2-DIN DVD MULTIMEDIA STATION WITH
BUILT-IN NAVIGATION & 6.2" TOUCH PANEL CONTROL
STATION MULTIMÉDIA DVD 2-DIN AVEC COMMANDE
ÉCRAN TACTILE DE 6,2 pouces
ESTACIÓN DVD MULTIMEDIA DOBLE DIN CON PANEL
DE CONTROL TÁCTIL DE 6,2 pulgadas
DVD MULTIMEDIA STATION WITH BUILT-IN NAVIGATION &
7" TOUCH PANEL CONTROL
STATION MULTIMÉDIA DVD AVEC COMMANDE
ÉCRAN TACTILE DE 7 pouces
ESTACIÓN DVD MULTIMEDIA CON PANEL DE CONTROL
TÁCTIL DE 7 pulgadas
DONNÉES D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT CLARION
États-Unis et Canada seulement
www.clarion.com
Cher client :
Nous vous félicitons d’avoir acheté un produit électronique mobile Clarion. Nous sommes persuadés que
vous en apprécierez l’expérience.
Il existe de nombreux avantages à l’enregistrement de votre produit. Aussi, nous vous invitons à visiter notre
site Internet à l’adresse www.clarion.com afin de l’enregistrer.
Nous avons d’ailleurs simplifié cet enregistrement grâce à la convivialité du site Internet en question.
Le formulaire d’enregistrement est rapide et facile à remplir. Une fois l’enregistrement terminé, nous
pourrons vous communiquer des renseignements importants sur ce produit.
Il suffit d’enregistrer votre produit Clarion à l’adresse www.clarion.com pour en assurer la mise à jour constante.
3. MESURES DE PRÉCAUTION ·················································································74
Panneau de commande ····························································································74
Port USB ···················································································································74
Nettoyage ·················································································································74
Manipulation des disques ·························································································75
4. COMMANDES DE L’ÉCRAN ···················································································76
Fonctions des boutons du NX501 ············································································76
Fonctions des boutons du NZ501 ············································································77
Fonctions des boutons de la télécommande ···························································80
6. FONCTIONS DU MENU PRINCIPAL (Main Menu) ···················································82
Source de la zone avant ···························································································82
Source de la zone arrière ··························································································82
7. SYSTÈME DVD ········································································································83
Caractéristiques des DVD vidéo ···············································································83
Disques ·····················································································································83
À propos des marques de commerce déposées ······················································84
8. COMMANDES DU LECTEUR DVD VIDÉO ····························································85
Modification des réglages du système de DVD ························································85
Visionnement d’un disque ························································································86
Fonctionnement du menu du lecteur DVD ·······························································86
Fonctionnement du menu du lecteur de fichiers vidéo ············································89
9. COMMANDES DU LECTEUR DVD AUDIO ····························································90
Affichage de l’écran du mode lecteur CD ·································································90
Fonctionnement du menu du lecteur CD ··································································90
Écoute d’un disque MP3/WMA ················································································91
10. COMMANDES USB AUDIO ··················································································94
Remarques sur l’utilisation des clés USB ·································································94
Sélection d’un mode USB audio···············································································94
Lecture de fichiers MP3/WMA dans une clé USB ····················································95
11. COMMANDES USB VIDÉO ···················································································97
Remarques sur l’utilisation des clés USB ·································································97
Sélection d’un mode USB vidéo ···············································································97
Lecture de fichiers vidéo dans la clé USB ································································97
Fonctionnement du menu USB vidéo ·······································································98
12. COMMANDES DU iPod/iPhone ···········································································99
Remarques sur l’utilisation de l’iPod/iPhone d’Apple ···············································99
Commandes de l’iPod/iPhone ··················································································99
Sélection du mode vidéo iPod ···············································································101
13. COMMANDES DU LECTEUR AUDIO Bluetooth ··············································103
Sélection du mode audio Bluetooth ······································································103
Réglages du lecteur audio Bluetooth······································································103
Enregistrement de votre lecteur audio Bluetooth (Jumelage) ·································103
Sélection du lecteur audio Bluetooth ······································································104
Commandes du lecteur audio Bluetooth ································································104
14.
COMMANDES TÉLÉPHONIQUES
Sélection du mode téléphone Bluetooth ································································105
Réglages du téléphone Bluetooth ··········································································105
Enregistrement de votre téléphone cellulaire (Jumelage) ·······································106
Sélection de téléphone cellulaire ············································································107
Obtention des données de l’annuaire ·····································································107
Bluetooth ·······························································105
15. COMMANDES RADIO ·························································································109
16. COMMANDES DU RÉCEPTEUR HD Radio™ ··················································110
17. COMMANDES RADIO SATELLITE SIRIUS ························································112
18. COMMANDES AUX 1 / AUX 2 ············································································114
19. COMMANDES DE L’ENTRÉE CAMÉRA ····························································114
20. COMMANDES DE LA SOURCE ARRIÈRE ························································115
DVD vidéo à l’arrière ·······························································································115
AUX 1 à l’arrière ······································································································116
AUX 2 à l’arrière ······································································································116
iPod vidéo à l’arrière ·······························································································116
21. COMMANDES DE RÉGLAGES ···········································································117
Menu de configuration général ···············································································117
Menu de configuration vidéo ··················································································117
Menu de configuration audio ··················································································117
Menu de configuration de la navigation ··································································118
Menu de configuration « Others » (Autres) ······························································118
Configuration du code antivol ·················································································119
22. MONITEUR HORS FONCTION ···········································································119
GÉNÉRAL ················································································································120
LECTEUR DVD ········································································································120
PÉRIPHÉRIQUE USB ······························································································121
Bluetooth ················································································································121
TV/Magnétoscope (En cas de raccord d’un syntoniseur TV facultatif, etc.) ···········122
24. ÉCRAN D’AFFICHAGE DES ERREURS ·····························································122
26. INSTALLATION ET CÂBLAGE ············································································125
70 NX501/NZ501
1. CARACTÉRISTIQUES
Écran tactile 6,2 pouces Double DIN
(NX501)
Écran tactile 7 po motorisé (NZ501)
DVD vidéo / CD-DA/MP3/WMA
Fonction de lecture DVD vidéo,
CD audio, MP 3 et WMA
Évolutivité des systèmes
Fonctions audio évolutives
Amplificateur de
puissance externe
Syntoniseur HD
Radio™
Bluetooth® intégré
Prêt pour Commandes au Volant d’Origine
Compatible avec la radio satellite SIRIUS
Compatible avec iPod®/iPhone® par USB
Prêt pour la radio HD ™
Fonctions vidéo évolutives
Écran arrière
Caméra de recul
Français
English
d’utilisation
Manuel
iPod
Mémoire
USB
iPhone
Téléphone
Bluetooth
REMARQUE :
Cet appareil peut capter des diffusions analogiques de radio, de radio HD (facultatif) et la radio satellite SIRIUS (facultatif).
Les articles figurant hors des cadres sont les produits commerciaux qui se vendent habituellement.
SIRIUS
N
VEHICLETUNER
CON
T
EC
Syntoniseur pour
véhicules (SCC1)
Sirius Connect
NX501/NZ501
TM
71
2. PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
• Aux fins de sécurité, le conducteur ne doit jamais regarder un appareil vidéo ou en utiliser les commandes
pendant qu’il conduit son véhicule. Veuillez remarquer que, dans certains pays, il est interdit de regarder un
appareil vidéo ou d’en utiliser les commandes en cours de conduite. Lorsque vous conduisez, prenez soin de
régler le volume de l’appareil de manière à ce que vous puissiez entendre les sons extérieurs.
• Veuillez prendre les précautions suivantes lors de l’utilisation du système de navigation. Après avoir lu ce
manuel, rangez-le dans un endroit facilement accessible (comme la boîte à gants de votre véhicule).
• Ce système de navigation ne doit pas se substituer à votre propre jugement. Toute suggestion d’itinéraire faite
Français
par ce système ne devrait jamais avoir préséance sur le Code de la route, votre jugement ou vos connaissances
en matière de sécurité routière. Ne suivez pas l’itinéraire suggéré par le système de navigation s’il vous propose
d’effectuer un geste illégal ou dangereux, s’il vous place dans une situation dangereuse ou s’il vous dirige dans
un endroit considéré comme dangereux.
• Les conseils offerts par le système de navigation doivent être considérés uniquement à titre de suggestions.
Il est possible que le système de navigation affiche de façon erronée la position du véhicule, ne vous suggère
d’utilisation
pas l’itinéraire le plus court ou ne vous dirige pas vers la destination choisie. Dans de tels cas, fiez-vous à votre
Manuel
jugement en tenant compte des conditions de la route.
• N’utilisez pas le système de navigation pour localiser les services d’urgence. La banque de données ne contient
pas la liste complète des services d’urgence, comme les postes de police, les casernes de pompiers, les hôpitaux
et les cliniques médicales sans rendez-vous. Dans de tels cas, soyez prudent et demandez des indications.
• À titre de conducteur, vous êtes le seul responsable de votre sécurité.
• An d’éviter un accident de la route, ne manipulez pas ce système pendant que vous conduisez.
• Dans le but d’éviter un accident de la route, ne manipulez le système que lorsque le véhicule est arrêté dans
un endroit sécuritaire et que le frein de stationnement est activé.
• An d’éviter un accident ou une infraction au Code de la route, souvenez-vous que les conditions réelles de la
route et la réglementation de la circulation prévalent sur les informations contenues dans le système de navigation.
• Le logiciel peut contenir des informations inexactes ou incomplètes parce qu’elles sont périmées, ou en raison
de changement de circonstances et des sources utilisées. Veuillez respecter les conditions actuelles de la
circulation et la réglementation en tout temps.
• Lorsque les conditions routières actuelles et le Code de la route diffèrent des informations contenues dans le
système de navigation, respectez le Code de la route.
• Réduisez au minimum le temps passé à regarder l’écran pendant la conduite.
