Clarion DXZ858RMP User Manual [it]

Grazie per avere acquistato questo prodotto Clarion.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere il manuale di istruzioni per intero.Dopo aver letto il manuale, accertarsi di conservarlo a portata di mano (per esempio, nel comparto
porta-guanti).
Ver ificare il contenuto della cartolina di garanzia acclusa e conservarla con cura insieme a questo
Questo manuale comprende le procedure operative per il funzionamento degli scambiatori CD del
sistema DAB e del sintonizzatore TV collegati all’apparecchio per mezzo del cavo CeNET. Gli scambiatori CD, ed il sintonizzatore TV dispongono di un proprio manuale di istruzioni, che però non contiene istruzioni per il loro funzionamento.
Italiano
158 DXZ858RMP
280-8180-00
Indice
1. PRECAUZIONI ............................................................................................................................ 159
Console inclinata ......................................................................................................................... 160
Modo di impiego dei compact disc .............................................................................................. 160
2. COMANDI ................................................................................................................................... 161
3. NOMENCLATURA ...................................................................................................................... 162
Nomi dei tasti e loro funzioni ....................................................................................................... 162
Funzioni quando un’apparecchiatura esterna è collegata a questa unità ................................... 163
Tasti del pannello a tocco ............................................................................................................ 164
Funzioni del pannello a tocco ...................................................................................................... 165
4. DCP ............................................................................................................................................. 166
5. TELECOMANDO ........................................................................................................................ 167
Inserimento della batteria ............................................................................................................ 167
Funzioni de tasti dell’unità telecomando ...................................................................................... 168
6. OPERAZIONI .............................................................................................................................. 169
Operazioni basilari ....................................................................................................................... 169
Operazioni relative alla radio ....................................................................................................... 172
Operazioni RDS ........................................................................................................................... 175
Operazioni CD/MP3/WMA ........................................................................................................... 180
Regolazione del suono ................................................................................................................ 185
Operazioni comuni ....................................................................................................................... 188
7. OPERAZIONI E ACCESSORI..................................................................................................... 197
Operazioni del cambia-CD .......................................................................................................... 197
Operazioni TV .............................................................................................................................. 200
Operazioni Radio digitale / DAB .................................................................................................. 203
8. IN CASO DI DIFFICOLTÀ ........................................................................................................... 206
9. DISPLAY DI ERRORE ................................................................................................................ 208
10. SPECIFICHE ............................................................................................................................... 209
Italiano
1. PRECAUZIONI
1. Questo apparecchio è progettato per l’uso su veicoli da strada. L’uso su trattori, carrelli elevatori, veicoli fuoristrada, motocicli e ciclomotori a 2 o 3 ruote, imbarcazioni o altri veicoli speciali non è autorizzato.
2. In caso di basse temperature all’interno della vettura, accendendo il lettore subito dopo aver acceso il riscaldamento, è possibile la formazione di condensa sul disco o sulle altre parti ottiche del lettore, e la normale riproduzione potrebbe risultare impossibile. In caso di umidità sul disco, rimuoverla con un panno morbido. In caso di umidità sulle parti ottiche del lettore, non usare quest’ultimo per almeno un’ora. La condensa scomparirà
AVVERTIMENTO
Per la propria sicurezza, non guardare o usare il pannello a tocco mentre si sta guidando.
naturalmente consentendo il normale funzionamento.
3. La guida su strade estremamente dissestate può causare intense vibrazioni e provocare salti nella lettura del CD.
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:
EVENTUALI ALTERAZIONI O MODIFICHE APPORTATE A QUETO PRODOTTO SENZA APPROVAZIONE DEL PRODUTTORE INVALIDERANNO LA GARANZIA.
DXZ858RMP 159
280-8180-00
Console inclinata
Questa unità utilizza console inclinate per rendere possibile un display su schermo ampio.
Quando si usa la console inclinata, assicurarsi di chiuderla.
2. Prima che la CONSOLE INCLINATA si
3. Se si sposta la CONSOLE INCLINATA a
ATTENZIONE
Attenzione a non farsi intrappolare le dita quando si apre o si chiude la CONSOLE INCLINATA.
1. Per motivi di sicurezza, chiudere sempre la CONSOLE INCLINATA prima di lasciare l’unità spenta per un periodo prolungato oppure spegnere l’interruttore di accensione.
Se si spegne l’interruttore di accensione con la CONSOLE INCLINATA, la CONSOLE
Italiano
INCLINATA non si chiude.
