2002/12 (A·C)
284-9724-00
Installation/Wire Connection Guide
安裝接線指南
설치/전선 연결법
中 文
BEFORE STARTING / 準備工作 /
1.
1. This set is exclusively for use in cars with a negative ground, 12 V
power supply.
2. Read these instructions carefully.
3. Be sure to disconnect the battery “
This is to prevent short circuits during installation. (Figure 1)
中 文
CAUTIONS ON INSTALLATION / 安裝中的注意事項 /
2.
1. Prepare all articles necessary for installing the source unit before
starting.
2. Install the unit within 30° of the horizontal plane. (Figure 2)
3. If you have to do any work on the car body, such as drilling holes,
consult your car dealer beforehand.
4. Use the enclosed screws for installation. Using other screws can
cause damage. (Figure 3)
中 文
한국어English
” terminal before starting.
한국어English
Max. 30°
最大 30°
최대30°
Figure 2 / 圖 2 / 그림 2
한국어English
시작전
1. 本裝置采用負極接地和 12 V 電源﹐專用于汽車上。
2. 請仔細閱讀以下說明。
3. 開始之前請務必斷開電池的“ ”端子﹐以免在安裝中造成短路。
(圖 1)
Car battery
汽車電池
차 배터리
Figure 1 / 圖 1 / 그림 1
설치중 주의사항
1. 開始之前﹐請準備好安裝音源裝置所需的全部物品。
2. 安裝時﹐請使本裝置與水平面的角度在 30 °以內。(圖 2)
3. 如果需要在車體上進行鑽孔等工事﹐請事先與汽車銷售商聯系。
4. 請使用附帶的螺絲進行安裝。使用其他螺絲可能引起故障。(圖 3)
Chassis / 底盤 / 차대
1. 이 세트는 12V 전원용으로 “ ” (마이너스) 어스를 사용하는 자
동차에만 사용하십시오.
2. 이 지시를 주의 깊게 읽어주십시오.
3. 쇼트를 방지하기 위해 설치 전 배터리의 “ ” 터미널을 제거하십
시오. (그림 1)
1. 설치 전 모든 필요한 부품을 준비하십시오.
2. 본체는 평형 30°이내로 설치하십시오. (그림 2)
3. 차체에 구멍을 뚫을 때에는 먼저 전문 장착가와 상의하십시오.
4. 규격과 다른 나사를 사용하는 것은 위험하니 구입시 첨부된 정격
나사를 사용하십시오. (그림 3)
Chassis / 底盤 / 차대
Max. 5/16" (8 mm)
最大 8 mm
최대 5/16”(8 mm)
Figure 3 / 圖 3 / 그림 3
Damage
損壞
위험
■ Fixed Mount
(TOYOTA, NISSAN and other ISO/DIN equipped vehicles)
This unit is designed for fixed installation in the dashboard.
If the vehicle is equipped with a factory-installed radio, install the
source unit with the parts and screws marked (*). (Figure 6)
If the vehicle is not equipped with a factory-installed radio, obtain an
installation kit to install the source unit in the following procedure.
1. Secure the mounting brackets to the chassis as shown in Figure 6.
Holes are pre-tapped for TOYOTA and NISSAN vehicles; modification, such as drilling new holes, of the mounting brackets may be
required for other models.
2. Wire as shown in Section 6.
3. Secure the unit in the dashboard, and then reassemble the
dashboard and the center panel.
Note 1: In some cases, the center panel may require some
Note 2: If a hook on the installation bracket interferes with the
modification (trimming, filling, etc.).
unit, bend and flatten it with a nipper or a similar tool.
: The parts and screws with this mark are used to install radio or included in
*
the installation kit.
The screws with this mark are originally attached to the vehicle.
:
★
:
帶此標記的零件和螺絲用于安裝收音機或包括在安裝工具中。
*
★
:
帶此標記的螺絲是汽車原配的。
: 이 마크의 부품과 나사는 라디오 설치와 설치 부품 세트를 포함한 자동차의 설
*
치에 쓰여집니다.