• Le système de navigation ne contient ni ne reète les informations concernant : la circulation et le Code de
la route; les aspects techniques du véhicule incluant le poids, la hauteur, la largeur, la charge et les limites de
vitesse; les conditions routières incluant la déclivité ou le degré d’inclinaison des routes et l’état de la surface;
obstacles tels que la hauteur et la largeur des ponts et des tunnels, et la conduite actuelle ou l’état des routes. Il
faut toujours vous fier à votre propre jugement lors de la conduite d’un véhicule et tenir compte des conditions
routières actuelles.
• Ne pas démonter ni modier cet appareil. Cela pourrait causer un accident, un incendie ou une décharge électrique.
• Cessez toute utilisation de l’appareil en cas de problème, par exemple aucun afchage ou aucun son audible.
Cela pourrait causer un accident, un incendie ou une décharge électrique. Dans ce cas, consultez votre
détaillant ou communiquez avec le centre d’entretien Clarion agréé le plus proche.
• En cas de problème, par exemple si un corps étranger est présent dans l’appareil, si l’appareil est mouillé, ou
s’il émet de la fumée ou une senteur étrange, etc. cessez d’utiliser le système immédiatement et consultez votre
détaillant ou communiquez avec le centre d’entretien Clarion agréé le plus proche.
L’utilisation de l’appareil dans de pareilles conditions peut causer un accident, un incendie ou une décharge
électrique.
• Lors du remplacement du fusible, n’utilisez qu’un fusible comportant les mêmes caractéristiques.
L’utilisation d’un fusible différent peut causer un incendie.
• Pour l’installation de cet appareil ou pour en modier l’installation, consultez votre détaillant ou communiquez
avec le centre d’entretien Clarion agréé le plus proche. Ces opérations requièrent une expérience et un savoirfaire professionnels.
72 NX501/NZ501
1. Si la température ambiante de l’habitacle est très
froide et que vous utilisez le lecteur peu de temps
après la mise en fonction de la chaufferette, il peut se
former de l’humidité sur le disque (CD/DVD) ou sur les
composants optiques de l’appareil, ce qui risque de
rendre la lecture impossible. S’il y a de l’humidité sur le
disque (CD/DVD), essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux.
S’il y a de l’humidité sur les composants optiques du
lecteur, attendez environ une heure avant de l’utiliser.
La condensation se dissipera d’elle-même, rétablissant
du même coup le fonctionnement normal de ce dernier.
RENSEIGNEMENTS À L’INTENTION
DES UTILISATEURS :
LES MODIFICATIONS DU PRODUIT QUI NE
FONT PAS L’OBJET D’UNE APPROBATION
PAR LE FABRICANT ET QUI CONSTITUENT
UNE INFRACTION AUX NORMES
D’HOMOLOGATION DE LA FCC ONT POUR
CONSÉQUENCE D’ANNULER LA GARANTIE.
2. La conduite sur des routes extrêmement cahoteuses
donne lieu à de fortes vibrations qui risquent de
provoquer des sauts de lecture.
3. Cet appareil étant muni d’un mécanisme de précision,
n’ ouvrez jamais le boîtier, ne dé montez jamais
l’appareil ni ne lubriez ses pièces mobiles, même en
cas de défectuosité.
4. Cet appareil a été testé et est déclaré conforme aux
exigences en matière de limitations qui s’appliquent
aux appareils numériques de classe B, aux termes
du paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces
conditions restrictives sont conçues pour four nir
une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle.
Le présent équipement génère, utilise et peut émettre
de s radio fr éq ue nces susceptibles, faute d’une
installation adéquate et d’une utilisation conforme
aux instructions, de causer un brouillage nuisible aux
communications radioélectriques. Il n’existe toutefois
aucune garantie que ce brouillage ne se produira
pas dans une installation donnée. S’il s’avère que
le présent équipement cause un brouillage nuisible
à la réception radiophonique et télévisuelle, dont il
est possible de déterminer l’effet sur simple mise
en fonction et hors fonction de l’appareil, on invite
l’utilisateur à consulter le détaillant ou un technicien
en radio ou en télévision pour fin d’assistance.
Français
English
d’utilisation
Manuel
NX501/NZ501
73
3. MESURES DE PRÉCAUTION
Panneau de commande
Pour assurer une plus longue durée de vie à ce produit, veuillez lire les mesures de précaution suivantes.
• Le panneau de commande fonctionne correctement
à des températures comprises entre 0˚ et 60 ˚C.
• Aucun liquide (boisson, eau de parapluie, etc.) ne doit
atteindre l’appareil, car il pourrait endommager les
circuits internes.
• Ne démontez ni ne modiez pas l’appareil de quelque
Français
façon que ce soit. Cela risque de l’endommager.
• Soumettre le panneau de commande à des chocs
peut causer des ruptures, des déformations ou
d’autres dommages.
• Évitez les brûlures de cigarettes sur l’écran.
• En cas d’anomalie, faites vérier l’appareil par le
d’utilisation
magasin où vous l’avez acheté.
Manuel
Port USB
• La clé USB peut sortir quand elle est insérée, ce qui
peut représenter un danger pendant la conduite.
Dans de tels cas, vous pouvez utiliser un câble de
rallonge USB commercial, etc. mais utilisez-le en
toute sécurité selon votre propre jugement.
• Les clés USB doivent être reconnues comme des
« périphériques de stockage de masse USB » pour
fonctionner correctement. Certains modèles peuvent
ne pas fonctionner correctement.
S’il arrivait que des données mémorisées soient
perdues ou endommagées, Clarion ne saurait être
tenue responsable de tout dommage
Lorsque vous utilisez une clé USB, nous vous
recommandons de sauvegarder d’abord les
données qui y sont stockées à l’aide d’un ordinateur
personnel, etc.
• N’insérez ni ne piquez aucun objet dans l’espace
compris entre le panneau de commande et le corps
principal lorsque le panneau est relevé.
• La télécommande peut ne pas fonctionner si le
capteur de télécommande est exposé aux rayons
directs du soleil.
• Par grand froid, le mouvement de l’écran peut ralentir
et l’affichage peut devenir plus foncé, mais il ne s’agit
pas là d’un dysfonctionnement. L’affichage se remet
à fonctionner normalement lorsque la température
augmente.
• Les petits points noirs et brillants dans le panneau à
cristaux liquides sont normaux dans les produits ACL.
• Les chiers de données peuvent être endommagés
lors de l’utilisation de clés USB dans les conditions
suivantes :
Lorsque vous déconnectez la clé USB ou en tournant
l’appareil hors tension pendant l’écriture ou la lecture
de données.
Sous l’effet d’électricité statique ou de bruit électrique.
Si vous connectez/déconnectez la clé USB alors qu’elle
n’est pas accessible.
• Certaines clés USB peuvent ne pas être insérées
dans l’unité principale en raison de leur forme. Dans
ce cas, utilisez un câble de rallonge USB vendu dans
le commerce pour effectuer la connexion.
• La connexion à l’ordinateur n’est pas couverte.
• Les chiers de musique (MP3, WMA, etc.) stockés
dans la clé USB peuvent être lus.
Nettoyage
• Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon sec et doux pour essuyer
délicatement la poussière. Pour la saleté plus tenace,
humectez un chiffon doux avec du détergent neutre
dilué dans de l’eau, essuyez délicatement la saleté,
puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de benzène, de diluant, de nettoyant à
automobile, etc.; ces produits peuvent endommager
le boîtier ou faire peler la peinture. De plus, laisser
des produits en caoutchouc ou en plastique en
contact avec le boîtier pendant de longues périodes
peut entraîner l’apparition de taches.
74 NX501/NZ501
• Nettoyage de l’écran à cristaux liquides
L’écran à cristaux liquides attire la poussière;
essuyez-le régulièrement avec un chiffon doux.
La surface se raye facilement; ne la frottez pas
avec des objets durs.
Manipulation des disques
Manipulation
• Le rebord des disques neufs peut être irrégulier.
Lorsque de tels disques sont utilisés, le lecteur peut
ne pas fonctionner ou le son peut sauter. Utilisez un
stylo à bille ou l’équivalent pour ôter les irrégularités
du rebord du disque.
Stylo à bille
Irrégularité
• Ne collez jamais d’étiquette ni n’écrivez jamais avec
un stylo ou un crayon sur la surface du disque.
• Ne faites jamais la lecture d’un disque qui présente
du papier adhésif ou de la colle, ou dont la surface
pèle. Si vous tentez de lire un tel disque, il peut
devenir impossible de le sortir du lecteur DVD; il peut
aussi endommager le lecteur DVD.
• N’utilisez pas de disques présentant de grandes
rayures, déformés, fendus, etc. Leur utilisation peut
provoquer un dysfonctionnement ou des dommages.
• Pour retirer un disque de son boîtier de rangement,
appuyez sur le centre du boîtier et soulevez le disque
en le tenant par les rebords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de disque
disponibles dans le commerce ni de disques munis
de stabilisateurs, etc. Ils peuvent endommager le
disque ou le mécanisme interne.
Rangement
• N’exposez pas les disques aux rayons directs du
soleil ou à une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une humidité excessive
ou à la poussière.
• N’exposez pas les disques à la chaleur directe des
radiateurs.
Nettoyage
• Pour retirer les traces de doigts et la poussière,
utilisez un chiffon doux et frottez en ligne droite du
centre du disque à la circonférence.
• N’utilisez pas de solvants, comme les nettoyants
commerciaux, de produits antistatiques ou de
diluants pour nettoyer les disques.
• Après utilisation d’un nettoyant spécial pour disque,
laissez bien sécher le disque avant de l’utiliser.
À propos des disques
• Chargez les disques avec précaution. Le panneau de
commande se ferme automatiquement lorsqu’il est
laissé ouvert pendant un certain temps.
• Il ne faut jamais couper le courant et retirer l’appareil
de la voiture avec un disque chargé.
