riproduzione di filmati DivX
Una volta caricato il disco, viene impostato
automaticamente il modo di riproduzione.
• Se la riproduzione non viene avviata, toccare il
pulsante [p].
● Per riprodurre un file con dati di
autorizzazione
Quando si riproduce un file con dati di
autorizzazione, sullo schermo viene visualizzato
un messaggio. Leggere il messaggio
visualizzato, quindi toccare il pulsante [Done] o
[Yes] per riprodurre il filmato.
Visualizzazione della schermata del
modo DivX
La schermata del modo DivX consente di
controllare il modo di riproduzione dallo schermo.
1. Toccare lo schermo.
Viene visualizzata la schermata del modo
DivX.
Se non si tocca lo schermo per 7 secondi,
verrà di nuovo visualizzata la schermata di
riproduzione.
• È possibile nascondere la schermata del
modo DivX toccando il pulsante [Hide].
Selezione delle dimensioni dello
schermo
È possibile modificare le dimensioni dello
schermo in base al video da riprodurre.
• L’impostazione predefinita è “Full Wide”.
1. Toccare lo schermo per visualizzare la
schermata del modo DivX.
2. Toccare più volte il pulsante [Full Wide/
Cinema/Normal/Wide] fino a selezionare le
dimensioni dello schermo desiderate.
• Questo pulsante mostra l’impostazione
corrente per le dimensioni dello schermo.
[Full Wide]:
L’immagine viene estesa finché il relativo
rettangolo non rientra nello schermo (16:9). È
possibile che il rapporto di visualizzazione
dell’immagine venga modificato.
[Cinema]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi
superiore e inferiore non rientrano nello
schermo.
Questa impostazione è adatta per le immagini
in formato Letterbox. Impostando questo
modo, è possibile che i sottotitoli delle
immagini non in formato Letterbox vengano
tagliati.
[Normal]:
L’immagine viene estesa in modo che i bordi
superiore e inferiore rientrino nello schermo e
il rapporto di visualizzazione sia 4:3. È
possibile che il rapporto di visualizzazione
dell’immagine venga modificato.
[Wide]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi
sinistro e destro non rientrano nello schermo.
È possibile che le aree più in alto e più in
basso dell’immagine vengano tagliate.
3. Toccare il pulsante [Hide] per tornare alla
schermata di riproduzione.
Ricerca mediante numero di
cartella/brano
È possibile specificare un file da riprodurre
utilizzando il numero di cartella o il numero di
brano.
1. Nella schermata DivX toccare il pulsante
[Options].
2. Toccare il pulsante [Direct].
La schermata del tastierino viene visualizzata
in modalità di immissione numerica della
cartella.
3. Immettere il numero della cartella/traccia da
riprodurre utilizzando i pulsanti da [0] a [9].
• Toccando il il pulsante [Track] viene
visualizzato il tastierino per l’immissione del
numero della traccia.
4. Toccare il pulsante [ENT].
Il sistema avvia la riproduzione del file
specificato mediante i numeri della cartella/
del brano immessi.
• Se il numero di cartella/brano immesso non
esiste o se la ricerca mediante numero di
cartella/brano non è consentita, l’immagine
visualizzata sullo schermo non cambia.
Modifica dei dati audio
Se il file DivX corrente è dotato di due o più tracce
di dati audio, è possibile passare da una traccia
all’altra.
1. Nella schermata DivX toccare il pulsante
[Options].
2. Toccare il pulsante [Audio] durante la
riproduzione o una pausa.
Ogni volta che il pulsante viene toccato è
possibile passare a un’altra traccia di dati
audio.
• Il numero di tracce audio registrate e i
relativi formati audio possono variare a
seconda del file DivX.
• In taluni file DivX la modifica può non essere
possibile.
• La modifica dei dati audio potrebbe
richiedere alcuni istanti.
3. Toccare il pulsante [Back].
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
243
Modifica dei sottotitoli
Se il file DivX corrente è dotato di uno o più
sottotitoli, è possibile modificare la lingua dei
sottotitoli.
1. Nella schermata DivX toccare il pulsante
[Options].
2. Toccare il pulsante [Subtitle] durante la
riproduzione o una pausa.
Ogni volta che il pulsante viene toccato è
possibile modificare la lingua dei sottotitoli.
• Il numero di sottotitoli registrati può variare
a seconda del file DivX.
• In taluni file DivX la modifica può non essere
possibile.
• La modifica della lingua dei sottotitoli
potrebbe richiedere alcuni istanti.
3. Toccare il pulsante [Back].
Italiano
Impostazione della voce Playform
dei dischi registrati con file audio
I file DivX possono essere memorizzati assieme
a file MP3/WMA/AAC in un disco o in una
cartella. È possibile selezionare se dischi di
Manuale dell’utente
questo tipo saranno considerati dischi DivX o
dischi MP3/WMA/AAC.
1. Nella schermata DivX toccare il pulsante
[Options].
2. Toccare il pulsante [Audio] o [Video] della
voce Playform per specificare l’impostazione.
[Audio]:
I dischi vengono considerati come dischi
MP3/WMA/AAC.
[Video]:
I dischi vengono considerati come dischi DivX.
3. Toccare il pulsante [Back] se necessario.
Nota:
• Questa impostazione viene disattivata inserendo
un CD a modalità mista, contenente sia tracce dati
che brani audio, nel lettore DVD.
6.
FUNZIONAMENTO DELLE
SORGENTI (ACCESSORI)
Utilizzo di un iPod
È possibile collegare gli iPod mediante il cavo di
collegamento in dotazione con l’iPod, ma in tal caso è
possibile solo ascoltare i file audio. Per visualizzare i filmati
e i video memorizzati sull’iPod mediante la presente unità
è necessario utilizzare il cavo di collegamento specifico
(CCA-723) venduto separatamente.
Nota:
• Il sistema potrebbe non funzionare oppure
funzionare in modo errato con versioni non
supportate.
• Per ulteriori informazioni sui modelli di iPod
compatibili, consultare la homepage del sito Web:
www.clarion.com
❏
Note sull’utilizzo di un Apple iPod
• Non collegare un iPod alla presente unità se
all’iPod è collegato un auricolare.
• Nel modo iPod l’immagine su schermo
trasmessa dal terminale AUX1 viene
visualizzata sul monitor posteriore.
• Se non sono presenti dati, l’area del titolo
rimarrà vuota.
• L’iPod deve essere utilizzato con la funzione di
equalizzazione disattivata.
• Impostare la lingua dell’iPod su Inglese prima
di collegarlo. È possibile che alcuni caratteri
relativi ad altre lingue non vengano visualizzati
correttamente nel sistema.
● Precauzioni sul consumo della batteria:
Se l’iPod viene collegato alla presente unità con
la batteria interna dell’iPod scarica, è possibile
che questa funzione non funzioni correttamente.
È necessario collegare l’iPod dopo avere
caricato la batteria se si è scaricata.
244
❏ Selezione del modo iPod
1. Collegare l’iPod al connettore USB.
Il sistema rileva automaticamente il dispositivo
collegato, imposta il modo USB (modo iPod) e
avvia la riproduzione dopo alcuni istanti.
Consultare inoltre la sezione “Collegamento/
scollegamento di un dispositivo multimediale
USB” (pagina 222).
● Quando un iPod è già collegato
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [USB] per selezionare il
modo iPod.
Il sistema passa al modo USB (modo iPod) e
avvia la riproduzione a partire dalla posizione
precedente.
NX509E
❏ Controllo dell’iPod
Pulsanti operativi
● Schermata del modo iPod
Icone del modo riproduzione
Pulsanti degli
elenchi
Pulsante [Options]
Pulsante [Music/Videos]:
Questo pulsante consente di passare dal modo
video al modo audio e viceversa.
• Disponibile nel modo di controllo semplificato.
Pulsanti degli elenchi:
Consentono di visualizzare la schermata del
relativo elenco per selezionare la traccia da
riprodurre.
[Videos], [Playlists] e [Music] sono gli elenchi
disponibili.
Pulsante [Hide]:
Questo pulsante consente di nascondere la
schermata del modo iPod per visualizzare
l’immagine di riproduzione.
• Visualizzato solo nel modo video.
Pulsante [Options]:
Questo pulsante consente di visualizzare la
schermata Options. Nella schermata è possibile
specificare i modi di riproduzione e altre
impostazioni.
Icone del modo riproduzione:
Indica lo stato della riproduzione ripetuta o
casuale.
: Ripeti 1 brano
: Ripeti tutto
: Casuale canzoni
: Casuale album
Pulsante [Music/Videos]
Messa in pausa della riproduzione
1. Toccare il pulsante [p] durante la
riproduzione.
La riproduzione viene messa in pausa.
2. Per riprendere la riproduzione, toccare
nuovamente il pulsante [p].
La riproduzione viene ripresa.
Salto di una traccia (ricerca)
1. Toccare il pulsante [{ (Track)] o [} (Track)]
durante la riproduzione.
Vengono saltate tante tracce quante volte
viene toccato il pulsante, quindi la
riproduzione inizia.
• Toccando il pulsante [{ (Track)] la
riproduzione si avvia dall’inizio della traccia
successiva.
• Toccando il pulsante [} (Track)] la
riproduzione si avvia dall’inizio della traccia
corrente. Tenendo questo pulsante
premuto, la riproduzione si avvia dall’inizio
della traccia precedente.
Avanzamento e riavvolgimento
rapido
1. Tenere premuto il pulsante [{ (Track)] o [}
(Track)] durante la riproduzione.
La velocità di riproduzione aumenta.
Al rilascio del pulsante la riproduzione torna
alla velocità normale.
Scorrimento dei titoli dei brani
Se il testo di un titolo o di un nome visualizzato
sullo schermo è più lungo della relativa area, è
possibile leggere l’intero testo facendolo
scorrere.
1. Durante la visualizzazione del testo da
scorrere toccare l’area di testo.
Il testo scorre una volta.
Controlli dall’iPod
Impostando questa funzione su “On” è possibile
controllare l’iPod tramite i comandi dell’iPod.
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce
Simple Control per specificare l’impostazione.
[On]:
Attiva i pulsanti dell’iPod. Dal presente
sistema è possibile eseguire solo le
operazioni specificate in precedenza.