: 이 표시가 있는 나사는 처음부터 자동차에 부착되어 있습니다.
★
中 文
REMOVAL OF THE SOURCE UNIT / 拆卸音源裝置 /
4.
한국어English
■ 固定裝配
(豐田、日產和其他裝備 ISO/DIN 的汽車)
本機用于固定安裝在儀表板上。
如果汽車裝備有出廠時安裝好的收音機﹐請用帶星號(*)的零件和螺絲
安裝音源裝置。(圖 6)
如果汽車不裝備出廠時安裝好的收音機﹐請用安裝工具按照以下步驟安
裝音源裝置。
1. 如圖 6 所示﹐將裝配支架固定在底盤上。豐田和日產汽車已預先鑽
好孔﹐其他車型可能需要改造裝配支架﹐如鑽新孔等。
2. 按第 6 節的說明接線。
3. 將本裝置固定在儀表板上﹐然后重新組裝儀表板和中央板。
注 1 ︰ 有些情況下﹐中央板可能需要進行改造(修整、填充等)。
注 2 ︰ 如果安裝支架上的掛鉤妨礙本裝置﹐請用鑷子或小工具將其
彎折並壓平。
*
Source Unit
音源裝置
본체
Pocket
空盒
포켓
Center Panel (Note 1)
中央板(注 1)
센터 패널 (주의 1)
Mounting bracket
(1 pair for the left and right sides)
*
裝配支架
(一對用于左右兩側)
설치 받침대 *
(왼쪽과 오른쪽의 한짝)
★
★
★
Note 2 / 注 2 / 주의 2
본체 분리
■ 고정 설치
(토요타, 닛산과 다른 ISO/DIN 을 설치한 자동차)
이 기기는 계기반에 고정 설치를 위해 디자인 되었습니다. 만약 공장
출고시 라디오가 장착된 자동차는, 이 표시 (*)가 있는 부품과 나사
로 본체를 설치하십시오. (그림 6)
공장 출고시 라디오가 장착되지 않은 자동차는, 다음과 같은 순서로
본체를 설치 하십시오.
1. 본체를 차대에 견고하게 설치하는 법은 그림 6 에 나와있습니다.
토요타와 닛산 자동차의 경우는 홀이 만들어져 있습니다; 다른 모
델의 자동차는 받침대 설치시에, 새로운 홀을 만든다든지 하는 변
경작업이 필요할 수도 있습니다.
2. 전선은 섹션 6 에 나와있습니다.
3. 계기반에 본체를 견고하게 설치하였으면, 다음은 계기반과 센터
패널을 다시 조립하십시오.
주의 1: 경우에 따라서, 센터 패널은 부분 변경을 필요로 할 수도
있습니다. (장식, 충전, 기타 등등)
주의 2: 설치 받침대 위의 훅이 본체의 방해가 되면, 펜치등으로
납작하게 굽히십시오.
Dashboard
儀表板
계기반
4–Hexagonal screw *
×
8)
(M5
*
8)
8)
*
4 個六角螺絲
×
★
★
Figure 6 / 圖 6 / 그림 6
(M5
★
4개의 육각형 나사
(M5
×
INSTALLING THE SOURCE UNIT / 安裝音源裝置 /
3.
■ Universal Mount
1. Place the universal mounting bracket into the instrument panel, use
a screwdriver to bend each stopper of the universal mounting
bracket inward, then secure the stopper as shown in Figure 4.
2. Wire as shown in Section 6.
3. Insert the source unit into the universal mounting bracket until it
locks.
4. Take care of the top and bottom of the outer escutcheon and mount
it so that all the hooks are locked. (Figure 5)
Notes:
1) Some car models require special mounting kits for proper
installation. Consult your Clarion dealer for details.
2) Fasten the front stopper securely to prevent the source unit
from coming loose.