ATTENTION
Pour votre sécurité, le conducteur
ne devrait pas insérer ou éjecter un
disque en ouvrant le panneau de
commande pendant qu’il conduit.
Français
English
d’utilisation
Manuel
NX501/NZ501
75
4. COMMANDES DE L’ÉCRAN
Fonctions des boutons du NX501
[Microphone]
[MENU]
[NAVI/AV]
Français
[PWR/VOL]
[IR]
[RESET]
d’utilisation
Manuel
[microSD]
[AUX IN]
Remarque : Assurez-vous de lire ce chapitre tout en
vous reportant au schéma de l’avant « COMMANDES
DE L’ÉCRAN ».
[PWR/VOL]
• Appuyez sur cette touche pour allumer le système
lorsqu’il est éteint.
• Lorsque l’appareil est déjà allumé, il se déplace vers
le mode de navigation. Si le mode de navigation est
affiché, il se déplace vers le menu de navigation.
• Lorsque le système est allumé, appuyez pendant
plus de 2 secondes pour l’éteindre.
• Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer
le volume.
[NAVI/AV]
• Appuyez sur ce bouton pour passer en mode de
navigation; appuyez à nouveau pour revenir à la
source actuelle.
• Appuyez sur ce bouton et maintenez-le pendant
3 secondes pour afficher le panneau de réglage
de la luminosité.
[ ] Éjection
• Appuyez pour éjecter le disque de l’appareil.
[MENU]
[ ]
• Appuyez sur ce bouton pour afcher le menu
principal; appuyez à nouveau pour revenir à la
source actuelle.
• Appuyez sur ce bouton et maintenez-le pendant
3 secondes pour éteindre le moniteur. Appuyez
n’importe où sur l’écran pour rallumer le moniteur.
[RESET]
• Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser l’appareil.
Remarque : Lorsque vous appuyez sur le bouton [RESET],
les fréquences des stations radio, les titres, etc. enregistrés
dans la mémoire sont effacés.
[microSD]
• Insérez une carte microSD ici.
Remarque : La navigation s’effectue par le biais de
la carte microSD. Ne la retirez pas car la fonction de
navigation en serait désactivée.
[AUX IN]
Connecteur AUX 1.
[Microphone]
• Microphone interne pour utilisation durant les appels
téléphoniques par Bluetooth. La sensibilité peut être
réglée à partir du menu de réglage Settings.
[IR] CAPTEUR
• Récepteur du signal de la télécommande (portée
d’utilisation : 30° dans toutes les directions).
76 NX501/NZ501
Fonctions des boutons du NZ501
[microSD]
Français
English
[OPEN]
[ISR/SEND]
]
[
[ / ]
[-]
[+]
[IR]
Remarque : Assurez-vous de lire ce chapitre tout en
vous reportant au schéma du devant « COMMANDES
DE L’ÉCRAN ».
[MENU/PWR] Bouton
• Appuyez sur cette touche pour allumer le système
lorsqu’il est éteint.
• Lorsque le système est allumé, appuyez pendant
plus de 2 secondes pour l’éteindre.
• Appuyez sur ce bouton pour afcher le menu principal;
appuyez à nouveau pour revenir à la source actuelle
lorsque le système est allumé.
[NAVI/AV]
• Appuyez sur ce bouton pour passer en mode de
navigation; appuyez à nouveau pour revenir à la
source actuelle.
• Appuyez sur ce bouton et maintenez-le pendant
3 secondes pour afficher le panneau de réglage
de la luminosité.
• Appuyez sur cette touche pour changer l’afchage
des sub-LCD lorsque le panneau est fermé.
[BND/END PS]
[NAVI/AV]
[Microphone]
[RESET]
[AUX IN]
[
]
[ ]
[ MENU/PWR ]
[ ] Éjection
• Appuyez pour éjecter le disque de l’appareil.
[Microphone]
• Microphone interne pour utilisation durant les appels
téléphoniques par Bluetooth. La sensibilité peut être
réglée à partir du menu de réglage Settings.
[RESET]
• Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser l’appareil.
Remarque : Lorsque vous appuyez sur le bouton [RESET],
les fréquences des stations radio, les titres, etc. enregistrés
dans la mémoire sont effacés.
[microSD]
• Insérez une carte microSD ici.
Remarque : La navigation s’effectue par le biais de
la carte microSD. Ne la retirez pas car la fonction de
navigation en serait désactivée.
d’utilisation
Manuel
NX501/NZ501
77
[AUX IN]
Connecteur AUX 1.
, ]
[
• Appuyez sur ces boutons pour chercher la station
ou le canal suivant ou précédent en modes Tuner,
radio SIRIUS.
• Appuyez sur la touche pour entrer dans le guide
de statut de la recherche en mode Tuner et en
mode radio SIRIUS, puis appuyez brièvement pour
rechercher la station par étape
• Appuyez sur ces boutons pour chercher la plage
ou le chapitre suivant ou précédent en modes CD,
MP3/WMA, iPod et DVD vidéo.
Français
• Maintenez ces boutons enfoncés pour effectuer une
avance ou un recul rapide (vitesses 2x, 4x, 8x, 16x)
en mode CD, MP3 /WMA et DVD vidéo.
• Maintenez ces boutons enfoncés pour effectuer une
d’utilisation
avance ou un recul rapide en mode musique iPod.
]
[
Manuel
• Appuyez pour jouer, pauser l’audio ou la vidéo.
• Appuyez sur la touche pour arrêter l’audio ou la
vidéo.
• Appuyez sur cette touche pour couper le son en
mode Tuner.
] [-]
[
+
• Appuyez sur ces boutons pour monter ou baisser
le volume.
[OPEN]
• Utilisez ce bouton pour ouvrir / fermer le panneau
TFT.
• Appuyez sur la touche pour entrer dans les options
de configuration sous un angle de panneau TFT.
[BND/END PS] Bouton
• Appuyez pour changer les bandes entre FM1, FM2,
FM3, AM.
• Appuyez sur la touche pour démarrer un balayage
préréglé. Appuyez à nouveau pour arrêter.
Fonction de END
• Ne sera disponible que lors d’un téléphone sonnant
ou en parlant par téléphone.
• Appuyez pour refuser un appel lorsque le téléphone
sonne.
• Appuyez pour mettre n à un appel lorsqu’on répond
le téléphone
[ISR/SEND]
Fonction ISR :
En mode de syntonisation, appuyez sur ce bouton et
maintenez-le pendant 3 seconds pour enregistrer la
station et la bande actuelles dans la mémoire ISR;
du même coup, le syntoniseur entrera en mode ISR
avec la station en cours.
Remarque :
En mode ISR, la fonction de syntonisation est désactivée.
Appuyez à nouveau pour quitter le mode ISR.
Lorsque vous êtes dans l’autre mode (sauf le mode de
syntonisation), appuyez sur cette touche pour passer
directement à une station en mémoire ISR; cette touche
tient lieu de raccourci. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour revenir au mode précédent.
Fonction SEND :
Ne sera disponible qu’il y a un téléphone sonnant.
• Appuyez pour répondre un appe
• Appuyez pour passer en mode privé quand on parle.
[IR] CAPTEUR
• Récepteur du signal de la télécommande (portée
d’utilisation : 30° dans toutes les directions).
78 NX501/NZ501
5. TÉLÉCOMMANDE
Émetteur de signal
Portée d’utilisation : 30˚ dans toutes
les directions
[MUTE]
[ / ]
[ 0-9 ]
[SRCH]
[BACK]
[ , , , ]
[TITLE]
[ ], [ ]
[ZOOM]
[AUDIO]
[OPEN]
[POWER / SRC]
[VOLUME]
[NAV / AV]
[BAND]
[SEL]
[MENU]
[PIC]
[ENT]
[TAG]
[RPT]
[ROOT]
[ ], [ ]
[SUB.T]
[ANGLE]
Français
English
d’utilisation
Manuel
Remplacement des piles
1. Appuyez sur la patte de retenue, sortez le
compartiment des piles et enlevez les vieilles piles.
2. Insérez les piles neuves CR2025 et remettez en place
le compartiment des piles dans la télécommande
en le glissant dans la même direction. Assurez-vous
d’insérer le compartiment dans le bon sens.
Remarque :
L’utilisation incorrecte de piles peut provoquer leur
explosion. Veuillez prendre note des consignes
suivantes :
• Lors du remplacement des vieilles piles, insérez
deux piles neuves.
• Ne pas court-circuiter, ni désassembler, ni chauffer
les piles.
• Ne pas jeter les piles dans un feu ou des ammes.
• Mettre les piles mortes au rebut de manière
appropriée.
AVERTISSEMENT
Les piles au lithium contiennent du
perchlorate. Débarrassez-vous des piles
mortes de manière appropriée.
NX501/NZ501
79
Fonctions des boutons de la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande avec les appareils NX501 et NZ501.
Remarque :
• Il se peut que la télécommande sans l fonctionne moins bien sous la lumière directe du soleil.
[ / ]
• Appuyez sur ce bouton pour faire la lecture ou
effectuer une pause du support audio ou vidéo.
• Appuyez sur ce bouton pendant plus d’une (1)
seconde pour arrêter le support vidéo ou audio.
[MUTE]
• Pour activer ou désactiver la sourdine du haut-parleur.
Français
• Le symbole
l’écran indique que le haut-parleur est silencieux.
[POWER/SRC]
• Appuyez sur ce bouton pour déplacer le focus
sur l’article de source suivant disponible dans le
d’utilisation
menu principal.
• Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil
Manuel
lorsqu’il est hors tension.
• Appuyez sur ce bouton pendant plus d’une (1)
seconde pour mettre l’appareil hors tension lorsqu’il
est allumé.
Note: Lorsque le panneau est en position fermée, vous
ne pouvez pas choisir tous les sources. (seulement
NZ501)
Boutons [0 - 9]
• Utilisez le pavé numérique pour sélectionner la radio
ou la radio satellite.
• Utilisez le pavé numérique pour sélectionner une
plage dans l’écran de la liste des plages.