4. Dopo aver espulso un disco, la CONSOLE
5. Per evitare di graffiare i compact disc, tenere
Modo di impiego dei compact disc
Usare solamente compact disc riportanti il
marchio o . Non utilizzare in riproduzione dischi a forma di
cuore, ottagonali o di altre forme particolari. Alcuni CD registrati nella modalità CD-R/CD-RW
potrebbero non essere utilizzabili.
Modo di impiego
• Rispetto ai normali CD di musica, i dischi CD-R
e CD-RW sono facilmente influenzati da temperatura o umidità elevate e alcuni dischi CD-R o CD-RW possono non essere riprodotti. Non lasciarli dunque per lungo tempo in auto.
•I dischi nuovi potrebbero presentare qualche
asperità intorno ai bordi. Se si usa questo tipo di disco, il lettore potrebbe non funzionare o ci potrebbero essere dei salti nella riproduzione. Utilizzare una penna a sfera o un oggetto simile per rimuovere qualsiasi asperità dai bordi del disco.
• Non attaccare mai etichette sulla superficie del
compact disc e non scrivere mai sulla superficie con una matita o una penna.
• Non eseguire mai la riproduzione di un
compact disc chiuso in una confezione di plastica o con colla sopra di esso o con indicatori per l’apertura della confezione. Se si
Penna a sfera
Asperità
160 DXZ858RMP
• Non utilizzare compact disc che presentano
• Per rimuovere un compact disc dalla custodia,
• Non usare fogli protettivi per CD disponibili in
Conservazione
• Non esporre i compact disc alla luce diretta del
• Non esporre i compact disc alla luce diretta del
• Non esporre i compact disc al calore diretto
Pulizia
• Per rimuovere le impronte delle dita e la
• Non utilizzare nessun solvente, come i liquidi
• Dopo l’uso di dispositivi di pulizia speciali per
chiuda, si potrebbe udire un suono di frenata proveniente dal meccanismo di sicurezza. Questo è normale.
mano, questo potrebbe creare gioco. Per correggere questo gioco, con l’unità accesa, premere il tasto [ CONSOLE INCLINATA.
INCLINATA torna automaticamente allo stato di inclinazione o di chiusura. Se, quando la CONSOLE INCLINATA tenta di chiudersi, incontra qualche ostacolo, viene attivato il meccanismo di sicurezza e la CONSOLE INCLINATA torna allo stato aperto. In questo caso, rimuovere l’ostacolo, quindi premere il
QQ
tasto [
Q].
QQ
i dischi da 12 o 8 cm diritti durante l’inserimento e l’estrazione.
tenta di riprodurre un disco del genere, si potrebbe non riuscire più a estrarlo dal lettore CD o potrebbe danneggiare il lettore CD.
graffi estesi, deformazioni, incrinature, ecc. L’uso di dischi in condizioni simili potrebbe causare malfunzionamenti o danni.
premere il centro della custodia e sollevare fuori il disco, tenendolo con attenzione per i bordi.
commercio o dischi dotati di stabilizzatori, ecc. Essi potrebbero causare danni al disco o rotture del meccanismo interno.
sole o a nessuna fonte di calore.
sole o a nessuna fonte di calore.
prodotto da apparecchi per il riscaldamento.
polvere, utilizzare un panno morbido e pulire in linea retta partendo dal centro del compact disc per arrivare al bordo.
per la pulizia disponibili sul mercato, nessuno spray antistatico e nessun diluente per pulire i compact disc.
compact disc, lasciare che il compact disc si asciughi per bene prima di utilizzarlo di nuovo.
QQ
Q] per chiudere la
QQ
280-8180-00
2. COMANDI
Apparecchio principale
[
]
ADJ
Ricevitore-IR
[
ROTARY
]
Display
Con CONSOLE INCLINATA aperta
[Q] (APERTURA/ ESPULSIONE)
Sensore fotografico
[MODE] [ ] (SUONO)
Italiano
[TA][SRC]
[CD SLOT]
Cursore di rimozione DCP
DXZ858RMP 161
280-8180-00
3. NOMENCLATURA
Nomi dei tasti e loro funzioni
Ricevitore-IR
• Ricevitore per l’unità telecomando. (Gamma
operativa: 30° in tutte le direzioni)
Tasto [ADJ]
• Usare questo tasto per impostare o regolare le
varie impostazioni nella modalità di aggiustamento.
Tasto [Q] (APERTURA/ESPULSIONE)
• Apre/chiude il pannello di controllo.
Per espellere il disco, aprire prima il pannello di controllo e quindi premere ancora una volta
Italiano
questo tasto.
