CLARION NX405EC User Manual

Mode d’emploi
NX405E
STATION MULTIMÉDIA DVD AVEC NAVIGATION INTÉGRÉE ET COMMANDE PAR ÉCRAN TACTILE DE 6,0 pouces
OBS!
Français
This appliance contains a laser system and is
classied as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s
Manual carefully and keep this manual for your
future reference. In case of any trouble with this
player, please contact your nearest
“AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
English
Mode d’emploi
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER! Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
1NX405E
Table des matières
Français
1. CARACTÉRISTIQUES .........................................................................................4
Options d’extension ...............................................................................................4
2. PRÉCAUTIONS ....................................................................................................5
Mode d’emploi
3. MISES EN GARDE SUR LA MANIPULATION ....................................................8
Panneau de commande ........................................................................................8
Port USB ...............................................................................................................8
Nettoyage ..............................................................................................................8
Manipulation des disques ......................................................................................9
4. PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................11
Fonctions des touches ........................................................................................11
5. TÉLÉCOMMANDE .............................................................................................12
Fonctions de la télécommande............................................................................13
6. MENU PRINCIPAL .............................................................................................15
7. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD VIDÉO ........................................16
Disques ...............................................................................................................16
Changement des réglages du système DVD .......................................................17
Visionnage d’un disque .......................................................................................17
Achage de l’écran du mode Lecteur DVD .........................................................18
Utilisation du menu du lecteur DVD .....................................................................18
Achage de l’écran du mode Lecteur de chiers vidéo ......................................20
Utilisation du menu du lecteur de chiers vidéo ...................................................20
Formats de disques vidéo compatibles ...............................................................21
8. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD ......................................................22
Écoute/Éjection d’un disque ................................................................................22
Achage de l’écran du mode Lecteur CD ...........................................................22
Utilisation du menu du lecteur CD .......................................................................22
Écoute d’un chier audio compressé ...................................................................23
Fonction d’achage des étiquettes .....................................................................23
Menu de lecture de chiers MP3/WMA/AAC .......................................................24
9. FONCTIONNEMENT DU MODE USB AUDIO ...................................................25
Remarques à propos de l’utilisation des clés USB ..............................................25
Sélection du mode USB audio.............................................................................25
Lecture des chiers audio de la clé USB .............................................................26
10. FONCTIONNEMENT DU MODE USB VIDEO..................................................27
Remarques à propos de l’utilisation des clés USB ..............................................27
Sélection du mode USB vidéo .............................................................................27
Lecture des chiers vidéo de la clé USB .............................................................27
Format vidéo compatible .....................................................................................27
11. FONCTIONNEMENT DE L’iPod .......................................................................29
Remarque à propos de l’utilisation de l’iPod/iPhone ............................................29
Fonctionnement du menu iPod Audio ..................................................................29
Écran du mode iPod Audio ID3 ............................................................................29
Écran du mode liste iPod Audio ...........................................................................30
Écran du mode liste de l’iPod audio .....................................................................30
Écran du mode de commande simple de l’iPod audio .........................................31
Fonctionnement du menu iPod Video ..................................................................31
Fonctionnement de l’écran du mode iPod Video ID3 et du menu iPod Video .......32
Écran du mode liste iPod Video ...........................................................................32
Écran du mode de commande simple iPod Video ...............................................32
Écran du mode de lecture iPod Video ..................................................................33
12. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR AUDIO Bluetooth® .................................... 34
Sélection du mode Audio Bluetooth ....................................................................34
Paramètres du lecteur audio Bluetooth ................................................................34
2 NX405E
Enregistrement du lecteur audio Bluetooth (jumelage) ........................................34
Sélection du lecteur audio Bluetooth ...................................................................35
Commande du lecteur audio Bluetooth ...............................................................35
13. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Bluetooth® ............................................ 36
Sélection du mode téléphone Bluetooth ..............................................................36
Paramètres du téléphone Bluetooth ....................................................................36
Enregistrement du téléphone portable (jumelage) ...............................................37
Sélection du téléphone portable ..........................................................................37
Obtention des données du répertoire téléphonique ............................................37
Fonctionnement du téléphone .............................................................................37
14. FONCTIONNEMENT DU TUNER .....................................................................39
15. FONCTIONNEMENT DE DAB .........................................................................41
16. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR .........................................................43
17. MODE HDMI .....................................................................................................44
Connexion du mode HDMI ..................................................................................44
Sélection d’une source HDMI .............................................................................45
18. AUX ...................................................................................................................46
19. FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA ............................................................46
20. FONCTIONNEMENT DE LA SOURCE ARRIÈRE ...........................................47
DVD vidéo à l’arrière ............................................................................................47
Mode d’information de commande de la source DVD vidéo arrière .....................47
Mode direct de commande de la source DVD vidéo arrière ................................48
iPod vidéo à l’arrière ............................................................................................48
Mode de lecture de commande de source iPod vidéo arrière ..............................48
Mode ID3 de source iPod vidéo arrière ...............................................................48
21. CONFIGURATION ............................................................................................49
Menu de conguration générale ..........................................................................49
Menu de conguration vidéo ...............................................................................50
Menu de conguration audio ...............................................................................50
Menu de conguration de la navigation ...............................................................50
Menu de conguration diverse ............................................................................50
Dénition du code antivol ....................................................................................51
22. DÉPANNAGE....................................................................................................52
Généralités ..........................................................................................................52
LECTEUR DVD ...................................................................................................52
Périphérique USB................................................................................................53
Bluetooth .............................................................................................................53
Écran TFT ............................................................................................................54
23. AFFICHAGE DES ERREURS ..........................................................................55
LECTEUR DVD ...................................................................................................55
24. CARACTÉRISTIQUES .....................................................................................56
25. MANUEL DE CONNEXION ..............................................................................58
Français
English
Mode d’emploi
3NX405E
Français

1. CARACTÉRISTIQUES

FLAC (Free Lossless Audio Codec)
Mode d’emploi
Interface Bluetooth
Entrée auxiliaire en façade et sortie RCA 6 canaux avec commande de subwoofer

Options d’extension

®
Mains libres (HFP) et streaming audio (A2DP et AVRCP)
Fonction audio étendues
Amplicateur de
puissance externe
®
iPod
Fonctions visuelles étendues
Moniteur arrière
Caméra de recul
Mémoire USB
(connexion à l’aide du
câble CCA-750)
iPhone
®
Fonction tuner/TV étendue
iPhone/Smartphone via HDMI
Téléphone
(connexion à l’aide du câble CCA-750)
(connexion à l’aide du
REMARQUE :
Les éléments listés en dehors des cadres sont des produits génériques disponibles dans
câble CCA-771,CCA-802)
Bluetooth
le commerce.
CCA-750,CCA-771,CCA-802 : vendu séparément.
4 NX405E

2. PRÉCAUTIONS

Français
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas regarder des vidéos, ni actionner les commandes en conduisant. Sachez que cela est interdit par la loi dans certains pays. Par ailleurs, le volume doit également être réglé à un niveau qui permette de percevoir les sons extérieurs.
Ne démontez ou ne modiez pas cet appareil. Cela pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas cet appareil en cas de problème tel que l’absence d’image à l’écran ou de son. Cela pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, consultez votre revendeur agréé ou le centre de réparation Clarion le plus proche.
Si un corps étranger est tombé dans l’appareil, si l’appareil a été mouillé, si de la fumée ou une odeur étrange émane de l’appareil, etc., arrêtez l’appareil immédiatement et consultez votre revendeur agréé ou le centre de réparation Clarion le plus proche. Toute utilisation dans cet état pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
En cas de remplacement d’un fusible, veillez à utiliser un fusible de capacité identique. L’utilisation d’un fusible d’une capacité diérente pourrait provoquer un incendie.
Pour des raisons de sécurité, conez l’installation de l’appareil ou toute modication de celle-ci à votre revendeur agréé ou au centre de réparation Clarion le plus proche. L’installation requiert des aptitudes et une expérience professionnelles.
Ce système de navigation ne doit pas remplacer votre bon sens. Les itinéraires proposés par ce système de navigation ne peuvent en aucun cas supplanter le code de la route local, votre bon sens et/ou vos connaissances des pratiques de conduite en sécurité. Ne suivez pas l’itinéraire proposé par le système de navigation si cela vous amenait à réaliser une action dangereuse ou illégale, si cela vous plaçait dans une situation dangereuse ou s’il vous menait dans un endroit que vous considérez comme dangereux.
Les conseils fournis par le système de navigation ne sont que des suggestions. Il peut arriver que le système de navigation n’ache pas correctement la position du véhicule, qu’il ne suggère pas l’itinéraire le plus court ou qu’il ne vous guide pas à l’endroit souhaité. Dans ce cas, faites conance à votre sens de la conduite et tenez compte des conditions en vigueur sur la route à ce moment.
N’utilisez pas le système de navigation pour atteindre les services d’urgence. La base de données ne reprend pas tous les centres de service d’urgence tels que les commissariats de police, les casernes de pompiers, les hôpitaux ou les cliniques. Faites preuve de bon sens et demandez le chemin dans ce cas.
En tant que conducteur, vous êtes seul responsable pour votre sécurité pendant la conduite.
Pour éviter de provoquer un accident, n’interagissez pas avec le système pendant la conduite.
Pour éviter de provoquer un accident, interagissez avec le système uniquement lorsque le véhicule
est à l’arrêt dans un lieu sûr et quand le frein de stationnement est serré.
Pour éviter de provoquer un accident ou de commettre une infraction, n’oubliez pas que les conditions de conduite et le code de la route ont priorité sur les données contenues dans le système de navigation.
Il se peut que les informations contenues dans le logiciel soient inexactes ou incomplètes en raison du passage du temps, d’un changement de circonstances ou des sources utilisées. Pendant la conduite, respectez les conditions de circulation et le code de la route en permanence.
Quand les conditions de conduite et le code de la route dièrent des informations reprises dans le système de navigation, respectez le code de la route.
Évitez de regarder l’écran trop longtemps pendant la conduite.
English
Mode d’emploi
5NX405E
Le système de navigation ne fournit et ne représente aucune information sur les aspects suivants :
Français
Mode d’emploi
le Code de la route, les caractéristiques techniques du véhicule telles que sa largeur, sa hauteur, son poids, sa charge et/ou les limitations de vitesse ; les conditions sur route telles que la pente, le degré de la pente et/ou l’état du revêtement ; les informations sur les obstructions, y compris la hauteur et la largeur des tunnels et des ponts, et/ou les conditions de conduite et/ou l’état dominant des routes. Faites toujours conance à votre sens de la conduite et tenez compte des conditions de conduites actuelles.
6 NX405E
1. Lorsque l’habitacle du véhicule est très froid et
6E7
10R -04XX XX
D026223
que vous allumez l’appareil peu après avoir allumé le chauage, de la condensation risque de se former sur le disque (DVD/ CD) ou sur les pièces optiques du lecteur et empêcher le bon déroulement de la lecture. Si de la condensation s’est formée sur le disque (DVD/CD), essuyez-la avec un chion doux. Si de la condensation s’est formée sur les pièces optiques du lecteur, attendez environ une heure avant d’utiliser le lecteur pour que la condensation puisse s’évaporer
naturellement et permettre un fonctionnement
normal.
2. La conduite sur des routes en mauvais état ou
non carrossables peut entraîner des coupures du son.
3. Cet appareil utilise un mécanisme de précision.
En cas d’anomalie, vous ne devez jamais ouvrir le boîtier, démonter l’appareil ni lubrier les pièces rotatives.
Français
English
Mode d’emploi
NX405E
7NX405E
Français

3. MISES EN GARDE SUR LA MANIPULATION

Panneau de commande

Pour garantir une durée de vie optimale, lisez attentivement les précautions suivantes.
Mode d’emploi
Le panneau de commande fonctionne correctement à une température comprise entre 0 et 60 °C.
Veillez à ce qu’aucun liquide (boisson, gouttes de pluie d’un parapluie, etc.) ne tombe sur l’appareil. Cela pourrait endommager les circuits internes.
Ne démontez et ne modiez l’appareil en aucune façon. Cela pourrait l’endommager.
Soumettre le panneau de commande à des chocs peut le casser, le déformer ou l’endommager.
Veillez à ne pas brûler l’écran avec des cigarettes.

Port USB

Si vous rencontrez un problème, faites vérier l’appareil par votre revendeur.
La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de télécommande est exposé en plein soleil.
Par temps extrêmement froid, le mouvement de l’image peut ralentir et l’achage, s’assombrir. Ceci est normal. L’achage redevient normal dès que la température augmente.
L’apparition de petits points noirs et brillants à l’intérieur de l’écran à cristaux liquides est un phénomène propre aux appareils à achage à cristaux liquides.
Pour un fonctionnement optimum, la clé USB doit appartenir à la catégorie des périphériques USB de stockage de masse. Il se peut que certains modèles ne fonctionnent pas correctement.
Clarion ne pourra être tenue responsable de la perte ou de l’endommagement accidentel des données mémorisées.
Si vous utilisez une clé USB, il est conseillé de créer une copie de sauvegarde des données qu’elle renferme sur votre ordinateur, etc.

Nettoyage

Nettoyage du boîtier
Enlevez délicatement la saleté à l’aide d’un
chion doux et sec. Pour les endroits très sales, imprégnez légèrement un chion doux de détergent neutre dilué dans l’eau, frottez doucement la saleté, puis essuyez à l’aide d’un chion sec.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de
produit de nettoyage automobile, etc. Ces produits peuvent endommager le boîtier et écailler la peinture. Par ailleurs, ne laissez pas
de produits en caoutchouc ou en plastique en
contact avec le boîtier pendant longtemps, pour éviter de le tacher.
Les chiers de données peuvent être endommagés quand les clés USB sont utilisées dans les situations suivantes : La clé USB est déconnectée ou l’alimentation électrique est coupée pendant la lecture ou l’écriture des données. La clé USB est exposée à de l’électricité statique ou au bruit électrique. Branchez/débranchez la clé USB en dehors de l’accès aux données qu’elle contient.
La connexion à un ordinateur n’est pas abordée dans ce manuel.
La connexion à un hub USB n’est pas abordée dans ce manuel.
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides
L’écran à cristaux liquides a tendance à
attraper la poussière et doit donc être régulièrement essuyé avec un chion doux. Ne frottez pas l’écran avec des objets durs, il se grie aisément.
8 NX405E

Manipulation des disques

Manipulation
Les disques neufs peuvent présenter certaines aspérités sur les bords. Avec ces disques, il se peut
que le lecteur ne fonctionne pas ou que le son soit
discontinu. À l’aide d’un stylo-bille ou d’un autre objet similaire, supprimez les aspérités sur le pourtour du disque.
Stylo bille
Aspérités
Ne collez jamais d’étiquettes sur le disque et n’écrivez rien sur la surface avec un stylo ou un crayon.
N’introduisez jamais de disque ayant du ruban adhésif ou de la colle sur sa surface ou dont l’étiquette se décolle. Si vous essayez de lire ce genre de disque, vous risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur de DVD ou d’endommager le lecteur de DVD.
N’utilisez pas de disques fortement rayés, gondolés ou ssurés, etc. Cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dommages.
Pour sortir le disque de son boîtier de rangement, appuyez sur le centre du boîtier et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.
N’utilisez pas de feuilles de protection de disque en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent d’endommager le disque ou de provoquer une panne du mécanisme interne.
Rangement
N’exposez les disques ni aux rayons du soleil, ni à une aucune source de chaleur.
N’exposez pas les disques à une source d’humidité ou de poussière excessive.
N’exposez pas les disques directement à la chaleur d’un chauage.
Nettoyage
Pour enlever les traces de doigts ou la saleté, essuyez le disque en ligne droite avec un chion doux, en procédant du centre du disque vers la périphérie.
N’utilisez aucun solvant, comme les produits de nettoyage, aérosols antistatiques ou diluants vendus dans le commerce, pour nettoyer les disques.
Après avoir utilisé le nettoyeur de disque spécial, laissez le disque sécher complètement avant de l’utiliser.
À propos des disques
Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne le retirez pas du véhicule lorsqu’un disque est à l’intérieur.
MISE EN GARDE
Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas insérer ou éjecter de disque pendant la conduite.
Français
English
Mode d’emploi
9NX405E
Français
À propos des marques déposées, etc.
Cet appareil contient une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits de propriété
Mode d’emploi
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Rovi Corporation, et est exclusivement réservée à un visionnage personnel et d’autres visionnages contrôlés, sauf autorisation contraire de Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le sigle double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
"Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod or iPhone, respectively, and has been certied by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may aect wireless performance. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., register
ed in the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
Android™ est une marque de commerce de Google Inc.
Le nom commercial et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth® SIG, Inc. Clarion Co., Ltd utilise ces marques sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
®
10 NX405E

4. PANNEAU DE COMMANDE

Français
[Microphone]
[MENU]
[IR]
[NAVI/AV]
[POWER/VOL]
[TEL]
[RESET] [Emplacement pour microSD]
[Capot]
[AUX IN]
Uniquement pour les cartes avec données cartographiques. Ne retirez pas la carte lorsque l’appareil est sous tension.
[
[Emplace­ment pour disque]

Fonctions des touches

Touche [POWER/VOL]
Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil.
Si le système est déjà sous tension, il passe en mode
Navigation. Si le mode Navigation est aché, le système passe au menu Navigation.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes pour éteindre l’appareil.
Tournez ce bouton vers la gauche ou vers la droite pour réduire ou augmenter le volume du système.
Touche [NAVI/AV]
Appuyez sur cette touche pour acher le menu
principal ; appuyez à nouveau dessus pour revenir à la source actuelle.
Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes pour acher l’écran de réglage de l’atténuation.
Touche [
Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque du
Touche [MENU]
Appuyez sur cette touche pour acher le menu
Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de
]
lecteur.
principal ; appuyez à nouveau dessus pour revenir à la source actuelle.
2 secondes pour éteindre le moniteur. Appuyez n’importe où sur l’écran pour rallumer le moniteur.
Touche [RESET]
Enfoncez ce bouton pour réaliser une réinitialisation
matérielle de l’appareil.
Remarque : Lorsque vous appuyez sur la touche [RESET] (réinitialiser), les fréquences des stations de radio, les
titres, etc. mémorisés sont eacés.
[Emplacement pour microSD]
Remarque : La carte microSD sert uniquement à la navigation. N’insérez pas de carte microSD à d’autres
ns. Après avoir inséré une carte microSD pour MAP, ne
la retirez pas, car la fonction de navigation serait désactivée.
[AUX IN]
Connecteur AUX 1.
[Microphone]
Utilisé pour les téléphones Bluetooth. CAPTEUR [IR]
Récepteur de la télécommande (rayon de fonctionnement : 30 degrés dans toutes les directions).
Touche [TEL]
Appuyez sur cette touche pour activer le mode TEL.
Pendant un appel entrant, appuyez sur cette touche
pour répondre
à l’appel.
Appuyez sur cette touche pour terminer l’appel.
English
]
Mode d’emploi
11NX405E
Français

5. TÉLÉCOMMANDE

Mode d’emploi
* Télécommande vendue séparément.
[MUTE]
[ / ]
[ 0-9 ]
[SRCH]
[BACK]
[ , , , ]
[TITLE]
[ ], [ ]
[ZOOM]
[AUDIO]
Émetteur de signaux Rayon de fonctionnement : 30° dans toutes les directions
[OPEN]
[POWER / SRC]
[VOLUME]
[NAV/ AV] [BAND]
[SET] [MENU] [PIC]
[ENT]
[TA]
[RPT] [ROOT]
[ ], [ ]
[SUB.T]
[ANGLE]
Remplacement des piles
1. Enfoncez la languette de maintien, tirez le compartiment de la pile vers l’arrière et enlevez l’ancienne pile.
2. Introduisez la nouvelle pile CR2025 et remettez le support de la pile en place dans la télécommande dans le même sens que lors de la dépose. Assurez­vous que le support est introduit dans la bonne direction.
12 NX405E
MISE EN GARDE
Conservez la pile hors de portée des enfants. Si la pile est avalée par accident, consultez un
médecin sur le champ.
Les piles (emballées ou dans la télécommande) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (soleil, feu, etc.).
MISE EN GARDE
Utilisez une pile lithium CR2025 (3 V).
Retirez la pile de la télécommande si vous prévoyez
de ne pas l’utiliser pendant une longue durée.
Le remplacement incorrect de la pile crée un risque d’explosion. Utilisez uniquement des piles du même type ou équivalent.
Ne manipulez pas la pile avec des outils métalliques.
Ne rangez pas la pile avec des outils métalliques.
En cas de fuite de la pile, nettoyez complètement la
télécommande et posez une nouvelle pile.
Lors de la mise au rebut de piles usées, respectez les réglementations gouvernementales et les règles des organismes de protection de l’environnement applicables dans votre région.
Important
Ne rangez pas la télécommande dans un endroit soumis à des températures élevées ou exposé à la lumière directe du soleil.
Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement en plein soleil.
Ne laissez pas tomber la télécommande sur le plancher, car elle pourrait se coincer sous la pédale de frein ou d’accélérateur.