[Off]:
Disattiva i pulsanti dell’iPod. Tutti i comandi
vengono eseguiti dal presente sistema.
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
245
Altre funzioni di riproduzione
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante corrispondente alla
funzione che si desidera riprodurre.
Ripeti 1 brano:
Toccare il pulsante [One] della voce Repeat.
• L’operazione ripete la riproduzione del
brano corrente o del brano selezionato.
Ripeti tutto:
Toccare il pulsante [All] della voce Repeat.
• L’operazione ripete la riproduzione di tutti i
brani attualmente selezionati.
Casuale canzoni:
Toccare il pulsante [Song] della voce Shuffle.
• L’operazione riproduce in ordine casuale
tutti i brani attualmente selezionati.
Casuale album:
Toccare il pulsante [Album] della voce
Shuffle.
Italiano
• Se sono selezionati più album, l’operazione
riproduce gli album in ordine casuale. I brani
all’interno dei vari album vengono riprodotti
nell’ordine di registrazione.
3. Per annullare la riproduzione in ordine
Manuale dell’utente
casuale, toccare il pulsante [Off]
corrispondente alla funzione da annullare.
• È impossibile annullare la riproduzione
ripetuta. Normalmente, dovrebbe essere
impostata l’opzione Ripeti tutto.
4. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
Nota:
• “All repeat” viene selezionato automaticamente
quando viene collegato un iPod su cui la funzione
di riproduzione ripetuta è disattivata.
❏ Selezione delle tracce da
riprodurre
È possibile specificare le tracce da riprodurre
toccando i seguenti pulsanti degli elenchi:
● Pulsante [Videos]
Vengono visualizzati i seguenti pulsanti delle
categorie. Selezionando le categorie è possibile
restringere in numero di voci negli elenchi.
• I pulsanti delle categorie visualizzati possono
variare a seconda dell’iPod collegato.
[Playlists]:
Viene visualizzato l’elenco di tutte le playlist
video memorizzate nell’iPod.
[Movies]:
Viene visualizzato l’elenco di tutti i filmati
memorizzati nell’iPod.
[Music Videos]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di
alcuni album specificando il nome dell’artista
desiderato.
[Rental]:
Viene visualizzato l’elenco di tutti i film a noleggio
scaricati tramite iTunes e memorizzati nell’iPod.
[TV Shows]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di
alcune stagioni specificando il titolo del
programma desiderato.
[Video Podcasts]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di
alcuni brani specificando il nome del podcast
video desiderato.
● Pulsante [Playlists]
Viene visualizzato l’elenco di tutte le playlist e
delle playlist video memorizzate nell’iPod.
● Pulsante [Music]
Vengono visualizzati i seguenti pulsanti delle
categorie. Selezionando le categorie è possibile
restringere in numero di voci negli elenchi.
• I pulsanti delle categorie visualizzati possono
variare a seconda dell’iPod collegato.
[Playlists]:
Viene visualizzato l’elenco di tutte le playlist
memorizzate nell’iPod.
[Artists]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di
alcuni album specificando il nome dell’artista
desiderato.
[Albums]:
Viene visualizzato l’elenco di tutti gli album
memorizzati nell’iPod.
[Songs]:
Viene visualizzato l’elenco di tutte le tracce
memorizzate nell’iPod.
[Genres]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di
alcuni artisti specificando il nome del genere
desiderato.
[Composers]:
È possibile limitare la visualizzazione in elenco di
alcuni album specificando il nome del
compositore desiderato.
246
NX509E
Selezione dei brani da riprodurre da
una schermata di elenco
1. Toccare il pulsante della categoria desiderata
nella schermata del modo iPod per
visualizzare la corrispondente schermata di
elenco.
2. Toccare il pulsante della voce desiderata
nella schermata per confermarla.
• Toccare i pulsanti [{] o [}] per scorrere
l’elenco. Per scorrere l’elenco è possibile
anche utilizzare la funzione di ricerca
alfabetica (vedere di seguito).
• Specificando un brano mediante selezione
da un elenco di brani relativo a un album/
una playlist/una playlist video, viene avviata
la riproduzione dell’album o della playlist in
questione a partire dal brano specificato.
• Quando è visualizzato l’elenco delle tracce
delle canzoni, la selezione di una traccia
avvia la riproduzione di tutte le tracce
memorizzate nell’iPod a partire dalla traccia
specificata.
• Quando è visualizzata la schermata di un
altro elenco, ripetere questa operazione per
selezionare le tracce da riprodurre.
• Quando vengono selezionate tracce video
nel modo audio, vengono riprodotti solo i
relativi dati audio.
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
● Utilizzo della funzione di ricerca alfabetica
1. Toccare il pulsante [ABC Search] mentre è
visualizzata la schermata dell’elenco che si
desidera scorrere.
2.
Toccare più volte il pulsante [A ]
per specificare il primo carattere della voce in
elenco che si desidera visualizzare.
3. Toccare il pulsante [Search].
L’elenco scorrerà in modo da visualizzare la
prima voce che inizia con il carattere
specificato (o il carattere successivo).
], [[ Z] o [
0-9
❏ Visualizzazione dei dati video
contenuti nell’iPod (solo per
iPod con video)
Quando viene collegato un iPod con video per
mezzo del cavo di collegamento opzionale, è
possibile visualizzare i dati video contenuti
nell’iPod sul pannello operativo della presente
unità (e sul monitor posteriore, se collegato).
AVVERTENZA
• È possibile che alcuni video siano stati
registrati a un livello di volume superiore
rispetto a quello desiderato. Aumentare
gradualmente il volume dall’impostazione
minima dopo l’inizio della riproduzione
del video.
• Ai fini della sicurezza, il guidatore non
dovrebbe guardare il video o utilizzare i
controlli durante la guida. Si tenga
presente che in alcuni paesi la legge
proibisce di guardare il video o utilizzare i
controlli durante la guida.
1. Riprodurre i video desiderati.
Il sistema passa automaticamente nel modo
video e la riproduzione viene avviata. Le
immagini dei video specificati vengono
visualizzate anche sul monitor posteriore, se
collegato.
• Nel modo di controllo semplificato toccare il
pulsante [Music/Videos] per passare al
modo video. Per tornare al modo audio
toccare di nuovo il pulsante [Music/
]
Videos].
2. Toccare il pulsante [Hide] per nascondere la
schermata del modo iPod.
Le immagini dei video vengono visualizzate
sulla presente unità.
3. Per visualizzare la schermata del modo iPod
toccare lo schermo.
Nota:
• Quando l’automobile è in movimento, viene
visualizzato il messaggio “Audio Only”.
• In base allo stato dell’iPod, è possibile che i dati
video non vengano riprodotti.
• L’impostazione del volume dei dati video è
relativamente inferiore rispetto a quella dei dati
audio. Accertarsi di abbassare il volume prima di
passare all’altro modo.
• Non selezionare le categorie se non è visualizzata
la schermata di un elenco di tracce registrate.
L’iPod potrebbe bloccarsi. Se l’iPod si blocca,
ripristinarlo seguendo la procedura descritta nel
manuale di istruzioni dell’iPod.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
247
Selezione del segnale in uscita
Questa impostazione consente di selezionare il
segnale audio delle tracce video.
1. Toccare il pulsante [Options].
2. Toccare il pulsante [Digital] o [Analog] della
voce Output Signal per specificare
l’impostazione.
[Digital]:
Saranno trasmessi i dati audio digitali tramite
USB. Di solito viene selezionata questa
opzione.
[Analog]:
Saranno trasmessi i dati audio analogici
tramite AUX1. Selezionare questa opzione se
l’iPod in uso non è in grado di trasmettere
segnali digitali.
3. Toccare il pulsante [Back] per tornare alla
schermata precedente.
Italiano
Nota:
• Accertarsi di avere collegato nuovamente l’iPod
dopo la modifica a questa impostazione.
L’indicatore del pulsante ([Digital] o [Analog]) e
l’impostazione dell’uscita saranno modificati dopo
avere collegato nuovamente l’iPod.
Manuale dell’utente
Utilizzo della memoria USB
Il presente sistema è in grado di riprodurre file
audio (MP3/WMA/AAC) memorizzati in una
memoria USB che viene riconosciuta come “USB
Mass Storage Class device”. Per utilizzare la
memoria USB come dispositivo audio è
sufficiente copiare i file audio desiderati sulla
memoria.
Nota:
• Il sistema potrebbe non funzionare oppure
funzionare in modo errato con alcune memorie
USB.
• I file protetti con qualsiasi tipo di DRM non possono
essere riprodotti.
• Impostare la frequenza di campionamento su:
File MP3:
• MPEG1 Layer3: 32, 44,1 o 48 kHz
• MPEG2 Layer3: 16, 22,05 o 24 kHz
• MPEG2.5 Layer3: 8, 11,025 o 12 kHz
File WMA: 32, 44,1 o 48 kHz
File AAC: 44,1 o 48 kHz
• Impostare la velocità bit su:
File MP3:
• MPEG1 Layer3: da 32 a 320 kbps (VBR)
• MPEG2 Layer3: da 16 a 160 kbps (VBR)
• MPEG2.5 Layer3: da 16 a 160 kbps (VBR)
File WMA: 32, 48, 64, 80, 96, 128, 160 o 192
kbps
File AAC: da 16 a 320 kbps (VBR)
• Aggiungere le seguenti estensioni file
utilizzando caratteri a byte singolo:
File MP3: “.MP3” o “.mp3”
File WMA: “.WMA” o “.wma”
File AAC: “.M4A” o “.m4a”
● Note sulla struttura delle cartelle
• La struttura delle cartelle deve includere al
massimo 8 livelli gerarchici. Diversamente, non
è possibile effettuare la riproduzione.
• È consentito un massimo di 512 cartelle
(comprese la directory principale e le cartelle
senza file MP3/WMA/AAC).
• È consentito un massimo di 255 file in una
cartella.
• È possibile memorizzare file MP3, file WMA e
file AAC assieme in una cartella.
● Note sui titoli dei tag
Le restrizioni per i titoli dei tag sono le stesse
descritte per i modi
“Visualizzazione dei titoli dei tag MP3/WMA/AAC”
(pagina 239).