Sensore fotografico
• Questo sensore misura la luminosità presente
all’interno della vettura. Quando la funzione del variatore automatico di luminosità viene impostato su “AUTO”, la brillantezza del display viene armonizzata alla brillantezza percepita da questo sensore.
Tasto [MODE]
• Utilizzare questo tasto per riproduzione in
modalità di scansione, ripetizione o casuale.
•Tener premuto questo tasto per 2 secondi o più
per passare dal display standard a quello delle operazioni di base.
Tasto [ ] (SUONO)
• Usare questo tasto per impostare o regolare le
varie impostazioni come per l’ADF.
Tasto [TA]
• Usare questo tasto per accendere/spegnere il
TA (Notiziario sul traffico).
Tasto [SRC]
• Effettua il passaggio tra le varie sorgenti
sonore come illustrato di seguito.
Radio (DAB) CD/MP3 (cambia-CD) (cambia-DVD) (TV) AUX Radio...
Nota:
Non vengono visualizzate le apparecchiature esterne non connesse con CeNET.
Manopola [ROTARY]
• Premere la manopola per accendere l’apparecchio.
• Premere la manopola per spegnere l’apparecchio.
• Ruotare la manopola per regolare il volume.
[FESSURA CD]
• Fessura per l’inserimento dei CD.
Cursore di rimozione DCP
• Rimuove il DCP
Display
• Visualizza le varie informazioni che indicano lo stato operativo di questo apparecchio come ad esempio se è in funzione radio o di riproduzione e altri indicatori.
• Si può attivare il display semplicemente toccando la superficie (cfr. pag. 165)
162 DXZ858RMP
280-8180-00
Funzioni quando un’apparecchiatura esterna è collegata a questa unità
Quando il cambia-CD/DVD è connesso
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione
operazioni del cambia CD” (cfr. pag.
197). Per il cambia-DVD, fare riferimento al manuale delle istruzioni provvisto con il cambia-DVD.
Quando il TV/DAB è connesso
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione
operazioni TV” (cfr. pag. 200) o “operazioni radio/DAB digitale” (cfr. pag.
203).
Italiano
DXZ858RMP 163
280-8180-00
Tasti del pannello a tocco
Display delle operazioni standard
Tasto cursore sinistro
98.10
SEEK
PRESET BAND DISPPS/AS
Sotto tasti
Tasto cursore sinistro
• Premere questo tasto per funzioni di ricerca in
su/giù o di scorrimento in su/giù.
•Tener premuto questo tasto per funzioni di
riavvolgimento rapido in avanti/indietro.
Italiano
Tasto cursore destro
• Premere questo tasto per preimpostare le
funzioni canale su/giù, cartella su/giù e disco su/giù.
Sotto tasti
• Mostra le funzioni disponibili in un determinato
contesto.
Tasto cursore destro
FM1
2:45
CT
P3
P.CH
Display delle operazioni di base
(Per accedere al display delle operazioni di base, tenere premuto il tasto di modalità [MODE] per 2 secondi o più).
Tasto sinistro Tasto destro
FM1
SEEK
98.10
PRESET BAND DISPPS/AS
Sotto tasti
Tasto sinistro
• Premere questo tasto per funzioni di ricerca o
di scorrimento in giù.
•Tener premuto questo tasto per la funzione di
riavvolgimento rapido.
Tasto destro
• Premere questo tasto per funzioni di ricerca o
di scorrimento in su.
•Tener premuto questo tasto per la funzione di
avanzamento rapido.
Sotto tasti
• Mostra le funzioni disponibili in un determinato
contesto.
2:45
CT
P.CH
P3
164 DXZ858RMP
280-8180-00
Funzioni del pannello a tocco
Il display di questo apparecchio è un display con il pannello a tocco. Si può usare questo pannello semplicemente toccandolo con la punta delle dita. Ci sono quattro operazioni nel display principale, nell’ordine seguente:
Premere
Premere il display con la punta di un dita staccandola entro 1 secondo. Questo è l’operazione fondamentale quando si usa il display.
Tenere premuto
Premere il display con la punta di un dito e tenere premuto il display per 1 o 2 secondi o anche più. Non muovere il dito mentre si preme sul display.
Premere
Premere il display con la punta della dita, e muovere il dito in su ( ) o in giù ( ) senza staccarlo dal display, per poi staccarlo entro 1 secondo. Questa operazione serve, per esempio, per la selezione dei brani o dei dischi.