Fonctions de la télécommande

Vous pouvez utiliser la télécommande pour faire fonctionner le NX405E.
Remarque :
La lumière directe du soleil peut nuire au fonctionnement de la télécommande sans l.
Français
English
Mode d’emploi
Touche [
Appuyez sur cette touche pour lire ou suspendre la
lecture d’un média vidéo ou audio.
Appuyez sur cette touche pendant plus d’une seconde pour arrêter la lecture du média vidéo ou audio.
Touche [MUTE]
Active ou désactive la sourdine.
Le symbole
indique que la sourdine est activée.
Touche [POWER/SRC]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source
suivante disponible dans le menu principal.
Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil.
Appuyez sur cette touche pendant plus d’une
seconde pour éteindre l’appareil.
Touches [0 - 9]
Appuyez sur ces touches du clavier numérique à
l’écran pour sélectionner la radio.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le morceau sur l’écran de la liste des morceaux.
Appuyez sur ces touches du clavier numérique à l’écran pour saisir les chapitres/titres en mode DVD vidéo.
Touches [VOLUME]
Augmente ou diminue le volume.
Touche [NAVI/AV]
Appuyez sur cette touche pour alterner entre la source actuelle et la position actuelle sur la carte de
navigation.
/ ]
dans le coin supérieur droit de l’écran
Touche [SRCH]
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la fenêtre de
recherche de chapitre ou de titre pendant la lecture
d’un DVD.
Touche [BAND]
Passe à la bande de fréquences suivante.
Touche [SET]
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu de
conguration audio depuis n’importe quel mode.
Touche [BACK]
Appuyez sur cette touche pour quitter le menu
principal s’il est actuellement à l’écran.
Touches [
Ces touches permettent de déplacer le curseur dans
le menu principal ou dans le mode de conguration.
Le menu principal permet d’accéder à la source souhaitée ou de modier les paramètres.
Touche [MENU]
Appuyez sur cette touche pour accéder au MENU
PRINCIPAL ou pour revenir à la source actuelle.
Touche [PIC]
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pour changer l’atténuation de l’écran.
Touche [ENT]
Appuyez sur cette touche pour conrmer les données
saisies à l’aide du clavier numérique à l’écran ou la sélection réalisée à l’aide du curseur.
Touche [TA]
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver
le mode TA des annonces routières.
], [ ], [ ], [ ]
13NX405E
Touche [TITLE]
Français
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu des titres du DVD.
Touche [ROOT]
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu
Mode d’emploi
racine du DVD.
Touche [RPT]
Appuyez sur cette touche pour répéter un chapitre ou
un titre ou pour désactiver la répétition en mode DVD.
Appuyez sur cette touche pour répéter un morceau/ tous les morceaux pendant la lecture d’un CD.
Appuyez sur cette touche pour répéter un morceau, le contenu d’un dossier ou tous les morceaux pendant la lecture de chiers MP3/WMA ou vidéo depuis un disque.
Appuyez sur cette touche pour répéter un morceau ou le contenu d’un dossier, ou pour désactiver la répétition pendant la lecture de chiers MP3/WMA ou vidéo depuis un périphérique mémoire USB.
Touches [
Appuyez sur ces touches pour trouver la prochaine
station de radio disponible dans les fréquences supérieures ou inférieures en mode tuner.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le chapitre précédent ou suivant en mode DVD vidéo.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le morceau précédent ou suivant en mode CD, USB vidéo ou USB audio.
Appuyez sur cette touche pour déplacer la source d’arrière-plan en mode navigation.
Touches [
Appuyez sur ces touches pour choisir manuellement
la prochaine station de radio disponible dans les fréquences inférieures ou supérieures en mode tuner.
Appuyez sur ces touches pour réaliser une recherche arrière ou avant rapide en mode de lecture. Appuyez à nouveau sur ces touches pour multiplier la vitesse par 2, 4, 8 ou 16.
Appuyez sur ces touches pour le mouvement de la source d’arrière-plan en mode navigation.
], [ ]
], [ ]
Touche [ZOOM]
Appuyez sur cette touche pour activer
l’agrandissement pendant la lecture d’un DVD. L’agrandissement maximum est 3x. (Certains disques DVD ne prennent pas en charge cette fonction.)
Touche [AUDIO]
Appuyez sur cette touche pour changer de canal
AUDIO du disque pendant la lecture du DVD.
Touche [SUB-T]
Appuyez sur cette touche pour acher le sous-titre
suivant disponible pendant la lecture d’un DVD.
Appuyez sur cette touche pour acher le menu Vidéo en mode iPod.
Touche [ANGLE]
Appuyez sur cette touche pour acher l’image sous
un autre angle pendant la lecture d’un DVD. (Certains disques DVD ne prennent pas en charge cette fonction.)
Appuyez sur cette touche pour acher le menu Audio en mode iPod.
Touche [OPEN]
Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque du
lecteur.
14 NX405E

6. MENU PRINCIPAL

Français
1 2
5
9 10 11 12
13 14 15 16
3 4
6 7 8
1 - Tuner : appuyez sur cette touche pour acher le
mode tuner.
2 - HDMI : appuyez sur cette touche pour acher le
mode HDMI.
3 - Navigation : appuyez sur cette touche pour acher le
mode Navigation.
4 - Telephone : appuyez sur cette touche pour acher le
mode Telephone.
5 - iPod Audio : appuyez sur cette touche pour acher le
mode iPod Audio.
6 - USB Audio : appuyez sur cette touche pour acher le
mode USB Audio.
7 - Disc Audio : appuyez sur cette touche pour acher le
mode Disc Audio.
8 - DAB : appuyez sur cette touche pour acher le mode
DAB.
9 - iPod Video : appuyez sur cette touche pour acher le
mode iPod Video.
10 - USB Video : appuyez sur cette touche pour acher le
mode USB Video.
11 - Disc Video : appuyez sur cette touche pour acher le
mode Disc Video.
12 - TV : appuyez sur cette touche pour acher le mode TV. 13 - BT Audio : appuyez sur cette touche pour acher le
mode Bluetooth Audio.
14 - AUX1 : appuyez sur cette touche pour acher le
mode AUX1.
15 - AUX2 : appuyez sur cette touche pour acher le
mode AUX2.
16 - Camera : appuyez sur cette touche pour acher le
mode Camera.
17 - Setting : appuyez sur cette touche pour acher le
mode Setting.
18 - Monitor o : appuyez sur cette touche pour éteindre le
moniteur.
19 - Day/Night : appuyez sur cette touche pour changer la
luminosité.
20 - Audio o : appuyez sur cette touche pour désactiver
la source audio.
21 - Rear : appuyez sur cette touche pour acher le mode
Rear.
English
Mode d’emploi
Délement du menu
Faites déler le menu vers la droite ou vers la gauche pour acher la page suivante ou précédente du menu principal.
Déplacement d’un menu
1. Appuyez sur une icône carrée dans le menu principal
18
17
19
20
21
pendant plus de 2 secondes pour qu’elle devienne ottante.
2. Déplacez l’icône ottante vers l’endroit de votre choix.
15NX405E
Français

7. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD VIDÉO

Mode d’emploi

Disques

Disques compatibles
Ce lecteur DVD peut lire les disques suivants :
Disques compatibles
Disques DVD vidéo
Fichiers multimédias compatibles
MP3/WMA/AAC MP4
À propos des disques CD Extra
Les disques CD Extra comprennent deux sessions d’enregistrement. La première session
est une session audio, et la seconde une session
de données informatiques. Les CD que vous avez créés vous-même et qui contiennent plus de deux sessions ne pourront pas être lus sur ce lecteur de DVD.
Remarque :
Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la première session est reconnue.
Disques incompatibles
Ce lecteur de DVD vidéo ne lit pas les DVD audio, les DVD-RAM, les CD de photos, etc.
Remarque :
L
a lecture de CD enregistrés sur un lecteur CD-R ou CD-RW risque d’être impossible. (Cause : caractéristiques du disque, rayures, présence de poussière ou de saletés sur le disque ou la lentille du lecteur, etc.)
Le démarrage de la lecture d’un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été nalisé peut prendre un certain temps. Par ailleurs, selon leurs conditions d’enregistrement, ces disques peuvent ne pas être lus par le lecteur.
Le lecteur ne lit pas les CD SuperAudio.
Le lecteur de CD n’est pas pris en charge,
même pour les disques hybrides.
CD audio
CD TEXTE
À propos du format MP3/WMA/AAC
Ce lecteur peut lire des disques CD-R/CD-RW, DVD-R/RW et DVD+R/RW sur lesquels des chiers musicaux MP3/WMA/AAC ont été enregistrés. Pour en savoir plus, consultez la section Lecture de chiers son compressés.
Remarque sur les numéros de région
Le système de DVD vidéo aecte un numéro de région aux lecteurs de DVD et aux disques DVD par région de vente. Les lecteurs DVD vidéo vendus en Europe peuvent lire les disques DVD dont le numéro de région est « ALL », « 2 » ou n’importe quelle combinaison de numéros contenant un « 2 ». Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit sur la jaquette du disque, comme indiqué ci­dessous.
1
ALL
2
2
4
Europe
16 NX405E

Changement des réglages du système DVD

Remarque :
Si la conguration est eectuée au milieu de la lecture
d’un DVD vidéo, la lecture reprend depuis le début.
Sélection du menu de conguration du DVD
1. Appuyez sur la touche [Settings] (Conguration) du menu principal pour accéder au menu de conguration vidéo.
2. Appuyez sur la touche [Video] (Vidéo). Le menu vidéo s’ache.
Réglage de la taille de l’écran
Appuyez sur la touche [DVD Wide Screen Mode] (MDVD grand écran) pour activer ou désactiver le mode DVD grand écran. Le réglage par défaut est « OFF » (désactiver).
Remarque :
Certains disques DVD ne prennent pas en charge cette fonction.
Conguration du mot de passe pour le
niveau de contrôle parental
Le code par défaut est « 0000 ».
1. Dans le menu principal, appuyez sur la touche
[Settings] (réglages). Appuyez sur la touche [Others] (Divers) à l’écran. Appuyez sur la touche [Set Password] ---- (dénition du mot de passe) pour
acher le clavier numérique.
Réglage de la catégorie pour le niveau de contrôle parental
1. En mode de conguration, choisissez l’écran Others (divers). Appuyez sur la touche [Parental Control] (Contrôle parental). Appuyez sur la catégorie de votre choix pour le niveau de contrôle. Le tableau ci-après vous aidera à dénir le niveau de contrôle parental.
Convient aux enfants
G Public général PG Supervision parentale conseillée PG-13 Supervision parentale vivement conseillée PG-R Les mineurs doivent être accompagnés R Enfant non admis NC-17 Interdit aux 17 ans et moins
Adult Réservé aux adultes
Le contenu couvert par les restrictions du niveau de contrôle parental varie en fonction du code du pays.
Remarque :
La catégorie peut être choisie uniquement après la
saisie du mot de passe et les limites peuvent être
dénies uniquement sous l’état verrouillé par mot de
passe.
Convient aux enfants

Visionnage d’un disque

1. Procédure de chargement d’un disque :
Placez le disque au milieu de la fente d’insertion, étiquette vers le haut.
MISE EN GARDE
Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas insérer ou éjecter de disque pendant la conduite.
Remarque :
• N’introduisez jamais de corps étrangers dans la fente d’insertion.
• Si vous avez du mal à introduire le disque, il y a peut-être déjà un autre disque dans le lecteur ou bien l’appareil doit être réparé.
• N’utilisez pas de disque de 8 cm (lecture seule).
2. La lecture du disque commence automatiquement.
Français
English
Mode d’emploi
Saisissez un nouveau mot de passe et conrmez-le. Le mot de passe est déni.
Remarque :
Lors de l’insertion d’un disque avec contrôle du contenu, vous devrez saisir ce mot de passe. La lecture du disque est impossible tant que le mot de passe correct n’a pas été saisi.
AVERTISSEMENT
Certaines vidéos peuvent être enregistrées
à un niveau sonore supérieur au
niveau souhaité. Augmentez le volume
progressivement depuis le niveau minimum
après le début de la lecture de la vidéo.
Éjection d’un disque
1. Pour éjecter un disque, appuyez sur la touche [ ]. Le mode de lecture passe ensuite au mode Tuner.
Si le disque reste en position éjectée pendant
10 secondes, il est rechargé automatiquement. Dans ce cas, le mode de lecture restera sur tuner.
17NX405E
Remarque :
Français
Si vous forcez un disque à l’intérieur avant le rechargement automatique, vous risquez d’endommager le disque.
Achage de l’écran du mode Lecteur
DVD
Mode d’emploi
Le mode de lecture est activé automatiquement après le chargement d’un disque. Appuyez n’importe où sur l’écran pour acher le menu DVD Vidéo et appuyez à nouveau sur l’écran pour revenir à la lecture. Si vous n’appuyez pas sur l’écran pendant 10 secondes, l’achage revient à l’écran de lecture.
13
5 6
4
2
3
14 15
19
1 - Touche d’option 2 - Touche d’achage du curseur 3 - Touche de chapitre précédent/retour rapide 4 - Touche de lecture/mise en pause 5 - Touche de chapitre suivant/d’avance rapide 6 - Temps de lecture écoulé
18 NX405E
7
16
7 - Barre de recherche 8 - Durée totale
9 - Touche de la liste des menus 10 - Heure système 11 - Indicateur de l’état Bluetooth 12 - Informations sur la lecture du DVD 13 - Touche de raccourci 14 - Touche d’activation de la répétition 15 - Touche d’activation du canal audio 16 - Touche d’activation des sous-titres 17 - Touche d’angle 18 - Touche de recherche directe d’un chapitre ou d’un
titre
101112
19 - Touche d’informations

Utilisation du menu du lecteur DVD

Pour sélectionner une touche achée dans le menu DVD, il sut d’appuyer sur celle-ci.
Mise en pause/reprise de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en
pause.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [
la lecture.
8
9
1
Saut de chapitre (recherche)
1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la
lecture. La lecture avance ou recule d’un chapitre chaque fois que vous appuyez sur une des touches, puis reprend normalement.
] pour reprendre
Saut de chapitre à l’aide de la barre de recherche
Appuyez sur le triangle [ ] de la barre de recherche et faites-le glisser jusqu’à l’endroit où vous souhaitez commencer la lecture.
1817
Avance et retour rapide
1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] et maintenez-la
enfoncée pendant 2 secondes pour lancer l’avance ou le retour rapide pendant la lecture. La vitesse de lecture est d’abord doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8 et par 16. Relâchez la touche et la lecture reprendra à la vitesse normale.
Remarque :
• Aucun son n’est émis pendant l’avance et le retour
rapide.
• La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier
selon le disque.
Fonction de recherche
Vous pouvez atteindre le début d’une scène à l’aide du numéro de chapitre ou de titre enregistré sur le disque DVD vidéo.
1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche
]. Le clavier numérique s’ache en mode de
[
saisie du numéro du titre/du chapitre.
Appuyez sur la touche [ ] pour faire passer le clavier numérique en mode de saisie du numéro du chapitre. Appuyez sur la touche [ numérique en mode de saisie du numéro du titre.
• Titre
Grand segment utilisé pour organiser les zones de données du disque.
• Chapitre
Petit segment utilisé pour organiser les zones de données du disque.
2. Saisissez le numéro du titre/du chapitre que vous souhaitez lire à l’aide des touches [0] à [9].
3. Appuyez sur la touche [
La lecture commence à partir de la scène dont vous avez saisi le numéro de titre ou le numéro de chapitre.
Remarque :
* Si le numéro du titre ou du chapitre saisi n’existe pas ou si la recherche par numéro de titre/chapitre n’est pas autorisée, l’image de l’écran ne change pas.
4. Appuyez sur la touche [ numérique.
] pour faire passer le clavier
].
] pour fermer le clavier
Lecture répétée
Cette fonction lit en boucle les chapitres enregistrés sur le DVD vidéo.
1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche
].
[
2. Appuyez une fois sur la touche [ lecture du chapitre et appuyez une fois de plus pour répéter la lecture du titre.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [ désactiver la lecture répétée.
] pour répéter la
] pour
Utilisation du menu des titres
Le menu des titres permet de sélectionner le titre à lire sur les DVD comptant deux titres ou plus.
1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche
] pendant la lecture.
[
* Sur certains disques, le menu des titres ne peut pas être invoqué.
2. Appuyez sur l’écran du menu des titres. Appuyez ensuite sur la touche d’achage du curseur.
3. Sélectionnez les éléments dans l’écran du menu des titres à l’aide des touches de direction * Sur certains disques, les éléments ne peuvent pas être sélectionnés à l’aide des touches de direction.
4. Appuyez sur la touche [ sélection de l’élément.
5. Appuyez sur la touche [
] pour conrmer la
].
.
Changement de la bande audio
Sur les disques où deux langues audio ou plus sont enregistrées, vous pouvez changer de langue en cours de lecture.
1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche
] pendant la lecture.
[
Chaque pression sur la touche permet de changer la langue audio.
La commutation entre les langues peut prendre un certain temps.
Selon le disque, jusqu’à 8 pistes audio peuvent être
proposées. Pour plus d’informations, reportez-vous au logo sur le disque : ( audio ont été enregistrées).
Lorsque l’appareil est sous tension et que le disque
est remplacé par un autre, la langue par défaut est sélectionnée. Si cette langue n’est pas enregistrée, il s’agit de la langue spéciée sur le disque.
Selon le disque, la commutation peut s’avérer
impossible lors de certaines scènes.
indique que 8 pistes
Changement de langue des sous-titres
Sur les disques où deux langues de sous-titres ou plus sont enregistrées, vous pouvez changer de langue en cours de lecture.
1. Dans le menu DVD vidéo, appuyez sur la touche
] an de sélectionner un sous-titre pendant la
[
lecture. Chaque pression sur la touche permet de changer la langue des sous-titres.
Le changement de langue des sous-titres peut prendre un certain temps.
Selon le disque, il est possible d’enregistrer jusqu’à
32 types de sous-titres. Pour plus d’informations, reportez-vous au logo sur le disque : ( 8 types de sous-titres ont été enregistrés).
Selon le disque, le changement de langue peut
s’avérer impossible pour l’ensemble des scènes ou pour certaines d’entre elles.
2. Pour ne plus acher les sous-titres, appuyez à
plusieurs reprises sur la touche [
que les sous-titres soient désactivés.
indique que
] jusqu’à ce
Achage de l’état de la lecture
Appuyez sur la touche [ ] de l’écran du mode lecteur de DVD an d’acher l’état de la lecture.
Français
English
Mode d’emploi
19NX405E
Lecture de chiers vidéo
Français
Ce système peut lire les chiers vidéo enregistrés sur un disque.
Achage de l’écran du mode Lecteur de chiers vidéo
Mode d’emploi
1. Une fois que le disque contenant les chiers vidéo est chargé, appuyez sur la touche [Disc Video] du MENU PRINCIPAL an d’acher l’écran du mode Lecteur de chiers vidéo.
2. Appuyez sur l’écran du chier vidéo en cours de lecture an d’acher le menu du lecteur de chiers vidéo. Appuyez à nouveau sur l’écran pour revenir à la lecture. Si vous n’appuyez pas sur l’écran pendant 10 secondes, l’achage revient à l’écran de lecture.
9
2
4
3
10
11 12
1 - Touche d’option 2 - Touche de morceau précédent/de retour rapide 3 - Touche de lecture/mise en pause 4 - Touche de morceau suivant/d’avance rapide 5 - Temps de lecture écoulé/barre de recherche 6 - Touche du mode liste 7 - Heure système 8 - Indicateur de l’état Bluetooth
9 - Informations sur la lecture 10 - Touche de répétition 11 - Touche Audio 12 - Touche des sous-titres
6
5
Utilisation du menu du lecteur de
chiers vidéo
Pour sélectionner une touche achée dans le menu du lecteur de chiers vidéo, il sut d’appuyer sur celle-ci.
Mise en pause/reprise de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en pause.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [ la lecture.
Passage au chier précédent/suivant
1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture pour lire le chier précédent ou suivant.
Saut de chapitre à l’aide de la barre de
78
recherche
Appuyez sur le rond de la barre de recherche et faites-le glisser jusqu’à l’endroit où vous souhaitez commencer la lecture.
Avance et retour rapide
1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour lancer l’avance ou le retour rapide pendant la lecture. La vitesse de lecture est d’abord doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8 et par 16. Relâchez la touche et la lecture reprendra à la vitesse normale.
1
Remarque :
* Aucun son n’est émis pendant l’avance et le retour rapide.
* La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier selon le disque.
Lecture répétée
Cette fonction lit en boucle les chiers vidéo enregistrés sur le disque. Le paramètre de répétition par défaut est la répétition de tous les morceaux.
1. Dans le menu du lecteur de chiers vidéo, appuyez
sur la touche [
2. Appuyez une fois sur la touche [ la lecture du chier et une nouvelle fois pour répéter la lecture du dossier.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [ répéter la lecture de tous les chiers.
].
Changement de la bande audio
Certains chiers vidéo possèdent deux pistes audio ou plus. Vous pouvez commuter les pistes audio durant la lecture.
1. Appuyez sur la touche [
Chaque pression sur la touche permet de changer la langue audio.
La commutation entre les langues peut prendre un certain temps.
Sur certains disques, la commutation est impossible.
] pour reprendre
] pour répéter
] pour
] pendant la lecture.
20 NX405E
Commutation des sous-titres
Certains chiers vidéo possèdent deux pistes de sous-titres ou plus. Vous pouvez changer la langue des sous-titres durant la lecture.
1. Appuyez sur la touche [ sous-titre pendant la lecture.
Chaque pression sur la touche permet de changer la langue des sous-titres.
Le changement de langue des sous-titres peut prendre un certain temps.
Sur certains disques, la commutation est impossible.
] pour sélectionner un
Liste des chiers vidéo
Dans le menu du lecteur de chiers vidéo, appuyez sur
la touche [
Les opérations qui peuvent être exécutées dans la liste des chiers vidéo sont presque identiques à celles du mode du lecteur de disque audio. Consultez le chapitre Fonctionnement du lecteur de CD.
] pour acher la liste des chiers vidéo.