● Visualizzazione delle cartelle nel relativo
elenco
Le restrizioni per la visualizzazione delle cartelle
sono le stesse descritte per i modi MP3/WMA/
AAC. Consultare “Visualizzazione delle cartelle
nel relativo elenco” (pagina 240).
MP3/WMA/AAC
. Consultare
❏ Note sull’utilizzo di memorie
USB
● Note generali
• Se non sono presenti dati, viene visualizzato il
messaggio “No File”.
• La memoria USB deve essere utilizzata con la
funzione di equalizzazione disattivata.
● Note sui file MP3/WMA/AAC
• Il presente sistema è in grado di riprodurre i file
MP3/WMA/AAC contenuti nella memoria USB.
• Il presente sistema non è in grado di riprodurre
i file DivX contenuti nella memoria USB.
• Per i file AAC, il presente sistema supporta
solo i file audio MPEG4 codificati da iTunes.
248
NX509E
❏ Selezione del modo memoria
USB
1. Collegare la memoria USB al connettore
USB.
Il sistema rileva automaticamente il
dispositivo collegato, imposta il modo USB
(modo memoria USB) e avvia la riproduzione
dopo alcuni istanti.
Consultare inoltre la sezione “Collegamento/
scollegamento di un dispositivo multimediale
USB” (pagina 222).
● Quando una memoria USB è già collegata
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [USB] per selezionare il
modo memoria USB.
Il sistema passa al modo USB (modo
memoria USB) e avvia la riproduzione a
partire dalla posizione precedente.
❏ Riproduzione dei file contenuti
nella memoria USB
La maggior parte delle funzioni del modo
memoria USB sono le stesse descritte per i modi
MP3/WMA/AAC. Consultare “Funzionamento
della riproduzione di file MP3/WMA/AAC”
(pagina 240) per informazioni dettagliate.
Nota:
• Durante l’uso della funzione di riproduzione rapida
in avanti o all’indietro, la velocità di riproduzione
aumenta di 10 volte. Per i file VBR, la velocità
potrebbe variare a seconda del file.
Utilizzo del sistema di
navigazione
Note sulle funzioni Navi
• Nella presente sezione il sistema di
navigazione è denominato “Navi”.
• Sono disponibili le seguenti funzioni:
• Visualizzazione delle schermate Navi (il
pulsante [Navi] è disponibile per la
selezione nella schermata Source)
• Visualizzazione della schermata della
posizione corrente (il pulsante [Map] è
disponibile per la selezione nella schermata
Source)
• Interruzione della guida vocale Navi
• Se un’interruzione vocale del Navi si verifica
mentre la funzione 2-Zone è attiva, l’audio della
zona principale viene disattivato e quello della
zona secondaria viene emesso normalmente.
Se l’interruzione si verifica mentre la funzione
2-Zone è disattivata, i segnali audio trasmessi
ai diffusori a 4 canali vengono attenutati e la
voce del sistema di navigazione viene emessa
dai due diffusori anteriori.
Nota:
• La possibilità di disattivare il pulsante [Map]
dipende dalle condizioni del sistema di
navigazione.
Funzionamento del Navi
È possibile passare dalla visualizzazione Navi
alla visualizzazione audiovisiva (in seguito
denominata “AV”).
● Nel modo AV
• Toccare il pulsante [Navi] o [Map] nella
schermata Source per passare al modo Navi.
• Quando si verifica l’interruzione dell’immagine
causata dal Navi, viene visualizzata la
schermata Navi. Al termine dell’interruzione,
viene visualizzata di nuovo la schermata AV
precedente.
Nota:
• È possibile che l’interruzione dell’immagine
prosegua fino al termine dell’indicazione di
percorso successiva, a seconda della distanza del
punto di indicazione successivo e della velocità
del veicolo.
● Nel modo Navi
• Toccare il pulsante [AV] nella schermata
Source per passare al modo AV.
Nota:
• Per ulteriori informazioni sul Navi consultare il
Manuale utente.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
249
Utilizzo di AUX
Questa funzione è disponibile quando al
terminale AUX1 o AUX2 è collegato un
dispositivo video.
AVVERTENZA
• Ai fini della sicurezza, il guidatore non
dovrebbe guardare il video o utilizzare i
controlli durante la guida. Si tenga
presente che in alcuni paesi la legge
proibisce di guardare il video o utilizzare
i controlli durante la guida.
Nota:
• Ai fini della sicurezza, il presente sistema dispone
di una funzione che disattiva le immagini quando
l’automobile è in movimento, consentendo di
Italiano
ascoltare soltanto l’audio. È possibile guardare le
immagini soltanto quando l’automobile è ferma e il
freno di stazionamento è stato innestato.
• Quando un iPod è stato collegato al terminale
AUX1 per mezzo del cavo di collegamento
specifico (CCA-723, venduto separatamente), i
Manuale dell’utente
dati video/audio in ingresso provenienti dall’iPod
vengono trasmessi allo schermo e al monitor
posteriore anche nel modo AUX1. Tuttavia per
controllare l’iPod è necessario selezionare il modo
iPod.
Selezione del modo AUX
1. Premere il tasto [SRC] e toccare il pulsante
[AUX]. Il sistema passa al modo AUX.
Visualizzazione della schermata del
modo AUX
La schermata del modo AUX consente di
regolare le impostazioni relative al modo AUX.
1. Toccare lo schermo.
Viene visualizzata la schermata del modo
AUX.
Se non si tocca lo schermo per 7 secondi,
viene visualizzata di nuovo la schermata
video.
Selezione di un altro modo AUX
1. Nella schermata AUX toccare il pulsante
[AUX].
Il sistema passa a un altro modo AUX.
Modifica del livello di ingresso audio
È possibile modificare il livello audio in ingresso
dei terminali AUX.
• L’impostazione predefinita è “High”.
1. Toccare lo schermo per visualizzare la
schermata del modo AUX, quindi toccare più
volte il pulsante [Sense] per selezionare il
livello.
High: 10 dB
Mid: 4 dB
Low: 0 dB
Selezione delle dimensioni dello
schermo
È possibile modificare le dimensioni dello
schermo in base all’immagine video.
• L’impostazione predefinita è “Full Wide”.
1. Toccare lo schermo per visualizzare la
schermata del modo AUX.
2. Toccare più volte il pulsante [S-Size] fino a
selezionare le dimensioni dello schermo
desiderate.
• Questo pulsante mostra l’impostazione
corrente per le dimensioni dello schermo.
[Full Wide]:
L’immagine viene estesa finché il relativo
rettangolo non rientra nello schermo (16:9). È
possibile che il rapporto di visualizzazione
dell’immagine venga modificato.
[Cinema]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi
superiore e inferiore non rientrano nello
schermo.
[Normal]:
L’immagine viene estesa in modo che i bordi
superiore e inferiore rientrino nello schermo e
il rapporto di visualizzazione sia 4:3. È
possibile che il rapporto di visualizzazione
dell’immagine venga modificato.
[Wide]:
L’immagine viene estesa finché i relativi bordi
sinistro e destro non rientrano nello schermo.
È possibile che le aree più in alto e più in
basso dell’immagine vengano tagliate.
3. Toccare il pulsante [Hide] per tornare alla
schermata video.
250
NX509E
7.
IMPOSTAZIONI DEL
SISTEMA
Impostazioni audio
❏ Visualizzazione della
schermata Audio
La schermata Audio consente di personalizzare
le varie impostazioni audio dell’unità.
1. Toccare il pulsante [SET].
Viene visualizzata la schermata Settings.
2. Toccare il pulsante [Audio].
Viene visualizzata la schermata Audio.
3. Toccare il pulsante della scheda desiderata,
quindi eseguire la regolazione.
Per ulteriori informazioni, consultare le
prossime sezioni.
• Nelle prossime sezioni sono descritti solo i
dettagli relativi alle regolazioni, le procedure
di selezione delle voci non sono illustrate.
4. Una volta completata la regolazione, toccare
il pulsante [Back] per tornare alla schermata
precedente.
❏ Impostazione della funzione
Beat EQ
Il presente sistema è dotato di 4 tipo di funzioni di
regolazione dei toni audio. È possibile
selezionare la funzione desiderata e regolare il
livello dell’effetto.
• L’impostazione predefinita è “Off”.
3-1. Toccare il pulsante [Beat EQ] per
visualizzare la schermata della scheda Beat
EQ.
3-2. Toccare il pulsante [BEQ1], [BEQ2],
[BEQ3], [Custom] o [Off] per selezionare la
funzione da applicare.
[BEQ1]:
Viene enfatizzata l’area dei toni bassi.
[BEQ2]:
L’area dei toni medi viene ridotta e viene
enfatizzata l’area dei toni bassi e acuti.
[BEQ3]:
L’area dei toni medi viene abbassata e viene
enfatizzata in modo estremo l’area dei toni
bassi e acuti.
[Custom]:
Consente di regolare singolarmente i toni
delle aree dei bassi, dei medi e degli acuti.
Per informazioni dettagliate consultare la
prossima sezione.
[Off]:
Non viene applicato alcun effetto audio.
3-3. Se al punto 3-2 viene selezionata una voce
diversa da “Custom” e “Off”, regolare il
livello dell’effetto toccando il pulsante [–] o
[+].
Intervallo di impostazione: da –3 a +3
• L’impostazione predefinita è “0”.
Nota:
• Il volume varierà ogni volta che viene modificata la
funzione Beat EQ.
• Con alcuni sistemi di diffusori non è possibile
ottenere un effetto audio sufficiente. In tal caso,
regolare il volume.
Italiano
Manuale dell’utente
Regolazione del tono personalizzato
3-1. Toccare il pulsante [Beat EQ] per
visualizzare la schermata della scheda Beat
EQ.
3-2. Toccare il pulsante [Custom].
3-3. Eseguire le seguenti regolazioni per
regolare il tono audio.
NX509E
251
● Regolazione dei bassi
3-4. Toccare il pulsante [Bass].
3-5. Toccare il pulsante [–] o [+] della voce
desiderata per regolare il livello dell’effetto.
Gain: da –7 a +7
• L’impostazione predefinita è “0”.Frequency: 50Hz, 100Hz, 200Hz
• L’impostazione predefinita è “100Hz”.Q: 0.7, 1, 1.4, 2
• L’impostazione predefinita è “1”.