Premere
Premere il display con la punta della dita, e muovere il dito in su ( ) o in giù ( ) senza staccarlo dal display e continuare a mantenervelo. L’operazione in atto continua fino a che il dito è tenuto sul display. Questa operazione viene usata, per esempio, per far avanzare o retrocedere velocemente i vari brani.
FM1
P3
P.CH
2:45
CT
DISP
Italiano
98.10
MANU
DXZ858RMP 165
280-8180-00
4. DCP
Il pannello dei comandi può essere rimosso per prevenire furti. Quando si rimuove il FRONTALINO ESTRAIBILE (DCP), conservarlo nella custodia apposita, per evitare graffiature.
Si raccomanda di portarsi con sé il frontalino quando si lascia l’automobile.
Rimozione del DCP
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Premere il tasto [Q] per aprire il DCP.
3. Spostare il cursore di rimozione DCP sul lato
RELEASE
Italiano
\
4. Premere e sfilare il DCP verso l’alto per toglierlo.
La CONSOLE INCLINATA senza DCP si
chiude automaticamente entro qualche secondo.
ATTENZIONE
• Non tentare di rimuoverlo o fissarlo durante
la guida.
• Il DCP può essere facilmente danneggiato
dagli urti. Dopo averlo rimosso, accertarsi di non farlo cadere o di non assoggettarlo a forti urti.
Attenzione! Questo DCP è fornito di una tecnologia molto avanzata : per assicurarsi le massime prestazioni, prima dell'utilizzo è necessaria la sua calibrazione elettrica presso un centro assistenza Clarion. Consultatevi con il vostro rivenditore Clarion.
Fissaggio del DCP
1. Sistemare il DCP sulla CONSOLE INCLINATA, agendo sui connettori metallici del DCP e della CONSOLE INCLINATA.
2. Premere il DCP finché si inserisce nella CONSOLE INCLINATA.
ATTENZIONE
• Se il cursore si trova sul lato [RELEASE] e
il DCP non è bloccato al suo posto, il DCP potrebbe cadere a causa delle vibrazioni dell’auto. Ciò provocherebbe dei danni al DCP, per cui dopo averlo rimosso installarlo sull’unità oppure conservarlo nella relativa custodia.
• Il connettore che collega l’unità al DCP è un
componente estremamente importante. Fare attenzione a non danneggiarlo premendo su di esso con le unghie, con un cacciavite, ecc.
Nota:
• Se il DCP è sporco, pulirlo solamente con un
panno morbido e asciutto.
166 DXZ858RMP
280-8180-00
5. TELECOMANDO
C
R
2
0
2
5
Ricevitore per l’unità telecomando
Gamma operativa: 30° in tutte le direzioni
Unità telecomando
[
SRC
[
], [ ]
[
MUTE
[
PS/AS
]
]
[TA]
]
Tr asmettitore di segnale
Inserimento della batteria
1. Capovolgere l’unità telecomando e far scorrere il coperchio nella direzione indicata dalla freccia sull’illustrazione.
2. Inserire la batteria (CR2025) nelle guide di inserimento, con il lato marcato (+) rivolto verso l’alto.
3. Premere la batteria nella direzione indicata dalla freccia in modo che scorra nel vano.
4. Ricollocare il coperchio e farlo scorrere dentro fino a bloccarlo in posizione.
Note:
L’uso improprio potrebbe provocare la rottura della batteria, la fuoriuscita di liquido con conseguenti lesioni personali o danni ai materiali circostanti. Osservare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza:
• Usare solo batterie del tipo indicato.
• Nel sostituire la batteria, inserirla correttamente, rispettando
la corretta polarità.
• Non esporre la batteria a calore, né gettarla nel fuoco o
nell’acqua. Non tentare di smontare la batteria.
• Smaltire le batterie usate in conformità con le leggi vigenti.
[
]
BND
[
]
[a], [d]
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
1
Guida d’inserimento
2
Italiano
3
DXZ858RMP 167
280-8180-00
Funzioni de tasti dell’unità telecomando
Modalità
Radio (RDS) /DAB
CD/MP3/WMA
Tasto
[SRC]
[BND]
[ ] , [ ]
[ ] , [ ]
[ ]
[MUTE]
Italiano
[TA]
[DISP]
[PS/AS]
[AF]
[PTY]
Alcuni dei tasti corrispondenti sull unit principale e sull unit telecomando hanno funzioni differenti.
Commuta tra radio, sintonizzatore SIRIUS, CD/MP3/WMA, cambia-CD, cambia-DVD, TV e AUX.