Formats de disques vidéo compatibles

Ce système peut lire les chiers vidéo enregistrés sur un disque. Fichiers *.avi
Format : MPEG4 Visual Simple à L1
Taille de l’image : 720 x 480
Format audio : MP3
Fréquence d’échantillonnage audio :
32/44,1/48 kHz
Fichiers *.mp4 :
Format : MPEG4 Visual Simple à L1
Taille de l’image : 720 x 405
Format audio : AAC
Fréquence d’échantillonnage audio :
32/44,1/48 kHz
Fichiers *.mpg
Format : MPEG2
Taille de l’image : 720 x 480
Format audio : MP3
Fréquence d’échantillonnage audio :
32/44,1/48 kHz
Français
English
Mode d’emploi
21NX405E
Français

8. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD

Écoute/Éjection d’un disque

Consultez le chapitre Fonctionnement du lecteur de
Mode d’emploi
disque vidéo, visionnage d’un disque et éjection d’un disque.
Achage de l’écran du mode Lecteur CD
1. Le mode de lecture est activé automatiquement après le chargement d’un disque.
2. Une fois le disque chargé, vous pouvez appuyer sur la touche [Disc Audio] (Disque audio) du menu principal an d’acher l’écran du mode Lecteur CD.
11
8
1
10
2
9
123
7
16
15
17
13
14
1 - Touche d’option 2 - Indication du temps de lecture écoulé. 3 - Barre de progression 4 - Touche de changement de page 5 - Heure système 6 - Indicateur de l’état Bluetooth 7 - Touche de répétition 8 - Touche de morceau précédent/de retour rapide
9 - Touche de raccourci 10 - Touche de lecture/mise en pause 11 - Touche de morceau suivant/d’avance rapide 12 - Touche de mélange 13 - Touche d’accès direct 14 - Touche de lancement/d’arrêt du balayage
15 - Titre de la chanson 16 - Informations sur l’artiste/l’album 17 - Touche de fermeture du menu des options

Utilisation du menu du lecteur CD

Pour sélectionner une touche achée dans le menu CD, il sut d’appuyer sur cette touche.
Mise en pause/reprise de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en pause.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [
5
6
la lecture.
Passage au chier ou au morceau
précédent/suivant
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture pour lire le chier précédent ou suivant.
4
Appuyez sur la touche [
lecture au début du morceau suivant.
Appuyez sur la touche [ lecture au début du morceau en cours. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche dans les 5 secondes qui suivent, la lecture commence au début du morceau précédent.
] pour commencer la
] pour commencer la
Avance/retour rapide
1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour lancer l’avance ou le retour rapide pendant la lecture. La vitesse de lecture est d’abord doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8 et par 16. Relâchez la touche et la lecture reprendra à la vitesse normale.
Remarque :
* La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier selon le disque.
Lecture répétée
* Le paramètre de répétition par défaut est la répétition de tous les morceaux. Appuyez sur la touche [ ] pour alterner entre la lecture répétée du dossier, la lecture totale et la répétition de la piste.
Lecture mélangée
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mélanger les morceaux durant la lecture.
2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction.
Sélection d’un morceau dans la liste des morceaux
Cette fonction permet de sélectionner des morceaux dans la liste achée.
1. Appuyez sur le titre du morceau dans la liste. La lecture du morceau sélectionné commence.
] pour reprendre
22 NX405E
2. Si le morceau souhaité n’apparaît pas, appuyez sur l’écran et faites déler la liste vers le haut ou vers le bas à l’aide du doigt.
3. Appuyez sur la touche du titre du morceau souhaité. La lecture du morceau correspondant commence.
Balayage des morceaux
1. Appuyez sur la touche [ ] pour acher la touche [Scan
2. Appuyez sur la touche [Scan lecture.
La lecture commence à partir du morceau suivant et chaque morceau est reproduit pendant 10 secondes.
La touche [Scan [Scan
3. Appuyez sur la touche [Scan
La lecture du morceau actuel continuera.
La touche [Scan
[Scan
* La fonction permet de balayer une fois et dans l’ordre tous les morceaux du dossier actif. Une fois le balayage terminé, la lecture continue.
].
] pendant la
] deviendra la touche
].
].
] deviendra la touche
].
Recherche par numéro de morceau
Cette fonction permet de réaliser une recherche sur la base des numéros des morceaux enregistrés sur le CD.
1. Appuyez sur la touche [
].
[
2. Appuyez sur la touche [ numérique. Appuyez ensuite sur la touche [
3. Saisissez le numéro du morceau que vous souhaitez lire à l’aide des touches [0] à [9], puis appuyez sur la touche [OK].
La lecture commence au morceau correspondant au numéro saisi.
Si le numéro du morceau saisi n’existe pas ou si la recherche par numéro de morceau n’est pas autorisée, l’image de l’écran ne change pas.
Appuyez sur la touche [ numérique.
Appuyez sur la touche [ options et acher l’écran de lecture.
] pour acher la touche
] pour acher le clavier
].
] pour fermer le clavier
] pour fermer la fenêtre des
Écoute d’un chier audio compressé
Ce système peut lire les chiers audio enregistrés sur un disque. MP3/WMA/AAC
Fonction d’achage des étiquettes
Ce modèle est compatible avec la technologie ID3 Tag. Cet appareil est compatible avec ID3 TAG versions 2.4,
2.3, 1.1 et 1.0. Pour l’achage, l’appareil donne la priorité aux versions 2.3 et 2.4.
Remarque :
• Certains CD enregistrés en mode CD-R/RW peuvent ne pas être lus.
Achage des titres MP3/WMA/AAC TAG
Les informations des étiquettes s’achent pour les chiers audio compressés contenant des informations de ce type. Données TAG : titre, artiste, album
Précautions pour la création d’un disque MP3
Extensions des chiers
1. Ajoutez toujours l’extension « .MP3 » ou « .mp3 » à un chier MP3, « .WMA » ou « .wma » à un chier WMA et « .m4a » à un chier AAC en utilisant des caractères d’un octet. Le chier ne peut pas être lu s’il n’a pas d’extension ou si celle-ci ne correspond pas aux extensions recommandées ci-dessus. De plus, si vous mélangez les majuscules et les minuscules dans l’extension, il se peut que la lecture normale soit impossible.
2. Il est impossible de lire des chiers dans un format autre que MP3/WMA/AAC. La lecture de chiers dans un format qui n’est pas pris en charge est sautée et les modes de lecture par balayage, aléatoire et répétée peuvent être annulés.
Fichiers et disques non compatibles
Les chiers et disques portant les extensions suivantes ne sont pas pris en charge : Fichiers *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS, MP3 PRO, chiers protégés par DRM, disques avec session ouverte.
Format logique (système de chiers)
1. Pour enregistrer un chier MP3/WMA/AAC sur un disque, sélectionnez le format d’écriture logiciel « ISO9660 niveau 1 ou 2 (sans inclure le format d’extension) ». La lecture normale risque de ne pas fonctionner si le disque est enregistré sous un autre format.
2. Le nom du dossier et celui du chier peuvent être achés en tant que titre pendant la lecture du chier MP3/WMA/AAC.
Saisie des noms de chier et de dossier
Seuls les noms qui utilisent les caractères de la liste de code peuvent être saisis et achés en tant que nom de dossier ou de chier. L’utilisation de n’importe quel autre caractère peut entraîner l’achage incorrect du nom de chier ou de dossier.
23NX405E
Français
English
Mode d’emploi
Structure des dossiers
Français
1. Tout disque dont la structure de dossiers compte plus de 8 niveaux d’imbrication entrera en conit avec la norme ISO9660 et la lecture sera impossible.
Nombre de chiers ou de dossiers
1. Le nombre maximum de dossiers est de 200 (y
Mode d’emploi
compris le répertoire racine) ; le nombre maximum de chiers est de 1 500 (200 max. par dossier). Il s’agit du nombre maximum de morceaux qui peuvent être lus.
2. Les morceaux sont lus dans l’ordre d’enregistrement sur le disque. (Les morceaux ne sont pas toujours lus dans l’ordre aché sur l’ordinateur).
Des parasites peuvent être audibles en fonction du type de logiciel d’encodage utilisé pour l’enregistrement.
Si un morceau a été enregistré au format VBR (débit binaire variable), l’achage de la durée du morceau peut varier légèrement par rapport à la durée réelle. La valeur recommandée pour le format VBR est comprise entre 32 et 320 kbps.
Le mode de lecture est activé automatiquement après la sélection d’un disque.
Menu de lecture de chiers MP3/WMA/
AAC
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche [
2. Appuyez à nouveau sur la touche [ la lecture.
La lecture reprend au début du dossier contenant le morceau en cours de lecture.
S’agissant des autres opérations, la lecture de
chiers MP3/WMA/AAC est pratiquement identique à
la lecture en mode Lecteur CD.
] pour arrêter la lecture.
] pour reprendre
1
1. Lecture répétée Pendant la lecture d’un chier MP3/WMA/AAC, appuyez
sur la touche [
dossier, Répéter tout et Répéter le morceau.
2. Dossier actif
Achage du titre du dossier actif.
Le numéro qui apparaît dans l’icône du dossier actif
désigne le nombre de chiers et de dossiers qu’il contient.
Appuyez sur le titre du dossier actif ; la liste de lecture ache les chiers et les sous-dossiers contenus dans le dossier supérieur.
* S’agissant des autres opérations, la lecture de chiers MP3/WMA/AAC est pratiquement identique à la lecture
en mode Lecteur CD.
24 NX405E
] pour alterner entre Répéter le
2

9. FONCTIONNEMENT DU MODE USB AUDIO

Français
Ce système peut lire des chiers audio (MP3/WMA/ AAC/FLAC) stockés sur une clé USB reconnue comme « USB Mass Storage Class device ». Vous pouvez utiliser votre clé USB comme périphérique audio en y
copiant simplement les chiers audio de votre choix.
Remarque :
Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera de
façon incorrecte avec certains types de clé USB.
Les chiers protégés par tout type de DRM ne
peuvent pas être lus.

Remarques à propos de l’utilisation des clés USB

Remarques générales
Si les chiers ne sont pas pris en charge, la liste est vide.
Remarques à propos des chiers audio
Ce système peut lire des chiers MP3/WMA/AAC/ FLAC stockés sur une clé USB.
Fichiers MP3 :
format : MPEG1/2 Audio layer3
débit binaire : 8 000 ~ 320 kbps
fréquence d’échantillonnage :
8/12/16/24/32/44,1/48 kHz
extension des chiers : . mp3
Fichiers WMA :
format : Prol audio L3 standard de chiers
multimédias Windows
débit binaire : 32 ~ 192 kbps
fréquence d’échantillonnage : 32/44,1/48 kHz
extension des chiers : .wma
Fichiers AAC
format : Codage audio avancé LC-AAC,HE-AAC
débit binaire : 32 ~ 320 kbps
fréquence d’échantillonnage : 32/44,1/48 kHz
extension des chiers : . m4a
Fichiers FLAC
format : Codec audio sans perte gratuit
débit binaire de quantication : 16 ou 24 bits
fréquence d’échantillonnage : 44,1~192 kHz
extension des chiers : . ac
Remarques à propos de la structure des dossiers
La structure de dossiers ne peut pas contenir plus de 8 niveaux d’imbrication. Sinon, la lecture risque d’être impossible.
Le nombre maximum de dossiers est de 65 535 (y compris le répertoire racine et les dossiers sans chier MP3/WMA/AAC/FLAC).
Le nombre maximum de chiers par dossier est de 65 535.
Vous pouvez stocker des chiers MP3/WMA/AAC/ FLAC dans un même dossier.
Le système peut ralentir si les chiers ou les dossiers ne respectent pas les limites présentées ci-dessus.
Remarques à propos des titres d’étiquette
MP3 : titre, artiste, album WMA : titre, artiste, album AAC : les informations d’étiquette ne sont pas achées.

Sélection du mode USB audio

Raccordez la clé USB contenant les chiers MP3/WMA/ AAC/FLAC au connecteur USB. Le système détecte automatiquement le périphérique branché et la touche [USB Audio] (USB audio) du menu principal est activée.
Quand une clé USB est déjà branchée Appuyez sur la touche [USB Audio] pour choisir le mode USB audio. Le système passe au mode USB audio et lance la lecture à partir de la position précédente ou depuis le début.
Remarque :
Ce système comprend deux connecteurs USB, ce qui
permet de brancher deux clés USB.
Il vous sut d’appuyer sur la liste pour sélectionner la
clé USB souhaitée.
La clé USB apparaît dans la liste en tant que My USB1 (Mon USB1), My USB2 (Mon USB2).
1
16
12
14
15
13
5
3
2
19
20
1 - Touche d’option 2 - Touche de lecture/mise en pause 3 - Touche de morceau précédent/de retour rapide 4 - Touche de morceau suivant/d’avance rapide 5 - Touche de répétition 6 - Touche de mélange 7 - Fichiers audio dans la liste 8 - Dossiers dans la liste
9 - Touche de changement de page 10 - Heure système 11 - Indicateur de l’état Bluetooth 12 - Pochette de l’album (MP3, FLAC) 13 - Touche de raccourci
4
7
6
1011
17
18
9
8
25NX405E
English
Mode d’emploi
14 - Zone pour les infos ID3 actuelles
Français
15 - Indicateur du temps de lecture écoulé/barre de
recherche
16 - Informations relatives à l’état de la lecture 17 - Touche de recherche alphabétique 18 - Liste des catégories
Mode d’emploi
19 - Touche Direct 20 - Touche de balayage
Lecture des chiers audio de la clé USB
Mise en pause/reprise de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en pause.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [ la lecture.
Passage au chier précédent/suivant
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture pour lire le chier précédent ou suivant.
Appuyez sur la touche [ au début du morceau suivant.
Si vous appuyez sur la touche [ au début du morceau actuel ; si vous appuyez à nouveau
sur cette touche dans les 5 secondes, la lecture
commence au début du morceau précédent.
Avance et retour rapide
Appuyez sur la touche [
enfoncée pendant 2 secondes pour lancer l’avance ou le retour rapide pendant la lecture. La vitesse de lecture est d’abord doublée, puis elle est multipliée par 4, par 8, puis par 16. La lecture reprend à la vitesse normale quand vous relâchez la pression sur la touche.
Remarque :
* La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier
selon les chiers audio.
Lecture répétée
* Le paramètre de répétition par défaut est la répétition de tous les morceaux. Appuyez une fois sur la touche [ morceau, une autre fois pour répéter le dossier et encore une fois pour tout répéter.
Lecture mélangée
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mélanger les morceaux du dossier actif durant la lecture.
2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction.
Recherche alphabétique
Appuyez sur la touche [ ] pour eectuer une recherche alphabétique dans la liste.
Pochette de l’album
Si le chier audio MP3 en cours de lecture contient la pochette dans ID3, celle-ci sera achée dans cette zone.
Zone des infos ID3
Cette zone ache les infos ID3 du chier en cours de lecture.
Saut de chapitre à l’aide de la barre de recherche
Appuyez sur dans la barre de recherche et faites-le glisser jusqu’à l’endroit où vous souhaitez commencer la lecture.
] pour commencer la lecture
], la lecture commence
] ou [ ] et maintenez-la
] pour répéter le
] pour reprendre
Sélection d’un dossier de la liste achée
Appuyez sur le titre du dossier dans la liste et la liste des chiers et des sous-dossiers du dossier sélectionné s’ache.
Sélection d’un morceau dans la liste achée
Cette fonction permet de sélectionner des morceaux dans la liste achée.
1. Appuyez sur le titre du morceau dans la liste. La lecture du morceau sélectionné commence.
2. Si le morceau souhaité n’apparaît pas, appuyez sur l’écran et faites déler la liste vers le haut ou vers le bas à l’aide du doigt.
3. Appuyez sur la touche du titre du morceau souhaité. La lecture du morceau correspondant commence.
Balayage des morceaux
1. Appuyez sur la touche [ ] pour acher la touche [Scan
2. Appuyez sur la touche [Scan lecture.
La lecture commence à partir du morceau suivant et chaque morceau est reproduit pendant 10 secondes.
La touche [Scan [Scan
3. Appuyez sur la touche [Scan
La lecture du morceau actuel continuera.
La touche [Scan
[Scan
* La fonction permet de balayer tous les morceaux dans l’ordre une fois dans le dossier actif. Une fois le balayage terminé, la lecture reprend.
].
].
].
] deviendra la touche
] deviendra la touche
] pendant la
].
Recherche par numéro de morceau
Cette opération permet de rechercher un morceau à l’aide de son numéro dans le dossier en cours de lecture.
1. Appuyez sur la touche [
].
[
2. Appuyez sur la touche [ s’ache.
3. Saisissez le numéro du morceau que vous souhaitez lire à l’aide des touches [0] à [9], puis appuyez sur la touche [OK].
La lecture commence au morceau correspondant au numéro saisi.
Si le numéro du morceau saisi n’existe pas ou si la recherche par numéro de morceau n’est pas autorisée, l’image de l’écran ne change pas.
Appuyez sur la touche [ numérique.
Appuyez sur la touche [ options et acher l’écran de lecture.
] pour acher la touche
]. Le clavier numérique
] an de fermer le clavier
] pour fermer la fenêtre des
26 NX405E

10. FONCTIONNEMENT DU MODE USB VIDEO

Français
Ce système peut lire les chiers vidéo USB (MP4, 3GP, etc.) stockés sur une clé USB reconnue comme « USB Mss Storage Class device ». Vous pouvez utiliser votre clé USB comme périphérique vidéo en y copiant simplement les chiers vidéo de votre choix.
Remarque :
Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera de
façon incorrecte avec certains types de clé USB.
Les chiers protégés par tout type de DRM ne
peuvent pas être lus.

Remarques à propos de l’utilisation des clés USB

Remarques générales
Si les chiers ne sont pas pris en charge, la liste est vide.
Remarques à propos de la structure des dossiers
Les restrictions applicables à la structure des dossiers sont identiques à celles du mode Lecteur USB audio.
Remarques à propos des titres d’étiquette
Les restrictions applicables aux titres d’étiquette sont identiques à celles du mode Lecteur audio USB.

Sélection du mode USB vidéo

Raccordez la clé USB contenant les chiers vidéo au connecteur USB. Le système détecte automatiquement le périphérique branché et la touche [USB Video] du menu principal est activée.
Quand une clé USB est déjà branchée
Appuyez sur la touche [USB Video] pour choisir le mode USB vidéo. Le système passe au mode USB Video et lance la lecture à partir de la position précédente ou depuis le début.
Remarque :
Ce système comprend deux connecteurs USB, ce qui
permet de brancher deux clés USB.
Il vous sut d’appuyer sur la liste pour sélectionner la
clé USB souhaitée.
La clé USB apparaît dans la liste en tant que My USB1 (Mon USB1), My USB2 (Mon USB2).
Lecture des chiers vidéo de la clé USB
Pendant la lecture de la vidéo, appuyez sur l’écran an d’acher les touches de fonctionnement.
* Si vous n’appuyez pas sur l’écran pendant
10 secondes, l’achage revient à l’écran de lecture.

Format vidéo compatible

Fichiers *.mp4
Format : MPEG4 Visual MPEG4 AVC (H.264)
Taille de l’image : 720 x 480 (MPEG4 Visual)
1 920 x 1 080 (MPEG4 AVC)
Format audio : AAC
Fréquence d’échantillonnage audio : 32/44,1/48 kHz
Fichiers *.m4v
Format : MPEG4 Visual
Taille de l’image : 720 x 480
Format audio : AAC
Fréquence d’échantillonnage audio :
Fichiers *.mpg
Format : MPEG2
Taille de l’image : 720 x 480
Format audio : MP3
Fréquence d’échantillonnage audio :
Fichiers *.3gp
Format : MPEG4 Visual
Format audio : AAC, AMR
Fréquence d’échantillonnage audio :
Remarque :
Même si le format du chier est mentionné ci-dessus, le NX405E ne lit pas tous les chiers.
10
1 - Touche de morceau précédent/de retour rapide 2 - Touche de lecture/mise en pause 3 - Touche de morceau suivant/d’avance rapide 4 - Indicateur du temps de lecture écoulé/barre de
5 - Touche de la liste des menus 6 - Touche de répétition 7 - Heure système 8 - Indicateur de l’état Bluetooth 9 - Informations sur la lecture
10 - Touche de raccourci
MPEG4 AVC (H.264)
32/44,1/48 kHz
32/44,1/48 kHz
H.263
8/16/32/44,1/48 kHz
9 8 7
1
3
2
recherche
6
4
5
Mise en pause/reprise de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en pause.
2. Appuyez sur la touche [
] pour reprendre la lecture.
Passage au chier précédent/suivant
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture pour lire le chier précédent ou suivant.
27NX405E
English
Mode d’emploi
Appuyez sur la touche [ ] pour commencer la
Français
Mode d’emploi
lecture au début du morceau suivant.
Si vous appuyez sur la touche [ au début du morceau actuel ; si vous appuyez à nouveau
sur cette touche dans les 5 secondes, la lecture
commence au début du morceau précédent.
], la lecture commence
Lecture répétée
* Le paramètre de répétition par défaut est la répétition de tous les morceaux. Appuyez une fois sur la touche [ morceau, une autre fois pour répéter le dossier et encore une fois pour tout répéter.
] pour répéter le
Saut de chapitre à l’aide de la barre de recherche
Appuyez sur dans la barre de recherche et faites-le glisser jusqu’à l’endroit où vous souhaitez commencer la lecture.
Passage au menu USB Video
Appuyez sur la touche [ ] pour suspendre la lecture et acher le menu USB Video.
1
10
12
13
3
5 6
2
11
15
16
1 - Touche d’option 2 - Touche de lecture/mise en pause 3 - Touche de morceau précédent/de retour rapide 4 - Touche de morceau suivant/d’avance rapide 5 - Touche de répétition 6 - Touche de mélange 7 - Liste des chiers vidéo 8 - Heure système
9 - Indicateur de l’état Bluetooth 10 - Informations relatives à l’état de la lecture 11 - Touche de raccourci 12 - Zone des informations sur le chier actuel
28 NX405E
4
7
13 - Indicateur du temps de lecture écoulé/barre de
recherche
14 - Touche de recherche alphabétique 15 - Touche Direct 16 - Touche de balayage
Mise en pause/reprise de la lecture
*Sur l’écran du menu USB Video, l’état de la lecture est suspendu. Appuyez sur la touche [ L’écran passe automatiquement à l’écran vidéo.
] pour reprendre la lecture.
Passage au chier précédent/suivant
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture pour lire le chier précédent ou suivant.
Appuyez sur la touche [ lecture au début du morceau suivant.
Si vous appuyez sur la touche [ commence au début du morceau actuel ; si vous appuyez à nouveau sur cette touche dans les 5 secondes, la lecture commence au début du morceau précédent.
89
Lecture répétée
* Le paramètre de répétition par défaut est la répétition de tous les morceaux. Appuyez une fois sur la touche [
14
morceau, une autre fois pour répéter le dossier et encore une fois pour tout répéter.
] pour commencer la
], la lecture
] pour répéter le
Lecture mélangée
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mélanger les morceaux du dossier actif durant la lecture.
2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction.
Recherche alphabétique
Appuyez sur la touche [ ] pour eectuer une recherche alphabétique dans la liste.
Zone des informations sur le chier actuel
Cette zone ache les informations du chier vidéo actuel : nom du chier, numéro du chier actif/total de chiers dans le dossier en cours, temps de lecture écoulé/durée totale du chier actuel.
Saut de chapitre à l’aide de la barre de recherche
Appuyez sur dans la barre de recherche et faites-le glisser jusqu’à l’endroit où vous souhaitez commencer la lecture.
Sélection d’un dossier de la liste achée
Cette opération est identique à celle du mode USB audio.
Sélection d’un morceau dans la liste achée
Cette opération est identique à celle du mode USB audio.
Balayage des morceaux
Cette opération est identique à celle du mode USB audio.
Recherche par numéro de morceau
Cette opération est identique à celle du mode USB audio.

11. FONCTIONNEMENT DE L’iPod

Français
Vous pouvez raccorder votre iPod/iPhone à l’aide du câble de connexion fourni au moment de son achat, mais, dans ce cas, seul le son est audible. Pour proter des lms stockés sur l’iPod/iPhone et les visualiser sur ce périphérique, il est nécessaire d’utiliser le câble de connexion spécique (CCA-750) vendu séparément. Toutefois, les nouveaux produits tels que cet appareil avec connecteur Lightning™ ne peuvent être connectés qu’avec un câble 10 broches (aucune sortie de signal vidéo), ce qui signie qu’ils ne peuvent pas diuser la vidéo en mode vidéo.
Remarque :
Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera de
façon incorrecte avec des versions non prises en charge.
Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod/ iPhone compatibles, consultez notre site à l’adresse :
www.clarion.com

Remarque à propos de l’utilisation de l’iPod/iPhone

Ne raccordez pas un iPod/iPhone à cet appareil si les écouteurs sont raccordés à l’iPod/iPhone.
Une fois l’iPod/iPhone raccordé à cet appareil, les touches de commande de l’iPod sont désactivées pour l’utilisation en mode musique. En mode vidéo, n’utilisez pas les touches de l’iPod.
En mode iPod, l’entrée de l’image de l’écran depuis le périphérique AUX est achée sur le moniteur arrière.
Lorsqu’aucune donnée n’est disponible, l’achage des titres reste vierge.
Réglez la langue de l’iPod/iPhone sur l’anglais avant de le raccorder. Certains caractères spéciques à d’autres langues peuvent ne pas s’acher correctement.
• Précautions au sujet de la décharge de la
batterie :
Si l’iPod/iPhone est raccordé à cet appareil alors que sa batterie interne est épuisée, cette fonction risque de ne pas fonctionner correctement. En cas d’épuisement de la batterie, vous devez la recharger avant de raccorder l’iPod/l’iPhone.