● Regolazione dei medi
3-4. Toccare il pulsante [Mid].
3-5. Toccare il pulsante [–] o [+] della voce
desiderata per regolare il livello dell’effetto.
Gain: da –7 a +7
Italiano
• L’impostazione predefinita è “0”.
Frequency: 500Hz, 1kHz, 2kHz
• L’impostazione predefinita è “1kHz”.
Q: 0.7, 1, 1.4, 2
• L’impostazione predefinita è “1”.
● Regolazione degli acuti
Manuale dell’utente
3-4. Toccare il pulsante [Treble].
3-5. Toccare il pulsante [–] o [+] della voce
desiderata per regolare il livello dell’effetto.
Gain: da –7 a +7
• L’impostazione predefinita è “0”.Frequency: 5kHz, 10kHz, 15kHz
• L’impostazione predefinita è “10kHz”.Q: 0.7, 1, 1.4, 2
• L’impostazione predefinita è “1”.
❏ Regolazione del
bilanciamento e della
dissolvenza
3-1. Toccare il pulsante [BAL/FAD] per
visualizzare la schermata della scheda BAL/
FAD.
3-2. Toccare il pulsante [[] o []] della voce
Balance per regolare il livello del
bilanciamento.
[[]:
Enfatizza l’audio emesso dai diffusori di
sinistra.
[]]:
Enfatizza l’audio emesso dai diffusori di
destra.
Intervallo di regolazione: da 12 a sinistra a
12 a destra
• L’impostazione predefinita è “0”.
3-3. Toccare il pulsante [{] o [}] della voce
Fader per regolare il livello della
dissolvenza.
[{]:
Enfatizza l’audio emesso dai diffusori
anteriori.
[}]:
Enfatizza l’audio emesso dai diffusori
posteriori.
Intervallo di regolazione: da 12 anteriore a
12 posteriore
• L’impostazione predefinita è “0”.
❏ Impostazione del controllo del
sub woofer
È possibile regolare l’uscita di volume al sub
woofer.
• L’impostazione predefinita è “0”.
3-1.
Toccare il pulsante [
la schermata della scheda Others.
3-2. Toccare il pulsante [–] o [+] della voce Sub
Woofer Ctrl per regolare il livello di uscita.
Intervallo di impostazione: da –6 a +6
Others
] per visualizzare
❏ Impostazione della fase del
sub woofer
È possibile invertire la fase del segnale di uscita
del sub woofer.
• L’impostazione predefinita è “Normal”.
3-1.
Toccare il pulsante [
la schermata della scheda Others.
3-2. Toccare il pulsante [Reverse] o [Normal]
della voce Sub Woofer Phase per
selezionare l’impostazione della fase.
Others
] per visualizzare
❏ Regolazione del filtro passa-
alto
È possibile regolare la frequenza di taglio del
filtro passa-alto per l’uscita dei diffusori anteriori/
posteriori.
• L’impostazione predefinita è “Through”.
3-1. Toccare il pulsante [Others] per
visualizzare la schermata della scheda
Others.
3-2. Toccare il pulsante [[] o []] della voce High
Pass Filter per regolare l’impostazione.
Impostazioni: Through, 60Hz, 90Hz, 120Hz
252
NX509E
❏ Regolazione del filtro passa-
basso
È possibile regolare la frequenza di taglio del
filtro passa-basso per l’uscita del subwoofer.
• L’impostazione predefinita è “Through”.
3-1.
Toccare il pulsante [
la schermata della scheda Others.
3-2. Toccare il pulsante [[] o []] della voce Low
Pass Filter per regolare l’impostazione.
Impostazioni: Through, 120Hz, 90Hz, 60Hz
Others
] per visualizzare
❏ Impostazione della funzione di
disattivazione
dell’amplificatore
Se viene utilizzato un amplificatore esterno, l’uso
di questa funzione riduce i disturbi delle linee
audio causati dall’alimentazione.
• L’impostazione predefinita è “Off”.
3-1.
Toccare il pulsante [
la schermata della scheda Others.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce
Amp Cancel per attivare o disattivare la
funzione.
Others
] per visualizzare
❏ Impostazione della funzione
BBE MP
Questa funzione è applicabile solo all’audio nel
modo USB e consente di correggere la forma
d’onda distorta dell’area di passa-alto durante la
decodifica dell’audio digitale.
• L’impostazione predefinita è “Off”.
Toccare il pulsante [
3-1.
la schermata della scheda Others.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante [[] o []] della voce BBE
MP per impostare il livello di correzione.
Impostazioni: Off, Low, Mid, High
Others
] per visualizzare
❏ Attivazione/disattivazione
dell’estensione dei bassi
La funzione di estensione dei bassi non regola
l’area dei suoni bassi come la normale funzione
di regolazione audio, ma enfatizza l’area dei
suoni bassi più profondi per ottenere una
maggiore dinamica dell’audio.
• L’impostazione predefinita è “Off”.
3-1. Toccare il pulsante [Others] per
visualizzare la schermata della scheda
Others.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce
Magna Bass EX per attivare o disattivare la
funzione.
❏ Impostazione
dell’attenuazione dell’audio
È possibile ridurre il volume dell’uscita audio
quando si verifica un’interruzione vocale del
sistema di navigazione.
• L’impostazione predefinita è “High”.
3-1.
Toccare il pulsante [
la schermata della scheda Others.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante [[] o []] della voce Audio
ATT per impostare il livello di volume
durante le interruzioni vocali.
Impostazioni: Mute, Low, Mid, High
Others
] per visualizzare
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
253
Impostazioni generali
❏ Visualizzazione della
schermata General
La schermata General consente di
personalizzare varie impostazioni dell’unità.
1. Toccare il pulsante [SET].
Viene visualizzata la schermata Settings.
2. Toccare il pulsante [General].
Viene visualizzata la schermata General.
Italiano
3. Toccare il pulsante della scheda desiderata,
quindi eseguire la regolazione.
Per ulteriori informazioni, consultare le
Manuale dell’utente
prossime sezioni.
• Nelle prossime sezioni sono descritti solo i
dettagli relativi alle regolazioni, le procedure
di selezione delle voci non sono illustrate.
4. Una volta completata la regolazione, toccare
il pulsante [Back] per tornare alla schermata
precedente.
❏ Impostazione della funzione di
interruzione della telecamera
Se la telecamera di rilevazione visiva posteriore
opzionale è collegata alla presente unità, quando
la leva del cambio viene portata in posizione di
retromarcia sullo schermo viene visualizzata
l’immagine del retrovisore.
• L’impostazione predefinita è “Off”.
3-1. Toccare il pulsante [Display] per
visualizzare la schermata della scheda
Display.
3-2. Toccare il pulsante [NTSC], [PAL] o [Off]
della voce Camera Interrupt per impostare
“NTSC”, “PAL” o “Off”.
[NTSC]:
La funzione si attiva con il sistema video
NTSC.
[PAL]:
La funzione si attiva con il sistema video
PAL.
[Off]:
La funzione è disattivata.
❏ Impostazione dei messaggi di
avviso della telecamera
Durante l’utilizzo della telecamera di rilevazione
visiva posteriore viene visualizzato il seguente
messaggio di avviso: “Make sure of safety
around your vehicle”.
• L’impostazione predefinita è “On”.
Nota:
• Questa impostazione viene disattivata se la
funzione di interruzione della telecamera è
disattivata.
3-1. Toccare il pulsante [Display] per
visualizzare la schermata della scheda
Display.
3-2. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce
Camera Warning per attivare o disattivare la
funzione.
❏ Impostazione dell’ingresso
AUX (NTSC/PAL)
• L’impostazione predefinita è “PAL”.
Nota:
• Questa impostazione viene applicata solo
all’ingresso video AUX.
• In caso di ingresso di segnali video non standard,
l’immagine video potrebbe presentare disturbi.
• Con l’impostazione “Auto” è possibile che
l’immagine video sia temporaneamente disturbata
a seconda del segnale video in ingresso.
3-1. Toccare il pulsante [Display] per
visualizzare la schermata della scheda
Display.
3-2. Toccare il pulsante [Auto], [NTSC] o [PAL]
della voce AUX input per impostare il
sistema VTR.
❏
Impostazione del segnale acustico
Il segnale acustico emesso quando vengono
eseguite le operazioni è denominato “beep”. Il
sistema può essere impostato in modo da non
riprodurre il segnale acustico.
• L’impostazione predefinita è “On”.
3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda
System.
3-2. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce
Beep per attivare o disattivare il segnale
acustico.
254
NX509E
❏ Impostazione del LED
lampeggiante
È possibile impostare l’unità in modo che
l’indicazione Blink LED lampeggi quando
l’alimentazione ACC è disattivata.
• L’impostazione predefinita è “Off”.
3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda
System.
3-2. Toccare il pulsante [On] o [Off] della voce
Blink LED per attivare o disattivare la
funzione.
❏ Verifica del codice di
registrazione DivX e dell’URL
DivX
Quando si scarica un file DivX VOD (Video On
Demand) da un sito Web, può essere necessario
immettere il codice di registrazione del sistema di
riproduzione in uso per autorizzare il file. È
possibile verificare il codice di registrazione del
sistema in uso e le informazioni relative all’URL
attenendosi alla procedura descritta di seguito.
3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda
System.
3-2. Verificare le informazioni visualizzate delle
voci DivX Registration Code e DivX URL.
Nota:
•
Il codice di registrazione DivX non viene visualizzato
quando un disco è inserito nel lettore DVD.
❏ Impostazione della
commutazione a telefono
Quando un telefono è collegato alla presente
unità per mezzo dell’adattatore opzionale, è
possibile ascoltare le chiamate telefoniche
tramite i diffusori del veicolo.
• L’impostazione predefinita è “Off”.
3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda
System.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante [On], [Off] o [Mute] della
voce TEL Switch per impostare la funzione.
On:
Le chiamate telefoniche vengono trasmesse
dal diffusore del veicolo.
Off:
Le interruzioni telefoniche vengono
ignorate.
Mute:
L’audio proveniente dall’unità viene
disattivato durante le chiamate telefoniche.