• Console opening dimensions
• 控製台開孔尺寸
• 콘설 입구 크기
7-3/16"
(182 mm)
Screwdriver
螺絲刀
드라이버
Hole
開孔
홀
2-1/8"
53 mm
Source Unit
音源裝置
본체
Outer escutcheon
外面框
외부 케이스
Stoppers
止動器
잠금구
Hole
開孔
홀
Figure 4 / 圖 4 / 그림 4
본체 설치
■ 通用裝配方法
1. 將通用裝配支架放入儀表板內﹐用螺絲刀將通用裝配支架上的各個
止動器向裡彎﹐然后如圖 4 所示固定止動器。
2. 按第 6 節的說明接線。
3. 將音源裝置插入通用裝配支架直至其鎖定。
4. 請小心外面框的頂部和底部﹐安裝后所有的卡鉤都能鎖住。(圖
5)。
注︰
1) 某些車型需要特殊裝配工具進行正確安裝。詳細情況請與
Clarion 經銷商聯系。
2) 緊固前止動器以免音源裝置松動。
Instrument panel
儀表板
인스트루먼트 패널
Stoppers
止動器
잠금구
Universal mounting bracket
通用裝配支架
일반 받침대
Spring
彈簧
스프링
Hexagonal bolt
六角螺栓
육각형 볼트
Strap
狹條
고정용 철판 고리
This part is not provided in some models.
*
此零件在有些機型沒有提供。
*
이 부품은 몇몇 모델에는 제공 안됩니다
*
Note:
Before attaching the universal mounting bracket,
slightly bend the spring toward the inside with your
fingers and attach it to the side of car.
注︰
安裝通用裝配支架之前﹐請用手指將彈簧稍向內側彎﹐
將其安裝在汽車一側。
주의:
일반 받침대를 부착시키기 전에, 스프링을 손가락
으로 가볍게 안쪽으로 굽혀서 차안쪽으로 부착시키
십시오.
■ 일반적인 설치
1. 일반 받침대를 인스트루먼트 패널에 넣고, 드라이버로 일반 받침
대의 안쪽에 있는 각각의 잠금구를 굽혀서 그림 4 처럼 잠금구를
견고하게 하십시오.
2. 전선은 섹션 6 에 표시되어 있습니다.
3. 본체는 일반 받침대에 걸릴때까지 넣습니다.
4. 외부 케이스의 위 아래를 주의해서, 전부의 훅이 잠기도록 설치합
니다. (그림 5)
주의:
1) 차종에 따라 적절한 설치를 위해서 별도의 부품 세트가 필요할
수도 있습니다. 자세한 것은 Clarion 대리점과 상의하십시오.
2) 본체가 느슨해지지 않도록 앞쪽의 잠금구를 완벽하게 고정시키
십시오.
Top
頂部
위
Installation direction
安裝方向
설치 방향
Bottom
底部
아래
Outer escutcheon side view
外面框側視圖
외부 케이스를 옆에서 본그림
Figure 5 / 圖 5 / 그림 5
1. When removing the source unit, disassemble it in the reverse of the
order in Section “3. INSTALLING THE SOURCE UNIT”.
2. Press the outer escutcheon upward and remove it. (Figure 7)
3. Insert and lock the hook plates. (Figure 8)
4. Pull the hook plates to remove the source unit.
Outer escutcheon
外罩
외부 케이스
Figure 7 / 圖 7 / 그림 7
中 文
CAUTIONS ON WIRING / 接線中的注意事項 /
5.
1. Be sure to turn the power off when wiring.
2. Be particularly careful where you route the wires.
Keep them well away from the engine, exhaust pipe, etc. Heat may
damage the wires.
3. If the fuse should blow, check that the wiring is correct.
If it is, replace the fuse with a new one with the same amperage
rating as the original one.
4. To replace the fuse, open the lock on the source unit side, remove
the old fuse and insert the new one. (Figure 9)
There are various types of fuse cases. Do not let the battery
*
side terminal touch other metal parts.
5. Connect the CeNET extension cable fully and securely until it
locks. When the CeNET extension cable is pulled, hold the slide
cap part and pull it towards you.