Fonctionnement du menu iPod Audio

Branchez votre iPod/iPhone sur le connecteur USB. Le système détecte automatiquement le périphérique connecté.
Remarque :
1. Ce système dispose de deux connecteurs USB ; utilisez le connecteur USB portant l’indication iPod/ iPhone. Si vous connectez un autre câble USB, l’iPod/ iPhone ne peut pas lire la musique.
2. Lorsque le mode iPod est sélectionné et que la
radio Internet ou le lecteur audio utilisé n’est pas un
iPod, ce dernier risque de ne pas fonctionner
correctement.
La lecture commence après un certain temps à partir de l’endroit où l’iPod/iPhone avait été mis en pause.
Lorsqu’un iPod/iPhone est déjà connecté
Appuyez sur la touche [ principal. Le système passe au mode iPod et lance la lecture à partir de la position précédente.
] de l’écran du menu

Écran du mode iPod Audio ID3

12
1
13
15
4
14
5 3
2
1 - Touche d’option 2 - Touche de répétition 3 - Touche de mélange 4 - Touche de morceau précédent/de retour rapide 5 - Touche de lecture/mise en pause 6 - Touche de morceau suivant/d’avance rapide 7 - Informations ID3 8 - Touche de page suivante [
9 - Liste des catégories 10 - Heure système 11 - Indicateur de l’état Bluetooth 12 - Indicateur de l’état de lecture 13 - Pochette 14 - Touche de raccourci 15 - Barre de progression
6 7
] / page précédente [ ]
1011
9
8
29NX405E
English
Mode d’emploi
Mise en pause/reprise de la lecture
Français
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en pause.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [ la lecture.
Passage au chier précédent/suivant
Mode d’emploi
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture pour lire le chier précédent ou suivant.
Appuyez sur la touche [ lecture au début du morceau suivant.
Si vous appuyez sur la touche [ commence au début du morceau actuel ; si vous appuyez à nouveau sur cette touche dans les 5 secondes, la lecture commence au début du morceau précédent.
] pour commencer la
], la lecture
Avance et retour rapide
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour lancer l’avance ou le retour rapide pendant la lecture.
Remarque :
* La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier
selon les chiers audio.
Lecture répétée
* en fonction de l’iPod.
1. Appuyez une fois sur la touche [ morceau et une autre fois pour tout répéter.
] pour répéter le
Lecture mélangée
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mélanger les morceaux du dossier actif durant la lecture.
2. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction.
Pochette de l’album
Si le chier audio en cours de lecture contient la
pochette dans ID3, celle-ci sera achée dans cette zone.
Zone des infos ID3
Cette zone ache les informations ID3 du chier en
cours de lecture : titre du morceau, informations sur l’artiste, informations sur l’album (genre, liste et date de sortie).
Liste des catégories
Sélectionnez diérentes catégories de morceaux à
écouter. Les catégories sont les mêmes que sur l’iPod/iPhone.
] pour reprendre

Écran du mode liste iPod Audio

1
2
1 - Retour au dossier parent 2 - Liste de lecture 3 - Touche de changement de page
Dans l’écran du mode d’informations ID3, appuyez sur la zone d’informations ID3 pour acher la liste de lecture. Dans l’écran du mode liste de lecture, appuyez sur la touche [ parent. Si la liste est dans le dossier racine, appuyez sur cette touche pour fermer la liste.
] pour revenir au dossier
3

Écran du mode liste de l’iPod audio

1 2
1 - Retour au dossier parent 2 - Touche de recherche alphabétique
Appuyez sur la touche [ parent. Si la liste est dans le dossier racine, appuyez sur cette touche pour fermer la liste.
Appuyez sur la touche [ recherche alphabétique dans la liste.
] pour revenir au dossier
] pour eectuer une
30 NX405E

Écran du mode de commande simple de l’iPod audio

1
2
1 - Touche de commande simple 2 - Touche du mode vidéo
Si la commande simple est dénie sur [ menu d’options, l’écran passe en mode de commande simple. Ce mode peut également acher la vidéo de l’iPod/iPhone, que le mode soit iPod audio ou iPod vidéo, Toutefois, seules les fonctions Morceau précédent, Lecture/mise en pause et Morceau suivant peuvent être utilisées.
Appuyez sur la touche [ depuis l’iPod.
] pour lire la vidéo
] dans le
Si vous appuyez de nouveau sur cette touche dans les 5 secondes qui suivent, la lecture commence au début du morceau précédent.
Remarque : En mode de commande simple, la
meilleure manière de commander l’iPod est via l’iPod.
Sélection d’un élément dans une liste à l’écran
(1). Appuyez sur la liste à l’écran et faites-la déler vers
le haut ou vers le bas à l’aide du doigt.
(2). Appuyez sur l’élément souhaité de la liste à l’écran
an d’acher la liste des morceaux correspondante.
(3). Appuyez sur le nom du morceau souhaité dans la
liste pour le lire.

Fonctionnement du menu iPod Video

Branchez votre iPod/iPhone sur le connecteur USB. Le système détecte automatiquement le périphérique connecté.
Lorsqu’un iPod/iPhone est déjà connecté
Appuyez sur la touche [ principal. Le système passe au mode iPod Video et lance la lecture à partir de la position précédente. Appuyez sur la touche MENU sur la façade de l’appareil pour revenir au menu principal.
Achage de données vidéo sur l’iPod/iPhone
(uniquement pour le modèle iPod/iPhone doté de fonctions vidéo)
Si vous raccordez un iPod/iPhone avec vidéo à l’aide du câble de connexion en option, vous pouvez visionner les données vidéo et les diaporamas stockés sur l’iPod/ iPhone sur l’écran de cet appareil (et sur le moniteur arrière s’il est raccordé).
] de l’écran du menu
Français
English
Mode d’emploi
Saut de morceau (mode de commande simple)
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la lecture avance ou recule d’un morceau, puis reprend.
Appuyez sur la touche [ lecture au début du morceau suivant.
Appuyez sur la touche [ lecture au début du morceau en cours.
] pour commencer la
] pour commencer la
31NX405E
Fonctionnement de l’écran du mode
Français
iPod Video ID3 et du menu iPod Video
11
1
Mode d’emploi
12
14
3
Zone des infos ID3
Cette zone ache le titre du chier en cours de
lecture.
910
Liste des catégories
Sélectionnez diérentes catégories de lms à
regarder. Les catégories sont les mêmes que sur l’iPod/iPhone.

Écran du mode liste iPod Video

7
4 5 6213
1 - Touche d’option 2 - Touche de répétition 3 - Touche de morceau précédent 4 - Touche de lecture/mise en pause 5 - Touche de morceau suivant 6 - Titre du chier en cours 7 - Liste des catégories 8 - Touche de page suivante [
précédente[
9 - Heure système 10 - Indicateur de l’état Bluetooth 11 - Indicateur de l’état de lecture 12 - Pochette 13 - Touche de raccourci 14 - Barre de progression
]
] / page
8
Mise en pause/reprise de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en
pause.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [
la lecture.
] pour reprendre
Passage au chier précédent/suivant
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture
pour lire le chier précédent ou suivant.
Appuyez sur la touche [
lecture au début du morceau suivant.
Appuyez sur la touche [
lecture au début du morceau en cours.
] pour commencer la
] pour commencer la
Lecture répétée
* Le paramètre de répétition par défaut dépend de l’iPod/iPhone.
1. Appuyez une fois sur la touche [ ] pour répéter le
morceau et une autre fois pour tout répéter.
Pochette de l’album
Si le chier vidéo en cours de lecture contient la
pochette dans ID3, celle-ci sera achée dans cette zone.
Cette opération est identique à celle du mode iPod Audio.

Écran du mode de commande simple iPod Video

Cette opération est identique à celle du mode iPod Audio.
32 NX405E

Écran du mode de lecture iPod Video

9
1
1 - Touche de morceau précédent/de retour rapide
2 - Touche de lecture/mise en pause
3 - Touche de morceau suivant/d’avance rapide
4 - Barre de progression
5 - Touche de la liste des menus
6 - Touche de répétition
7 - Heure système
8 - Indicateur de l’état Bluetooth
9 - Informations sur la lecture
Mise en pause/reprise de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] pour mettre la lecture en
pause.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [
la lecture.
Passage au morceau précédent/suivant
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture
pour lire le morceau précédent ou suivant.
Appuyez sur la touche [
lecture au début du morceau suivant.
Si vous appuyez sur la touche [
commence au début du morceau actuel ; si vous appuyez à nouveau sur cette touche dans les 5 secondes, la lecture commence au début du morceau précédent.
] pour commencer la
Avance et retour rapide
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour lancer l’avance ou le retour rapide pendant la lecture. Relâchez la touche et la lecture reprendra à la vitesse normale.
Remarque :
* La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier
selon les chiers vidéo.
Lecture répétée
* Par défaut, la répétition est désactivée. Appuyez une fois sur la touche [ morceau et une autre fois pour tout répéter.
8
7
63 4 52
] pour reprendre
], la lecture
] pour répéter le
Remarque :
Le fonctionnement du mode iPod Video est identique à celui du mode iPod Audio. Consultez la section Fonctionnement du mode iPod Audio.
Remarque :
La lecture vidéo n’est pas disponible sur tous les
modèles iPod/iPhone. Contactez votre revendeur
Clarion pour obtenir les détails. Cette fonction peut
requérir un câble de connexion en option ou un
accessoire.
Remarque :
La vidéo ne s’ache pas lorsque le véhicule roule.
Selon l’état de l’iPod/iPhone, la lecture des données
vidéo peut s’avérer impossible.
Le réglage du volume des données vidéo est relativement plus faible que celui des données audio. Veillez à abaisser le réglage du volume avant de passer dans un autre mode.
Ne sélectionnez pas de catégories sans plage
enregistrée sur l’écran du menu iPod. L’iPod/l’iPhone risquerait de se ger. Si l’iPod/iPhone ne réagit pas, réinitialisez l’iPod/iPhone en suivant la procédure décrite dans le mode d’emploi de votre iPod/iPhone.
Il se peut que le son soit en léger décalage avec les images.
Français
English
Mode d’emploi
33NX405E
Français
12. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR AUDIO Bluetooth
Certains téléphones portables Bluetooth possèdent des
Mode d’emploi
fonctionnalités audio et certains lecteurs audio portables sont compatibles avec la technologie Bluetooth. Ces périphériques sont désignés dans ce manuel par l’expression « lecteurs audio Bluetooth ». Ce système est capable de lire les données audio stockées sur un lecteur audio Bluetooth.
Remarque :
Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera de
façon incorrecte avec certains lecteurs audio Bluetooth.
Pour plus d’informations sur les lecteurs audio
Bluetooth compatibles, consultez le site suivant :
www.clarion.com

Sélection du mode Audio Bluetooth

1. Appuyez sur la touche [BT Audio] pour sélectionner le mode Bluetooth Audio.
Le système passe au mode Bluetooth. Si la connexion avec un lecteur audio Bluetooth est déjà établie, vous pouvez choisir la fonction musicale.
2. Appuyez sur la touche MENU sur la façade de l’appareil pour revenir au menu principal.
Une fois la connexion avec un lecteur audio Bluetooth établie, l’icône [
®

Enregistrement du lecteur audio Bluetooth (jumelage)

Vous pouvez enregistrer 3 lecteurs audio Bluetooth maximum. La version Bluetooth de votre téléphone portable est antérieure à 2.0. Saisissez le code PIN « 0000 ».
1. Mettez le lecteur audio Bluetooth que vous souhaitez enregistrer sous tension.
2. Appuyez sur la touche de périphérique an d’acher l’écran de sélection de périphérique.
] est achée en haut de l’écran.

Paramètres du lecteur audio Bluetooth

Vous pouvez conrmer diverses informations relatives aux fonctionnalités de l’interface Bluetooth.
1. Appuyez sur la touche [ informations à l’écran.
2. Une fois que vous avez conrmé les informations Bluetooth, appuyez sur la touche [ l’écran précédent.
34 NX405E
] pour acher les
] pour revenir à
3. Appuyez sur la touche [ ] pour acher l’écran de recherche de périphérique.
périphérique devienne le périphérique actif. Le téléphone portable correspondant devient le téléphone actif.
4. Appuyez sur la touche [ précédent.
] pour revenir à l’écran

Commande du lecteur audio Bluetooth

Français
English
Mode d’emploi
4. Appuyez sur la touche du périphérique souhaité, puis
sur la touche [
audio Bluetooth. Sélectionnez ensuite une image de ce périphérique.
Une fois le jumelage terminé, le lecteur audio Bluetooth enregistré devient le périphérique actif. Après la sélection de l’icône de favori, l’écran revient à la liste des périphériques. Appuyez sur la touche [ l’écran revient au mode audio Bluetooth.
Procédure de suppression de l’enregistrement du lecteur audio Bluetooth
1. Appuyez sur la touche [ périphérique.
Un écran de conrmation s’ache.
2. Appuyez sur la touche [ suppression.
] pour enregistrer le lecteur
] et
] pour supprimer le
] pour conrmer la

Sélection du lecteur audio Bluetooth

Remarque :
Occasionnellement et selon le type d’environnement, les sons peuvent être fragmentés ou des bruits de commutation peuvent être générés.
Lecture de musique
Une fois la connexion avec un lecteur audio Bluetooth établie, le mode de lecture est automatiquement sélectionné.
Si la lecture n’est pas lancée sur certains appareils, appuyez sur la touche [
].
Mise en pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] pendant la lecture.
Celle-ci s’interrompt
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche
]. La lecture reprend.
[
Saut de morceau (recherche)
3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la lecture.
Arrêt de la lecture
4. Appuyez sur la touche [ ] pendant la lecture. La lecture est interrompue ; appuyez sur la touche
] pour lire le premier morceau.
[
Pour passer du lecteur audio Bluetooth actif à un autre périphérique déjà enregistré, procédez de la manière suivante.
1. Appuyez sur la touche de périphérique an d’acher l’écran de sélection de périphérique.
2. Appuyez sur la touche du périphérique connecté,
puis sur la touche [
périphérique actif.
3. Appuyez sur la touche du périphérique à utiliser. Appuyez sur la touche [
] pour déconnecter le
] pour que ce
35NX405E
Français
13. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Bluetooth
Mode d’emploi
Une fois la connexion au téléphone portable Bluetooth établie, les fonctions suivantes sont accessibles sur cet appareil :
Écoute des appels téléphoniques via les haut­parleurs du véhicule.
Réponse à un appel entrant.
Composition d’un numéro à l’aide du clavier
numérique à l’écran.
Réalisation d’un appel à l’aide des données du répertoire du téléphone portable sélectionné.
Réalisation d’un appel à l’aide des données de l’historique des appels (entrant/sortant).
Remarque :
Tous les modèles de téléphone portable ne sont pas
capables de transférer les données du répertoire à l’appareil.
La transmission des données du répertoire téléphonique peut durer longtemps. La réalisation d’appels est désactivée pendant la transmission des données.

Sélection du mode téléphone Bluetooth

1. Appuyez sur la touche [TEL] pour sélectionner le mode téléphone Bluetooth.
L’écran Téléphone s’ache.
2. Appuyez sur la touche MENU sur la façade de l’appareil pour revenir au menu principal.
Si aucun téléphone Bluetooth n’est connecté, l’icône
] apparaît en haut de l’écran.
[
®

Paramètres du téléphone Bluetooth

Vous pouvez conrmer diverses informations relatives aux fonctionnalités de l’interface Bluetooth.
1. Appuyez sur la touche [ informations à l’écran.
2. Congurez l’option souhaitée. Consultez les rubriques suivantes pour plus d’informations.
3. Une fois que vous avez conrmé les informations Bluetooth, appuyez sur la touche [ l’écran précédent.
Réglage de la connexion automatique
Le système reconnecte automatiquement le téléphone portable en cas de perte de connexion ou de redémarrage du système.
Le réglage par défaut est « On » (Activer). Appuyez sur la touche [
Connection (Connexion automatique) pour activer ou désactiver la fonction.
Réglage du décrochage automatique
Quand un appel arrive, le téléphone répond automatiquement après 5 secondes.
Le réglage par défaut est « OFF » (désactiver). Appuyez sur la touche [ Automatic Connection (Connexion automatique) pour activer ou désactiver la fonction.
] ou [ ] de l’option Automatic
Réglage du gain du microphone
Vous pouvez régler le niveau d’entrée du microphone
Une fois la connexion avec un lecteur audio Bluetooth établie, l’icône [
] est achée en haut de l’écran.
sur 30 niveaux.
Appuyez sur l’indicateur de niveau de l’option Microphone Gain (gain du micro) pour régler le niveau d’entrée.
Remarque :
L’environnement peut aecter le niveau d’entrée du
microphone. Réglez le niveau si votre interlocuteur à
des problèmes de réception.
] pour acher les
] pour revenir à
] ou [ ] de l’option
36 NX405E

Enregistrement du téléphone portable (jumelage)

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 3 téléphones portables. La méthode d’enregistrement est identique à celle décrite au point « Enregistrement du lecteur audio Bluetooth ». La version Bluetooth de votre téléphone portable est antérieure à 2.0. Saisissez le code PIN « 0000 ».
1. Mettez le téléphone portable que vous souhaitez enregistrer sous tension.
2. Appuyez sur la touche de périphérique [ d’acher l’écran de sélection de périphérique.
3. Appuyez sur la touche [ ] pour acher l’écran de recherche de périphérique.
] an
Une fois le jumelage terminé, le téléphone portable
enregistré devient le téléphone actif et l’écran du téléphone s’ache à nouveau.
Procédure de suppression de l’enregistrement d’un téléphone portable
1. Appuyez sur la touche [ périphérique. Un écran de conrmation s’ache.
2. Appuyez sur la touche [ suppression.
] pour supprimer le
] pour conrmer la

Sélection du téléphone portable

Pour passer du téléphone portable actif à un autre périphérique déjà enregistré, procédez de la manière suivante.
1. Appuyez sur la touche de périphérique an d’acher l’écran de sélection de périphérique.
2. Appuyez sur la touche du périphérique connecté, puis
sur la touche [
actif.
3. Appuyez sur la touche du périphérique à utiliser. Appuyez sur la touche [ périphérique devienne le périphérique actif. Le téléphone portable correspondant devient le téléphone actif.
Si le téléphone portable n’est pas sous tension, allumez-le.
Le téléphone portable peut vous demander d’accepter la connexion Bluetooth ou de saisir le code correspondant à cet appareil. Réalisez ces opérations conformément au message aché.
4. Appuyez sur la touche [ précédent.
] pour déconnecter le périphérique
] pour que ce
] pour revenir à l’écran

Obtention des données du répertoire téléphonique

Français
English
Mode d’emploi
4. Appuyez sur une touche du téléphone portable pour la dénir comme touche d’enregistrement, puis sur
] pour enregistrer le téléphone portable
[
Bluetooth.
Vous ne pouvez pas choisir une touche ayant servi à enregistrer un autre téléphone portable. Sélectionnez une touche de téléphone portable vide.
5. Si vous êtes invité à saisir un code sur votre téléphone portable, saisissez le code déni pour cet appareil.
L’envoi des données du répertoire téléphonique du téléphone portable permet de réaliser un appel au départ de la fonction de répertoire téléphonique de cet appareil.

Fonctionnement du téléphone

Réalisation d’un appel à l’aide du clavier à l’écran
1. Appuyez sur la touche [ ] pour acher le clavier à l’écran.
2. Composez le numéro à l’aide du clavier tactile aché à l’écran.
37NX405E
Français
Mode d’emploi
3. Appuyez sur la touche [ ] (Envoyer) pour appeler le numéro composé.
L’écran d’interruption pour le téléphone suivant s’ache pendant l’appel.
Appuyez sur la touche [ ] pour parler via le téléphone portable et annuler la fonction mains libres (mode privé). Pour revenir à la fonction mains libres, appuyez à nouveau sur la touche [
Appuyez sur la touche [ microphone. Vous entendez votre interlocuteur, mais votre interlocuteur ne vous entend pas.
Appuyez sur la touche [ cours en attente et pouvoir ainsi répondre au deuxième appel entrant. Appuyez de nouveau pour reprendre le premier appel Si vous recevez un deuxième appel alors que vous êtes déjà en conversation, vous pouvez répondre à ce nouvel appel en mettant l’appel en cours en attente ou en y mettant n. Vous pouvez également ignorer le deuxième appel.
] pour couper le
] pour mettre l’appel en
].
Réalisation d’un appel à l’aide du répertoire
Vous pouvez utiliser les données du répertoire obtenues du téléphone portable pour passer un appel depuis cet appareil.
Remarque :
Avant d’utiliser cette fonction, vous devez eectuer le
transfert des données du répertoire depuis le téléphone portable.
• Seules les entrées du répertoire contenant au moins
un numéro de téléphone enregistré s’achent à
l’écran du répertoire.
1. Appuyez sur la touche [ répertoire.
2. Appuyez sur la touche du nom que vous souhaitez appeler.
Faites déler la liste vers le haut ou vers le bas à l’aide du doigt.
3. Appuyez sur la touche [ numéro sélectionné. L’écran d’interruption pour l’écoute du téléphone s’ache et l’appel commence.
Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche
[
] pour raccrocher.
] an d’acher l’écran du
] pour composer le
Réalisation d’un appel à l’aide de l’historique
Le système peut invoquer les données des appels composés/entrants mémorisées dans l’appareil. Vous pouvez conrmer le numéro et l’utiliser pour réaliser un appel depuis cet appareil.
1. Appuyez sur la touche [ s’ache.
Les numéros sont classés en appels sortants, appels en absence et appels entrants.
Faites déler la liste vers le haut ou vers le bas à l’aide du doigt.
2. Appuyez sur la touche correspondante au numéro de l’historique que vous souhaitez composer.
3. Appuyez sur la touche [ numéro sélectionné. L’écran d’interruption pour l’écoute du téléphone s’ache et l’appel commence.
Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche
[
] pour raccrocher.
]. L’écran de l’historique
] pour composer le
Réponse à un appel entrant
En cas d’appel entrant, l’écran d’interruption pour écoute du téléphone suivant apparaît.
4. Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche
] pour raccrocher.
[
Remarque :
• Selon le téléphone portable, il se peut que l’écran d’interruption pour écoute du téléphone soit fermé et
que la connexion à ce système soit interrompue lors
du passage en mode privé.
38 NX405E
Vous pouvez répondre à l’appel entrant sur ce système en réalisant les opérations suivantes.
1. Appuyez sur la touche [
2. Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche
] pour raccrocher.
[
] pour répondre à l’appel.