• Appuyez sur ces boutons pour saisir les titres ou les
chapitres DVD vidéo au moyen du pavé numérique.
[VOLUME]
• Boutons servant à monter ou à baisser le volume.
[NAVI/AV]
• Appuyez sur ce bouton pour commuter entre la
source en cours et la position actuelle sur la carte
de navigation.
[SRCH]
• Appuyez sur ce bouton pour ouvrir une fenêtre de
recherche de chapitre ou de titre durant la lecture
d’un DVD
dans la zone supérieure droite de
[BAND]
• Pour passer successivement à la bande suivante.
[SET]
• Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le menu de
réglage audio en n’importe quel mode.
[BACK]
• Appuyez sur ce bouton pour quitter le menu principal
lorsque l’écran en cours est le menu principal.
], [ ], [ ], [ ]
[
• Appuyez sur ces boutons pour déplacer le curseur
dans le menu principal ou en mode de réglage (Setting).
• À partir du menu principal, vous pouvez sélectionner
la source désirée ou modifier vos paramètres.
80 NX501/NZ501
Fonctions des boutons de la télécommande
[MENU]
• Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu
principal (MAIN MENU) ou pour revenir à la source
en cours.
[PIC]
• Appuyez et maintenez ce bouton pour modier la
luminosité de votre moniteur.
[ENT]
• Appuyez sur ce bouton pour conrmer les données
faisant l’objet d’une saisie au moyen du pavé
numérique ou pour entrer l’élément sur lequel se
trouve le curseur.
[TAG]
• Appuyez sur ce bouton pour enregistrer un marquage
(TAG) en mode Radio HD.
[TITLE]
• Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu des
titres du disque DVD.
[ROOT]
• Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu racine
du disque DVD.
[RPT]
• En mode de lecture DVD, appuyez sur ce bouton
pour effectuer la répétition d’un chapitre ou d’un
titre ou pour annuler la répétition.
• En mode de lecture CD, appuyez sur ce bouton
pour effectuer la répétition d’une plage ou pour
annuler la répétition.
• En mode de lecture MP3/WMA, ou de chiers vidéo
sur disque, appuyez sur ce bouton pour effectuer la
répétition d’une plage ou d’un fichier ou pour annuler
la répétition.
• En mode de lecture MP3/WMA, ou de chiers vidéo
sur la mémoire USB, appuyez sur ce bouton pour
effectuer la répétition d’une plage ou d’un fichier ou
pour annuler la répétition.
], [ ]
[
Français
English
d’utilisation
Manuel
NX501/NZ501
81
6. FONCTIONS DU MENU PRINCIPAL
(Main Menu)
Source de la zone avant
Français
[Tuner]-Appuyez sur ce bouton pour afficher le mode
de syntonisation.
d’utilisation
[Disc Audio]-Appuyez sur ce bouton pour afficher le
Manuel
mode disque audio.
[SIRIUS]-Appuyez sur ce bouton pour afficher le
mode SIRIUS.
[USB Audio]-Appuyez sur ce bouton pour afficher le
mode USB audio.
[Bluetooth Audio]-Appuyez sur ce bouton pour
afficher le mode Bluetooth audio.
[iPod Audio]-Appuyez sur ce bouton pour afficher le
mode audio iPod.
[Navigation]-Appuyez sur ce bouton pour afficher le
mode navigation.
[Telephone]-Appuyez sur ce bouton pour afficher le
mode téléphone.
[Rear Button]-Appuyez sur ce bouton pour afficher le
menu arrière.
[Setting Button]-Appuyez sur ce bouton pour afficher
le menu de réglage.
Source de la zone arrière
[AUX 1]-Appuyez sur ce bouton pour afficher le mode
AUX 1.
[Disc Video]-Appuyez sur ce bouton pour afficher le
mode disque vidéo.
[AUX 2]-Appuyez sur ce bouton pour afficher le mode
AUX 2.
[USB Video]-Appuyez sur ce bouton pour afficher le
mode USB vidéo.
[Camera]-Appuyez sur ce bouton pour afficher le
mode caméra.
[iPod Video]-Appuyez sur ce bouton pour afficher le
mode iPod vidéo.
Défilement du menu
Appuyez sur l’écran dans un mouvement vers la
droite ou la gauche pour passer à la page suivante
ou précédente du menu.
82 NX501/NZ501
[Rear Disc Video]-Appuyez sur ce bouton pour
afficher le mode disque Vidéo arrière.
[REAR AUX 1]-Appuyez sur ce bouton pour afficher le
mode AUX 1 arrière.
[Rear iPod Video]-Appuyez sur ce bouton pour
afficher le mode iPod vidéo arrière.
[REAR AUX 2]-Appuyez sur ce bouton pour afficher le
mode AUX 2 arrière.
[2-Zone Off]-Appuyez sur ce bouton pour fermer
l’activité à arrière.
[Front Button]-Appuyez sur ce bouton pour afficher le
menu principal à l’avant.
[Setting Button]-Appuyez sur ce bouton pour afficher
le menu de réglage.
Déplacement de la position du menu
1. Touchez n’importe quel icône carré sur le
menu principal pendant plus de 2 secondes :
il deviendra flottant.
2. Déplacez-le à l’endroit voulu.
7. SYSTÈME DVD
Les DVD vidéo constituent une source vidéo numérique de haute qualité fournissant des images nettes et
précises. Un disque de 12 cm contient un film ou quatre heures de musique.
Caractéristiques des DVD vidéo
En plus de fournir les images et le son de haute
qualité des DVD vidéo, cet appareil dispose des
fonctions suivantes.
Remarque :
• Les fonctions décrites dans ce chapitre, par ex.
langue enregistrée, sous-titres, angles, etc. diffèrent
en fonction des DVD vidéo.
Reportez-vous aux instructions accompagnant le
DVD vidéo.
• Certaines fonctions de disque peuvent être différentes
de celles qui sont décrites dans ce manuel.
Fonction multi-son
Le DVD vidéo peut mémoriser jusqu’à 8 langues pour
un film; choisissez la langue que vous préférez.
• Les langues enregistrées sur le disque sont indiquées
par l’icône ci-dessous.
Écrans de menus
Il est possible de faire apparaître un menu durant la
lecture du DVD vidéo afin d’y effectuer des réglages.
• Exemple d’un afchage de menu
Disques
Disques lisibles
Ce lecteur DVD vidéo peut lire les disques suivants :
Français
English
d’utilisation
Manuel
Fonction multi-angle
Un DVD vidéo qui a été filmé sous différents angles
vous permet de sélectionner l’angle de votre choix.
• Le nombre d’angles enregistrés est indiqué par l’icône
ci-dessous.
Fonction sous-image (sous-titres)
Des sous-titres, correspondant à un maximum de
32 langues, peuvent être enregistrés sur un DVD vidéo,
et vous pouvez choisir la langue des sous-titres que
vous désirez voir.
• Le nombre de langues de sous-titres enregistrées est
indiqué par l’icône ci-dessous.
Fonction multi-histoire
Lorsqu’un DVD vidéo contient plus d’une histoire
pour un film, vous pouvez choisir l’histoire que vous
désirez voir. Les procédures de fonctionnement varient
selon les disques; suivez les instructions de sélection
d’histoire fournies pendant la lecture.
Disques lisibles
CD TEXTEDisques DVD vidéoCD audio
Fichiers multimédia lisibles
MP3/WMA
À propos des disques CD Extra
Un disque CD Extra est un disque sur lequel deux
sessions au total ont été gravées. La première session
est une session audio et la deuxième, une session
de données.
Les CD que vous avez créés avec plus d’une deuxième
session de données ne peuvent pas être lus sur ce
lecteur DVD vidéo.
Remarque :
• Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la
première session est reconnue.
À propos de la lecture des disques CD-R/CD-RW
(MP3, WMA)
Ce lecteur peut lire les disques CD-R/CD-RW
préalablement enregistrée au format de CD de
musique (MP3, WMA).
NX501/NZ501
83
À propos de la lecture des disques DVD-R/RW ou
DVD+R/RW
Ce lecteur ne peut pas lire les disques DVD-R/RW et
DVD+R/ RW gravés en format de CD vidéo.
Cependant, les fichiers MP3/WMA gravés sur des
disques DVD-R/ RW et DVD+R/RW peuvent être lus.
Disques ne pouvant pas être lus
Ce lecteur DVD vidéo ne peut pas lire les disques
DVD-audio, DVD-RAM, CD photo, etc.
Remarque :
• Il peut aussi être impossible de lire des CD gravés
avec un graveur de CD-R ou de CD réinscriptibles
(CD-RW). (Cause : caractéristiques des disques,
Français
fissures, poussière/saleté sur les disques ou sur les
lentilles du lecteur, etc.)
• Lorsqu’un disque CD-R ou CD-RW qui n’a pas été
finalisé est inséré dans le lecteur, la lecture met plus
de temps à commencer. De plus, la lecture peut être
d’utilisation
impossible selon les conditions de gravure.
• Vous ne pouvez pas lire de CD Super Audio. La lecture
Manuel
de ce CD n’est pas prise en charge, même s’il s’agit
d’un disque hybride.
À propos des marques de commerce déposées
• Ce produit contient une technologie de protection des
droits d’auteurs protégée par un brevet des États-Unis
et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation
de cette technologie de protection des droits d’auteurs
doit être autorisée par Rovi Corporation; elle est
destinée uniquement aux visionnements domestiques
et autres visionnements limités à moins d’une
autorisation de Rovi Corporation. L’ingénierie inverse
ou le démontage est interdit.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby,
Pro Logic et le symbole des deux D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, or iPhone, respectively,
and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards.
• Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc .,
registered in the U.S. and other countries.
À propos de la lecture de fichiers MP3/WMA
Ce lecteur peut lire les disques CD-R/CD-RW, DVD-R/
RW et DVD+R/RW sur lesquels des fichiers de musique
MP3/WMA ont été gravés.