When the CeNET extension cable is extended or branches, use
*
extension cable CCA-520 (8 feets [2.5m]) or CCA-521 (2 feets
[0.6m]), or Y-adapter CCA-519 (each of them is sold separately).
Use the CeNET extension cable made by Clarion.
*
한국어English
Example 1
例 1
예 1
Fuse case
保險絲盒
퓨즈 케이스
Fuse
保險絲
퓨즈
1. 拆卸音源裝置時﹐請按照第 3 節“3. 安裝音源裝置”中的相反順
序進行。
2. 向上按壓外罩將其取下。(圖 7)
3. 插入並鎖定掛鉤板。(圖 8)
4. 拉出掛鉤板以取下音源裝置。
2–Hook plate
2-個掛鉤板
2개의 훅 플레이트
Figure 8 / 圖 8 / 그림 8
배선시의 주의점
1. 接線時務必關閉電源。
2. 請特別注意布線位置。
使導線遠離發動機、排氣管等。高溫可能損壞導線。
3. 如果保險絲燒斷﹐請檢查接線是否正確。
如果接線正確﹐則請用與原來保險絲額定安培數相同的新保險絲更
換。
4. 更換保險絲時﹐打開音源裝置側的鎖定﹐取出舊保險絲后裝入新保險
絲。(圖 9)
* 因為有各種類型的保險絲盒﹐因此﹐切勿使電池側的端子接觸到
其他金屬部分。
5. 牢固地連接 CeNET 擴展電纜直至鎖定。
要拔出 CeNET 擴展電纜時﹐請捏住滑帽部位將其面向自己拉動。
* 當 CeNET 擴展電纜延長或分路時﹐請使用擴展電纜 CCA-520(8
英尺(2.5 米))或 CCA-521(2 英尺(0.6 米))﹐或 Y 型適配
器 CCA-519(全部另售)。
* 使用 Clarion 製造的 CeNET 擴展電纜。
Example 2
例 2
예 2
Figure 9 / 圖 9 / 그림 9
Fuse case
保險絲盒
퓨즈 케이스
Example 3
例 3
예 3
Fuse
保險絲
퓨즈
1. 본체를 분리할때는, 섹션“3. 본체 설치”의 반대로 해체 하십시
오.
2. 외부 케이스를 위쪽으로 눌러서 분리 합니다. (그림 7)
3. 훅 플레이트를 넣고 잠급니다. (그림 8)
4. 훅 플레이트를 당겨서 본체를 분리합니다.
1. 배선을 할때에는 전원을 끄도록 하십시오.
2. 배선을 할때에는 특히 주의하십시오. 열로 인해 전선이 손상될 우
려가 있으므로, 엔진, 배기관, 기타등으로 부터 멀리 놓으십시오.
3. 퓨즈가 나가면, 교체하십시오. 퓨즈를 교환할때에는 원래것과 같
은 암페어의 것을 사용하십시오.
4. 퓨즈를 교환할때에는, 본체쪽의 잠금을 풀고, 낡은 퓨즈를 새것으
로 바꿉니다. (그림 9)
* 다양한 퓨즈 케이스가 있습니다. 배터리의 양극을 다른 금속
부분과 닿지 않도록 하십시오.
5. CeNET 연장 케이블은 안전하고 완벽하게 잠겨질 때까지 결속하
십시오. CeNET 연장 케이블이 당겨져 있으면, 뚜껑을 잡고 앞으
로 당기십시오.
* CeNET 연장 케이블을 연장하거나 여러선으로 분리할때에는,
CCA-520 (8 feets [2.5m]), CCA-521 (2 feets [0.6m])또
는 Y 어댑터 CCA-519 (각각이 분리되어 있음) 연장 케이블을
사용하십시오.
* Clarion 의 CeNET 연장 케이블을 사용하십시오.
Fuse
保險絲
퓨즈
Fuse case
保險絲盒
퓨즈 케이스
中 文
한국어English
中 文
한국어English
WIRE CONNECTIONS / 接線 /
6.