Commuta la banda di ricezione.
Aumenta e diminuisce il volume (in tutte le modalit ).
Scorre su e gi i canali preimpostati.
Nessuna funzione.
Attiva / disattiva muto.
Attiva / disattiva TA. Premere per annullare la trasmissione di un notiziario sul traffico durante un interruzione TA.
Commuta tra display del titolo e display dell analizzatore di spettro.
Scansione dei canali di preselezione. Quando viene premuto per almeno 2 secondi: Memorizzazione automatica.
Abilita e disabilita la funzione AF. Quando viene tenuto premuto per 1 secondo: Abilita e disabilita la funzione REG.
Premere per annullare una trasmissione di emergenza durante un interruzione ALARM.
Attivazione e disattivazione della modalit PTY.
Premere per annullare una trasmissione PTY durante un interruzione PTY.
Torna alla prima traccia.
Scorre su e gi le tracce. Quando viene premuto per almeno 1 secondo: Avvolgimento veloce avanti/indietro.
Commuta tra riproduzione e pausa.
Riproduzione a scansione. Quando viene premuto per almeno 1 secondo: Riproduzione a scansione delle cartelle (MP3/disco WMA).
Riproduzione ripetuta. Quando viene premuto per almeno 1 secondo: Riproduzione ripetuta delle cartelle (MP3/disco WMA).
Riproduzione in ordine casuale. Quando viene premuto per almeno 1 secondo: Riproduzione casuale delle cartelle (MP3/disco WMA).
Cambia-CD
Cambia-DVD
Passa al disco successivo in ordine crescente.
Riproduzione a scansione. Quando viene premuto per almeno 1 secondo: Riproduzione a scansione dei dischi.
Riproduzione ripetuta. Quando viene premuto per almeno 1 secondo: Riproduzione ripetuta dei dischi.
Riproduzione in ordine casuale. Quando viene premuto per almeno 1 secondo: Riproduzione in ordine casuale dei dischi.
Commuta la banda di ricezione.
Scorre su e gi i canali preimpostati.
Nessuna funzione.
Nessuna funzione.
Scansione dei canali di preselezione. Quando viene premuto per almeno 2 secondi: Memorizzazione automatica.
Nessuna funzione.
Nessuna funzione.
Commuta tra TV e VTR.
Nessuna funzione.
TV
168 DXZ858RMP
280-8180-00
6. OPERAZIONI
Operazioni basilari
ATTENZIONE
Abbassare il volume prima di spegnere l’apparecchio o di girare la chiave di accensione. L’unità memorizza l’ultima impostazione di volume. Spegnendo con il volume alzato, alla successiva riaccensione, l’improvviso impatto sonoro potrebbe risultare nocivo per l’udito e danneggiare l’unità.
Accensione/spegnimento del­l’apparecchio
Accensione
Nota:
• Stare attenti quando si usa questo apparecchio
per lungo tempo a motore spento. Usando a lungo la batteria della vettura, può poi non essere possibile avviare il motore e questo può ridurre la vita della batteria.
1. Premere la manopola [ROTARY]. Viene visualizzata la modalità precedentemente attiva.
Spegnimento
1. Premere la manopola [ROTARY].
Funzione CODEMATIC
Quando “CODEMATIC” è impostato su “ON” e l’apparecchio acceso con il DCP attaccato, viene visualizzato il display del codice a tocchi. Premere il display nell’ordine in cui era stato impostato nella modalità di regolazione.
ADJ SETTING
CODEMATIC OFF
RTN
Per ulteriori informazioni sulla funzione CODEMATIC, vedere la sezione “Uso della
funzione di sicurezza(cfr. pag. 196).
Selezione di una modalità
1. Premere il tasto [SRC] per cambiare la
modalità di funzionamento.
2. Ogni volta che si preme il tasto [SRC], la
modalità di funzionamento cambia nel seguente ordine:
Radio (DAB) CD/MP3 (cambia-CD) (cambia-DVD) (TV) AUX Radio...
Non vengono visualizzate le
apparecchiature esterne non connesse con CeNET.
Regolazione del volume
1. Girare la manopola [ROTARY] in senso
orario per aumentare il volume, in senso antiorario per diminuirlo. Il livello del volume va da 0 (il minimo) a 33
(il massimo).
Cambio della modalità di visualizzazione operazioni
Ci sono 2 display d’operazione fondamentali: quello delle operazioni standard e quello delle operazione di base.
1. Premere e tenere premuto il tasto [MODE]
per almeno 2 secondi o più per cambiare il display operazioni.