14. FONCTIONNEMENT DU TUNER

Français
Le tuner de cet appareil est doté du système RDS (Radio Data System) sur la bande FM.
Écoute du tuner
1. Appuyez sur la touche [Tuner] de l’écran du menu principal. L’écran du mode tuner s’ache.
2. Appuyez sur la touche [FM1/FM2/FM3/AM] pour sélectionner la bande de fréquences. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la bande de réception change comme suit : FM1->FM2-> FM3->AM -> FM1...
10 9
13
12
11
1
2
3
1 - Touche de balayage des stations mémorisées 2 - Touche de recherche descendante 3 - Touche de recherche ascendante 4 - Touche d’étape vers le bas 5 - Touche d’étape vers le haut 6 - Achage des fréquences 7 - Heure système 8 - Indicateur de l’état Bluetooth
9 - Liste des canaux mémorisés 10 - Indicateur DX/local 11 - Touche de bande 12 - Touche de raccourci 13 - Touche d’option
78
Syntonisation par recherche
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour choisir la
bande de fréquences radio (FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche [
Quand vous appuyez sur la touche [
cherchez dans les fréquences supérieures.
Quand vous appuyez sur la touche [
cherchez dans les fréquences inférieures.
] ou [ ].
], vous
], vous
Syntonisation par étape
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour choisir la
bande de fréquences radio (FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche [ fréquences pour rechercher la fréquence supérieure ou inférieure par étape.
] ou [ ] du menu des
Rappel d’une station présélectionnée
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour choisir la bande de fréquences radio (FM ou AM) souhaitée du tuner.
2. Appuyez sur la station présélectionnée (1 à 6) de la liste des mémorisations.
Mémorisation manuelle
1. Appuyez sur la touche de la bande de fréquences dans laquelle vous souhaitez mémoriser la station.
2. Syntonisez une station que vous souhaitez
5
6
4
mémoriser à l’aide de la syntonisation par recherche, de la syntonisation par étape ou de la syntonisation par présélection.
3. Appuyez sur la touche de présélection de votre choix et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ pour mémoriser la station de radio.
Réglage de la fonction RDS
Appuyez sur la touche Option [ ] pour régler le fonctionnement RDS.
Remarque :
Le RDS ne fonctionne pas pendant la réception dans la
bande AM.
1. Fonction TA (annonces routières)
Lorsque la diusion d’annonces routières commence en mode de veille TA, cette annonce est reçue en priorité, quel que soit le mode de fonction sélectionné, pour que vous puissiez l’écouter. La syntonisation automatique TP est également disponible.
Réglage du mode de veille TA
Mettez l’interrupteur TA sur ON, le mode de veille TA est activé et « TA » apparaît en haut de l’écran. Lorsqu’une station de diusion RDS avec une annonce routière est reçue, « TP » s’ache en haut de l’écran.
Remarque :
Si aucune station TP n’est captée, ce système poursuit
la recherche. La nouvelle exécution de la procédure ci-dessus entraîne la disparition du signe « TA » et
arrête la recherche d’une station d’annonce routière.
Annulation de la diusion d’une annonce
routière
Appuyez sur la touche [Cancel] (Annuler) pendant la réception d’une annonce routière. La réception de l’annonce routière est annulée et le système passe en mode de veille TA.
English
Mode d’emploi
39NX405E
Annulation du mode de veille TA
Français
Quand « TA » est aché à l’écran, mettez l’interrupteur TA sur OFF et « TA » disparaît. Le mode de veille TA est donc annulé.
Réglage du volume des annonces routières
Le volume des annonces routières peut être réglé
Mode d’emploi
durant l’annonce.
2. Fonction AF (fréquences alternatives)
La fonction AF passe sur une fréquence diérente du même réseau an de conserver une réception optimale.
Mémorisation automatique
La fonction de mémorisation automatique permet de mémoriser automatiquement jusqu’à 6 stations de radio successives. Si le nombre de stations de radio pouvant être captées n’atteint pas 6, les stations mémorisées antérieurement sont conservées.
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour sélectionner la bande de fréquences souhaitée. (FM ou AM)
2. Appuyez sur la touche [ pour démarrer la mémorisation automatique.
Un bip retentit et les stations qui bénécient d’une bonne réception sont mémorisées automatiquement dans la liste de présélection.
Remarques :
1. Après la mémorisation automatique, les stations qui étaient présélectionnées sont écrasées.
2. L’unité comprend 4 bandes, mais les bandes FM3 et
AM peuvent être stockées par la fonction de
mémorisation automatique.
], puis sur la touche [ ]
3. Une fois que la station souhaitée est sélectionnée, appuyez sur la touche [ station.
] pour rester sur cette
Paramètre DX/Local
Le paramètre DX/Local modie la sensibilité du tuner an de pouvoir séparer des stations proches. Cette fonctionnalité est utile dans les zones comptant de nombreuses stations proches.
Balayage des présélections
La fonction de balayage des présélections reçoit les stations présélectionnées dans l’ordre. Cette fonction est utile pour rechercher la station souhaitée dans la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [FM1/2/3/AM] pour sélectionner la bande de fréquences souhaitée. (FM ou AM)
2. Appuyez sur la touche [ des présélections.
L’appareil commence le balayage de chaque station dans l’ordre pendant 10 secondes chacune. Mais si la station mémorisée n’est pas valide, la durée de balayage n’est que de 2 secondes.
40 NX405E
] pour lancer le balayage

15. FONCTIONNEMENT DE DAB

Français
Réglage sur DAB
Avant de pouvoir utiliser le système DAB, il faut réaliser le réglage requis. Sélectionnez « DAB » dans DAB/TV (Option) parmi les paramètres pour activer l’icône DAB dans le menu principal.
Écoute du DAB
1. Appuyez sur la touche DAB de l’écran du menu principal. L’écran du mode DAB s’ache.
2. Appuyez sur la touche [DAB1/DAB2/DAB3] pour sélectionner la bande de fréquences DAB. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la bande de réception DAB change comme suit : DAB1->DAB2
->DAB3->DAB1 -> DAB2...
Remarque :
1. DAB n’est pas disponible partout.
2. Ce contenu est facultatif. Si vous connectez un appareil DAB, vous pouvez utiliser la fonction DAB.
3. L’appareil DAB est vendu séparément.
13
2
1
14
15
16
1 - Achage des informations DAB 2 - Touche d’option (ouvrir/fermer) 3 - Touche de balayage des stations mémorisées 4 - Touche d’ensemble précédent/de recherche 5 - Touche d’ensemble suivant/de recherche 6 - Touche du service précédent dans l’ensemble actif 7 - Touche du service suivant dans l’ensemble actif
10
1112
76543
8 - Touche de délement de la liste vers le bas 9 - Touche de délement de la liste vers le haut
10 - Touche d’achage des listes de présélection/de
services
11 - Achage de la liste des services dans chaque
catégorie (Preset/Ensemble/PTY)
12 - Achage du numéro de présélection/du numéro de
canal/du numéro de service/du lien FM 13 - Touche de fréquence DAB 14 - Touche d’actualisation de la liste de service 15 - Touche du mode de liaison de service 16 - Achage de la version du logiciel
Syntonisation par recherche
Vous pouvez sélectionner l’ensemble et choisir le service en cours de diusion.
1. 1Appuyez sur la touche [
manuellement à l’ensemble précédent ou suivant par étape.
2. Maintenez la touche [
rechercher et écouter l’ensemble suivant ou précédent disponible.
3. Appuyez sur la touche [
et écouter le service précédent ou suivant dans l’ensemble actif.
9
Remarques :
Le nombre total et le nombre du service actuel de
8
l’ensemble actif sont achés juste en dessous de la
fréquence de l’ensemble, comme « 1/16 ».
] ou [ ] pour passer
] ou [ ] enfoncée pour
] ou [ ] pour sélectionner
Achage de la liste de présélection/de la
liste de services
Vous pouvez sélectionner une liste dans la liste de présélection, la liste d’ensembles ou la liste PTY.
1. Appuyez sur la touche [
touche que vous souhaitez acher.
2. Si vous choisissez « Preset » (présélection), la zone
d’achage de la liste ache les services présélectionnés pour chaque fréquence DAB. Si vous appuyez sur un service dans la liste, vous pouvez écouter ce service dans cette liste. Si vous maintenez le doigt enfoncé sur la liste, vous pouvez stocker le service actif dans cette liste. La liste de présélection ne sera pas modiée par l’opération de balayage de services.
3. Si vous choisissez Ensemble, la zone de liste ache
la liste d’ensembles stockés par le balayage de service. Si vous choisissez un ensemble de la liste, les services repris dans cet ensemble sont achés. Si vous choisissez ALL Service (tous les services), vous pouvez voir tous les services dans tous les ensembles. Pour revenir à la liste Ensemble, il sut d’appuyer sur la touche Retour.
English
Mode d’emploi
] pour choisir la
41NX405E
4. Si vous choisissez « PTY », la zone de liste ache la
Français
Mode d’emploi
liste de catégories PTY dont NEWS (infos), SPORT, CULTURE, POP et OTHERS. En choisissant chaque PTY dans la liste, vous achez les services de cette catégorie PTY. Pour revenir à la liste Ensemble, il sut d’appuyer sur la touche Retour.
Remarque :
Si vous souhaitez actualiser les services dans la liste
Ensemble et dans la liste PTY en ajoutant la diusion en
cours, réalisez un balayage de services.
Balayage de services
Pour mettre à jour la liste des services actuels dans la liste Ensemble ou PTY, réalisez un balayage de services.
1. Appuyez sur la touche [ options.
2. Dans le menu Option, appuyez sur la touche [Start] (Démarrer).
3. Appuyez sur la touche [OK] pour lancer la mise à jour de la liste de services. Appuyez sur la touche [Cancel] pour annuler cette opération et revenir au menu précédent.
] pour ouvrir le menu des
Remarques :
Après le balayage de services, les services
actuellement disponibles seront mis à jour dans la liste
Ensemble et la liste PTY.
Bande DAB
Lorsque vous appuyez sur la touche de la bande DAB, la bande change comme suit : DAB1 -> DAB2 -> DAB3
-> DAB1…
Balayage des présélections
La fonction de balayage des présélections reçoit les services stockés dans l’ordre de la liste des présélections.
1. Appuyez sur la touche [DAB1/2/3] pour sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
2. Appuyez sur la touche [ balayage des présélections. L’appareil balaie chaque service pendant 10 secondes de manière séquentielle.
3. Une fois que le service souhaité est sélectionné, appuyez sur la touche [ service.
] pour démarrer le
] pour rester sur ce
Réglage Service Link
Vous pouvez activer ou désactiver le mode Service Link (liaison de service). Si le réglage est sur ON et que le signal du service actif devient faible, il est relié au service possédant un signal plus fort.
1. Appuyez sur la touche [ options.
2. Appuyez sur la touche [ le service.
] pour ouvrir le menu des
] pour activer/désactiver
4. Cette image s’ache pendant le balayage de services
42 NX405E
Remarque :
Si le service est lié à la station FM, l’indicateur FM
s’allume.

16. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR

Français
Si un téléviseur est connecté, vous pouvez regarder des programmes TV et utiliser un appareil DVB-T. Le mode de fonctionnement de chaque périphérique DVB-T varie. Lisez le mode d’emploi du périphérique DVB-T connecté à l’appareil. Cette fonction est disponible lorsqu’un tuner DVB-T est connecté. Cet appareil peut commander le tuner DVB-T suivant : (DTX502E) * Le tuner DTX502E est vendu séparément.
Remarque :
Pour des raisons de sécurité, l’appareil est doté d’une fonction qui coupe l’image lorsque le véhicule roule. Le son,
quant à lui, reste audible. L’image apparaît uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le frein à main est serré.
Activation du mode DVB-T
Appuyez sur la touche [TV] dans le menu principal pour choisir le mode souhaité (quand l’appareil est en mode lecture). L’écran LCD achera la vidéo externe. En l’absence d’un signal DVB-T, un écran blanc est aché.
Appuyez sur la touche [Menu] sur la façade de l’appareil pour revenir au menu principal.
English
Mode d’emploi
43NX405E
Français
NX405E
NX405E
NX405E
NX405E

17. MODE HDMI

Connexion du mode HDMI

Les appareils iPhone 4, iPhone 4s, iPhone 5, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 6 et iPhone 6 Plus peuvent être
Mode d’emploi
connectés à l’aide du câble fourni avec ces appareils, le câble HDMI (vendu dans le commerce) ou le câble CCA-802 (vendu séparément) et l’adaptateur AV numérique.
Remarque :
Les exemples suivants présentent des connexions par câble. Selon le périphérique, il est possible de le brancher directement à l’aide du câble CCA-771.
Selon l’adaptateur ou le périphérique, des bruits audio et vidéo sont générés.
(1) Connexion avec l’iPhone 4 et l’iPhone 4s
Câble HDMI vendu dans le commerce ou CCA-802 iPhone 4 et iPhone 4s
Câble 30 broches (fourni avec l’iPhone)
(2) Connexion avec l’iPhone 5, l’iPhone 5s, l’iPhone 5c, l’iPhone 6 et l’iPhone 6 Plus
Câble HDMI vendu dans le commerce ou CCA-802
Câble Lightning
(3) Connexion avec un téléphone Android
(4) Connexion avec l’équipement avec sortie HDMI
(fourni avec l’iPhone)
Câble micro USB vendu dans le commerce
Câble HDMI vendu dans le commerce ou CCA-802
Appareils électroniques avec sortie HDMI
Câble HDMI vendu dans
le commerce
Adaptateur AV numérique 30 broches (fabriqué par Apple Inc.)
iPhone 5, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 6 et iPhone 6 Plus
Adaptateur AV Lightning-Digital (fabriqué par Apple Inc.)
Téléphone Android
Adaptateur MHL vendu
dans le commerce
44 NX405E

Sélection d’une source HDMI

Appuyez sur la touche de menu HDMI pour acher l’écran du périphérique connecté.
Ce mode HDMI n’est indiqué que sur l’écran de l’iPhone et des appareils Android. Il ne peut pas être géré depuis l’écran tactile du NX405E.
Français
English
Mode d’emploi
Remarque :
Selon l’application et le modèle du téléphone portable, un
contour noir peut apparaître autour de l’écran.
45NX405E
Français

18. AUX

Il est possible de connecter des périphériques externes tels qu’une console de jeux, une caméra vidéo, un module de navigation, un iPod/iPhone, etc. au connecteur AUX sur la façade ou à l’arrière de l’appareil à l’aide de câbles média A/V.
Mode d’emploi
Passage au mode AUX IN
Appuyez sur la touche [AUX1]/[AUX2] dans le menu principal pour choisir le mode souhaité (quand l’appareil est en mode lecture). Si le périphérique externe connecté à l’entrée AUX a un signal audio, l’appareil émet le son du périphérique externe. Appuyez sur la touche de menu sur la façade de l’appareil pour revenir au menu principal. Il est impossible de commander directement les périphériques externes connectés à l’entrée AUX.

19. FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA

Activation du mode Caméra
Appuyez sur la touche [Camera] du menu principal. L’écran LCD achera l’image de la caméra vidéo externe. Le message « No Video Signal » (Pas de signal vidéo) s’ache si la caméra branchée sur l’appareil n’est pas valable. Appuyez sur la touche MENU sur la façade de l’appareil pour revenir au menu principal.
Remarque :
Si le câble d’activation sur la marche arrière est bien branché sur le véhicule, l’appareil active automatiquement le mode caméra lorsque le véhicule passe en marche arrière.
46 NX405E
20. FONCTIONNEMENT DE LA SOURCE
Français
ARRIÈRE
Si un moniteur est installé aux places arrière et est branché sur la sortie audio/vidéo de la zone arrière, les passagers à l’arrière peuvent regarder une vidéo DVD/ iPod Video/AUX1/AUX2/TV diérente de celle de la source avant.
2
1
1 - Appuyez sur cette touche pour accéder à la source
avant.
2 - Appuyez sur cette touche pour fermer la source
arrière.
Fonctionnement multizone
Des sources indépendantes peuvent être lues simultanément sur l’appareil. Ainsi, la lecture d’une console FM/AM peut avoir lieu sur l’écran avant tandis que les passagers arrière regardent un DVD vidéo. Mais vous ne pouvez pas choisir le mode DVD vidéo à l’avant.
Accès à la zone arrière
1. Appuyez sur la touche Rear (Arrière) du menu principal pour accéder à la source arrière.
2. Sélectionnez une source à lire.
Désactivation de la zone arrière
Appuyez sur la touche 2-Zone o (Désactivation deux zones) pour fermer la source arrière.
Remarque :
1. Si la source est sélectionnée pour l’avant, elle ne peut
être sélectionnée pour l’arrière.
2. Si la source est sélectionnée pour l’arrière, elle ne peut être sélectionnée pour l’avant.
3. Appuyez sur la touche Front (Avant) pour accéder au menu principal sans arrêter la source arrière.

DVD vidéo à l’arrière

8
2 3 4 5 6 1
1 - Touche d’option 2 - Touche d’achage des curseurs 3 - Touche de chapitre précédent/retour rapide 4 - Touche de lecture/mise en pause 5 - Touche de chapitre suivant/d’avance rapide 6 - Temps de lecture écoulé 7 - Touche de la liste des menus 8 - Touche avant/arrière
Si l’option Rear Source (Source arrière) est achée, appuyez sur la touche avant/arrière pour passer à la source avant. Si l’option Front Source (Source avant) est achée, appuyez sur la touche avant/arrière pour passer à la source arrière.
7
Mode d’information de commande de la
source DVD vidéo arrière
English
Mode d’emploi
Appuyez sur la touche BACK (Retour) pour revenir à l’écran précédent.
47NX405E
Mode direct de commande de la source
Français
DVD vidéo arrière
Mode d’emploi
Remarque :
Pour les détails, consultez Source DVD vidéo avant.
AUX1
AUX2

iPod vidéo à l’arrière

Mode de lecture de commande de
source iPod vidéo arrière
5 - Touche de la liste des menus :
Appuyez sur la touche Menu pour acher l’écran du mode source iPod vidéo arrière.
6 - Touche de répétition :
Identique à la fonction iPod de la source avant
7 - Touche avant/arrière
Si l’option Rear Source (Source arrière) est achée, appuyez dessus pour passer à la source avant. Si l’option Front Source (Source avant) est achée, appuyez dessus pour passer à la source arrière.

Mode ID3 de source iPod vidéo arrière

Remarque :
Si la source est sélectionnée pour l’avant, elle ne peut
être sélectionnée pour l’arrière. Si la source est sélectionnée pour l’arrière, elle ne peut être sélectionnée pour l’arrière.
Appuyez sur la touche de la source avant pour accéder au menu principal de la source avant tout en continuant
à utiliser la source arrière.
7
1 2 3 4 5 6
1 - Touche de morceau précédent/de retour rapide 2 - Touche de lecture/mise en pause 3 - Touche de morceau suivant/d’avance rapide 4 - Barre de progression
48 NX405E

21. CONFIGURATION

Français
Appuyez sur la touche [ ] de l’écran du menu principal. Le menu Conguration s’ache.
Menu de conguration générale
System language (Langue système) : dénit la langue de l’écran système. Shortcut menu (menu de raccourci) : Sélectionnez le menu pour sélectionner dans le menu de raccourci et la faire glisser vers la gauche.
Time (heure) : réglage de l’horloge système.
24-Hour format (Format 24 heures) : réglage du
mode d’achage de l’heure. Beep (bip) : active (On) ou désactive (O) le bip de conrmation. Bluetooth : active (On) ou désactive (O) le mode Bluetooth.
Wallpaper (fond d’écran) : permet de choisir un fond
d’écran. Vous avez trois images en option que vous pouvez importer depuis un périphérique USB. Sélectionnez Imported 1/2/3 et appuyez sur [Import]. Le chier doit être au format jpeg et de moins de 5 Mo.
Illumination Color (Couleur de l’éclairage) : dénit la couleur d’éclairage de la façade. Input Aux Sense (Détection entrée Aux) : activation de l’entrée AUX. Trois options : Low (Bas), Middle (Moyen) ou High (Haut). Tel Speaker (Haut-parleur tél.) : Deux options : Left (Gauche) et Right (Droit). Par exemple, si la valeur actuelle est Right (Droit), seul le haut-parleur droit retransmet l’appel entrant sur un téléphone Bluetooth. Version : informations relatives à la version du logiciel.
Remarque :
• L’heure et le format 24 heures peuvent être réglés en
même temps que l’heure système pour ne pas être synchronisés avec l’heure locale du GPS.
English
Mode d’emploi
49NX405E
Menu de conguration vidéo
Français
Mode d’emploi
DVD Wide Screen Mode (mode grand écran DVD) :
active (On) ou désactive (O) le mode grand écran DVD. Dimmer (Atténuateur) : règle l’atténuation sur une valeur comprise entre 0 et 20. Dimmer Mode (Mode atténuation) : trois options : Day (Jour), Night (Nuit) et Auto (Automatique).
Menu de conguration audio
Balance : sélection du volume souhaité pour le haut-parleur gauche et le haut-parleur droit. Fader (Fondu) : sélection du volume souhaité pour le haut-parleur avant et le haut-parleur arrière. Beat EQ : permet de choisir le mode d’égalisation souhaité : Bass boost, Impact, Excite, Custom (personnalisé) et OFF (désactivé). Subwoofer Ctrl (Contrôle du subwoofer) : sélection du gain de subwoofer souhaité entre 0 et 14. Subwoofer phase (phase de subwoofer) : sélection de la phase du subwoofer, à savoir Normal ou Reverse. High Pass Filter (Filtre passe-haut) : sélection de la fréquence du ltre passe-haut ou activation. Les fréquences disponibles sont 60 Hz, 90 Hz et 120 Hz. Low Pass Filter (Filtre passe-bas) : sélection de la fréquence du ltre passe-bas ou activation. Les fréquences disponibles sont 60 Hz, 90 Hz et 120 Hz. Magna Bass EX : active (On) ou désactive (O) le niveau sonore.
50 NX405E
Remarque :
Un câble (vendu séparément) est nécessaire si vous
utilisez la sortie de ligne audio.
Menu de conguration de la navigation
GPS Time (Heure GPS) : permet de synchroniser ou
non l’heure système avec l’heure GPS locale.
Navi Interrupt (Interruption navigation) : trois
options sont proposées : On (Activer)/Popup (Contextuel)/O (Désactiver). On (Activer) : l’écran de navigation recouvre l’écran audio/vidéo lorsque certains points clés sont atteints. Popup (Contextuel) : une petite fenêtre reprenant les informations d’orientation apparaît dans la partie supérieure de l’écran audio/vidéo pour indiquer le point clé. O (Désactiver) : désactive cette fonction.
Voice Guidance (Guidage vocal) : trois options sont
proposées : On (Activer)/Mute (Sourdine)/O (Désactiver). On (Activer) : la fonction d’interruption du guidage vocal est activée. Pendant l’interruption, il n’y a pas d’atténuation du son AV. Mute (Sourdine) : la fonction d’interruption du guidage vocal est activée. Pendant l’interruption, il y a atténuation du son AV. O (Désactiver) : guidage vocal de la navigation uniquement.
Menu de conguration diverse
.
Set password (Dénition du mot de passe) : dénit le mot de passe pour le contrôle parental sur les DVD. Parental Control (Contrôle parental) : dénit les restrictions de visionnage selon l’âge. Les options proposées sont : Kid Safe (Convient aux enfants)/G (Public général)/PG (Supervision parentale conseillée)/ PG-13 (Enfants de moins de 13 ans accompagnés)/ PG-R (Mineurs accompagnés)/R (Enfants non admis)/ NC-17 (Interdit aux 17 ans et moins)/Adult (Adulte). Audio Language (Langue audio) : dénit la langue pour le mode DVD audio. Subtitle Language (Langue des sous-titres) : dénit la langue des sous-titres du DVD. PTY Language (Langue PTY) : dénit la langue du nom PTY. DAB/TV : Choisissez le périphérique connecté : DAB, TV et O. Blinking LED (DEL clignotante) : active (On) ou désactive (O) la LED clignotante.
Screen Calibrate (Étalonnage écran) : la fonction
permet d’activer (YES) ou de désactiver (NO) l’étalonnage de l’écran tactile.
Factory default (Valeurs par défaut) : la fonction
permet de charger ou non la conguration par défaut.
Dénition du code antivol
Français
English
Mode d’emploi
1. Quand l’appareil est déverrouillé, maintenez la
touche [
pour activer le mode de dénition du code antivol. Les utilisateurs peuvent modier le code antivol.
Appuyez sur [YES] (Oui) et le clavier numérique s’ache. Saisissez le nouveau code à deux reprises. Le code antivol est déni et l’appareil est sécurisé. Quand l’option Anti-theft (antivol) est activée (valeur « On »), vous devez saisir le code antivol correct pour allumer l’appareil. Après trois tentatives de saisie du code, l’appareil se bloque et il faudra recourir aux services de professionnels pour le débloquer.
2. Quand l’appareil est déverrouillé, maintenez la
touche [
pour activer le mode de dénition du code antivol. Le clavier numérique s’ache et vous pouvez saisir le bon code pour déverrouiller l’appareil.
Remarque :
Si vous oubliez ou perdez le code antivol, un centre de réparation de Clarion peut déverrouiller à vos frais le NX405E.
] enfoncée pendant plus de 2 secondes
] enfoncée pendant plus de 2 secondes
51NX405E
Français

22. DÉPANNAGE

Généralités

Mode d’emploi
Problème Cause Solution
Pas d’alimentation. (Aucun son n’est émis).
Aucune action ne se produit
lors de la pression sur les
touches.
L’achage est incorrect.
La télécommande ne fonctionne pas.