❏ Impostazione del diffusore per
il telefono
È possibile selezionare il diffusore da cui
vengono trasmesse le chiamate telefoniche.
• L’impostazione predefinita è “Right”.
3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda
System.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante [Left] o [Right] della
voce TEL Speaker per selezionare il
diffusore.
Left:
Le chiamate telefoniche vengono trasmesse
dal diffusore anteriore sinistro.
Right:
Le chiamate telefoniche vengono trasmesse
dal diffusore anteriore destro.
❏ Esecuzione di un controllo di
sistema
È possibile eseguire un controllo di sistema
attenendosi alla procedura descritta di seguito.
3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda
System.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante []] della voce System
Check.
Viene visualizzata la schermata System
Check.
3-4. Toccare il pulsante [Start system check]
per eseguire il controllo di sistema
manualmente.
Al termine del controllo il sistema viene
riavviato.
❏ Ripristino del sistema di
navigazione
Il sistema di navigazione può essere ripristinato.
3-1. Toccare il pulsante [System] per
visualizzare la schermata della scheda
System.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Toccare il pulsante []] della voce System
Check.
3-4. Toccare il pulsante [Reset NAVI module.]
per ripristinare il sistema di navigazione.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
255
❏ Impostazione della funzione
antifurto (CATS)
“CATS” è l’acronimo di “Clarion Anti-Theft
System”. Quando viene impostato un codice PIN
(denominato “Codice personale”), la funzione
antifurto disattiva il funzionamento dell’unità in
caso di furto.
Inoltre, l’impostazione della funzione Blink LED
aumenta l’effetto della funzione CATS (vedere
pagina 255).
Impostazione del codice personale
Toccare il pulsante [
3-1.
la schermata della scheda System.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
3-3. Tenere premuta l’area vuota subito sotto il
Italiano
pulsante []] della voce System Check per
più di 2 secondi.
Viene visualizzata la schermata Personal Code.
•
Se è già stato impostato un codice
Manuale dell’utente
personale, viene visualizzata la schermata
di cancellazione del codice. Eseguire
nuovamente l’operazione dopo avere
cancellato il vecchio codice personale.
3-4. Immettere il codice personale a 4 cifre
desiderato toccando i pulsanti da [0] a [9],
quindi toccare il pulsante [ENT].
• Toccare il pulsante [BS] se si commette
un errore di immissione.
3-5.
Immettere ancora una volta lo stesso codice
personale per confermare, quindi tenere
premuto il pulsante [
Il codice personale immesso viene
impostato e viene nuovamente visualizzata
la schermata precedente.
Nota:
• Prendere nota del codice personale per il caso in
cui venisse dimenticato.
Cancellazione del codice personale
3-1.
Toccare il pulsante [
la schermata della scheda System.
3-2. Toccare il pulsante [}] per visualizzare la
schermata successiva.
Tenere premuta l’area vuota sotto il pulsante []]
3-3.
della voce System Check per più di 2 secondi.
Viene visualizzata la schermata Erase Code.
3-4. Immettere il codice personale attualmente
impostato toccando i pulsanti da [0] a [9],
quindi tenere premuto il pulsante [ENT] per
più di 2 secondi.
Viene visualizzato il messaggio “
has been erased
visualizzata la schermata precedente.
System
] per visualizzare
ENT
] per più di 2 secondi.
System
] per visualizzare
”, quindi viene nuovamente
Personal Code
Visualizzazione della schermata di
immissione del codice personale
La schermata Personal Code viene visualizzata
quando viene attivata l’alimentazione ACC dopo
le seguenti operazioni:
• Sostituzione della batteria del veicolo
• Interruzione dell’alimentazione di riserva
• Pressione del tasto di ripristino
Nota:
• Se il codice personale viene dimenticato, rivolgersi
al rivenditore o a un centro di assistenza Clarion
autorizzato.
1. Immettere il codice personale attualmente
impostato.
2. Dopo avere immesso il codice personale
corretto, l’unità si riavvia e viene visualizzata
la schermata di avvio iniziale.
Nota:
• Se è stato immesso un codice personale non
corretto, viene visualizzato il messaggio “Code
Incorrect” e non è possibile immettere di nuovo il
codice personale per un certo periodo di tempo.
Tale periodo varia a seconda di quante volte è
stato immesso un codice non corretto come
indicato di seguito:
• Da 1 a 6 volte: 15 secondi
• 7 volte o più: 15 minuti
❏ Impostazione dell’antenna
automatica
Quando viene utilizzata un’antenna elettrica che
si estende automaticamente, è possibile
impostare l’estensione/rientro automatico in
base allo stato di alimentazione dell’unità.
1. Toccare il pulsante [SET] per visualizzare la
schermata Settings.
2. Per impostare questa funzione tenere
premuto il pulsante [Auto] o [Down] della
voce Antenna per più di 1 secondo.
Auto:
La funzione di antenna automatica è attiva.
Down:
L’antenna è in posizione rientrata.
❏
Impostazione della funzione TA
Nota:
• La funzione può essere impostata anche nel modo
Tuner (vedere pagina 228).
1. Toccare il pulsante [SET].
2. Toccare il pulsante [On] o [Off] della funzione
TA.
256
NX509E
Regolazione del monitor
È possibile personalizzare le varie impostazioni
del monitor attenendosi alla procedura descritta
di seguito.
❏ Impostazione del modo dello
schermo
Il sistema offre due modi dello schermo: diurno e
notturno. Ogni modo ha una specifica
impostazione dell’attenuazione di luminosità. È
possibile selezionare temporaneamente questi
modi attenendosi alla procedura descritta di
seguito.
• L’impostazione predefinita è “Auto”.
1. Premere il tasto [SRC] per visualizzare la
schermata Source.
2. Toccare il pulsante [Day], [Night] o [Auto] per
impostare il modo dello schermo.
[Day]:
Imposta temporaneamente il livello di
attenuazione della luminosità sul modo diurno
(più luminoso).
[Night]:
Imposta temporaneamente il livello di
attenuazione della luminosità sul modo
notturno (meno luminoso).
[Auto]:
Il livello di attenuazione della luminosità viene
modificato in base allo stato della luce del
veicolo:
Quando la luce del veicolo è spenta: modo
Day
Quando la luce del veicolo è accesa : modo
Night
Nota:
• Quando il modo Night del sistema di navigazione è
impostato su “Automatic”, tale impostazione è
valida anche per il modo Color del sistema di
navigazione.
❏ Regolazione dei livelli di
attenuazione della luminosità,
luminosità, colore, contrasto e
tonalità
Nota:
• Le impostazioni Bright, Color, Contrast e Hue
possono essere regolate solo durante la
visualizzazione di un’immagine video sullo
schermo, con il veicolo fermo e il freno di
stazionamento innestato.
• L’impostazione Hue può essere regolata solo
quando è selezionato il modo NTSC.
• La schermata di navigazione ha una specifica
impostazione dell’attenuazione di luminosità,
distinta da quella della schermata AV. La
regolazione dell’attenuazione di luminosità
eseguita in un determinato modo non influenza le
altre schermate.
• L’immagine della telecamera di rilevazione visiva
posteriore non può essere regolata direttamente.
Eseguire le regolazioni durante la visualizzazione
di un’immagine video di una sorgente diversa.
1. Toccare il pulsante [SET] per visualizzare la
schermata Settings.
2. Toccare il pulsante [Monitor ADJ] per
visualizzare la schermata Monitor.
3. Toccare il pulsante [Dimmer], [Bright],
[Color], [Contrast] o [Hue] che si desidera
regolare, quindi toccare il pulsante [–] o [+]
per regolare il livello.
[Dimmer]:
Regola la luminosità del pannello quando le
luci del veicolo sono accese o spente (ON/
OFF).
[+]: Premere per rendere l’immagine più
luminosa.
[–]: Premere per rendere l’immagine meno
luminosa.
[Bright]:
Regola la luminosità del display.
[+]: Premere per rendere l’immagine più
luminosa.
[–]: Premere per rendere l’immagine meno
luminosa.
[Color]:
Regola la saturazione del colore.
[+]: Premere per aumentare la saturazione
del colore.
[–]: Premere per diminuire la saturazione
del colore.
[Contrast]:
Regola il contrasto del display.
[+]: Premere per aumentare il contrasto.
[–]: Premere per diminuire il contrasto.
[Hue]:
Regola la tonalità del colore (viene
enfatizzato il rosso o il verde).
[+]: Premere per aumentare il verde.
[–]: Premere per aumentare il rosso.
4. Una volta completata la regolazione, toccare
il pulsante [Back] per tornare alla schermata
precedente.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
257
8. GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di problemi relativi a questo sistema, controllare le voci riportate di seguito per tentare di
risolverli. Per ulteriori informazioni consultare la homepage del sito Web di Clarion (www.clarion.com).
Generali
ProblemaCausaSoluzione
L’unità non si
accende (non viene
riprodotto alcun
suono).
Non accade nulla
quando i tasti
vengono premuti.
Italiano
La visualizzazione
non è accurata.
Manuale dell’utente
L’unità telecomando
non funziona.
Lo schermo è scuro.
Sullo schermo sono
presenti punti rossi,
verdi e blu.
Il fusibile è bruciato.Sostituirlo con un fusibile dello stesso
Cablaggio errato.Consultare il rivenditore dell’unità.
Il microprocessore non
funziona correttamente a
causa del rumore, ecc.
I raggi solari colpiscono
direttamente la parte atta a
ricevere la luce dell’unità
telecomando.
La batteria del telecomando
è scarica oppure nel
telecomando non è stata
inserita alcuna batteria.
La funzione di attenuazione
della luminosità è
impostata su un livello
eccessivamente basso.
Le condizioni di
funzionamento non sono
ottimali.
La plafoniera del veicolo è
accesa.
amperaggio. Se il fusibile si brucia di nuovo,
consultare il rivenditore dell’unità.
Disattivare l’alimentazione. Premere il tasto di
ripristino utilizzando un oggetto sottile appuntito.
Nota:
Quando si preme il tasto di ripristino disattivare
l’alimentazione ACC.
Tasto di ripristino
•
Le frequenze delle stazioni radio, i dati delle
impostazioni, ecc. memorizzati non vengono
cancellati quando viene premuto il tasto di ripristino.