FM1
SEEK
98.10
PRESET BAND DISPPS/AS
Sul display operazioni di base, le operazioni di tocco nella schermata delle modalità radio o CD non sono necessarie.
Le spiegazioni contenute in questo manuale sono principalmente per il display delle operazioni standard. Per spiegazioni inerenti alle operazioni sul display delle operazioni di base, fare riferimento ai display nella modalità radio o nella modalità CD.
2:45
CT
P.CH
P3
Italiano
DXZ858RMP 169
280-8180-00
Operazioni basilari
Cambio di sfondo
1. Premere [DISP].
98.10
SEEK
PRESET BAND DISPPS/AS
FM1
È visualizzato lo schermo DISPLAY EDIT.
2. Premere sul lato sinistro del display per la scelta dello sfondo.
DISPLAY EDIT
P
02
BGV
SP/ANA
RTN
Lo sfondo include 12 immagini wallpaper e
Italiano
2 filmati.
Scegliere [SCAN] per visualizzare
automaticamente tutti i wallpaper.
Sfondo
M01: WRC M02: Paesaggio P01: Auto e bandierina P02: 307WRC da due punti di vista P03: Pilota rally P04: Scena di guida P05: Cubo P06: Bolla P07: Altoparlante P08: Immagine digitale 1 (disco) P09: Immagine digitale 2 (mezzo
radiotelevisivo, come un satellite)
P10: Mixer P11:Giradischi P12:Metro
3. Premere [RTN].
Per cambiare il colore del wallpaper
È possibile cambiare il colore del wallpaper (da P05 a P12).
•È possibile impostarlo sia in modalità
GIORNO” che in modalità “NOTTE”.
1. Premere [DISP].
2. Premere [COLORE].
DISPLAY EDIT
05
BGV
Il [COLORE] è visualizzato solo se si
sceglie un wallpaper da P05 a P12.
D-BLUE
SP/ANA COLOR
AUTO
SCROLLPRTN
170 DXZ858RMP
2:45
CT
P3
P.CH
<<
TITLE
<<
TITLE
3. Premere sul lato sinistro del display
per la scelta tra [GIORNO] e [NOTTE].
COLOR SELECT
NIGHT DARK BLUE
RTN
4. Premere sul lato destro del display per selezionare il colore da impostare.
COLORE
• BLU SCURO
•AVORIO
•ROSSO VINO
• AZZURRO
• VERDE
Regolazione dell’analizzatore di spettro
1. Premere [DISP].
01
TRACK
01:01
Appare la modalità di modifica display
(Display edit).
2. Premere [SP/ANA].
05
BGV
SP/ANA COLOR
Il display visualizza la modalità
analizzatore di spettro.
3. Premere sul lato destro del display per selezionare l’analizzatore di spettro da impostare.
P
05
BGV
• Si può scegliere tra quattro diversi tipi.
• Se si seleziona [SCAN], ognuno di essi è
visualizzato per circa 10 secondi.
4.
Premere [SENS] per selezionare la sensibilità.
P
05
BGV
• Si può scegliere tra [ALTO], [MEDIO], o
[BASSO].
5. Premere [RTN].
,
Don tStop
DISPLAY EDIT
D-BLUE
INPUTPRTN
DISPLAY EDIT
D-BLUE
D-BLUE
MID
DISPLAY EDIT
LOW
DISPTOP
RTNTITLE COLOR SENS
RTNTITLE COLOR SENS
Be
2:45
CT
<<
TITLE
1
SPE/ANA
1
SPE/ANA
280-8180-00
Operazioni basilari
Cambio del display del titolo
Si possono visualizzare le informazioni memorizzate come i titoli dei dischi o dei brani mentre si riproduce la musica in modalità CD o cambia-CD.
1. Premere [DISP] quando è visualizzato un
titolo.
01
TRACK
02:53
TOP
Appare la modalità di modifica display
(Display edit).
2. Premere [TITOLO].
DISPLAY EDIT
P
05
BGV
D-BLUE
LOW
Appare la modalità di modifica titolo.
3. Premere sul lato destro del display per selezionare il tipo di titolo da visualizzare.
DISPLAY EDIT
P
05
BGV
TRACK
D-BLUE
SP/ANA COLOR
AUTO
SCROLL
Il titolo scelto è visualizzato. Nel caso
fosse troppo lungo per essere visualizzato, questo scorrerà automaticamente.
4. Premere [SCORRIMENTO].
• Selezionare [AUTO] per far scorrere il
titolo in modo ripetitivo.