LECTEUR DVD

Fusible grillé. Remplacez-le par un fusible de même
Raccordement incorrect. Consultez votre centre d’installation. Une défaillance du
microprocesseur est survenue à cause de parasites, etc.
Le capteur photosensible de la télécommande est exposé aux rayons directs du soleil.
La pile de la télécommande est épuisée ou alors aucune pile n’est insérée dans la télécommande.
intensité. Si le fusible saute de nouveau, consultez votre revendeur.
Enfoncez le bouton de réinitialisation à l’aide d’un objet à bout pointu.
Remarque :
Avant d’enfoncer le bouton de réinitialisation, coupez l’alimentation des accessoires.
* Lorsque vous enfoncez le bouton de réinitialisation, les fréquences des stations de radio, les titres, etc. mémorisés sont eacés.
Lorsque le capteur photosensible de la télécommande est exposé aux rayons directs du soleil, il peut ne plus fonctionner.
Vériez la pile de la télécommande.
Problème Cause Solution
Impossible de charger le disque.
Le son est discontinu ou brouillé.
La qualité du son est mauvaise directement après la mise sous tension.
Les images vidéo ne s’achent pas.
Lecture du disque impossible et achage du message
PARENTAL VIOLATION
(Non-respect du contrôle parental).
52 NX405E
Un disque est déjà chargé. Éjectez le disque avant d’en introduire un
Un corps étranger est déjà dans la fente du disque.
Le disque est sale. Nettoyez le disque avec un chion doux. Le disque est fortement rayé ou
gondolé. De la condensation peut se
former sur la lentille interne
lorsque le véhicule stationne dans un endroit humide.
Le frein à main n’est pas serré. Vériez que le frein à main est serré.
Le classement du lm est plus strict que le niveau de contrôle parental.
nouveau. Enlevez le corps étranger ou rendez-vous
dans un centre de réparation.
Remplacez-le par un disque en bon état.
Mettez l’appareil sous tension et laissez sécher pendant environ 1 heure.
Désactivez les restrictions de visionnement ou changez le niveau de contrôle parental. Reportez-vous au sous-chapitre « Réglage du niveau de contrôle parental ».

Périphérique USB

Problème Cause Solution
Le périphérique USB ne peut pas être inséré.
Le périphérique USB n’est pas reconnu.
Aucun son n’est émis lorsque le message « NO FILE » s’ache.
Le son est discontinu ou brouillé. Les chiers MP3/WMA ne sont pas
L’image de la vidéo de l’iPod/iPhone est brouillée.
Le périphérique USB a été inséré dans le mauvais sens.
Le connecteur USB est cassé. Remplacez-le par un nouveau
Le périphérique USB est cassé. Débranchez le périphérique USB, Les connecteurs se décrochent.
Aucun chier MP3/WMA n’est mémorisé sur le périphérique USB.
codés correctement. Le signal TV de l’iPod/iPhone n’est
pas réglé correctement.
Raccordez le périphérique USB dans le sens inverse, puis réessayez.
périphérique USB.
puis raccordez-le de nouveau. Si le périphérique n’est toujours pas reconnu, essayez de le remplacer par un périphérique USB diérent.
Enregistrez correctement ces chiers sur le périphérique USB.
Utilisez des chiers MP3/WMA correctement codés.
Réglez le signal TV (NTSC/PAL) de l’iPod/iPhone correctement.

Bluetooth

Problème Cause Solution
Impossible de jumeler le périphérique USB avec le système audio du véhicule.
La qualité du son est médiocre après la connexion au périphérique Bluetooth.
Le périphérique n’est pas compatible avec les prols requis pour le système.
La fonction Bluetooth du périphérique est désactivée.
La réception Bluetooth est médiocre.
Connectez un autre périphérique.
Consultez le manuel de l’utilisateur du périphérique pour savoir comment activer la fonction.
Placez le périphérique plus près du système audio du véhicule ou enlevez tout obstacle entre le périphérique et le système.
Français
English
Mode d’emploi
53NX405E

Écran TFT

Français
Problème Cause Solution
L’image ne s’ache pas. Le frein à main n’est pas serré. Vériez que le frein à main est
Mode d’emploi
L’écran est sombre. Le réglage de l’atténuateur est trop
Des points rouges, verts et bleus apparaissent.
faible. Les conditions de service ne sont
pas bonnes.
Les phares du véhicule sont allumés.
-------------------- Il ne s’agit pas d’une défaillance
serré. Réglez l’atténuateur correctement.
La température dans l’habitacle peut être de 0 °C ou inférieure. Réchauez l’habitacle jusqu’à une température acceptable (25° C environ) et vériez à nouveau.
L’écran est assombri la nuit pour éviter les reets (quand les phares du véhicule sont allumés pendant la journée, l’écran devient sombre).
mais d’un phénomène particulier aux écrans à cristaux liquides (un écran à cristaux liquides est produit selon une technologie de très haute précision). Bien que les pixels ecaces représentent 99,99 % du total ou plus, des pixels manquants ou éclairés normalement comptent pour 0,01 %).
54 NX405E

23. AFFICHAGE DES ERREURS

Français
Lorsqu’une erreur se produit, l’un des achages suivants apparaît. Appliquez les solutions décrites pour résoudre le problème.

LECTEUR DVD

Achage Cause Solution BAD DISC (Disque incorrect) La lecture du disque est impossible
Invalid Disc (Disque non valide) Le disque est chargé à l’envers
PARENTAL VIOLATION (Non­respect du contrôle parental)
Erreur de code de région Erreur de code de région Éjectez le disque et remplacez-le
parce qu’il est rayé, etc.
dans le lecteur DVD et ne peut pas être lu.
Erreur du niveau de contrôle
parental
Remplacez-le par un disque non rayé et non gondolé.
Éjectez le disque et rechargez-le correctement.
Réglez le niveau de contrôle approprié.
par un disque de la bonne région.
English
Mode d’emploi
55NX405E
Français

24. CARACTÉRISTIQUES

Tuner FM
Gamme de fréquences : 87,5 à 108,0 MHz
Mode d’emploi
Sensibilité utile : 8 dBµV Séparation des deux canaux : 25 dB (1 kHz) Réponse en fréquence : 30 Hz à 14 kHz
Tuner AM
Gamme de fréquences : 531 à 1 602 kHz Sensibilité utile : 30 dBµV
Lecteur de DVD
Système DVD (disque numérique polyvalent) à capacité CD audio
Disques compatibles :
disque DVD vidéo, disque compact (CD)
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz Rapport signal/bruit : 88 dbA (1 W réf.) Distorsion : 0,05 % Système vidéo : NTSC/PAL
Entrée audio/vidéo
Tension d’entrée audio : ≤ 2 Vrms Tension d’entrée vidéo : 1,0 Vp-p à 75 Ω Sensibilité de l’entrée audio (à la sortie de 1 V) Haute : 325 mVrms Moyenne : 650 mVrms Faible : 1,3 Vrms
Sortie audio/vidéo
Tension de sortie vidéo : 1,0 Vp-p à 75 Ω Taille de l’écran : type large 6,0 pouces Pixels : 1 152 000 Résolution : 800 x 480 x 3 (RVB)
Bluetooth
Spécication : Bluetooth Ver 2.1+EDR Prol : HFP1.5 (prol mains libres)
HSP1.0 (prol écouteur) A2DP (prol de distribution audio avancée) AVRCP 1.2, 1.3 (prol de télécommande
audio/vidéo) PBAP (prol d’accès au répertoire) SPP (prol de port série)
Sensibilité envoi/réception : 2
Spécication
USB : USB 1.1/2.0 (FS) Format audio compatible :
MP3, WMA, AAC, FLAC
Format vidéo compatible :
AVI, MP4, MPG/MPEG, 3GP
Spécications générales
Tension d’alimentation :
14,4 V CC (tolérance de 10,8 à 15,6 V)
Masse : négative Consommation électrique : 4,0 A (1 W) Courant nominal d’antenne de voiture :
500 mA ou moins
Amplicateur audio
Sortie de puissance maximale : 180 W (45 W x 4) Impédance des haut-parleurs : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admis)
Remarque :
Les spécications et l’apparence sont susceptibles
d’être modiées sans préavis.
56 NX405E
Français
165mm
NX405E dimensions : NX405E poids : 2,3 kg
mm001mm871
English
Mode d’emploi
172mm
57NX405E
Français