Pour plus de renseignements, reportez-vous à la section
« Écoute d’un fichier MP3/WMA ».
Note sur les codes de région
Le système de DVD vidéo affecte un code de région
aux lecteurs de DVD vidéo et aux disques DVD par
région de vente. Les lecteurs de DVD vidéo vendus
aux États-Unis peuvent lire les disques DVD ayant le
code de région ALL, 1 ou toute autre combinaison de
chiffres contenant le chiffre 1.
Le code de région des DVD vidéo est inscrit sur la
pochette du disque, comme le montre l’illustration.
1
ALL
TM
• HD Radio
Ready sont des marques de commerce propriétaires
d’iBiquity Digital Corporation.
Ce récepteur HD Radio Ready est prêt pour la
réception de diffusions radio HD lorsqu’il est
connecté à un THD400, vendu séparément.
• La marque du mot Bluetooth
propriété de Bluetooth
de ces marques par Clarion Co., Ltd est sous
licence. D’autres marques et noms de commerce
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
• SIRIUS, le logo de chien SIRIUS et les marques
connexes sont des marques de commerce de
SIRIUS XM Radio, Inc.
, HD Radio ReadyTM et le logo HD Radio
1
®
et les logos sont la
®
SIG, Inc. et toute utilisation
4
6
84 NX501/NZ501
8. COMMANDES DU LECTEUR
DVD VIDÉO
Modification des réglages du système
de DVD
Remarque : Si l’opération de configuration est effectuée
au milieu de la lecture d’un DVD vidéo, la lecture du disque
reprend à partir du début.
Sélection du menu de configuration du DVD
1. Appuyez sur le bouton [Setting] du menu principal
(Main Menu) pour accéder au menu de configuration
de la vidéo.
2. Appuyez sur le bouton [Video]. Le menu vidéo s’affiche.
Configuration de la taille de l’écran
Appuyez sur le bouton [DVD Wide Screen Mode]
pour activer ou désactiver le mode DVD large écran.
Le réglage par défaut de l’usine est « On » (actif).
Remarque : Certains disques DVD ne prennent pas en
charge cette fonction.
Mode DVD large écran activé
Mode DVD large écran désactivé
Configuration du mot de passe du niveau de
contrôle parental
Le réglage par défaut d’usine du mot de passe est 0000.
1. Dans le menu principal, appuyez sur le bouton [Setting].
Appuyez sur le bouton [Others] de l’affichage. Touchez
[Set Password] ---- (Réglage du mot de passe) et le pavé
numérique s’affichera.
Entrez l’ancien mot de passe et touchez [OK], ou entrez
4356 pour réinitialiser le mot de passe.
Entrez le nouveau mot de passe et touchez [OK].
Entrez le nouveau mot de passe une fois de plus et
touchez [OK].
Remarque : Lorsqu’un disque avec des restrictions
de visionnement est inséré, une fenêtre vous demande
d’entrer ce mot de passe. Le disque ne peut être
visionné que si le mot de passe exact est entré.
Réglage du niveau de contrôle parental
1. En mode de réglage (Setting), sélectionnez l’écran
« Others ». Appuyez sur le bouton [Parental Control].
Appuyez sur le niveau de contrôle parental désiré.
Utilisez ce tableau pour établir le niveau parental.
Kid SafeApproprié pour les enfants
GAuditoire général
PG
PG-13
PG-R
R18 ans et plus
NC-1717 ans et moins non admis
AdultAdultes seulement
Surveillance parentale
recommandée
Sous surveillance étroite des
parents
Réservé aux plus de 18 ans
ou visionnement uniquement
en présence d’un adulte
Français
English
d’utilisation
Manuel
• Le contenu limité par le niveau de contrôle parental
varie selon la réglementation des pays.
Remarque : La cote ne peut être choisie que sous
le mot de passe à l’état déverrouillé et les limites
ne peuvent être définies que sous le mot de passe
à l’état verrouillé.
NX501/NZ501
85
Visionnement d’un disque
1. Pour charger un disque :
Insérez un disque au centre de la fente d’insertion,
l’étiquette sur le dessus.
ATTENTION
Pour votre sécurité, le conducteur ne devrait
pas insérer ou éjecter un disque en ouvrant le
panneau de commande pendant qu'il conduit.
Remarque :
• N’insérez jamais de corps étranger dans la fente
d’insertion de disque.
Français
• Si le disque ne s’insère pas facilement, il peut y avoir
un autre disque dans le mécanisme ou l’appareil peut
aussi avoir besoin d’une réparation.
• Les disques de 8 cm (un seul morceau) ne peuvent
pas être utilisés.
d’utilisation
2. Le disque est lu automatiquement.
Manuel
AVERTISSEMENT
Certaines vidéos sont gravées à des
niveaux sonores supérieurs aux niveaux
désirés. Augmentez progressivement le
volume à partir du minimum une fois la
lecture de la vidéo commencée.
Éjection d’un disque
1. Pour éjecter un disque appuyez sur le bouton
d’éjection [
mode syntoniseur (Tuner).
Si un disque est laissé plus de 15 secondes en
position éjectée, il est automatiquement rechargé.
Cependant, dans ce cas, le mode de lecture reste en
mode syntoniseur (Tuner).
Remarque : Vous pouvez endommager un disque si
vous le forcez dans la fente avant son rechargement
automatique.
Écran du mode lecteur DVD
Après le chargement du disque, le mode lecture est
automatiquement activé.
Touchez l’écran, n’importe où, pour afficher le menu
DVD vidéo; touchez à nouveau l’écran pour revenir
à l’écran de lecture. Si vous ne touchez pas l’écran
pendant 10 secondes, l’affichage revient à l’écran
de lecture.
3 - Bouton Lecture / Pause
4 - Bouton Plage suivante / Avance rapide
5 - Temps de lecture écoulé
6 - Barre de recherche
7 - Durée totale
8 - Bouton Menu du haut
9 - Heure du système
10 - État Bluetooth
11 - Info lecture DVD
12 - Bouton Page précédente
13 - Bouton de commutation de la fonction répétition
14 - Bouton de commutation des canaux audio
15 - Bouton de commutation des sous-titres
16 - Bouton INFO
17 - Bouton Recheche directe de chapitre ou de titre
Fonctionnement du menu du lecteur DVD
Vous pouvez sélectionner les éléments de boutons
affichés dans le menu du DVD en les touchant
directement.
Lecture/Pause de la lecture
1. Touchez le bouton [] pour faire une pause durant
la lecture.
2. Touchez à nouveau le bouton [
la lecture.
] pour reprendre
86 NX501/NZ501
Saut (recherche) d’un chapitre
1. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] en cours
de lecture.
Autant de chapitres sont sautés vers l’avant ou l’arrière
que vous appuyez de fois sur le bouton. La lecture
reprend après.
Sauter l’utilisation de la barre de recherche
Appuyez sur le triangle [ ] situé sur la barre de
recherche et glissez-le là où vous désirez commencer
la lecture.
Avance et recul rapide
1. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] et maintenez-le
pendant 2 secondes pour lancer la marche arrière
rapide ou l’avance rapide pendant la lecture. La lecture
commence à 2 fois la vitesse, puis accélère à 4, 8 et
16 fois. La vitesse normale de lecture reprend lorsque
vous relâchez le bouton.
2. Les boutons [
peuvent aussi être utilisés pour lancer la marche arrière
rapide ou l’avance rapide pendant la lecture.
Remarque :
• Aucun son n’est reproduit pendant l’avance ou le
recul rapide.
• La vitesse de l’avance ou du recul rapide peut varier
selon le disque.
] ou [] de la télécommande
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur le bouton [ ] de la télécommande
pendant plus d’une (1) seconde. La lecture s’arrête.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur le
bouton [
La lecture reprend depuis le début du disque.
].
Recherche à l’aide d’un numéro de chapitre
ou de titre
Vous pouvez localiser le début d’une scène au moyen
des numéros de chapitre ou de titre gravés sur le
disque DVD vidéo.
1. Affichez le menu DVD vidéo, touchez le bouton [
Le pavé numérique apparaît avec le mode d’entrée du
numéro de chapitre/titre.
Toucher le bouton [
numérique en mode d’entrée de numéro de chapitre.
Toucher le bouton [
en mode d’entrée de numéro de titre.
• Titre
Grand segment pour diviser la zone de données
du disque.
• Chapitre
Petit segment pour diviser la zone de données du disque.
2. Entrez le numéro du titre/chapitre que vous désirez
lire au moyen des touches [0] à [9].
] fait passer le pavé
] fait passer le pavé numérique
3. Touchez le bouton [
La lecture commence à partir de la scène du numéro
de titre ou de chapitre saisi.
REMARQUE :
Si le numéro du titre/chapitre ayant fait l’objet de la saisie
n’existe pas ou que la recherche au moyen d’un numéro
de titre ou de chapitre est impossible, l’image à l’écran
ne change pas.
4. Touchez le bouton [
numérique.
].
] pour fermer le clavier
Lecture répétitive
Cette opération permet de lire de façon répétitive des
chapitres gravés sur le DVD vidéo.
1. Affichez le menu DVD vidéo, touchez le bouton [
2. Touchez le bouton [] une fois pour la répétition d’un
chapitre et une nouvelle fois pour la répétition d’un titre.
3. Touchez une nouvelle fois la touche tactile [
arrêter la lecture répétitive.
Utilisation du menu de titres
Sur les DVD contenant deux ou plusieurs titres, vous
pouvez faire un choix de lecture à partir du menu de titres.
].
1. Affichez le menu DVD vidéo, touchez le bouton
[] durant la lecture. L’écran du menu de
titres s’affiche.
*Selon le disque, le menu de titres peut ne pas
être appelé.
2. Touchez l’écran du menu de titres.
3. Sélectionnez des éléments dans l’écran du menu de
titres à l’aide des boutons de direction
*Selon le disque, il est possible que les éléments
ne puissent être sélectionnés à l’aide des boutons
de direction.