■ RCA Pin Cable
• Connect to an external amplifier.
• To eliminate audio short circuits, do not remove the caps of
unused RCA cables.
Red / 紅色 / 빨간색
Gray
灰色
회색
Black
黑色
검은색
Purple
紫色
보라색
Red (Right side) / 紅色(右側) /
빨간색(오른쪽)
White (left side) / 白色(左側) /
흰색(왼쪽)
White / 白色 / 흰색
Red / 紅色 / 빨간색
White / 白色 / 흰색
■ Rear Layout
■ 后視圖
■ 뒷면 레이아웃
Antenna
天線
안테나
Rear View of the Source Unit
音源裝置的后視圖
본체 뒷면
전선 연결
■ RCA 芯電纜
• 連接至外部放大器。
• 為了減少音頻短路,請勿取下沒有使用的 RCA 電纜的蓋子。
Front Right
前置右側
앞면 오른쪽
Front Left
前置左側
앞면 왼쪽
Rear Right
后置右側
뒷면 오른쪽
Rear Left
后置左側
뒷면 왼쪽
Non-fader Right (Subwoofer★)
無衰減右置 (亞低音揚聲器★)
Non-fader 오른쪽 (서브우퍼★)
Non-fader Left (Center speaker★)
無衰減左置 (中央揚聲器★)
Non-fader 왼쪽 (센터 스피커★)
Red / 紅色 / 빨간색
■ RCA Pin 케이블
• 외부 앰프를 연결
• 오디오의 쇼트를 방지하기 위해서, 미 사용의 RCA 케이블의 뚜
껑은 열지 마십시오.
★ :
5.1 ch surround play
When using 5.1 ch surround playback, change the speaker settings on the source unit to switch to subwoofer
and center speaker.
★ :
5.1聲道環繞聲播放
進行5.1聲道環繞聲播放時,通過改變音源裝置的揚聲器設定,可以轉換為亞低音揚聲器及中央揚聲器。
★ :
5.1ch 서라운드 재생
5.1ch 서라운드를 재생할 경우 서브우퍼와 센터스피커로 전환되도록 본체의 스피커 세팅을 변경하십시오.
Red / 紅色 / 빨간색
White / 白色 / 흰색
AUX INPUT Right
輔助輸入右置
AUX 입력 오른쪽
AUX INPUT Left
輔助輸入左置
AUX 입력 왼쪽
SAMPLE SYSTEMS / 示例系統 /
7.
샘플 시스템
■ Example of the system using an internal amplifier.
■ 使用內部放大器的系統示例。
■ 내부 앰프 사용의 샘플 시스템
7
1
¥
2
4
5
6
!@
■ Example of the system using an external amplifier. (AUDIO, VISUAL)
■ 使用外部放大器的系統示例。(音頻﹐可視)
■ 외부 앰프 사용의 샘플 시스템 (오디오, 영상)
%
#&
$
1
¥
2
7
■ Example of the system using an external amplifier. (AUDIO)
■ 使用外部放大器的系統示例。(音頻)
■ 외부 앰프 사용의 샘플 시스템 (오디오)
&
2
1
¥
7
3
™
8
£
4
5
6
or
或
또는
*
Amp
(
)
Amp
¡
!@
Front Right
前置右側
앞면 오른쪽
Front Left
前置左側
앞면 왼쪽
Rear Right
后置右側
뒷면 오른쪽
Rear Left
后置左側
뒷면 왼쪽
Right
右側
오른쪽
Left
左側
왼쪽
Not used.
Insulate each wire.
不使用。
將各導線絕緣。
사용안함.
각 전선으로부터 절연.