25. MANUEL DE CONNEXION

Remarque :
Avant de procéder à l’installation, veillez à débrancher le câble négatif de la batterie du véhicule.
Pour les périphériques en option, les câbles RCA et les câbles de connexion sont vendus séparément.
Mode d’emploi
Lors de la connexion des câbles HDMI et USB, utilisez une attache.
Antenne GPS
DTX502E ou DAB404E
iPod/iPhone
Antenne radio
Reportez-vous à la page suivante
CAMÉRA
SORTIE VIDÉO
CANAL ARRIÈRE DROIT
CANAL ARRIÈRE GAUCHE
MICRO
ROUGE
JAUNE
Sortie vidéo
Caméra de recul
BLANC
JAUNE
ENTRÉE VIDÉO AUX2
ENTRÉE AUDIO AUX2 CANAL GAUCHE
ENTRÉE AUDIO AUX2 CANAL DROIT
Moniteur
JAUNE BLANC ROUGE ROUGE ROUGE ROUGEBLANC BLANC BLANC
Amplicateur 4 canaux
SUBWOOFER 1
SUBWOOFER 2
CÂBLE HDMI
CCA-750 (vendu séparément)
SWI
58 NX405E
Français
English
15 A
Bleu
Rouge
Marron
Câble d’activation de l’amplicateur
Bleu/Blanc
Vert clair
Violet/Blanc
Violet/Noir Violet
Gris/Noir Gris
Blanc
Blanc/Noir Vert
Vert/Noir
Jaune
Noir
Orange/Blanc Éclairage
Antenne auto
Accessoire +12 V
Interruption pour répondre au téléphone
Câble de frein à main
Câble de marche arrière Arrière droit­Arrière droit+
Avant droit­Avant droit+ Avant gauche+
Avant gauche­Arrière gauche+
Arrière gauche-
Masse
Alimentation principale +12 V
Mode d’emploi
Remarque :
*1 : Connexion de la borne INTERRUPTION POUR RÉPONDRE AU TÉLÉPHONE
La fonction d’interruption pour répondre au téléphone met l’audio en sourdine quand le câble
reçoit un signal négatif ou de masse.
59NX405E
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2015: Clarion Co., Ltd.
NX405E
Français
Manuel de l’utilisateur
Sommaire
1 Avertissements et informations de sécurité ........................................................................ 5
2 Prise en main ......................................................................................................................... 6
2.1 Configuration initiale .................................................................................................................... 6
2.2 Commandes de l’écran .................................................................................................................. 8
2.2.1 Utilisation des boutons et autr e s commandes ....................................................................................... 8
2.2.2 Utiliser le curseur .................................................................................................................................. 8
2.2.3 Utiliser le clavier ................................................................................................................................... 8
2.2.4 Utiliser les gestes tactiles .................................................................................................................... 10
2.2.5 Utilisation de la carte .......................................................................................................................... 11
2.3 Vue de navigation ........................................................................................................................ 13
2.3.1 Rues et routes ...................................................................................................................................... 15
2.3.2 Marqueurs de position GPS ............................................................................................................... 15
2.3.3 L’itinéraire planifié ............................................................................................................................. 16
2.3.4 Aperçu du virage et de la prochaine rue ............................................................................................. 17
2.3.5 Icônes de manœuvre .......................................................................................................................... 17
2.3.6 Informations sur les voies et les panneaux ......................................................................................... 18
2.3.7 Vue du carrefour ................................................................................................................................. 19
2.3.8 Vue tunnel ........................................................................................................................................... 19
2.3.9 Services autoroute ............................................................................................................................... 20
2.3.10 Type d’objets en 3D .......................................................................................................................... 20
2.3.11 Événements de circulation ................................................................................................................ 21
2.4 Menu de Navigation .................................................................................................................... 21
3 Utiliser la navigation ........................................................................................................... 24
3.1 Sélectionner une destination ........................................................................................................ 24
3.1.1 Utiliser la recherche combinée ............................................................................................................ 24
3.1.2 Sélectionner une adresse ..................................................................................................................... 27
3.1.2.1 Saisir une adr e sse avec des États ................................................................................................................. 28
3.1.2.2 Saisir une adresse en commençant avec le nom de la rue ............................................................................. 31
3.1.2.3 Sélectionner un centre-ville .......................................................................................................................... 33
3.1.2.4 Sélectionner le point central d’une rue ......................................................................................................... 34
3.1.2.5 Sélectionner une intersection dans une ville ................................................................................................. 35
3.1.2.6 Utiliser le code postal pour sélectionner une destination ............................................................................. 36
3.1.3 Sélectionner un lieu d’intér ê t .............................................................................................................. 36
3.1.3.1 Utiliser les catégories de recherche rapide .................................................................................................. 37
3.1.3.2 Recherche par catégorie ............................................................................................................................... 39
3.1.3.3 Recherche par nom ....................................................................................................................................... 40
3.1.3.4 Recherche d’aide proche .............................................................................................................................. 42
3.1.4 Sélectionner un lieu enregistré ............................................................................................................ 43
3.1.5 Sélectionner un élément de l’hi s torique .............................................................................................. 45
3.1.6 Sélection d’un itinéraire enregistré ..................................................................................................... 46
2 NX405E Français
3.1.7 Saisir les coordonnées ......................................................................................................................... 47
3.1.8 Sélectionner un emplacement sur la carte. .......................................................................................... 48
3.1.9 Planifier un itinéraire multipo int ......................................................................................................... 49
3.2 Vérification des informations sur l’itinéraire et les alternatives ................................................. 50
3.3 Vérifier les événements de circulation ......................................................................................... 51
3.4 Modifier l'itinéraire ..................................................................................................................... 53
3.4.1 Déterminer un nouveau point de départ .............................................................................................. 53
3.4.2 Ajouter une destination supplémentaire .............................................................................................. 55
3.4.3 Modifier la liste des destinations......................................................................................................... 55
3.4.4 Enregistrement de l’itinéraire planifié ................................................................................................ 56
3.4.5 Supprimer l’itinéraire planifié ............................................................................................................. 57
3.4.6 Sélectionner un autre itinéra ire lors de la planification de l’itinéraire ................................................ 57
3.4.7 Sélection d’un autre itiné raire pour un itinéraire existant ................................................................... 58
3.4.8 Mise en pause du guidage ................................................................................................................... 59
3.5 Enregistrer un lieu ....................................................................................................................... 60
3.5.1 Modifier un lieu enregi stré .................................................................................................................. 61
3.6 Ajouter un point d’alerte ............................................................................................................. 61
3.7 Exécuter une simulation .............................................................................................................. 63
3.8 Navigation tout terrain ................................................................................................................ 64
3.8.1 Basculer en navigation tout-terrain ..................................................................................................... 64
3.8.2 Sélectionner la destination en mode tout-terrain ................................................................................. 64
3.8.3 Navigation en mode hors route ........................................................................................................... 65
4 Guide de référence .............................................................................................................. 66
4.1 Concepts ...................................................................................................................................... 66
4.1.1 Réception GPS en 2D/3D ................................................................................................................... 66
4.1.2 Voix naturelle et TTS ......................................................................................................................... 66
4.1.3 Radars et autres Points d’alerte de proximité ...................................................................................... 66
4.1.4 Calcul et recalcul d’un itinéraire ........................................................................................................ 67
4.1.5 Zoom intelligent .................................................................................................................................. 67
4.1.6 Avertissements de limite de vitesse .................................................................................................... 68
4.1.7 Circulation en temps réel .................................................................................................................... 68
4.1.8 Navigation intelligente ........................................................................................................................ 69
4.1.8.1 Détour de bouchon sur les autoroutes .......................................................................................................... 69
4.1.8.2 Autre itinéraire temps réel ............................................................................................................................ 70
4.1.8.3 Parking près de destination .......................................................................................................................... 70
4.1.8.4 Conseils lors du détour ................................................................................................................................. 71
4.2 Menu Informations utiles ............................................................................................................. 71
4.2.1 Où suis-je ............................................................................................................................................ 72
4.2.2 Moniteur trajet .................................................................................................................................... 73
4.3 Menu Paramètres ....................................................................................................................... 74
4.3.1 Paramètres des préférences d’itinéraire............................................................................................... 75
NX405E Français 3
4.3.1.1 Profil du véhicule .......................................................................................................................................... 75
4.3.1.2 Type de mode de calcul de l’itinéraire .......................................................................................................... 76
4.3.1.3 Mode de nav i g at ion ...................................................................................................................................... 77
4.3.1.4 Types de route ............................................................................................................................................... 77
4.3.2 Paramètres son .................................................................................................................................... 78
4.3.3 Paramètres des Avertissements ........................................................................................................... 79
4.3.4 Paramètres de la Vue de navigation .................................................................................................... 80
4.3.5 Réglages régionaux ............................................................................................................................. 82
4.3.6 Régl ages Affichage ............................................................................................................................. 83
4.3.7 Paramètres de trafic ............................................................................................................................. 83
4.3.8 Paramètres du Moniteur trajet ............................................................................................................. 84
4.3.9 Paramètres des Rapports d’utilisation ................................................................................................. 84
5 Dépannage ............................................................................................................................ 85
5.1 Impossible de recevoir le signal GPS .......................................................................................... 85
5.2 L’adresse est introuvable............................................................................................................. 85
5.3 L’itinéraire calculé n’est pas optimal ......................................................................................... 85
5.4 Désactiver l’avertissement de limite de vitesse ........................................................................... 86
5.5 Les touches du clavier sont grisées ............................................................................................. 86
5.6 La carte est masquée derrière l’image d’un carrefour ............................................................... 87
6 Contrat de licence de l'utilisateur final ............................................................................ 88
7 Note sur le droit d’auteur ................................................................................................... 96
4 NX405E Français
1 Avertissements et inform ations de sécurité
Le système de navigation vous permet, grâce à son récepteur GPS intégré, de parvenir à votre destination. NX405E ne transmet pas votre position GPS ; personne ne peut vous suivre.
Si vous y consentez dès la première utilisation de l’application, NX405E collecte les informations d’usage et les journa ux GPS qui pourront serv ir à l’amélioration de l’applic ation et de la qualité des cartes. Les données sont traitées anonymement ; personne ne peut accéder aux informations personnelles. Si vous changez d’avis ultérieurem ent, vous pouvez activer ou désactiver la collecte des journaux dans Paramètres (page 84).
Veillez à ne regarder l’écra n que si cela est absolument sans danger. Si vous êtes le conducte ur du véhicule, nous vous consei llons de p lanif ier et d’ex am iner l’itinéra ire avant de c om menc er votre traj et. Planifiez votre itinéraire avant de partir et arrêtez-vous si vous souhaitez y apporter des modifications.
Vous devez respec ter les r ègles de circulati on. Si vous déviez de l’itinér aire plan ifié, NX 405E m odifie les instructions en conséquence.
Pour plus d’informations, consultez le contrat de licence de l’utilisateur final (page 88).
NX405E Français 5
2 Prise en m ain
NX405E est optimisé pour une utilisation en voiture. Vous l’utiliserez facilement en touchant les boutons de l’écran et la carte du bout des doigts.
Garantie sur les cartes
Quand vous commencez à utiliser ce produit, vous avez 30 jourspour télécharger gratuitement les toutes dernières cartes disponibles.
2.1 Configuration initiale
Lorsque vous utilise z le logiciel de navigation pour l a première fois, un processus de co nfiguration initiale commence automatiquement.
1. Sélectionnez votre langue préférée, puis touchez sélection. Vous pourrez la modifier par la suite dans les paramètres régionaux (page 82).
2. Lisez le contrat de licence de l’utilisateur final et touchez les conditions d’utilisation.
3. Vous êtes invité à autoriser ou non le logiciel à collecter des informations d’usage et des journaux GPS nécessaires à son amélioration et à la qualité des cartes. Touchez
pour confirmer la
si vous acceptez
pour autoriser les statistiques anonymes ou pour désactiver cette fonction. Vous pouvez les activer ou les désactiver individuellement plus tard dans Paramètres des rapports d’utilisation (page 84).
4. L’assistant de configuration démarre. Touchez
6 NX405E Français
pour continuer.
5. Sélectionnez la langue et la voix à utiliser pour les instructions vocales. Vous pourrez la
modifier par la suite dans les paramètres régionaux (page 78). Touchez pour continuer.
6. Au besoin, modifiez le format de l’heure et les paramètres de l’unité. Vous pourrez les modifier
ultérieurement dans les paramètres régionaux (page 82). Touchez continuer.
7. Au besoin, modifiez les options de planification de l’itinéraire par défaut. Vous pourrez les
pour
modifier ultérieurement dans Préférences itinéraire (page 75). Touchez pour continuer.
8. La configuration initiale est désormais terminée, touchez la Vue de navigation.
pour accéder à
NX405E Français 7
2.2 Commandes de l’écran
Action
Fonction
Basculer vers une autre
et sélectionnez la nouvelle configuration du clavier à
Les sections suivantes d écr ivent les fonct ions et usages des boutons, curseur s e t autres c omm andes de l’écran de NX405E.
2.2.1 Utilisation des boutons et autres commandes
Pour utiliser NX405E, touchez les boutons sur l’écran tactile. Le menu Navigation peut comporter plusieurs options de menu sur une ou plusieurs pages.
Vous ne devez confir mer les sélections ou l es modifications que s i l’application doit r edémarrer, doit procéder à une reconfiguration importante ou si vous êtes sur le point de perdre des données ou paramètres. Autrem ent, NX 405 E enreg istre v os sél ecti ons et appliqu e les nouvea ux par am ètres s ans aucune étape de confirmation dès que vous utilisez les commandes.
2.2.2 Utiliser le curseur
Vous pouvez sélectionner une position sur la carte selon les étapes suivantes :
En touchant la carte au cours de la navigation
En touchant la carte lorsque vous êtes invité à confirmer la destination à la fin d’une recherche.
Lorsqu’une position sur la carte est sélectionnée, le curseur ( Il est possible d’utiliser la position du curseur comme destination de l’itinéraire ou nouveau Point
d’alerte. Vous pouve z également recherc her des lieux à proxim ité ou ajouter cette pos ition aux lieux enregistrés.
Vous pouvez égalem ent sélec ti onn er quelques objets sur la carte. Si vous touchez l’icône d’un lieu ou d’un événement de circulation sur la carte, l’objet est sélectionné et vous pouvez obtenir des informations sur cet objet ou utiliser ce dernier comme un point d’itinéraire.
) apparaît au point sélectionné.
2.2.3 Utiliser le clavier
Touchez les claviers à l’écr an du bout d es doigts et basculez d ’une configur ation de c lavier à l’a utre, par exemple anglaise, gr ecque ou numérique. Seules sont actives les touches du clavier utilisables pour saisir un nom disponible sur la carte. Les autres touches sont grisées.
configuration de clavier, par exemple d’un clavier anglais à un clavier grec.
8 NX405E Français
Touchez partir de la liste.
Corriger votre entrée sur le
clavier
Touchez et maintenez le bouton appuyé pour effacer plusieurs
Entrer un espace, par
rue.
Saisir les lettres majuscules
Saisir des numéros et des Finaliser l'entrée du clavier
Démarrer une recherche Touchez .
Masquer le clavier Touchez .
exemple entre un nom et un prénom, ou entre les mots qui composent un nom de
Touchez pour supprimer le(s) caractère(s) inutile(s).
caractères ou tous les caractères.
Touchez le bouton au centre en bas de l’écran.
et minuscules
symboles
pour une entrée au clavier
Par défaut, lorsque vous saisissez un texte, le premier caractère apparaît en lettre majuscule alors que le reste est en lettres
minuscules. Touchez touchez-le deux fois pour activer la touche de verrouillage majuscules. Touchez-le à nouveau pour utiliser des lettres minuscules.
Touchez pour passer à un clavier proposant des chiffres et des symboles.
Touchez .
pour saisir une lettre majuscule ou
NX405E Français 9
2.2.4 Utiliser les gestes tactiles
Action
Fonction
Pression et
Touchez les boutons suivants sans relâcher pour accéder à des fonctions
Utiliser le zoom à pincement
Utilisez le zoom à pincement dans la Vue de navigation pour zoomer en avant et en arrière en déplaçant les deux doigts dans un geste de pincement.
Vous ne devez gén éralement toucher l’écran qu ’une seule fois. Toutefois, c ertaines fonctions utiles sont accessibles avec d’autres gestes. Consultez le tableau ci-dessous.
maintien de la pression sur l’écran
Glisser
supplémentaires :
Touchez de manière prolongée le bouton suivant sur les écrans de liste
et de menu pour afficher la Vue de navigation :
Touchez de manière prolongée un des boutons suivants dans la Vue de navigation pour faire pivoter, incliner ou mettre à l’échelle la carte de
façon continue :
Touchez de manière prolongée le bouton suivant sur les écrans de
clavier pour supprimer rapidement plusieurs caractères :
Touchez de manière prolongée les boutons suivants sur de longues listes
pour faire défiler les pages de façon continue :
Faites glisser l’écran dans les cas suivants :
Pour déplacer la poignée d’un curseur.
Pour faire défiler une liste : Touchez n’importe quel endroit sur la liste et
faites glisser votre doigt vers le haut et vers le bas. Selon la vitesse de défilement, la liste défile plus rapidement ou plus lentement, juste un peu ou jusqu’à la fin.
, , , , , .
.
.
, .
Pour déplacer la carte en mode de navigation de carte : exercez une forte pression sur la carte et déplacez-la dans la direction souhaitée.
10 NX405E Français
2.2.5 Utilisation de la carte
Action
Bouton(s)
Fonction
Vérifier les
Pas de bouton
La section supérieure de la Vue de navigation affiche des
).
Déplacer la carte en
Pas de bouton
: touchez et
Zoom avant et
les positions à diff érents niveaux de zoom, toujour s avec
contenu optimisé. Les noms de rues, entre autres, apparaissent toujours dans la même taille de police et jamais à l’envers. Seuls les rues et les objets dont vous
La modification de l’échell e de la carte possède un e limite
de d’affichage de carte en 3D. Si vous effectuez
davantage un zoom arrière, la carte passe en mode
Touchez le bouton une fois pour modifier la vue par
le sans le relâcher pour la modifier de
Orientation vers le Touchez le bouton une fois pour modifier la vue par
le sans le relâcher pour la modifier de
Faire pivoter vers la Touchez le bouton une fois pour modifier la vue par
elâcher pour la m odifier de
Si vous tapez n’importe où sur la car te pendant la navigation, ce lle-ci s’arrête su r la position actuelle (la flèche bleue n’est plus bloquée en une position fixe sur l’écran) et des boutons de commande s'affichent pour vous permettre de modifier la vue de la carte.
Vous pouvez effectuer les actions suivantes sur la carte :
informations de position
la faisant glisser
arrière
,
informations relatives au point sélectionné (le curseur
Déplacer la carte dans toutes les directions maintenez le doigt sur la c a rte t out e n le d ép laçant dans la direction souhaitée.
Modifier le cadre de la carte qui apparaît à l’écran. NX405E utilise des c artes qui vous perm ettent d’exam iner
un
avez besoin sont affichés.
en mo d’affichage 2D.
étapes ou touchez­façon continue et régulière.
haut et vers le bas
gauche et vers la droite
,
,
Modifier l’angle de vue vertical de la carte en mode 3D.
étapes ou touchez­façon continue et régulière.
Modifie l’angle de vue horizontale de la carte.
étapes ou touchez-le s ans le r façon continue et régulière.
NX405E Français 11
Basculer entre les
vues 3D, 2D, 2D
Basculez entre les modes de vue de la carte en perspective 3D, en 2D Cap en haut et en 2D Nord en
te pour que la partie supérieure pointe toujours dans la direction dans laquelle vous circulez actuellement. Il s’agit du mode
3D. En mode Nord
Vérifier le compas
Retour à la
GPS actuelle. La
Les boutons de manipulat ion de la carte disparaissent et
Sélectionner des l’enregistrement d’une position ou la recherche de lieux
Sélectionner une
Sélectionnez la position du curseur comme nouvelle
Nord en haut
, ,
haut. En mode Cap en haut, la carte pivo
d’orientation par déf aut en m ode Carte en haut, la carte fait toujours face au nord.
La direction du compas indique le Nord.
navigation normale
options supplémentaires
destination
Replace la carte pour suiv re la position rotation automatique de la carte est également rétablie.
la navigation continue.
Ouvrez une liste de f onctions supplémentair es, telles que proches du curseur.
destination. L’itinéraire est calculé automatiquement.
12 NX405E Français
2.3 Vue de navigation
Il est possible que certains boutons, champs ou icônes ne soient pas disponibles dans votre version du produit.
Numéro
Nom
Description
1
Marqueur de la
La position actuelle s’affiche par défaut sous forme de flèche bleue.
Voir page 15.
2
Position GPS
Le point à proximité de la flèche indique la position GPS telle qu’elle est perçue par le récepteur GPS. Voir page 15.
3
Itinéraire planifié
La Vue de navigation est l’écran principal de NX405E qui affiche l’itinéraire planifié sur une carte. NX405E fonctionne avec des cartes numériques qui sont bien plus que de simples versions informatiques des car tes tradit ionnelles en papier. C omm e les cartes r outières en papier, le mode 2D des cartes numériques i ndique les rues et les routes. L’alti tude est également représentée par des couleurs.
Pendant la navigat ion, la Vue de navigatio n affiche les boutons d’ écran, les champs de don nées et les informations sur l’itinéraire suivantes sur la carte :
Remarque !
position actuelle
Quand il n’y a pas de position GPS, le marqueur de la position actuelle est transparent et montre votre dernière position connue.
L’itinéraire planifié s’affiche sous forme de ligne orange.
NX405E Français 13
4
Champs de
données
En tapant dessus, vous pouvez accéder à des informations
page
ne où les champs de
Si vous n’avez pas sélectionné de destination, vous pouvez voir
5
Aperçu du virage suivant
Indique le type de la prochaine manœuvre et sa distance. Voir page
17.
6
Aperçu du suivant
Indique le type de la deuxième prochaine manœuvre si elle est
7
Prochaine rue
Si vous n’avez pas sélectionné de destination d’itinéraire, vous
8
Parking près de
S’affiche à proximité de la destination. En tapant dessus, vous destination. Voir page 70.
9
Menu de
S’affiche à proximité de la destination. En tapant d essus, vous
la navigation.
10
Circulation
Affiche les informations concernant la circulation. Voir page 51.
11
Informations sur
Sur les routes à voix multiples, indiquent les voies en amont ainsi voies et la direction que vous devez suivre. Voir page 18.
12
Avertissement au
Affiche le type des points d’alerte lorsque vous approchez d’un radar
vous en servir. Voir page 79.
13
Avertissements limite de vitesse
Affiche la limite de vitesse actuelle sur la route. Voir page 79.
14
Panneaux routiers d’avertissement
Affiche un avertissement pour la route actuelle (p. ex., les dangers, les virages dangereux). Voir page 79.
15
Panneau
Affiche les destinations disponibles et le numéro des routes. Voir page 18.
16
Services autoroute
En les touchant, vous pouvez consulter les détails relatifs aux lorsque vous empruntez une autoroute. Voir page 20.
18
Menu de Navigation
En le touchant, vous pouvez ouvrir le menu Navigation à partir duquel vous pouvez accéder à d’autres parties de NX405E.
Trois champs de données fournissent les informations suivantes :
L’heure estimée d’arrivée à destination
Le temps restant du trajet
La distance restante jusqu’à la destination.
supplémentaires rel atives au trajet actuel sur l’écran du tableau de bord et dans le Résumé trajet.
Vous pouvez modif ier les valeurs par défaut d ans Param ètres (
80) ou en touchant de manière pr olongée la zo données s’affichent.
votre cap au lieu des trois champs de données.
deuxième virage
destination
destination
les voies
point d’alerte
proche de la première. Voir page 17.
Affiche le nom de la rue suivante. Voir page 17.
pouvez voir les numéros des maisons environnantes.
pouvez consulter les services de parking disponibles autour de votre
pouvez consulter le résumé du trajet, trouver des lieux autour de votre destination finale, enregistrer la position actuelle, ou suspendre
que leur direction. Les flèches mises en évidence représentent les
ou d’autres points d’alerte, tels que des zones scolaires ou des passages à niveau. Vous devez vous assurer que l’utilisation de cette fonction est légale dans le pays où vous avez l’intention de
quelques stations-service suivantes (stations-service, restaurants)
14 NX405E Français
19
Nom de la rue
Affiche le nom de la rue actuelle.
En le touchant, vous pouvez ouvr ir
20
Objets 3D
Ils permettent d’afficher les collines, les montagnes, les routes, les monuments et les bâtiments en 3D.
l’écran Où suis-je ? Voir page 72.
Si vous approchez de la sortie d’une autoroute ou d’une intersection complexe et que les informations dont vous avez besoin existent, la carte est remplacée par une vue en 3D du carrefour. Voir page 19.
Lorsque vous entrez dans un tunnel, la carte est remplacée par l’image générique d’un tunnel. Voir page 19.
2.3.1 Rues et routes
NX405E affiche les rues d e m anièr e semblable aux cartes routièr es en papier. Leur largeur et coule ur indiquent leur importance ; vous pouvez facilement faire la différence entre une autoroute et une petite rue.