• Selezionare [ONCE] per far scorrere il
titolo solo una volta.
Nota:
• Non si può impostare le opzioni di scorrimento in
modalità Titolo utente.
5. Premere [RTN].
Modalità CD (MP3/WMA) Titolo cartella (se si usa una cartella)
Lista di riproduzione (se si usa una lista) Titolo brano Album TAG Artista TAG ➜ Titolo TAG ➜ Titolo cartella (se si usa una cartella)...
2:45
DISP
RTNTITLE COLOR SENS
RTN
CT
1
SPE/ANA
<<
TITLE
Note:
• MP3 supporta ID3 Tag V2.3 / 2.2 / 1.1 / 1.0.
•I display dei tag danno la priorità a V2.3 / 2.2.
• Nel caso di Tag dell’album per WMA, vengono visualizzate le informazioni scritte nell’intestazione allargata.
• Nei Tag possono venire visualizzati solo i carattere ASCII.
Funzione CT (Orologio)
Il CT permette di ricevere i dati CT inviati da una stazione RDS e di visualizzare l’ora. Per visualizzare lo schermo CT, premere al centro del display.
• Se non si ricevono dati CT, nel display viene
visualizzato “--:-- CT
Nota:
•I dati CT non sono trasmessi in alcuni paesi e da alcune stazioni emittenti. Inoltre, in alcune zone, i dati CT possono non essere visualizzati perfettamente.
Italiano
DXZ858RMP 171
280-8180-00
Operazioni relative alla radio
Display dello schermo nella modalità radio
Display delle operazioni standard
Il display delle operazioni standard appare premendo la manopola [SRC] e selezionando la modalità radio.
Display del Num. preselezionato
Display della banda di ricezione
FM1
2:45
PS/AS
BAND
Display delle frequenze
98.10
SEEK
Italiano
Display SEEK/MANU
Display del titolo
PRESET BAND DISPPS/AS
PRESET
Display delle operazioni di base
Premere e tenere premuto il tasto [MODE] per almeno 2 secondi o più per cambiare il display operazioni di base.
a/d
SEEK
98.10
PRESET BAND DISPPS/AS
FM1
2:45
Display delle frequenze
Viene mostrata la frequenza attualmente in fase di ricezione. Premendo o sul cursore sinistro del display delle operazioni standard permette di effettuare la sintonizzazione automatica o la sintonizzazione manuale.
Display del Num. preselezionato
Premendo sul cursore sinistro del display delle operazioni standard si seleziona una memoria preimpostata.
Display del titolo
Mostra il nome della stazione radio attualmente in fase di ricezione.
Display della banda di ricezione
AM: Nome della banda di frequenza AM FM1: Nome della banda di frequenza FM
PRESET
Premendolo si visualizza una lista numerica di memoria preselezioni.
172 DXZ858RMP
CT
DISP
CT
P3
P.CH
P.CH
P3
BAND
Premendolo si cambia la banda di ricezione. Premendolo e tenendolo premuto per 1 secondo o più si cambia dalla modalità di sintonizzazione manuale alla sintonizzazione automatica e viceversa.
PS/AS
Premendolo si avvia una scansione preselezioni. Premere e tenere premuto per almeno 2 secondi o più per avviare l’auto­memorizzazione. Premendolo durante la scansione preselezioni/ autoscansione si termina l’operazione.
DISP
Il contenuto del display può essere cambiato.
a/d (solo nel display delle operazioni di base)
Premendoli si abilita la sintonizzazione automatica o la sintonizzazione a passo. Premendoli e tenendoli premuti si abilita la sintonizzazione rapida (nella modalità di sintonizzazione manuale).
Ascolto della radio
1. Premere il tasto [SRC] per selezionare la
modalità radio. Ogni pressione del tasto [SRC] cambia la modalità nell’ordine seguente:
Radio (DAB) CD/MP3
(cambia-CD) (cambia-DVD) (TV) AUX Radio...
Se una data apparecchiatura non è
connessa, la rispettiva modalità non è visualizzata.
2. Premere [BAND] per cambiare la banda di
ricezione. Ogni volta che si preme [BAND] la banda di ricezione cambia nell’ordine seguente:
FM1 FM2 FM3 AM (MW/LW)
FM1...
Sintonizzazione
Ci sono 3 tipi di modalità di sintonizzazione disponibili: sintonizzazione automatica, sintonizzazione manuale e sintonizzazione delle preselezioni.
Sintonizzazione automatica
Ci sono 2 tipi do sintonizzazione automatica: DK SEEK e LOCAL SEEK.