CeNET input
CeNET 輸入
CeNET 입력
+ Gray / + 灰色 / + 회색
- Gray/Black / - 灰色/黑色 / - 회색/검은색
+ White / + 白色 / + 흰색
- White/Black / - 白色/黑色 / - 흰색/검은색
+ Purple / + 紫色 / + 보라색
Purple/Black
-
+ Green / + 綠色 / + 녹색
- Green/Black / - 綠色/黑色 / - 녹색/검은색
4-Speaker system
4 揚聲器系統
4-스피커 시스템
2-Speaker system
2 揚聲器系統
2-스피커 시스템
+ Gray / + 灰色 / + 회색
- Gray/Black / - 灰色/黑色 / - 회색/검은색
+ White / + 白色 / + 흰색
- White/Black / - 白色/黑色 / - 흰색/검은색
+ Purple / + 紫色 / + 보라색
-
Purple/Black
+ Green / + 綠色 / + 녹색
- Green/Black / - 綠色/黑色 / - 녹색/검은색
/ - 紫色/黑色 / - 보라색/검은색
or
或
또는
/ - 紫色/黑色 / - 보라색/검은색
16-Pin Connector Extension Lead
(attached to the source unit)
16 芯連接器擴展導線
(連接至音源裝置)
16-핀 연결 연장 리드
(본체에 부착되어 있음)
Brown wire (Phone mute lead)
褐色引線(電話靜音接線)
갈색 전선 (전화 뮤트 리드)
Yellow wire (Memory back-up lead)
黃色引線(備用存儲器線)
노란색 전선 (메모리 재생 리드)
Yellow wire (Bus power lead)
黃色引線(母線電源線)
노란색 전선(버스 전원 리드)
Red wire (Power lead)
紅色引線(電源線)
빨간색 전선 (전원 리드)
Blue/White wire (Amplifier turn-on lead)
藍色∕白色引線(放大器接通線)
파란색/흰색 전선 (앰프 켜는 리드)
Black wire (Ground lead)
黑色引線(地線)
검은색 전선 (어스 리드)
Orange wire (Illumination lead)
橙色引線(照明線)
오렌지색 전선 (조명 리드)
Blue wire (Auto antenna lead)
藍色引線(自動天線接線)
파란색 전선 (자동 안테나 리드)
Fuse (15A)
保險絲(15A)
퓨즈 (15A)
Fuse (3A)
保險絲(3A)
퓨즈 (3A)
Connect to cellular phone mute lead.
連接至手機靜音接線。
매너 모드 휴대폰 연결 리드
Connect directly to battery.
直接連接至電池。
배터리에 직접연결
Connect directly to battery.
直接連接至電池。
배터리에 직접연결
Accessory + 12 V
附件+ 12V
부속 기기 +12V
Connect to remote turn-on lead of amplifier.
連接至放大器的遙控啟動線。
앰프의 리모트를 연결해서 켜는 리드
Connect to vehicle chassis ground.
連接至汽車底盤地線。
자동차 차대 연결
Connect it to the car power supply terminal for illumination.
將其連接至汽車電源接線端﹐用以照明。
자동차의 조명공급 터미널 연결
Connect it to the car power supply terminal for the antenna.
將其連接至用于天線的汽車供電端子。
자동차의 안테나 전원 공급 터미널 연결
3
7
4
5
6
0! @
English
English
1 Source Unit
2 CeNET extension cable
3 DTS/Dolby digital unit
4 Y-adapter (sold separately)
5 MD changer
6 CD Changer
7 RCA Extension Cable (sold separately)
8 4-Channel Power Amplifier
9 2-Channel Power Amplifier
0 Subwoofers
! Front Speakers
@ Rear Speakers
# Expanded TV Tuner Module
$ Monitor/Tuner Connection Cable
% Video Monitor
¥ External Unit
& SIRIUS tuner or Expanded DAB tuner module
* DVD Changer
( Optical connector cable
) Center speaker (with amplifier)
¡ Subwoofer (with amplifier)
™ RCA cable (packed with center speaker)
£ RCA cable (sold separately)
中 文
GENERAL CAUTIONS / 一般注意事項 /
8.
1. Do not open the case. There are no user serviceable parts inside. If
you drop anything into the unit during installation, consult your
dealer or an authorized CLARION service center.