2.3.2 Marqueurs de position GPS
Lorsque votre position GPS est disponible, NX405E indique votre position actuelle. Par défaut, ce marqueur est une flèche bleue. Le point à pr oximité de la flèch e indique la posit ion GPS telle qu’e lle est perçue par le récepteur GPS.
Quand la navigation ro utière est sélectionné e, le marqueur de pos ition actuelle peut n e pas indiquer votre position GPS et ca p exacts. Si des r ues sont proches, l ’icône s’aligne s ur la rue la plus proch e pour éliminer les erreurs de position GPS et la direction de l’icône s’aligne sur la direction de la rue.
Si vous choisissez la navigation tout terrain, le marqueur de la position actuelle se trouve à votre position GPS exacte. La direction de l’icône indique votre cap actuel.
NX405E Français 15
2.3.3 L’itinéraire planifié
Symbole
Nom
Description
Position GPS actuelle
GPS est disponible, i l s’agit du p oint
GPS valide,
NX405E utilise la dernière position connue comme point de
Étape (destination
it d’une destination intermédiaire de l’itinéraire avant
Couleur de l’itinéraire
Rues et routes exclues
Vous pouvez choisir d’emprunter ou d’éviter certains types de
de celle de l’itinéraire.
Les rues et routes qui
Des segments de route peuvent être affectés par des
indiquent le type de l’événem ent trafic .
L’itinéraire planif ié correspond à l’itinéraire que vous êtes en train de parcourir. Chaque fois que la destination est définie, l’itinéraire est actif jusqu’à sa suppression, l’arrivée à destination ou l’interruption de la navigation. NX405E affiche itinéraire comme suit :
Il s’agit de votre position actuelle sur la carte.
et point de départ
En mode Piéton, il s’agit de la position GPS.
Si un véhicule est sélectionné pour le calcul d’itinéraire et
que des rues sont proches, la flèche se place sur la rue la plus proche.
Le point à proximité de la flèche indique la position GPS exacte.
En principe, si une pos ition de départ de l’itinéraire. En l’absence de position
départ.
intermédiaire)
Destination (point d’arrivée)
de la navigation
sont affectées par les événements trafic
Il s’ag d’atteindre la destination fin ale.
Il s’agit de la destination finale de l’itinéraire.
L’itinéraire se détac he t ouj ours de la car te de par sa couleur , en modes diurne et nocturne.
route (page 75). Toutefois, lorsque NX405E ne peut pas les éviter, l’itinéraire les inclut et les signale d’une couleur différente
événements de circulation. Ces rues et routes s’affichent d’une couleur différente et les petits symboles affichés sur l’itinéraire
16 NX405E Français
2.3.4 Aperçu du virage et de la prochaine rue
Icône
Fonction
Tournez à gauche.
Tournez à droite.
Faites demi-tour.
Tournez légèrement à droite.
Tournez franchement à gauche.
Serrez à gauche.
Continuez tout droit à l’intersection.
Prenez le rond-point et prenez la première sortie
Lors de la navigation d’un itinéraire, la sectio n supérie ure Vue de nav igation indi que des inf ormations sur l’événement de l’itinéraire suivant (manœuvre) et la rue ou la ville suivante.
Un champ se trouve dans l’angle supérieur gauche et affiche la prochaine m anœuvre. Le type de manœuvre (virage, r ond-point, s ortie d’autor oute, etc.) ainsi que s a distance par rapport à la position actuelle sont affichés.
Une icône plus petite indique le type de la seconde manœuvre suivante si elle est proche de la première. Autrem ent, seul e la manœuvre suivante s’affiche. T ouc he z l’ic ôn e d e la manœuvre actuelle pour ouvrir l’écran Itinéraire.
2.3.5 Icônes de manœuvre
Pendant la navigation, la prochaine manœuvre s’affiche dans le coin supérieur gauche. La plupart des icônes de manœuvre sont intuitives. Le tableau suivant répertorie une partie des événements d’itinéraire fréquemment affichés :
(prochaine manœuvre).
NX405E Français 17
Prenez le rond-point (deuxième manœuvre à
effectuer).
Entrez sur l’autoroute.
Sortez de l’autoroute.
Embarquez sur le ferry.
Débarquez du ferry.
Approche d’une étape sur la droite.
Vous vous approchez de la destination.
2.3.6 Informations sur les voies et les panneaux
Lorsque vous roulez sur une route à voies multiples, il est essentiel d’emprunter la bonne voie de circulation afin de s uivr e l’iti néraire plan ifié. Si les inf or m ations sur les vo ies sont dis ponib les dans les données de carte, NX405 E affiche les voies et leurs d irections à l’aide de petites flèches situées en bas de la carte. Les f lèches mis es en évidence r eprésentent les voies et la d irection que vous deve z suivre.
Si des informations supplémentaires sont disponibles, des panneaux remplacent les flèches. Les panneaux s’affichent en haut de la carte. Leur couleur et leur style rappellent ceux des panneaux installés au-dess us ou sur le bor d des routes . Les flèches indiquent les destinations disponibles et l e numéro de la route.
Tous les panneaux s e ressem blent lors de la condu ite et en l ’absence d’itinér aire pla nifié. P endant la navigation, seuls l es panneaux poin tant vers les voies à empr unter s’affichent en surbrillance, t andis que les autres sont plus sombres.
Si vous voulez masquer les pannea ux qui s’affic hent actuellement, touc hez l’un d’entre eux et la Vue de navigation normale se rétablit jusqu’à ce que vous receviez de nouvelles informations sur les panneaux.
Vous pouvez modifier les paramètres des panneaux dans
18 NX405E Français
(page 80).
2.3.7 Vue du carrefour
Si vous approchez de la so r tie d’une autoroute ou d’une intersection complexe et que les informations dont vous avez besoin existent, la c arte est remplacée par une vue en 3D du carr efour. Les voies dont vous avez besoin s ’affichent avec des flèches. E n haut de l’écran, des panneaux routiers vous donnent des informations supplémentaires.
Si vous voulez masquer le carrefour qui s’affiche actuellement et revenir à la Vue de navigation, touchez l’image.
Il est possible de désactiver la Vue du carrefour dans
. Voir page 80.
2.3.8 Vue tunnel
Lorsque vous entre z dans un tunnel, la c arte est remplacée p ar une image génér ique du tunnel, de sorte que les routes de surface et les bâtiments ne puissent pas vous distraire.
La vue d’ensemble descen dante du tunnel affichée dans une fenêtr e distincte vous permet de vous orienter. La distance restante à parcourir dans le tunnel s’affiche également.
Après la sortie du tunnel, la vue initiale de la carte est rétablie.
Il est possible de désactiver la vue de tunnel dans
. Voir page 80.
NX405E Français 19
2.3.9 Services autoroute
Type
Description
Terrain en 3D
NX405E affiche les collines et les montagnes en 3D dans la Vue de navigation et les illustre en les colorant et en les ombrant sur la carte en 2D.
Routes
Les routes surélevées sont des intersections complexes et les routes verticales
Bâtiments en 3D
3D sont des représentatio ns en bloc de toutes les données des
bâtiments urbains comportant la taille et la position réelles des bâtiments sur la
Si vous conduisez sur autoroute, le bouton s’affiche dans le coin supérieur droit de la Vue de navigation. Touchez-le pour ouvrir un panneau muni de détails relatifs à quelques stations-service suivantes (stations-service, restaurants).
Touchez-en un pour afficher la sortie sur la carte. Vous pouvez facilement ajouter cette station­service comme étape de votre itinéraire si nécessaire.
Si vous voulez afficher d’autres types de lieux pour les quelques stations-service suivantes, vous
pouvez changer les icônes dans
. Voir page 80.
2.3.10 Type d’objets en 3D
NX405E prend en charge les types d’objet 3D suivants :
surélevées
Repères 3D Les repères sont des représentations 3D d’objets importants ou célèbres.
isolées (telles que les viaducs ou les ponts) apparaissent en mode 3D.
Les bâtiments en carte.
20 NX405E Français
2.3.11 Événements de circulation
Bouton
Description
S’affiche lorsque les événements de circulation ne sont pas reçus.
S’affiche lorsque les événements de circulation sont reçus, mais qu’ils n’ont pas d’incidence
Montre le type du prochain événement de circulation ainsi que le retard prévu.
Montre le type du prochain événement de circulation s’il ne provoque aucun retard ou si le
Les segments de route concernés par les événements de circulation s’affichent sur la carte en différentes couleurs.
Les icônes suivantes peuvent s’afficher dans le coin supérieur droit de l’écran :
sur l’itinéraire planifié.
retard est inconnu.
Pour plus d’informations, voir page 51.
2.4 Menu de Navigation
Sur la Vue de navigati on, t ouc he z pour ouvrir le menu Navigation.
NX405E Français 21
Vous pouvez voir les options de menu suivantes lorsque vous naviguez sans itinéraire planifié :
Bouton
Fonction
Sélectionnez votre destination en saisissant une adresse ou ses coordonnées, ou en
Créer votre itinéraire à partir d’un ou de plusieurs points d’itinéraire. Vous pouvez
Consulter les événements de circulation ayant une incidence sur votre itinéraire ou afficher
Accéder à des options supplémentaires et consultez les informations relatives à la
Personnaliser le mode fonctionnement du logiciel de navigation.
Consulter les informations relatives au logiciel de navigation.
Bouton
Fonction
Ajouter une destination intermédiaire à votre itinéraire.
Consulter d’autres itinéraires afin d’éviter des parties de l’itinéraire ou pour éviter une route
Afficher la route dans toute sa longueur sur la carte et consulter les paramètres de
supplémentaires, telles que Simulation ou Préférences itinéraire.
Supprimer votre itinéraire.
Supprimer la prochaine étape ou la totalité de l’itinéraire.
Bouton
Fonction
Ouvrir l’écran Lieux enregistrés à partir duquel vous pouvez enregistrer une position comme
sélectionnant un Lieu, un Lieu enregistré ou un Itinéraire enregistré. Vous pouvez également voir vos destinations récentes à partir de l’Historique.
également planifier un itinéraire indépendamment de votre position GPS actuelle en configurant un nouveau point de départ.
les données historiques de circulation.
navigation.
Les options de menu suivantes sont également disponibles avec un itinéraire planifié :
spécifique de l’itinéraire que vous avez planifié.
l’itinéraire et d’autres itinéraires. Touchez pour accéder à des options
Dans le menu de navigation, vous disposez les options supplémentaires suivantes :
destination favorite ou modifier un lieu enregistré.
Basculer en vue 2D (
22 NX405E Français
), 2D Nord en haut ( ) ou revenir en mode 3D.
Suspendre la navigation.
Reprendre la navigation.
Accéder au menu Profils utilisateurs à partir duquel vous pouvez créer de nouveaux profils
ou modifier des profils existants. Si plusieurs conducteurs utilisent le système de navigation,
ils peuvent créer leur propre profil avec leurs réglages.
Bouton
Fonction
Le bouton Menu apparaît lorsque Vue de navigation s’affiche. Touchez-le pour ouvrir le
Le bouton Plus apparaît à l’écran pour afficher des fonctions supplémentaires. Touchez-le
Touchez-le pour revenir à la carte à partir de n’importe quel écran de menu.
Touchez le bouton Retour pour revenir à l’écran précédent. Si vous maintenez ce bouton écran.
Les options suivantes sont également disponibles sur de nombreux écrans de menu :
menu Navigation.
pour ouvrir la liste des fonctions supplémentaires sur certains écrans.
enfoncé, vous pouvez revenir rapidement à la Vue de navigation depuis n’importe quel
NX405E Français 23
3 Utiliser la navigation
Par défaut, NX405E calcule les itinéraires à l’aide du réseau routier de cartes fournies avec le produit. Si vous avez besoin d’un itinéraire pour une navigation immédiate, vous pouvez sélectionner la
destination et commencer à vous diriger vers elle immédiatement (navigation normale). Vous pouvez aussi pl anif ier un itin éraire in dépend amm ent d e votre p osit ion G PS ac tuelle m êm e s ans
réception GPS. Pour ce faire, vous deve z définir un nouveau point de départ da ns le menu Itinéra ire multipoint. Cela inter rompt également le guidage afin que l’ itinéraire ne soit p as recalculé lorsqu’une nouvelle position est reçue. Voir Page 53.
Vous pouvez planifier des itinéraires comportant plusieurs destinations en sélectionnant une première, puis une seconde destination et en les ajoutant à votre itinéraire. Vous pouvez ajouter autant de destinations que vous le désirez à votre itinéraire. Voir Page 49.
Vous pouvez aussi utiliser NX405E pour la navigation tout terrain. Voir page 64.
3.1 Sélectionner une destination
Vous pouvez choisir votre destination en sélectionnant l’une des options suivantes :
Utiliser la recherche combinée pour effectuer une recherche parmi différents types de destination simultanément, voir page 24
Saisir une adresse complète ou partielle, par exemple le nom de la rue sans le numéro de la maison, voir page 27.
Sélectionner un lieu comme destination, voir page 36
Sélectionner un lieu précédemment enregistré comme destination, voir page 43
Sélectionner un lieu dans l’Historique des destinations utilisées précédemment, voir page 45
Sélectionner un itinéraire précédemment enregistré, voir page 46
Saisir les coordonnées de la destination, voir page 47
Sélectionner un emplacement sur la carte, voir page 48
Planifier un itinéraire multipoint, voir page 49.
3.1.1 Utiliser la recherche combinée
Il existe plusieurs façons de sélectionner votre destination. Vous pouvez initier une recherche distincte pour des adresses, des lieux, des lieux enregistrés ou des destinations récentes, mais la manière la plus rapide de les rechercher consiste à utiliser la recherche combinée.
Effectuez les étapes suivantes pour utiliser la recherche combinée :
1. Touchez
2. Touchez
3. Touchez côté, la zone de recherche apparaît, c’est-à-dire la ville autour de laquelle la recherche est
24 NX405E Français
sur la Vue de navigation pour accéder au menu Navigation.
.
. Vous pouvez voir la ligne d’entrée en haut de l’écran. Juste à
effectuée. La zone de recherche par défaut est la zone où vous vous trouvez. Pour une recherche locale, ignorez l’étape suivante.
4. (facultatif) Pour effectuer une recherche dans une zone différente, touchez le champ de saisie avec la zone de recherche et commencez à saisir le nom de la nouvelle zone de recher che sur le clavier.
Il vous suffit de saisir quelques lettres pour obtenir un résultat. Le résultat le plus probable apparaît sous la ligne d’entrée au fur et à mesure que vous saisissez de nouvelles lettres.
a. Si la nouvelle zone de recherche se trouve dans un pays différent, commencez à saisir
le pays et la ville. Il suffit généralement de taper les premières lettres du pays ou de la ville, et il est également possible d’utiliser les abréviations conventionnelles.
b. Touchez
correspondants.
5. Lorsque la zone de recherche appropriée apparaît, commencez à saisir le nom, l’adresse ou la catégorie de la destination que vous recherchez.
6. Touchez apparaissent dans la liste, quel que soit leur type. Les adresses, lieux, catégories de lieu, lieux enregistrés et destinations récentes sont mélangés dans une seule liste. Vous pouvez sélectionner immédiatement le résultat que vous souhaitez utiliser comme destination ou restreindre la liste des résultats pour un seul type (p. ex., les lieux).
pour voir la totalité de la liste des résultats
pour revenir à l’écran des résultats. Tous les résultats
NX405E Français 25
7. Si nécessaire, touchez à droite de la liste, puis touchez le bouton correspondant pour
Pour rechercher une intersection dans la recherche combinée, saisissez le noms des rues connectées à l’aide du signe ’&’. Vous n’avez pas b d’espaces avant et après le caractère de séparation. Par exemple, vous pouvez rechercher l’intersection de Collins Street et de Douglas Avenue en saisissant des chaînes telles que « Collins St & Douglas Ave », « Collins & Douglas », « Col& résultats erronés. Si vous saisissez « Collins St& », vous obtiendrez toutes les intersections que forme Collins Street et vous pourrez ainsi sélectionner l’intersection recherchée da
restreindre la liste des résultats de recherche par type (le nombre de l’icône correspondante affiche le nombre de résultats correspondants) :
Touchez adresse correspondante.
Touchez correspondant.
Touchez
Touchez
défiler la liste et sélectionnez une des catégories. La liste des lieux dans cette catégorie classés en fonction de leur distance par rapport à votre position actuelle apparaît.
Touchez distance à votre position actuelle.
(facultatif) Si votre produit contient des lieux provenant de plusieurs fournisseurs de données, vous pouvez affiner la liste en affichant les résultats d’un seul fournisseur. Recherchez les logos des fournisseurs. Touchez celui du fournisseur dont vous souhaitez voir les lieux.
pour voir la liste de vos destinations récentes avec un nom ou une
pour voir la liste de vos destinations enregistrées avec un nom
pour voir la liste des adresses correspondantes.
pour voir la liste des noms de catégories de lieu correspondants. Faites
pour voir la liste des lieux correspondants classés en fonction de leur
esoin d’utiliser
Astuce
Doug », etc. Plus la chaîne saisie est précise, moins vous obtiendrez de
ns la liste des résultats.
8. Lorsque la destination est sélectionnée, une carte en plein écran apparaît avec le point sélectionné au milieu. Au besoin, touchez un autre endroit sur la carte pour modifier la
destination. Le curseur (
26 NX405E Français
) apparaît à la nouvelle position.
9. Vérifiez les paramètres des types de routes et modifiez-les si nécessaire.
Touchez
abonnement ou à péage, touc hez covoiturage.
10. Touchez une destination différente.
11. L’itinéraire est calculé et la carte l’affiche en totalité, ce qui vous permet de consulter les
informations sur l’itinéraire et d’autres itinéraires. Touchez
de l’itinéraire ou touchez
pour activer ou éviter les autoroutes, touchez pour les routes à
pour les ferries ou touchez pour les voies de
pour confirmer la destination ou touchez pour sélectionner
pour modifier les paramètres
pour commencer votre trajet.
3.1.2 Sélectionner une adresse
Si vous connaisse z une partie de l’adresse, il s’agit du moyen le p lus rapid e de sélectionner votre destination.
Sur le même écran, vous pouvez rechercher une adresse en entrant les informations suivantes :
L’adresse exacte, notamment le numéro de la maison, voir page 28
L’adresse commençant par le nom de la rue, voir page 31
Le centre d’une ville, voir page 33
Le point central d’une rue, voir page 34
Une intersection, voir page 35
N’importe quelle option ci-dessus, en commençant par le code postal page 36.
NX405E Français 27
3.1.2.1 Saisir une adresse avec des États
Pour saisir une adresse en tant que destination, procédez comme suit :
1. Touchez
2. Touchez
3. Par défaut, NX405E propose le pays et l’État où vous vous trouvez, ou, s’il n’existe pas de position GPS valide, le pays et l’État de la dernière position connue. Le cas échéant, modifiez
le pays. Touchez
a. Sur l’écran Sélectionner un pays, vous pouvez immédiatement sélectionner un pays
dans la liste située en dessous du champ de saisie ou toucher le bouton
du pays sur le clavier. Si vous sélectionnez un pays sans État, vous pouvez rechercher une ville dans tous les États.
sur la Vue de navigation pour accéder au menu Navigation.
et .
.
et commencer en saisissant quelques-unes des premières lettres
b. Touchez
dans la liste.
4. Si besoin est, sélectionnez une nou ve lle ville.
a. Touchez le champ Ville ou code postal. b. (facultatif) Sur l’écran Sélect. ville ou code postal, vous pouvez sélectionner
immédiatement une ville dans la liste des suggestions.
c. Sinon, commencez en saisissant quelques-unes des premières lettres de la ville sur le
clavier. Les noms correspondant à la chaîne s’affichent dans une liste.
pour afficher la liste des résultats et sélectionnez un pays
28 NX405E Français
d. Pour ouvrir cette liste, touchez
5. Saisissez le nom de la rue.
a. Touchez le champ Rue. b. (facultatif) Sur l’écran Sélectionner une rue, vous pouvez sélectionner immédiatement
une rue dans la liste des suggestions.
c. Sinon, commencez à saisir le nom de la rue sur le clavier et les noms correspondant à
la chaîne s’affichent sous forme de liste.
et sélectionnez la ville.
d. Touchez
dans la liste.
6. Saisissez le numéro de maison en effectuant les étapes suivantes :
a. Touchez le champ Numéro ou intersection. b. Saisissez le numéro de l’habitation à l’aide du clavier. (Pour saisir des lettres, touchez
.)
pour afficher la liste des résultats. Sélectionnez une rue
NX405E Français 29
c. Touchez l’adresse sélectionnée pour finir de rechercher l’adresse.
7. La carte plein écran apparaît. Le point sélectionné figure au milieu. Au besoin, touchez un
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur ( emplacement.
8. Vérifiez les paramètres des types de routes et modifiez-les si nécessaire.
Touchez
abonnement ou à péage, touc hez covoiturage.
9. Touchez
sélectionner un point situé à proximité sur la carte ou toucher destination différente.
pour activer ou éviter les autoroutes, touchez pour les routes à
pour les ferries ou touchez pour les voies de
pour confirmer votre destination. Vous pouvez également
) apparaît au nouvel
pour sélectionner une
10. L’itinéraire est calculé et la carte l’affiche en totalité, ce qui vous permet de consulter les
informations sur l’itinéraire et d’autres itinéraires. Touchez
de l’itinéraire ou touchez
30 NX405E Français
pour commencer votre trajet.
pour modifier les paramètres
3.1.2.2 Saisir une adresse en commençant avec le nom de la rue
Après avoir sélectionné le pa ys et l’État, vous pouvez laisser le cham p de la ville ou du code postal vide et commencer la recherche avec le nom de la rue. De cette façon, vous pouvez rechercher toutes les rues d’un État donné. Si vo us sélec tionne z le pa ys sans un État, c ette f onctio n ne peu t pas fonctionner.
1. Touchez
2. Touchez
3. Par défaut, NX405E propose le pays et l’État où vous vous trouvez. Le cas échéant, modifiez
le pays. Touchez
a. Sur l’écran Sélectionner un pays, vous pouvez immédiatement sélectionner un pays
dans la liste située en dessous du champ de saisie ou toucher le bouton
du pays sur le clavier.
b. Touchez
dans la liste.
4. Si besoin est, sélectionnez une nouvelle ville.
a. Touchez le champ Ville ou code postal. b. (facultatif) Sur l’écran Sélect. ville ou code postal, vous pouvez sélectionner
immédiatement une ville dans la liste des suggestions.
sur la Vue de navigation pour accéder au menu Navigation.
et .
.
et commencer en saisissant quelques-unes des premières lettres
pour afficher la liste des résultats et sélectionnez un pays
c. Sinon, commencez en saisissant quelques-unes des premières lettres de la ville sur le
clavier. Les noms correspondant à la chaîne s’affichent dans une liste.
d. Pour ouvrir cette liste, touchez
et sélectionnez la ville.
NX405E Français 31
5. Saisissez le nom de la rue.
a. Touchez le champ Rue. b. (facultatif) Sur l’écran Sélectionner une rue, vous pouvez sélectionner immédiatement
une rue dans la liste des suggestions.
c. Sinon, commencez à saisir le nom de la rue sur le clavier et les noms correspondant à
la chaîne s’affichent sous forme de liste.
d. Touchez
dans la liste.
6. Saisissez le numéro de maison en effectuant les étapes suivantes :
a. Touchez le champ Numéro ou intersection. b. Saisissez le numéro de l’habitation à l’aide du clavier. (Pour saisir des lettres, touchez
.)
c. Touchez l’adresse sélectionnée pour finir de rechercher l’adresse.
pour afficher la liste des résultats. Sélectionnez une rue
7. La carte plein écran apparaît. Le point sélectionné figure au milieu. Au besoin, touchez un
autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur ( emplacement.
32 NX405E Français
) apparaît au nouvel
8. Vérifiez les paramètres des types de routes et modifiez-les si nécessaire.
Touchez
abonnement ou à péage, touc hez covoiturage.
9. Touchez
sélectionner un point situé à proximité sur la carte ou toucher destination différente.
10. L’itinéraire est calculé et la carte l’affiche en totalité, ce qui vous permet de consulter les
informations sur l’itinéraire et d’autres itinéraires. Touchez
de l’itinéraire ou touchez
pour activer ou éviter les autoroutes, touchez pour les routes à
pour les ferries ou touchez pour les voies de
pour confirmer votre destination. Vous pouvez également
pour sélectionner une
pour modifier les paramètres
pour commencer votre trajet.
3.1.2.3 Sélectionner un centre-ville
Le centre-ville n’est pas le centre géométrique de la ville mais un point arbitraire défini par les créateurs de la carte. D ans les petites villes et villag es, il s’agit génér alement de l’in tersection la pl us importante et dans les plus grandes villes, il s’agit de l’une des principales intersections.
1. Accédez à si nécessaire.
2. Si besoin est, sélectionnez une nouvelle ville en effectuant les étapes suivantes :
a. Touchez le champ Ville ou code postal.
, et modifiez le pays et l’État comme décrit plus haut (page 28),
NX405E Français 33
b. (facultatif) Sur l’écran Ville ou code postal, vous pouvez sélectionner une ville dans la
liste des suggestions.
c. Sinon, commencez en saisissant quelques-unes des prem ières lettres de la ville. Les
noms correspondant à la chaîne s’affichent dans une liste.
d. Pour ouvrir la liste, touchez
3. Touchez destination de l’itinéraire.
. De cette façon, le centre de la ville affichée devient la
et sélectionnez la ville.
3.1.2.4 Sélectionner le point central d’une rue
Pour naviguer jusqu’au point c entra l d’une r ue sans s aisir de num éro de maison, effectuez les étapes suivantes :
1. Accédez à précédemment. L’écran Sélectionner une rue s’affiche.
, et sélectio nn e z le pays et la ville comme expliqué
2. Saisissez le nom de la rue en effectuant les étapes suivantes :
a. Touchez le champ Nom de la rue. b. (facultatif) Sur l’écran Sélectionner une rue, vous pouvez sélectionner immédiatement
une rue dans la liste des suggestions.
c. Sinon, commencez à saisir le début du nom de la rue à l’aide du clavier. Les noms
correspondant à la chaîne s’af f ichent dans une list e.
34 NX405E Français
d. Touchez pour afficher la liste des résultats. Sélectionnez une rue
dans la liste.
3. Au lieu de saisir le numéro de maison, touchez sélectionné comme destination.
3.1.2.5 Sélectionner une intersection dans une ville
Pour naviguer jusqu’à une intersection, effectuez les étapes suivantes :
1. Accédez à précédemment.
2. Saisissez le nom de la rue en effectuant les étapes suivantes :
a. Touchez le champ Nom de la rue. b. (facultatif) Sur l’écran Sélectionner une rue, vous pouvez sélectionner immédiatement
une rue dans la liste des suggestions.
, et sélectio nn e z le pays et la ville comme expliqué
. Le milieu de la rue est
c. Sinon, commencez à saisir le début du nom de la rue à l’aide du clavier. Les noms
correspondant à la chaîne s’af f ichent dans une list e.
d. Touchez
dans la liste.
pour afficher la liste des résultats. Sélectionnez une rue
NX405E Français 35
3. Touchez le champ Numéro ou intersection et parcourez la liste des intersections ou commencez à saisir le nom de la rue dans le champ. Sélectionnez-en une dans la list e.
3.1.2.6 Utiliser le code postal pour sélectionner une destination
Vous pouvez également sélectionner n’importe quel type de destinat ion en saisissant le code postal au lieu du nom de la ville. Pour sélectionner le code postal, effectuez les étapes suivantes :
1. Accédez à si nécessaire.
2. Touchez le champ Ville ou code postal.
3. Saisissez le code postal en effectuant les étapes suivantes :
a. Touchez b. Commencez à saisir le code postal.
c. Touchez
d. Rechercher le lieu souhaité.
4. Continuez la recherche comme expliqué précédemment (page 28).
, et modifiez le pays et l’État comme décrit plus haut (page 28),
pour ouvrir le clavier numérique.
pour afficher la liste des résultats.
3.1.3 Sélectionner un lieu d’intérêt
Vous pouvez rechercher des lieux d’intérêt (Lieux) dans le menu . Sur le même écran, vous pouvez rechercher un lieu en sélectionnant l’une des options suivantes :
En trouvant des types de lieu fréquemment recherchés à l’aide des catégories de recherche rapide, voir page 37
En recherchant un lieu par son nom, voir page 40
36 NX405E Français
En recherchant un lieu par sa catégor ie, voir page 39
En cas d’urgences, vous pouvez également rechercher de l’aide proche, voir page 42
3.1.3.1 Utiliser les catégories de recherche rapide
La fonction Recherche rapide vous permet de trouver rapidement les types de lieux les plus fréquemment sélectionnés. Effectuez les étapes suivantes :
1. Touchez
2. Touchez
Les catégories de recherche rapide suivantes apparaissent :
recherchées le long de la route.
aux alentours de la destination.
long de la route.
sur la Vue de navigation pour accéder au menu Navigation.
et .
: si un itinéraire planifié actif existe, les stations-services sont
: si un itinéraire planifié existe, les hébergements sont recherchés
: si un itinéraire planifié existe, les restaurants sont recherchés le
alentours de la destination.
S’il n’y a aucun itinéraire planifié (la destination n’est pas sélectionnée), la recherche est effectuée aux alento urs de la pos ition actuelle. Si la position ac tuelle n’est pas disponible non plus (pas de signal GPS), les lieux sont recherchés aux alentours de la dernière position connue.
3. Touchez l’un des boutons de recherche rapide pour obtenir une liste instantanée des Lieux.
4. Les lieux figurant dans la liste peuvent être classés en fonction de leur distance par rapport à votre position actuelle ou à la dernière position connue, à la destination ou en fonction de la
: si un itinéraire planifié existe, les parkings sont recherchés aux
NX405E Français 37
longueur de détour nécessaire. Si vous voulez réorganiser à nouveau la liste, touchez .
Pour filtrer la liste des résultats par fournisseur, touchez droite de l’écran.
5. (facultatif) Si nécessaire to uc he z résultats.
6. Faites défiler la liste et touchez l’un des éléments de la liste. La carte plein écran apparaît. Le point sélectionné figure au milieu. Le nom et l’adresse du lieu s’affichent au-dessus de l’écran.
7. Touchez
8. Au besoin, touchez un autre endroit sur la carte pour modifier la destination. Le curseur ( ) apparaît au nouvel emplacement.
9. Vérifiez les paramètres des types de routes et modifiez-les si nécessaire.
Touchez
abonnement ou à péage, touc hez covoiturage.
pour voir les détails du lieu sélectionné ou p our enre gistr er le li eu.
pour activer ou éviter les autoroutes, touchez pour les routes à
pour les ferries ou touchez pour les voies de
pour filtrer davantage la liste des
puis le logo du fournisseur, à
10. Touchez
sélectionner un point situé à proximité sur la carte ou toucher destination différente.
11. L’itinéraire est calculé et la carte l’affiche en totalité, ce qui vous permet de consulter les
informations sur l’itinéraire et d’autres itinéraires. Touchez
de l’itinéraire ou touchez
pour confirmer votre destination. Vous pouvez également
pour sélectionner une
pour modifier les paramètres
pour commencer votre trajet.
38 NX405E Français
3.1.3.2 Recherche par catégorie
Pour rechercher des lieux par catégories et sous-catégories, effectuez les étapes suivantes :
1. Touchez
2. Touchez
3. Touchez
4. Sélectionnez la zone près de laqu elle vo us souhait e z recher c her le lieu en touch ant
actuelle (ou, si elle n’est pas disponible, à proximité de la dernière position connue). Le cas échéant, la liste suivante de résultats est classée en fonction de la distance à partir de cette position.
Touchez non autour d’un point donné. Cela s’avère utile lorsque vous souhaitez ajouter un arrêt ultérieur sans effectuer un grand détour, notamment pour une station-service ou un restaurant. (La liste de résultats est affichée en fonction de la longueur de détour nécessaire.)
Touchez l’itinéraire planifié. (La liste de résultats est affichée en fonction de la distance par rapport à la destination.)
sur la Vue de navigation pour accéder au menu Navigation.
et .
.
. Par défaut, la zone de recherche se trouve à proximité de la position
pour effectuer des recherches sur l’itinéraire planifié et
pour chercher un lieu autour de la destination de
Touchez liste de résultats est affichée en fonction de la distance par rapport au centre de la ville sélectionnée.)
5. (facultatif) Si vous avez sélectionné de recherche.
pour rechercher un lieu dans une ville sélectionnée. (La
, sélectionnez la ville qui sera le lieu
NX405E Français 39
Loading...