Quando raggi solari colpiscono direttamente la
parte atta a ricevere la luce dell’unità
telecomando, quest’ultima potrebbe non
funzionare.
Verificare la batteria del telecomando.
Regolare il livello della funzione di attenuazione
della luminosità in modo corretto.
La temperatura all’interno del veicolo potrebbe essere
pari a 0 °C o inferiore. Impostare una temperatura
appropriata (circa 25 °C), quindi verificare di nuovo.
La luminosità dello schermo viene ridotta di notte
per evitare il riverbero (lo stesso avviene quando la
luce all’interno del veicolo viene accesa di giorno).
Non si tratta di un guasto, ma di un fenomeno peculiare
ai visualizzatori a cristalli liquidi. Il visualizzatore a
cristalli liquidi viene prodotto con una tecnologia di
altissima precisione. Si tenga presente che sebbene i
pixel attivi siano almeno il 99,99%, i pixel mancanti o
meno illuminati possono rappresentare lo 0,01%.
258
NX509E
Lettore DVD
ProblemaCausaSoluzione
Non è possibile
caricare il disco.
Il suono salta o è
rumoroso.
Il suono non viene
riprodotto
correttamente subito
dopo l’accensione
dell’unità.
L’immagine non
viene visualizzata.
Non è possibile
riprodurre il disco ed
è visualizzata la
schermata “Parental Violation”.
Non è possibile
riprodurre il disco.
Il colore dello
schermo è chiaro
oppure le sfumature
di colore non sono
corrette.
È già stato caricato un altro
disco.
È presente un corpo
estraneo nell’unità.
Il disco è sporco.Pulire il disco con un panno morbido.
Il disco è eccessivamente
graffiato o deformato.
I file MP3/WMA/AAC non
sono codificati
correttamente.
Se l’automobile è stata
parcheggiata in un luogo
umido, è possibile che sulla
lente interna si sia
depositata della condensa.
Il freno di stazionamento
non è stato innestato.
La visione presenta
restrizioni.
Il file system non è corretto. Utilizzare il file system ISO9660 livello 1/2,
Il colore non è regolato
correttamente.
Espellere il disco prima di caricarne un altro.
Forzare l’espulsione del corpo estraneo.
Utilizzare un disco privo di graffi.
Utilizzare file MP3/WMA/AAC con la codifica
corretta.
Lasciare asciugare per circa un’ora con l’unità
accesa.
Verificare che il freno di stazionamento sia stato
innestato.
Togliere la restrizione alla visione o modificare il
livello di protezione parentale.
Consultare la sottosezione “Impostazione del
livello di protezione parentale” (pagina 233).
Romeo, Joliet o Apple ISO per CD-R/RW, oppure
UDF per DVD±R/RW.
Verificare che i livelli di luminosità, colore,
contrasto e tonalità siano regolati correttamente.
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
259
Dispositivi USB
ProblemaCausaSoluzione
Non è possibile
inserire il dispositivo
USB.
Il dispositivo USB
non viene
riconosciuto.
Non viene emesso
alcun suono ed è
visualizzata la
schermata “No File”.
Il suono salta o è
rumoroso.
Italiano
L’immagine dei
video dell’iPod è
disturbata.
Manuale dell’utente
Il dispositivo USB è stato
inserito nella direzione
sbagliata.
Il connettore USB è rotto.Utilizzare un nuovo dispositivo USB.
Il dispositivo USB è
danneggiato.
I connettori sono allentati.
Sul dispositivo USB non è
memorizzato alcun file
MP3/WMA/AAC.
I file MP3/WMA/AAC non
sono codificati
correttamente.
L’impostazione del segnale
televisivo dell’iPod non è
regolata correttamente.
Invertire la direzione di collegamento del
dispositivo USB, quindi provare di nuovo.
Scollegare e quindi collegare di nuovo il
dispositivo USB. Se il dispositivo ancora non viene
riconosciuto, provare a utilizzare un dispositivo
USB diverso.
Memorizzare i file correttamente sul dispositivo
USB.
Utilizzare file MP3/WMA/AAC con la codifica
corretta.
Impostare il segnale televisivo (NTSC/PAL)
dell’iPod in modo corretto.
9. MESSAGGI DI ERRORE
Se si verifica un errore, verrà visualizzato uno dei seguenti messaggi.
Adottare le misure descritte di seguito per risolvere il problema.
Lettore DVD
DisplayCausaSoluzione
Error 2Il disco è rimasto bloccato
all’interno del lettore DVD e
non viene espulso.
Error 3Non è possibile riprodurre il
disco a causa di graffi e
così via.
Error 6Il disco è caricato al
contrario nel lettore DVD e
non viene riprodotto.
Sul disco non è registrato
alcun file MP3/WMA/AAC/
DivX.
Parental ViolationErrore del livello di
protezione parentale
Wrong RegionErrore di codice regionaleEspellere il disco e utilizzare un disco con codice
DRMSi sta tentando di
riprodurre file WMA protetti
da DRM.
Not SupportSi sta tentando di
riprodurre file non
supportati dall’unità.
Guasto al meccanismo del lettore DVD.
Consultare il rivenditore dell’unità.
Utilizzare un disco non graffiato o ondulato.
Espellere il disco e ricaricarlo correttamente.
Scrivere i file su un disco in modo corretto.
Impostare il livello di protezione parentale corretto.
regionale corretto.
Provare ad esempio a saltare un file. (È possibile
che i modi di riproduzione ripetuta e casuale
vengano annullati.)
260
NX509E
Dispositivi USB
DisplayCausaSoluzione
Error 2Il dispositivo USB collegato
Error 3
(memoria USB)
Error 3 (iPod)Nella categoria selezionata
Error 5 (iPod)L’iPod collegato non viene
Bus ErrorÈ stato rilevato un
Device ErrorIl dispositivo è stato
DRMSi sta tentando di
Not SupportSi sta tentando di
Se viene visualizzato un messaggio di errore diverso da quelli descritti in precedenza, premere il tasto
di ripristino. Se il problema persiste, spegnere l’unità e consultare il rivenditore.
• Le frequenze delle stazioni radio, i dati delle impostazioni, ecc. memorizzati non vengono cancellati
quando viene premuto il tasto di ripristino.
non è supportato.
Si è verificato un errore
durante il controllo del
dispositivo USB.
non sono presenti dati
brano.
L’iPod è bloccato.Scollegare l’iPod, ripristinarlo, quindi collegarlo di
riconosciuto.
sovraccarico di corrente o
un errore dei dati.
collegato tramite un hub
USB.
riprodurre file WMA protetti
da DRM.
riprodurre file non
supportati dall’unità.
Se il dispositivo USB è bloccato, scollegarlo,
ripristinarlo, quindi collegarlo di nuovo.
Collegare un dispositivo USB corretto.
Scollegare il dispositivo USB e collegarlo di
nuovo.
Toccare il pulsante [{ (Track)]. Se il messaggio di
errore non scompare, scollegare l’iPod e quindi
collegarlo di nuovo.
nuovo.
Scollegare l’iPod e collegarlo di nuovo. Se l’iPod
ancora non viene riconosciuto, provare a utilizzare
un iPod diverso.
Se l’iPod è bloccato, scollegarlo, ripristinarlo,
quindi collegarlo di nuovo.
Spegnere il motore, scollegare il dispositivo,
riavviare il motore e ricollegare il dispositivo. Se in
questo modo il dispositivo non viene ancora
riconosciuto, provare a utilizzare un dispositivo
diverso.
Scollegare il dispositivo, quindi collegarlo
direttamente al connettore USB della presente
unità senza utilizzare un hub USB.
Provare ad esempio a saltare un file. (È possibile
che i modi di riproduzione ripetuta e casuale
vengano annullati.)
Italiano
Manuale dell’utente
NX509E
261
10.SPECIFICHE
Sintonizzatore FM
Intervallo di frequenza: dal 87,50 MHz a 108,00 MHz
Sensibilità di utilizzo: 9 dBf
50dB Sensibilità di silenziamento: 15 dBf
Selettività del canale alternativo: 70 dB
Separazione stereo (1 kHz): 38 dB
Risposta di frequenza (±3 dB): da 30 Hz a 15 kHz
Sintonizzatore AM
Intervallo di frequenza:
MW: da 531 kHz a 1602 kHz
LW: da 153 kHz a 279 kHz
Sensibilità di utilizzo:
MW: 29 dBµV
LW: 35 dBµV
Italiano
Lettore DVD
Sistema:
Sistema Digital Versatile Disc con funzione
CDDA
Dischi utilizzabili:
Dischi video DVD, Compact disc
Manuale dell’utente
Risposta di frequenza:
Da 20 Hz a 20 kHz (CD) (±1 dB)
Rapporto segnale/disturbo: 100 dB (1 kHz)
Intervallo dinamico: 100 dB (1 kHz)
Distorsione: 0,006%
USB
Specifica: USB 2.0 Full Speed
File system: FAT12/16/32, non conforme a VFAT
Formato audio riproducibile:
MP3 (.mp3): MPEG 1/2 Audio Layer-3
WMA (.wma): Vers. 7/8/9.1/9.2
AAC (.m4a): formato AAC codificato
esclusivamente tramite iTunes e iTunes+
Numero massimo di cartelle: 512
Numero massimo di file: 255 (in ciascuna cartella)
Numero massimo di livelli per la gerarchia delle
cartelle : 8 livelli (directory principale inclusa)
Alimentazione massima: 500 mA
Amplificatore audio
Potenza massima in uscita:
200 W (50 W × 4)
Potenza in uscita:
4 × 26 W (DIN 45324, +B = 14,4 V)
Impedenza diffusori: 4 Ω (da 4 a 8 Ω consentiti)
Uscita video
Uscita video:
1,0 ±0,2 Vp-p (impedenza uscita 75 Ω)
Monitor LCD
Dimensioni dello schermo: Tipo wide da 7 pollici
Larghezza 152 mm × Altezza 85 mm
Metodo di visualizzazione:
Tipo di trasmissione TN, schermo a cristalli
liquidi TN
Metodo di trasmissione: TFT (thin-film transistor)
matrice attiva
Pixel: 336.960 (1440 × 234)
Generali
Voltaggio origine alimentazione:
14,4 V CC (consentita da 10,8 a 15,6 V)
Messa a terra: negativa
Consumo di corrente: 3,5 A (1 W)
Corrente misurata all’antenna dell’automobile: meno
di 500 mA
Dimensioni dell’unità principale:
Larghezza 178 mm × Altezza 100 mm ×
Profondità 160 mm
Peso dell’unità principale: 2,6 kg
Dimensioni dell’unità telecomando:
Larghezza 43,4 mm × Altezza 12,5 mm ×
Profondità 112,7 mm
Peso dell’unità telecomando:
60 g (comprese la batteria)
160mm
21.8mm
171 mm
178 mm
Nota:
• Le specifiche sono conformi agli standard JEITA.