2. Use a soft, dry cloth to clean the case. Never use hard cloth,
thinner, benzen, alcohol, etc. For tough dirt, apply a little cold or
warm water to a soft cloth and wipe off the dirt gentry.
IMPORTANT:
Improper installation may cause damage to your unit or car. If you
do not have the appropriate experience, consult a qualified installer. Cutting chassis wire leads voids the warranty.
한국어English
8
Note:
Use a CeNET extension cable that is less than 20 m in length. (including the Y-adapter CCA-519.)
注︰
9
請使用短于 20 m 的 CeNET 擴展電纜。(含 Y 轉接器 CCA-519)
주의:
CeNET연장 케이블은 20 m 미만을 사용하십시오. (Y어댑터 CCA-519 포함)
中 文
1 音源裝置
2 CeNET 擴展電纜
3 DTS 杜比數字設備
4 Y 型適配器(另售)
5 6 碟 MD 換片機
6 6 或 12 碟 CD 換片機
7 RCA 擴展電纜(另售)
8 4 聲道電源放大器
9 2 聲道電源放大器
0 亞低音揚聲器
! 前置揚聲器
@ 后置揚聲器
# 擴展 TV 調諧器模塊
$ 監視器調諧器連接電纜
% 視頻監視器
¥ 外接設備
& SIRIUS 調諧器或擴展 DAB 調諧器模塊
* DVD 換片機
( 光信號連接器電纜
) 中央揚聲器(帶放大器)
¡ 亞低音揚聲器(帶放大器)
™ RCA 電纜(隨中央揚聲器包裝)
£ RCA 電線(另售)
일반적인 주의사항
1. 請勿打開盒子。內部沒有用戶可以維修的零部件。安裝中如果將物
品掉入裝置內﹐請與經銷商或授權的 CLARION 維修服務中心聯系。
2. 請用柔軟干布清潔盒子。切勿使用硬布、稀釋劑、汽油或酒精等。對
于頑固的污跡﹐請用軟布稍蘸冷水或溫水輕輕擦去。
重要︰
安裝不正確可能損壞本裝置或汽車。如果您沒有足夠的經驗﹐請與
專業安裝人員聯系。切斷底盤導線將使保修無效。
한국어
1 본체
2 CeNET 연장 케이블
3 DTS/ 돌비 디지털 기기
4 Y- 어댑터 (따로 판매함)
5 MD 체인저
6 CD 체인저
7 RCA 연장 케이블 (따로 판매함)
8 4- 채널 파워 앰프
9 2- 채널 파워 앰프
0 서브우퍼
! 프론트 스피커
@ 리어 스피커
# 확장 TV 튜너 모쥴
$ 모니터 / 튜너 연결 케이블
% 비데오 모니터
¥ 외부 기기
& 시리우스 (SIRIUS) 튜너 또는 확장 DAB 튜너 모쥴
* DVD 체인저
( 광학 연결 케이블
) 센터 스피커 (앰프)
¡ 서브우퍼 (앰프)
™ RCA 케이블 (센터 스피커와 함께 들어 있음)
£ RCA 케이블 (따로 판매함)
1. 케이스를 열지 마십시오. 여러분께서 사용하실 수 없는 부품이 들
어 있습니다. 설치중에 뭔가를 떨어뜨리게 되면, 딜러와 상의하거
나 인가받은 CLARION 의 서비스 센터와 상의 하십시오.
2. 케이스를 청소 하실때에는 부드럽고 마른 천을 사용하십시오. 딱
딱한 천이나 신너, 벤젠, 알콜등은 사용하지 마십시오. 더러워졌
을 경우에는, 조금 시원하거나 따뜻한 물을 천에 묻혀 더러운 곳을
닦아 내십시오.
중요:
적절하지 못한 설치는 여러분의 기기와 자동차에 손상을 입힐수
있습니다. 이 기기를 설치한 경험이 없는 사람은 자격이 있는 설치
자에게 상의하십시오. 정당한 이유없이 차대의 전선 리드를 자르
지 마십시오.
Clarion Co., Ltd.