4. Touchez le bouton [
sélectionné.
5. Touchez le bouton [
] pour confirmer l’élément
].
] pour
.
Français
English
d’utilisation
].
Manuel
NX501/NZ501
87
Permutation audio
Sur les disques dont les plages ont fait l’objet
d’un enregistrement en deux ou plusieurs langues,
vous pouvez passer d’une langue à l’autre en cours
de lecture.
1. Affichez le menu DVD vidéo, touchez le bouton
] durant la lecture.
[
• Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, vous
pouvez changer de langue.
• Il se peut que le changement audio prenne un
certain temps.
Un disque peut comporter jusqu’à huit sortes
de pistes sonores qui peuvent être enregistrées.
Français
Pour plus de renseignements, reportez-vous à la
mention sur le disque. (
que l’enregistrement comporte 8 pistes sonores).
Lorsqu’on met l’appareil en fonction et qu’on
remplace l’ancien disque par un nouveau, la langue
d’utilisation
par défaut faisant l’objet de la sélection est celle
dont la configuration s’est effectuée en usine. Si
Manuel
cette langue n’a pas été enregistrée, la langue est
spécifiée sur le disque.
Selon le disque, la permutation peut s’avérer
totalement impossible, ou impossible en partie
au cours de certaines scènes.
Ce nombre indique
Changement des sous-titres
Sur les disques DVD dont les plages ont fait l’objet
d’un enregistrement en deux ou plusieurs langues
sous-titrées, vous pouvez passer d’un sous-titre à
l’autre en cours de lecture.
1. Affichez le menu DVD vidéo, touchez le bouton [
pour sélectionner un sous-titre durant la lecture. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, vous pouvez
permuter parmi les sous-titres.
• Il se peut que le changement de sous-titre prenne un
certain temps.
Un disque peut comporter jusqu’à 32 types différents
de sous-titres. Pour plus de renseignements, reportezvous à la mention sur le disque. (
que l’enregistrement comporte 8 types de sous-titres).
Selon le disque, la permutation peut s’avérer
totalement impossible, ou impossible en partie
au cours de certaines scènes.
2. Pour désactiver les sous-titres, appuyez sur le
bouton
sous-titres soient désactivés.
(Sous-titrage) jusqu’à ce que les
Modification des angles de prise de vue
Sur les disques DVD dont les images vidéo ont fait
l’objet d’un enregistrement sous deux ou plusieurs
angles de prise de vue, vous pouvez passer d’un angle
à l’autre en cours de lecture.
1. Appuyez sur la touche [Angle] de la télécommande
en cours de lecture. Chaque fois que vous appuyez
sur cette touche, vous pouvez modifier l’angle de prise
de vue.
Ce nombre indique
• Il se peut que la modification de l’angle de prise de
vue prenne un certain temps.
• Un disque peut comporter jusqu’à 9 angles de prise
de vue différents. Pour plus de renseignements,
reportez-vous à la mention sur le disque. (
une prise de vue multiangulaire).
• Sur certains disques, le passage d’un angle de prise
de vue à un autre peut s’effectuer en douceur ou en
mode arrêt sur image temporaire.
• Selon le disque, la permutation peut s’avérer
totalement impossible, ou impossible en partie au
cours de certaines scènes.
• Selon les disques, les scènes enregistrées sous deux
ou plusieurs angles de prise de vue peuvent faire
l’objet d’une lecture.
Affichage de l’état de la lecture
Touchez le bouton [] sur l’écran du mode de
lecteur DDVD; l’état de la lecture s’affiche.
Lecture de fichiers de disques vidéo
Ce système peut lire des fichiers vidéo (AVI/MP4, etc.)
stockés sur un disque.
Affichage de l’écran en mode lecteur de
fichiers vidéo
1. Après avoir chargé le disque contenant les fichiers
vidéo, touchez le bouton [Disc Video] dans le menu
principal (Main Menu) pour afficher l’écran en mode
lecteur de fichiers vidéo.
2. Touchez l’écran du fichier vidéo en cours de lecture
pour afficher le menu du lecteur de fichiers vidéo;
touchez à nouveau l’écran pour revenir à l’écran de
]
lecture. Si vous ne touchez pas l’écran pendant
10 secondes, l’affichage revient à l’écran de lecture.
3 - Bouton Lecture / Pause
4 - Bouton Plage suivante / Avance rapide
5 - Temps de lecture écoulé / Barre de recherche
6 - Bouton Mode de liste
7 - Heure du système
8 - État Bluetooth
9 - Info lecture
10 - Boutons Ligne précédente
11 - Bouton Répétition
12 - Bouton Audio
13 - Bouton Sous-titrage
Fonctionnement du menu du lecteur de
fichiers vidéo
Vous pouvez sélectionner les éléments de boutons
affichés dans le menu du lecteur de fichiers vidéo en
les touchant directement.
Lecture / Pause de la lecture
1. Touchez le bouton [] pour faire une pause durant
la lecture.
2. Touchez à nouveau le bouton [
la lecture.
Passer au fichier précédent / suivant
1. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] durant la lecture
pour lire le fichier précédent ou suivant.
Saut de l’utilisation de la barre de recherche
Appuyez sur le triangle situé sur la barre de recherche
et glissez-le là où vous désirez commencer la lecture.
Avance et recul rapide
1. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] et maintenez-le
pendant 2 secondes pour lancer la marche arrière
rapide ou l’avance rapide pendant la lecture. La lecture
commence à 2 fois la vitesse, puis accélère à 4, 8 et
16 fois. La vitesse normale de lecture reprend lorsque
vous relâchez le bouton.
2. Les boutons [
peuvent aussi être utilisés pour lancer la marche arrière
rapide ou l’avance rapide pendant la lecture.
Remarque :
• Aucun son n’est reproduit pendant l’avance ou le
recul rapide.
• La vitesse de l’avance ou du recul rapide peut varier
selon le disque.
] ou [] de la télécommande
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur le bouton [ ] de la télécommande
pendant plus d’une (1) seconde. La lecture s’arrête.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur le
bouton [
La lecture reprend depuis le début du dossier dans
lequel la plage de lecture se trouve.
].
] pour reprendre
Lecture répétitive
Cette opération permet de lire de façon répétitive les
fichiers vidéo gravés sur le disque.
La valeur de répétition par défaut de l’usine est
« Repeat Folder » (Répétition du dossier).
1. Affichez le menu du lecteur de fichiers vidéo,
touchez le bouton [
2. Touchez le bouton [] une fois pour annuler
la répétition et une nouvelle fois pour la répétition
d’une plage.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton [
répétition du dossier (Repeat Folder).
].
] pour la
Permutation audio
Certains fichiers vidéo disposent de deux ou plusieurs
canaux audio; vous pouvez alterner entre les canaux
audio durant la lecture.
1. Touchez le bouton [
• Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, vous
pouvez changer de langue.
• Il se peut que le changement audio prenne un
certain temps.
Selon les disques, ce changement peut être impossible.
] durant la lecture.
Changement des sous-titres
Certains fichiers vidéo disposent de deux ou plusieurs
sous-titrages; vous pouvez alterner entre les sous-titrages
durant la lecture.
1. Touchez le bouton [
sous-titrage durant la lecture.
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
vous pouvez permuter parmi les sous-titres.
• Il se peut que le changement de sous-titre prenne un
certain temps.
Selon les disques, ce changement peut être impossible.
] pour sélectionner un
Liste de fichiers vidéo
Affichez le menu de lecteur de fichiers vidéo; touchez
le bouton [
fichiers vidéo.
Le fonctionnement de la liste des fichiers vidéo est
presque similaire à celui du mode de lecteur de disque
audio. Veuillez vous reporter à la section « Commandes
du lecteur DVD audio ».
] pour afficher l’écran de la liste des
Français
English
d’utilisation
Manuel
NX501/NZ501
89
9. COMMANDES DU LECTEUR DVD AUDIO
Écoute / éjection d’un disque
Veuillez vous reporter aux commandes du lecteur de
disque vidéo - visionnement et éjection d’un disque.
Affichage de l’écran du mode lecteur CD
1. Après le chargement du disque, le mode lecture est
automatiquement activé.
2. Si un disque a été chargé, vous pouvez toucher le
bouton « Disc Audio » du menu principal pour afficher
l’écran du mode de lecteur CD.
Français
8
d’utilisation
9
10
Manuel
11
12
123
13
14
15
19
1 - Bouton Ouvrir le menu d’options
2 - Indicateur de temps de lecture écoulé
3 - Effet rotation
4 - Fichiers audio ou plages CD.
5 - Heure du système
6 - État Bluetooth
7 - État de la lecture
8 - Bouton Plage précédente / Recul rapide
9 - Bouton Répétition
10 - Bouton Lecture / Pause
11 - Bouton Lecture aléatoire
12 - Bouton Plage suivante / Avance rapide
13 - Bouton Recherche directe
14 - Bouton Démarrer / Arrêter le balayage
15 - Bouton Effet rotation activé / désactivé
16 - Titre de chanson
17 - Informations sur l’artiste
18 - Informations sur l’album
19 - Bouton Fermer le menu d’options
90 NX501/NZ501
Fonctionnement du menu du lecteur CD
Vous pouvez sélectionner les éléments de boutons
affichés dans le menu du CD en les touchant
directement.
Lecture / Pause de la lecture
1. Touchez le bouton [] pour faire une pause durant
la lecture.
2. Touchez à nouveau le bouton [
5
67
la lecture.
Passer à la plage ou au fichier précédent /
suivant
Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] durant la lecture
pour lire le fichier précédent ou suivant.
• Il suft d’appuyer sur le bouton [
la lecture depuis le début de la plage suivante.
• Il suft d’appuyer sur le bouton [
la lecture depuis le début de la plage en cours. Si on
4
appuie de nouveau sur ce bouton dans les 5 secondes,
la lecture commence depuis le début de la plage
précédente.