• Le caratteristiche tecniche e il design sono
soggetti a modifiche senza preavviso ai fini del
miglioramento del prodotto.
100 mm
Ingresso
Sensibilità ingresso audio:
Alta: 0,65 V (uscita a 2 V)
media: 1,3 V (uscita a 2 V)
Bassa: 2,0 V (uscita a 2 V)
(impedenza ingresso 10 kΩ o superiore)
Ingresso video:
1,0 ±0,2 Vp-p (impedenza ingresso 75 Ω)
262
NX509E
MANUALE DI INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
1. PRECAUZIONI PER LA
SICUREZZA
Identificazione dei simboli
Nel presente manuale sono utilizzati simboli e
icone che indicano le precauzioni e gli avvisi per
la sicurezza durante la procedura di
installazione. Accertarsi di leggere e
comprendere perfettamente ogni precauzione
prima di procedere all’installazione.
AVVERTENZA
Questo simbolo ha lo scopo di avvisare
l’utente della presenza di istruzioni
operative importanti. La mancata
osservanza delle istruzioni può causare
ferite gravi o addirittura mortali.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Questo simbolo ha lo scopo di avvisare
l’utente della presenza di istruzioni operative
importanti. La mancata osservanza delle
istruzioni può causare ferite o danni agli
oggetti.
Prima dell’uso
AVVERTENZA
• Verificare il voltaggio della batteria del
veicolo in cui si desidera eseguire
l’installazione. La presente unità è
progettata solo per veicoli con
alimentazione da 12 V CC.
• Scollegare il terminale negativo della
batteria prima di collegare i cavi.
Diversamente, potrebbero verificarsi
scosse elettriche e ferite dovute a
cortocircuiti.
Precauzioni per l’installazione
AVVERTENZA
• Nei veicoli dotati di airbag, non installare
l’unità in posizioni in cui potrebbe
interferire con il funzionamento degli
airbag.
• Non installare l’unità nelle posizioni
descritte di seguito:
Una posizione in cui potrebbe interferire
con la visuale o le operazioni di guida del
conducente.
Una posizione in cui potrebbe ostacolare
il funzionamento della leva del cambio o
del pedale del freno.
Una posizione in cui potrebbe mettere a
rischio la sicurezza dei passeggeri.
Una posizione instabile o da cui il sistema
potrebbe cadere.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
• Non installare il sistema nelle posizioni
descritte di seguito, onde evitare incendi,
incidenti o scosse elettriche:
Una posizione esposta a pioggia o polvere.
Una posizione instabile o da cui il sistema
potrebbe cadere.
• Non installare la presente unità in luoghi
esposti a luce solare diretta o calore,
oppure in posizioni in cui potrebbe coprire
le prese di ventilazione o le prese del
sistema di riscaldamento.
• Installare l’antenna in una posizione in cui i
relativi elementi non fuoriescono dai bordi
anteriore, posteriore, sinistro e destro del
veicolo.
Se l’antenna dovesse urtare contro
qualcuno, potrebbero verificarsi incidenti.
• Lasciare uno spazio sufficiente a garantire
una buona ventilazione attorno
all’apparecchio.
• Non appoggiare sorgenti di fiamme libere,
quali candele accese, sull’apparecchio.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in
ambiente climatico temperato (non in
ambienti tropicali).
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Batteria del
veicolo
NX509E
263
Note per l’installazione
AVVERTENZA
• Prestare attenzione alla posizione delle
condutture, dei serbatoi e dei cavi
elettrici prima di installare l’unità nel
veicolo, onde evitare di causare incendi o
problemi di funzionamento.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
• Utilizzare solo le parti fornite in dotazione.
Se vengono utilizzate parti non specificate,
potrebbero verificarsi danni.
• Eventuali fori praticati nella scocca del
veicolo devono essere sigillati con adesivo
al silicone.
Se nel veicolo dovessero penetrare vapori
Italiano
di scarico o acqua, potrebbero verificarsi
incidenti.
• Fissare saldamente i bulloni durante
l’installazione dell’unità, onde evitare di
causare incidenti o problemi di
MANUALE DI INSTALLAZIONE
funzionamento.
Note per il collegamento
AVVERTENZA
• Sistemare tutti i cavi in base alle
istruzioni fornite nel manuale, onde
evitare di ostacolare le operazioni.
• Fare passare i cavi di collegamento
lontano da aree con temperature elevate.
Se i rivestimenti dei cavi dovessero
fondersi, potrebbero verificarsi incidenti/
incendi dovuti a cortocircuiti. Prestare
attenzione mentre si effettua il cablaggio
nel vano motore.
• Per il cablaggio dei cavi di collegamento
nei veicoli dotati di airbag, non fare
passare i cavi in posizioni in cui
potrebbero interferire con il
funzionamento degli airbag.
Eventuali problemi di funzionamento
degli airbag in situazioni di emergenza
possono aumentare il rischio di ferite.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
• Controllare i cavi con un tester digitale
prima di effettuare i collegamenti. Molti
veicoli nuovi utilizzano circuiti in multiplex
e/o a basso voltaggio, i quali potrebbero
risultare danneggiati in caso di utilizzo di
una luce di prova o di una sonda logica.
• Collegare i cavi in modo appropriato.
Diversamente, potrebbero verificarsi
incendi o incidenti.
• Per fare passare i cavi attraverso la scocca
del veicolo, utilizzare guarnizioni non
conduttrici.
Se i rivestimenti dei cavi dovessero
usurarsi per sfregamento, potrebbero
verificarsi incidenti, incendi o cortocircuiti.
• Una volta eseguito il cablaggio, fissare i
cavi con nastro isolante.
• Accertarsi di spegnere il veicolo durante il
collegamento o lo scollegamento dei cavi
nell’unità. Diversamente potrebbero
verificarsi scosse elettriche, ferite o
incidenti.
2. CONTENUTO DELLA
CONFEZIONE
1 Unità principale
2 Manuale dell’utente (il presente
documento)
3 Manuali di funzionamento del sistema di
navigazione (copia cartacea e su CD-ROM)
4 Cavo di alimentazione
5 Cavo con spinotto RCA
6 Borsa per gli accessori
Vite a testa piatta (M5 × 8 mm) ................... 8
• Non aprire il rivestimento. All’interno non sono
presenti parti riparabili dall’utente. Se si
perdono elementi durante l’installazione,
consultare il rivenditore o un centro di
assistenza Clarion autorizzato.
• Utilizzare le viti fornite per l’installazione.
L’utilizzo di viti differenti può causare danni.
(Figura 4)
Telaio
Telaio
Telaio
Danneggiamento
4. PRECAUZIONI DI
INSTALLAZIONE
• Preparare tutti gli articoli necessari per
installare l’unità principale prima di iniziare.
• Questo modello è dotato di un pannello
operativo che scorre in avanti.
Su alcuni modelli di automobili il pannello
operativo potrebbe venire a contatto con il
cruscotto o con la leva del cambio: in tal caso
non sarà possibile installare il pannello
operativo. Prima dell’installazione, verificare
che l’unità non impedisca l’uso della leva del
cambio o ostruisca la visuale prima di scegliere
la posizione di installazione. (Figura 2)
Cruscotto
Leva del cambio (verificare
che non tocchi il display a
cristalli liquidi)
• Installare l’unità con un’inclinazione non
superiore a 30° rispetto al piano orizzontale.
(Figura 3)
Figura 2
Max. 3 mm (vite M4)/
Max. 8 mm (vite M5)
Figura 4
• L’unità è dotata di un motorino di ventilazione
sul lato destro dell’unità principale per
prevenire aumenti di temperatura dell’unità.
Se il foro del motore per la ventilazione viene
coperto dai cavi o dalla staffa di montaggio,
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento. Accertarsi di non coprirlo
mentre si effettua il cablaggio dei cavi.
(Figura 5)
Foro del motore di ventilazione
Figura 5
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Max. 30°
Figura 3
• Se sono state apportate modifiche
all’automobile, consultare dapprima il
rivenditore dell’automobile.
NX509E
265
5. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE
L’unità è progettata per il montaggio nel
cruscotto.
• Durante l’installazione dell’unità principale su
un veicolo NISSAN, utilizzare la parti in
dotazione con l’unità, quindi seguire le
istruzioni indicate nella figura 6.
Durante l’installazione dell’unità principale su
un veicolo TOYOTA, utilizzare la parti in
dotazione con il veicolo, quindi seguire le
istruzioni indicate nella figura 7.
• Eseguire il cablaggio come mostrato nella
sezione 9 (vedere pagina 270).
• Riassemblare e fissare l’unità al cruscotto,
quindi posizionare il pannello anteriore e quello
centrale.
Fori per viti di montaggio (vista laterale dell’unità
principale)
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Installazione dell’unità principale su un veicolo NISSAN
Per i veicoli NISSAN Per i veicoli TOYOTA
Unità
principale
Cornice (*1)
Staffa di montaggio
(1 coppia per i lati sinistro e destro)
Figura 6
Nota:
*1 Posizionare il pannello anteriore con l’estremità più ampia rivolta verso il basso. Inserire l’estremità
all’interno della scanalatura dell’unità principale.
266
NX509E
6 distanziatori (spessore:
1 mm)
6 viti a testa piatta
(M5 × 8)
(in dotazione con l’unità
principale)
Installazione dell’unità principale su un veicolo TOYOTA
Eseguire l’installazione utilizzando le parti in dotazione con il veicolo. (le viti contrassegnate da ★ sono
in dotazione con il veicolo.)