La funzione DK SEEK può sintonizzarsi automaticamente nelle stazioni emittenti ricevibili; LOCAL SEEK, invece, può sintonizzarsi solo sulle stazioni emittenti con una buona sensibilità di ricezione.
280-8180-00
Operazioni relative alla radio
1. Premere [BAND] per selezionare la banda
desiderata (FM o AM (MW, LW)).
2. Sintonizzarsi su una stazione.
Se sul display appare “MANU”, premere e
tenere premuto [BAND] per 1 secondo o più. La sintonizzazione manuale è disponibile quando viene visualizzato “SEEK”.
Se “TA ” appare illuminato nel display,
vengono ricercate automaticamente le stazioni TP.
DX SEEK
Quando si preme nel display delle frequenze, viene avviata la sintonizzazione automatica.
Quando si preme , la stazione viene ricercata in direzione delle frequenze più alte, mentre se si preme , la stazione viene ricercata in direzione delle frequenza più basse.
Quando si avvia la ricerca automatica, “DX
SEEK” appare nel display.
LOCAL SEEK
Quando si preme nel display delle frequenze, viene eseguita una ricerca per la sintonizzazione locale. Vengono selezionate solo le stazioni radio con buona sensibilità di ricezione.
Quando si avvia la ricerca per la
sintonizzazione locale, “LO SEEK” appare nel display.
Sintonizzazione manuale
Ci sono 2 modalità disponibili: sintonizzazione rapida e sintonizzazione a passo.
Quando ci si trova in modalità di sintonizzazione a passo, la frequenza cambia di un passo per volta. In modalità di ricerca rapida, è possibile sintonizzarsi rapidamente sulla frequenza desiderata.
1. Premere e tenere premuto [BAND] per 1
secondo o più quando viene visualizzato “SEEK”. La sintonizzazione manuale è disponibile quando viene visualizzato “MANU”.
2. Usare il display delle frequenze per sintonizzarsi su una frequenza in cui c’è una stazione emittente.
Sintonizzazione a passo
Premere sul display delle frequenze.
Sintonizzazione rapida
Premere sul display delle frequenze. La sintonizzazione viene interrotta se si toglie il dito dal pannello.
Richiamare una stazione preselezionata
Il richiamare una stazione preselezionata è una funzione riservata alle stazioni già memorizzate.
1. Premere [PRESET].
Viene visualizzata la lista delle memorie preselezionate.
2. Premere il numero di memorie preselezionate. Sul display delle operazioni standard, il
numero preselezionato può anche essere sintonizzato premendo .
Per annullare una sintonizzazione
1. Premere [RTN].
Memoria preselezionata
Per memorizzare singole stazioni radio sono disponibili 24 posizioni preselezionate (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM).
1. Premere [BAND] per cambiare la banda di ricezione.
2. Operare dal display delle frequenze per sintonizzare la frequenza da memorizzare.
3. Premere [PRESET]. Viene visualizzata la lista delle memorie preselezionate.
4. Premere e tenere premuto per 2 secondi o più il Num. preselezionato per memorizzare la stazione. L’emissione di un lungo bip segnalerà l’avvenuta memorizzazione della stazione.
Memorizzazione automatica
La memorizzazione automatica è una funzione che permette la memorizzazione sino a 6 stazioni che sono automaticamente sintonizzate in sequenza.
1. Premere e tenere premuto [PS/AS] per 2 secondi o più. compare “A-STORE”.
Vengono automaticamente ricercate le
stazioni con una buona ricezione, e quindi memorizzate tra le memorie preselezionate (da N.1 a N.6) in ordine partendo dalla stazione con la frequenza più bassa.
Note:
• Quando viene effettuata la memorizzazione
automatica, le stazioni memorizzate fino a quel momento vengono cancellate.
Nel caso che ci siano meno di 6 stazioni con una buona ricezione in LOCAL SEEK, le basse frequenze saranno automaticamente richiamate e la memorizzazione automatica verrà ri- effettuata in modalità DX-SEEK. Le stazioni precedentemente memorizzate rimangono in memoria nel caso in cui risultano esserci meno di 6 stazioni disponibili, malgrado che la memorizzazione automatica sia stata effettuata 2 volte.
• Se la memorizzazione automatica viene effettuata
nelle bande FM, le stazioni sono memorizzate in FM3 anche se FM1 o FM2 erano state scelte per la memorizzazione delle stazioni.
DXZ858RMP 173
Italiano
280-8180-00
Loading...
+ 36 hidden pages