16
Avance et recul rapide
17
18
1. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] et maintenez-le
pendant plus de 2 secondes pour lancer la marche
arrière rapide ou l’avance rapide pendant la lecture.
La lecture commence à 2 fois la vitesse, puis accélère
à 4, 8 et 16 fois. La vitesse normale de lecture reprend
lorsque vous relâchez le bouton.
2. Les boutons [
peuvent aussi être utilisés pour lancer la marche arrière
rapide ou l’avance rapide pendant la lecture.
Remarque :
• Aucun son n’est reproduit pendant l’avance ou le
recul rapide.
• La vitesse de l’avance ou du recul rapide peut varier
selon le disque.
] ou [] de la télécommande
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur le bouton [ ] de la télécommande
pendant plus d’une (1) seconde. La lecture s’arrête.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur le bouton
].
[
La lecture reprend depuis le début du disque.
Lecture répétitive
La valeur de répétition par défaut de l’usine est
« Repeat Track » (Répétition de plage).
Touchez le bouton [
répétition et une nouvelle fois pour répéter une plage.
] une fois pour annuler la
] pour reprendre
] pour commencer
] pour commencer
Lecture aléatoire
1. Appuyez sur le bouton [ ] pendant la lecture pour
faire une lecture aléatoire des plages.
2. Touchez une autre fois sur le même bouton pour
arrêter la fonction.
Sélection d’une plage sur la liste des plages
Cette fonction permet de sélectionner les plages dans
une liste qui s’affiche à l’écran.
1. Touchez le nom de la plage dans la liste affichée.
La lecture de la plage sélectionnée s’amorcera.
2. Lorsque la plage souhaitée ne s’affiche pas,
appuyez et faites défiler la liste vers le haut ou le bas.
3. Appuyez sur la touche du titre de la plage souhaitée.
La lecture de la plage correspondante commence.
Balayage des plages
1. Touchez le bouton [ ] pour afficher le bouton
[Scan ].
2. Appuyez sur [Scan
• La lecture se fera à partir de la plage suivante et
chaque plage s’affichera pendant 10 secondes.
• Le bouton [Scan
[Scan
3. Touchez le bouton [Scan
• La lecture continuera depuis la plage en cours.
• Le bouton [Scan
[Scan
*Cette fonction permettra de balayer une fois, dans
l’ordre, toutes les plages du dossier en cours. Une fois
le balayage arrêté, la lecture reprendra.
].
].
] pendant la lecture.
] se changera en bouton
].
] se changera en bouton
Recherche au moyen d’un numéro de plage
Cette opération lance la recherche au moyen des
numéros de plage faisant l’objet d’un enregistrement
sur les CD.
1. Touchez le bouton [
2. Touchez le bouton []. Le clavier numérique
apparaîtra à l’écran.
3. Saisissez le numéro de la plage dont vous souhaitez
faire la lecture au moyen des touches [0] à [9].
La lecture commence depuis le numéro de la plage
ayant fait l’objet de la saisie.
• Si le numéro de la plage entré n’existe pas ou que la
recherche au moyen d’un numéro de plage s’avère
impossible, l’image à l’écran ne change pas.
• Touchez le bouton [
numérique.
• Toucher le bouton [
d’options et d’afficher l’écran de lecture.
] pour afficher le bouton []
] pour fermer le clavier
] permet de fermer la fenêtre
Effet rotation activé / désactivé
Cette opération permet d’activer ou de désactiver
l’effet de rotation.
* La valeur par défaut de l’usine est « On » (actif).
1. Touchez le bouton [
[Rotation effect].
2. Appuyer sur le bouton [
de rotation.
3. Appuyer sur le bouton [
l’effet de rotation.
] pour afficher le bouton
] permet d’activer l’effet
] permet de désactiver
Écoute d’un disque MP3/WMA
Cet appareil constitue un modèle compatible avec les
étiquettes ID3.
Il assure la prise en charge des étiquettes ID3 versions
2.4, 2.3, 1.1 et 1.0.
Lors de l’affichage, il accorde la priorité aux étiquettes
versions 2.3 et 2.4.
En quoi consiste la technologie MP3/WMA?
La technologie MP3 est un mode de compression
audio faisant l’objet d’un classement au sein des
normes MPEG à architecture à trois couches audio.
La technologie WMA est un mode de compression
audio élaboré par la société Microsoft.
Ces modes de compression audio ont conquis les
utilisateurs d’ordinateurs personnels et sont devenus
des formats normalisés.
Ils assurent la compression des données audio originales
en les réduisant à 10 pour cent environ de leur taille
initiale sans perte de qualité sonore, ce qui signifie qu’on
peut enregistrer à peu près dix CD audio sur un disque
CD-R ou CD-RW afin de prolonger la durée d’écoute
sans devoir changer constamment de disque.
Remarque : Certains CD enregistrés en mode CD-R/RW
peuvent toutefois s’avérer inutilisables.
Affichage des titres MP3/WMA
Les données d’étiquetage comme le titre, l’artiste
et le titre de l’album peuvent s’afficher sur un fichier
MP3/WMA contenant les données en question.
Français
English
d’utilisation
Manuel
NX501/NZ501
91
Précautions à prendre lors de la création d’un
disque MP3
• Extensions des chiers
1. Ajoutez toujours l’extension .MP3 ou .mp3 à un fichier
MP3 et l’extension .WMA ou .wma à un fichier WMA
en utilisant des lettres à un octet. Si vous ajoutez une
extension autre que celle prescrite ou si vous oubliez de
l’adjoindre au fichier, la lecture de ce dernier deviendra
impossible. Si vous mélangez les lettres haut de casse
ou bas de casse (majuscules ou minuscules) aux fins
d’identification de l’extension des fichiers, la lecture de
ces derniers peut devenir impossible.
Français
2. Les fichiers au format de données autres que MP3/
WMA ne peuvent être lus.
Les fichiers comportant un format non pris en charge
donnent lieu à des sauts de lecture ou à la neutralisation
possible des fonctions de balayage, de lecture aléatoire
et de répétition.
d’utilisation
Manuel
• Fichiers et disques non pris en charge
Les fichiers et les disques avec les extensions suivantes
ne sont pas pris en charge : * fichiers .AAC, *.DLF, *.M3U,
*.PLS, *.MP3 PRO, les fichiers DRM (gestion numérique
des droits), les disques dont la session n’est pas fermée.
• Format logique (Système de chiers)
1. Au moment de graver un fichier MP3/WMA sur un
disque, veuillez sélectionner « ISO9660 niveau 1 ou
niveau 2 » comme format de logiciel de gravure. La
lecture normale peut s’avérer impossible si le disque
fait l’objet d’un enregistrement sous un autre format.
2. Le nom du dossier et du fichier peut s’afficher en
tant que titre pendant la lecture du disque MP3/WMA,
mais ce titre doit comporter au plus 31 caractères
alphanumériques à un octet pour le nom de dossier et
de fichier (y compris l’extension). La saisie d’un nombre
supérieur de caractères alphanumériques au nombre
prescrit risque de provoquer un affichage erroné.
• Entrée des noms de chiers et de dossiers
Les noms utilisant les caractères de la liste de codes
sont les seuls noms de fichiers et de dossiers qui
pourront être entrés et afchés. L’utilisation de tout
autre caractère causera un affichage incorrect des
noms de fichier et de dossier.
• Protection contre les décharges électriques
10 secondes pour les CD audio (CDA)
45 secondes pour les MP3 enregistrés à 44,1 kHz,
128 kbps
90 secondes pour les WMA enregistrés à 44,1 kHz,
128 kbps
• Structure de dossier
1. Un disque comportant un dossier à plus de 8 niveaux
hiérarchiques entre en conit avec la norme ISO 9660,
ce qui en rend la lecture impossible.
• Nombre de chiers et de dossiers
1. Le nombre maximum admissible de dossiers est
de 255 (y compris le répertoire racine), alors que le
nombre maximum admissible de fichiers s’élève à
1500 (255 au plus par dossier), ce qui représente le
nombre maximum de plages pouvant faire l’objet d’une
lecture.
2. La lecture des plages se fait dans l’ordre de leur
enregistrement initial sur le disque. (Les plages
pourraient ne pas toujours faire l’objet d’une lecture
dans l’ordre qui s’affiche à l’écran de l’ordinateur
personnel.)
• Un certain bruit peut se produire selon le type de
logiciel de codage utilisé lors de l’enregistrement.
• Dans le cas d’une plage enregistrée à débit binaire
variable (VBR), la durée de lecture de plage s’affichant
à l’écran peut différer légèrement de la durée de
lecture réelle. Aussi, la valeur recommandée de débit
binaire variable (VBR) s’échelonne-t-elle de 32 kbps
à 320 kbps.
• Après la sélection du disque, le mode lecture entre
automatiquement en fonction.
Lecture de dossiers MP3
Les fichiers et les dossiers sélectionnés pour la lecture
(Recherche dossier, recherche fichier ou sélection
dossier) sont accessibles dans l’ordre où ils ont été
gravés sur le support. Par conséquent, l’ordre de
lecture attendu peut différer de l’ordre de lecture réel.
Vous pourriez être capable de congurer l’ordre dans
lequel les fichiers MP3/WMA seront lus en attribuant
des noms de fichiers commençant par un chiffre de
lecture en séquence de nombres comme « 01 » à « 99 ».
Par exemple, un support ayant la hiérarchie de dossiers
et de fichiers suivante est soumis à la recherche dossier,
recherche fichier ou sélection dossier.
Consultez le diagramme ci-dessous.
Dossier racine
Dossier
Fichier
Couche 1 Couche 2 Couche 3 Couche 4 Couche 5
92 NX501/NZ501
Le lecteur ne reconnaîtra que trois niveaux de dossiers et
n’affichera pas les dossiers contenant d’autres dossiers.
Dans l’exemple ci-dessus, l’appareil affichera les dossiers
2, 3, 5 et 7, mais non pas les dossiers 1 ni 6 puisqu’ils n’en
contiennent pas d’autres.