Unità
principale
8 viti esagonali
(M5 × 8)
Pannello
centrale *2
Figura 7
Nota:
*2 Alcune aperture del pannello sono troppo piccole
per l’unità, a seconda del tipo e del modello del
veicolo. In tal caso, rifilare i lati superiore e
inferiore della cornice del pannello di circa 0,5 –
1,5 mm, in modo da potere inserire facilmente
l’unità.
Tipi di staffe di montaggio
*3
*3 Se un gancio sulla staffa di installazione
interferisce con l’unità, piegarlo e appiattirlo con
una pinza o uno strumento simile.
Staffa di montaggio
(1 coppia per i lati sinistro
e destro)
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Esempio 1Esempio 2Esempio 3
Inserire le viti nei punti contrassegnati dal simbolo ●.
Veicoli diversi da NISSAN e TOYOTA
In alcuni casi, potrebbe essere necessario modificare il pannello centrale. (rifilatura, riempimento e così
via.)
NX509E
267
6. RIMOZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE
Quando l’unità principale deve essere rimossa, smontarla seguendo in ordine inverso le istruzioni in
“INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE” (vedere pagina 266).
7. PRECAUZIONI DI CABLAGGIO
• Accertarsi di scollegare l’alimentazione prima
del cablaggio.
Prestare particolare attenzione nel collegare i
cavi.
• Tenere i cavi lontani dal motore e dal tubo di
scarico. Il calore può danneggiare i cavi.
• Se il fusibile viene bruciato, controllare che il
cablaggio sia stato eseguito correttamente.
Se il fusibile è bruciato, sostituirlo con uno
nuovo con le stesse caratteristiche tecniche
dell’originale.
Italiano
• Per sostituire il fusibile, rimuovere il vecchio
fusibile del cavo di alimentazione e inserirne
uno nuovo. (Figura 8)
AVVISO
ATTENZIONE
Dopo il collegamento, fissare il cavo con un
morsetto o nastro isolante per proteggerlo.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Porta-fusibile
Nota:
• Esistono diversi tipi di alloggiamenti dei fusibili.
Evitare che la batteria tocchi parti metalliche.
Fusibile (FUSIBILE
DA 15A)
Figura 8
268
NX509E
8. Installazione dell’antenna GPS
AVVERTENZA
• Non installare l’antenna GPS in luoghi che ostacolino il funzionamento della leva del cambio
o che ostruiscano la visuale del conducente.
• Non utilizzare il sistema con il cavo dell’antenna GPS tagliato. Diversamente, i cavi di
alimentazione all’interno del cavo stesso potrebbero entrare in corto circuito.
Nota:
• L’antenna GPS in dotazione deve essere installata all’interno del veicolo. Non installarla all’esterno del
veicolo.
• Installare l’antenna GPS ad una distanza superiore a 50 cm dall’unità principale, da altri dispositivi audio, quali
lettori CD, e da un sistema di rilevamento radar. Diversamente, la ricezione GPS potrebbe essere disturbata.
• Per migliorare la ricezione del segnale GPS, installare l’antenna GPS in posizione orizzontale su una
superficie piana.
• Non incerare o dipingere il rivestimento dell’antenna GPS. Diversamente, le prestazioni dell’antenna GPS
potrebbero peggiorare.
• Installare l’antenna GPS ad almeno 10 cm di distanza dal parabrezza.
• Pulire la superficie di montaggio prima di procedere all’installazione dell’antenna GPS.
• Applicare il nastro biadesivo sul lato inferiore dell’antenna GPS.
Italiano
Nastro
biadesivo
Lato inferiore dell’antenna GPS
• Installare l’antenna GPS.
Attaccarla saldamente su una superficie piatta del cruscotto sul lato passeggero, dove le interruzioni
del segnale GPS sono ridotte al minimo.
• Collegare il cavo dell’antenna GPS.
Fissare il cavo utilizzando i fermacavi.
Antenna GPS
Fermacavo
MANUALE DI INSTALLAZIONE
(Esempio in caso di circolazione a sinistra.)
NX509E
269
9. COLLEGAMENTO DEI CAVI
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Grigio
Nero
Viola
Grigio
Verde
Nero
Presa antenna radio
Terminale ingresso audio Aux2
• Utilizzare l’ingresso audio AUX1 per
collegare l’iPod.
• Collegare l’adattatore opzionale (BLT373)
per utilizzare il telefono cellulare
Bluetooth.
Terminale USB
Presa antenna
GPS
Terminale
telecomando
volante
Rosso
Bianco
Rosso
Bianco
Rosso
Destra
Sinistra
Destra
Sinistra
Terminale uscita
audio anteriore
Terminale uscita
audio posteriore
Terminale uscita subwoofer
Bianco
Giallo
Rosso
Bianco
Giallo
(MONO a 2 canali)
Terminale uscita video
Destra
Sinistra
(Terminale uscita
audio 2-Zone)
Terminale telecamera rilevazione posteriore
iPod
Cavo di
collegamento
(incluso con l’iPod)
o
iPod con video
Cavo di
collegamento
(CCA-723)
Collegare al terminale di
ingresso audio/video AUX1.
ANTERIORE DESTRA
ANTERIORE SINISTRA
ANTERIORE SINISTRA
POSTERIORE SINISTRA
POSTERIORE SINISTRA
ALIMENTAZIONE PRINCIPALE +12 V (*1)
Antenna automatica
ILLUMINAZIONE
ACCESSORIO +12 V (
MESSA A TERRA
1
CONNETTORE ISO
2
Terminale libero (giallo)
3
ESCLUSIONE TELEFONO (marrone)
4
Freno a mano (verde erba)
5
Terminale remoto (blu/bianco) (*2)
6
Terminale retromarcia (viola/bianco)
A-5
+
-
+
+
-
+
-
*
1)
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Nota:
*1 In alcuni veicoli - Volkswagen/Opel/Vauxhall - è necessario scambiare il collegamento dell’accessorio
<<Rosso>> e il collegamento <<Giallo>> dell’alimentazione principale per evitare il sovraccarico e la perdita
di memoria.
*2 Quando l’unità viene installata su modelli Volkswagen prodotti a partire dal 1998, accertarsi di
interrompere l’uscita del <<Terminale remoto>>. Scollegare il cavo <<blu/bianco>> e isolarne le estremità
anteriori. Se non si scollega il cavo o se le estremità non vengono isolate, si possono verificare problemi di
funzionamento.
Consultare la pagina successiva per istruzioni sul collegamento del cavo al freno a mano.
NX509E
271
● Collegamento del cavo del freno a mano
Collegare il cavo alla presa di terra della lampadina del freno a mano sul cruscotto.
Nota:
• Il collegamento del cavo del freno a mano alla presa di terra della lampadina consente di guardare le immagini
video quando il freno a mano è attivato.
• Quando il cavo del freno a mano non è collegato, il monitor non visualizza le immagini.
• Se “Audio Only” compare sullo schermo subito dopo l’attivazione dell’alimentazione ACC dell’auto, rilasciare
il freno a mano verificando le condizioni di sicurezza, quindi attivare di nuovo il freno a mano.
Lampadina freno a mano
Presa elettrica
Italiano
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Cavo + per collegamento
alla batteria
Freno a mano
Cavo
segnalazione
freno a mano
Cavo freno a mano
(verde erba)
● Collegamento alla presa elettrica
1.
Posizionare il cavo del freno a mano sul fermo,
quindi avvolgerlo in direzione della freccia.
2.
Posizionare il cavo di segnalazione del freno a
mano e avvolgerlo in direzione della freccia.
Cavo segnalazione
freno a mano
Fermo
Cavo segnalazione
freno a mano
Cavo freno a mano
(verde erba)
Collegamento degli accessori
● Collegamento della telecamera di rilevazione visiva posteriore per veicoli
La telecamera di rilevazione visiva posteriore per veicoli può essere collegata all’apposito terminale di
ingresso video del cavo con spinotto RCA. Per informazioni dettagliate, consultare il foglio o il manuale
di istruzioni della telecamera di rilevazione visiva posteriore.
Nota:
• Accertarsi di collegare il cavo della retromarcia al terminale corretto del veicolo.
• Collegare la telecamera di rilevazione visiva posteriore al cavo con spinotto RCA; diversamente, lo schermo
diventa nero quanto la leva del cambio è in posizione di retromarcia.
• Per collegare l’unità principale alla telecamera di rilevazione visiva posteriore è necessario l’accessorio di
alimentazione CAA185 (venduto separatamente).
● Telefono cellulare Bluetooth
Utilizzare l’adattatore per telefono BLT373 e collegarlo al terminale di ingresso audio AUX2 e al codice
di esclusione telefono. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni di BLT373.
272
NX509E
English:
Declaration of conformity
We Clarion declares that this model
NX509E is following the provision of
Directive 1999/5/EC with the essential
requirements and the other relevant
regulations.
Français:
Déclaration de conformité
Nous, Clarion, déclarons que ce modèle
NX509E est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Deutsch:
Konformitätserklärung
Wir, Clarion, erklären, dass diese Modell
NX509E den Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG im Hinblick auf die
grundlegenden Anforderungen und
andere relevante Bestimmungen
entspricht.
Italiano:
Dichiarazione di conformità
Clarion dichiara che il presente modello
NX509E è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti stabiliti dalla direttiva
1999/5/CE.
Conformiteitsverklaring
Clarion verklaart dat het model NX509E
in overeenstemming is met de
essentiële eisen en andere relevante
voorschriften van de bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EC.
Español:
Declaración de conformidad
Clarion declara que este modelo
NX509E cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones
aplicables descritos en la Directiva
1999/5/CE.
Svenska:
Intyg om överensstämmelse
Härmed intygar Clarion att denna modell
NX509E uppfyller kraven i direktiv
1999/5/EG gällande väsentliga
egenskaper och övriga relevanta
bestämmelser.
Português:
Declaração de conformidade
A Clarion declara que este modelo
NX509E está de acordo com as
provisões da Directiva 1999/5/CE
relativamente aos requisitos essenciais
e outros regulamentos aplicáveis.
Dansk:
Erklæring om overholdelse
Clarion erklærer herved, at denne model
NX509E overholder de væsentlige krav
og øvrige relevante krav i Direktiv
1999/5/EF.