Menu de lecture MP3/WMA
1
1. Lecture répétitive
Durant la lecture d’un fichier MP3/WMA, toucher le
bouton
répétition de plage, de dossier ou de désactivation de
la répétition.
2. Dossier
Touchez le titre du dossier dans la liste affichée; la
liste de fichiers affichera les fichiers et les dossiers du
dossier sélectionné
permet d’alterner entre les fonctions de
3. Dossier en cours
• Afchage du titre du dossier en cours.
• Le chiffre gurant sur le symbole du dossier
représente le nombre de fichiers et de dossiers
du dossier en cours.
• Touchez le titre du dossier en cours; la liste de
lecture affichera les fichiers et les dossiers du
dossier supérieur.
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur le bouton [
pendant plus d’une (1) seconde. La lecture s’arrête.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur le bouton
2
3
].
[
La lecture reprend depuis le début du dossier dans
lequel la plage de lecture se trouve.
Les autres commandes de lecture de fichiers MP3/WMA
sont presque les mêmes que pour le mode de lecteur
de CD.
] de la télécommande
Français
English
d’utilisation
Manuel
NX501/NZ501
93
10. COMMANDES USB AUDIO
Ce système peut lire des fichiers audio (MP3/WMA)
stockés dans une clé USB reconnue comme dispositif
(péri phérique) de mémoire de mas se USB. Vous
pouvez utiliser votre clé USB comme appareil audio en
copiant simplement des fichiers audio sur celle-ci.
Remarque :
• Ce systè me ne fonctio nne pas ou risq ue de mal
fonctionner avec certaines clés USB.
• Les chiers protégés par une gestion numérique des
droits (DRM) ne peuvent pas être lus.
Français
Remarques sur l’utilisation des clés USB
Remarques générales
• S’il n’y a aucun chier de support, rien ne s’afchera
d’utilisation
dans la liste de fichiers.
Remarques sur les chiers MP3/WMA
Manuel
• Ce système peut lire les chiers MP3/WMA stockés
• Ajoute z les ext ensio ns de fichier suivantes en
utilisant des caractères à un octet :
• Pour les chiers MP3 : « .MP3 » ou « .mp3 »
• Pour les chiers WMA : « .WMA » ou « .wma »
Remarque sur la structure des dossiers
• La hiérarchie du dossier doit contenir moins de 8
niveaux hiérarchiques Autrement la lecture pourrait
être impossible.
• Le nombre maximum admissible de dossiers est de
65535 (y compris le répertoire racine et les dossiers
ne comprenant pas de fichiers MP3/WMA).
• Le nombre maximum de chiers admissibles dans un
dossier est de 65535.
• Vous pouvez stocker des chiers MP3 et WMA
ensemble dans un dossier.
• Le système peut ralentir si le nombre de fichiers ou
de dossiers excède les limites ci-haut mentionnées.
Remarque sur les titres d’étiquette
Les limites des titres d’étiquette sont les mêmes que
celles du mode lecteur DVD audio.
Sélection d’un mode USB audio
Branchez votre clé USB contenant des fichiers MP3/
WMA via le connecteur USB. Le système détectera
automatiquement le périphérique branché et le bouton
[USB Audio] du menu principal sera activé.
• Lorsqu’une clé USB est déjà branchée
Touchez le bouton [USB Audio] pour sélectionner le
mode USB audio.
Le système passera au mode USB audio et commencera
la lecture à l’endroit précédent ou depuis le début.
REMARQUE :
Si vous rebranchez le même périphérique que vous
aviez branché la dernière fois, le système commencera
la lecture à l’endroit où il s’était arrêté.
10
11
12
13
13 45
2
14
15
16
1 - Bouton Ouvrir le menu d’options
2 - Bouton Lecture / Pause
3 - Bouton Répétition
4 - Bouton Lecture aléatoire
5 - Bouton Plage suivante / Avance rapide
6 - Fichiers MP3/WMA de la liste
7 - Dossiers de la liste
8 - Commande de défilement des dossiers
89
7
6
94 NX501/NZ501
9 - Info état lecture
10 - Illustration d’album
11 - Zone info ID3 en cours
12 - Indicateur de temps de lecture écoulé / Barre
de recherche
13 - Bouton Plage précédente / Recul rapide
14 - Bouton Direction
15 - Bouton Balayage
16 - Bouton Fermer le menu d’options
Lecture de fichiers MP3/WMA dans une
clé USB
Lecture/Pause de la lecture
1. Touchez le bouton [] pour faire une pause durant
la lecture.
2. Touchez à nouveau le bouton [
la lecture.
Passer au fichier précédent / suivant
Appuyez sur le bouton [] ou [] durant la lecture
pour lire le fichier précédent ou suivant.
• Il suft d’appuyer sur le bouton [
la lecture depuis le début de la plage suivante.
• Il suft d’appuyer sur le bouton [
la lecture depuis le début de la plage en cours; si
vous appuyez de nouveau sur ce bouton dans les
5 secondes qui suivent, la lecture commence au
début de la plage précédente.
Avance et recul rapide
1. Appuyez sur le bouton [] ou [] et maintenez-le
pendant plus de 2 secondes pour lancer la marche
arrière rapide ou l’avance rapide pendant la lecture.
La lecture commence à 2 fois la vitesse, puis accélère
à 4, 8 et 16 fois. La vitesse normale de lecture reprend
lorsque vous relâchez le bouton.
2. Les boutons [
peuvent aussi être utilisés pour lancer la marche arrière
rapide ou l’avance rapide pendant la lecture.
Remarque :
• Aucun son n’est reproduit pendant l’avance ou le
recul rapide.
• La vitesse de l’avance ou du recul rapide peut varier
selon les fichiers audio.
] ou [] de la télécommande
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur le bouton [ ] de la télécommande
pendant plus d’une (1) seconde. La lecture s’arrête.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur le bouton
].
[
La lecture reprend depuis le début du dossier dans
lequel la plage de lecture se trouve.
] pour reprendre
] pour commencer
] pour commencer
Lecture répétitive
La valeur de répétition par défaut de l’usine est « Repeat
Folder » (Répétition du dossier).
Touchez le bouton [
et une nouvelle fois pour répéter le dossier.
Remarque : Certains fichiers USB ne disposent pas de
la fonction de répétition.
] une fois pour répéter la plage
Lecture aléatoire
1. Appuyez sur le bouton [ ] pendant la lecture pour
faire une lecture aléatoire des plages dans le dossier
en cours de lecture.
2. Touchez une autre fois sur le même bouton pour
arrêter la fonction.
Illustration d’album
Si le fichier audio en cours contient une illustration
d’album dans l’étiquette ID3, l’image s’affichera dans
cette zone.
Zone d’info de l’étiquette ID3
Cette zone affiche les données ID3 du fichier en cours
de lecture : titre de chanson, info sur l’artiste, info sur
l’album, nombre de fichiers courant / nombre total
dans le dossier en cours, temps de lecture écoulé /
durée totale du fichier en cours.
Sauter l’utilisation de la barre de recherche
Appuyez sur le symbole situé sur la barre de
recherche et glissez-le là où vous désirez commencer
la lecture.
Sélectionnez un dossier dans la liste affichée
Touchez le titre du dossier dans la liste d’affichage;
les fichiers et les dossiers du dossier sélectionné
s’afficheront.
Sélection d’une plage dans une liste
d’affichage
Cette fonction permet de sélectionner les plages dans
une liste qui s’affiche à l’écran.
1. Touchez le nom de la plage dans la liste affichée. La
lecture de la plage sélectionnée s’amorcera.
2. Lorsque la pl age souhaité e ne s’aff iche pas,
appuyez et faites défiler la liste vers le haut ou le bas.
3. Appuyez sur la touche du titre de la plage souhaitée.
La lecture de la plage correspondante commence.
Commande de défilement des dossiers
Afficher le titre du dossier précédent
Afficher le titre du dossier en cours
Afficher le titre du dossier suivant
Français
English
d’utilisation
Manuel
NX501/NZ501
95
Cette zone est identique au panneau tactile de la
souris d’un ordinateur bloc-notes. Touchez cette zone
dans un mouvement vers le haut ou vers le bas pour
parcourir le dossier précédent ou suivant du dossier en
cours. Touchez cette zone dans un mouvement vers la
gauche ou vers la droite permettra d’entrer ce dossier
ou de le remettre dans le dossier père.
Balayage des plages
1. Touchez le bouton [ ] pour afficher le bouton
[Scan ].
2. Appuyez sur [Scan
• La lecture se fera à partir de la plage suivante et
Français
chaque plage s’affichera pendant 10 secondes.
• Le bouton [Scan
[Scan
3. Touchez le bouton [Scan
• La lecture continuera depuis la plage en cours.
d’utilisation
Manuel
• Le bouton [Scan
[Scan
*Cette fonction permettra de balayer une fois, dans
l’ordre, toutes les plages du dossier en cours. Une fois
le balayage arrêté, la lecture reprendra.
].
].
] pendant la lecture.
] se changera en bouton
].
] se changera en bouton
Recherche au moyen d’un numéro de plage
Cette opération lance la recherche au moyen des
numéros de plage du dossier en cours de lecture.
1. Touchez le bouton [
2. Touchez le bouton []. Le clavier numérique
apparaîtra à l’écran.
3. Saisissez le numéro de la plage dont vous souhaitez
faire la lecture au moyen des touches [0] à [9].
La lecture commence depuis le numéro de la plage
ayant fait l’objet de la saisie.
• Si le numéro de la plage entré n’existe pas ou que la
recherche au moyen d’un numéro de plage s’avère
impossible, l’image à l’écran ne change pas.
• Touchez le bouton [
numérique.
• Toucher le bouton [
d’options et d’afficher l’écran de lecture.
] pour afficher le bouton [].
] pour fermer le clavier
] permet de fermer la fenêtre
96 NX501/NZ501
Loading...
+ 136 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.