Owner’s manual / Mode d’emploi
Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones
Bruksanvisning / Manual de instruções
RDS-EON FM / MW / LW RADIO CD / MP3 / WMA /
COMBINATION WITH DVD / MD / CD CHANGER /
DAB / TV CONTROL
•
COMBINÉ RADIO RDS-EON FM / PO / GO ET LECTEUR
CD / MP3 / WMA A CHANGEUR CD / DVD / MD ET
COMMANDE DAB / TÉLÉVISEUR
•
RDS-EON-UKW-MW-LW-RADIO-CD/MP3/WMAKOMBINATION MIT DVD/MD/CD-WECHSLER-/DAB/
TV-STEUERUNG
•
LETTORE CD, MP3 E WMA, CON RDS-EON, RADIO FM, AM
E OL, IN COMBINAZIONE CON SCAMBIATORE DVD, MD E
CD, SISTEMA DAB E COMANDO TV
•
RDS-EON FM/MW/LW RADIO CD/MP3/WMA COMBINATIE
MET DVD/MD/CD-WISSELAAR/DAB/TV BEDIENING
•
COMBINACIÓN DE RADIO RDS-EON FM / MW / LW Y
REPRODUCTOR DE DISCOS CD / MP3 / WMA CON CONTROL
DE CAMBIADOR DE DISCOS DVD / MD / CD Y DAB/TELEVISOR
•
KOMBINERAD RDS-EON FM/MV/LV-RADIO OCH CD/MP3/
WMA-SPELARE MED KONTROLL FÖR DVD/MD/
CD-VÄXLARE OCH DAB/TV
•
RADIO RDS-EON FM/MW/LW E CD/MP3/WMA COMBINADO
COM CONTROLO DE CARREGADOR DVD/MD/CD E DE
DAB/TV
Thank you for purchasing this Clarion product.
∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment.
∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).
∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
∗ This manual includes the operating procedures of the CD changer, MD changer, DAB and TV tuner
connected via the CeNET cable. The CD changer, MD changer and TV tuner have their own
manuals, but no explanations for operating them are described.
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and keep
this manual for your future reference. In
case of any trouble with this player, please
contact your nearest “AUTHORIZED service
station”. To prevent direct exposure to the
laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten
som avger laserstrålning överstigande
gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
MODEL
2DXZ838RMPDXZ838RMP321
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Clarion-Produkts.
∗ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung von Inbetriebnahme des Geräts vollständig durch.
∗ Nach Durchlesung diese Anleitung solle es griffbereit aufbewahrt werden (z.B. im Handschuhfach).
∗ Prüfen Sie den Inhalt der beiliegenden Garantiekarte und bewahren Sie sie zusammen mit dieser
Anleitung auf.
∗ Diese Anleitung enthält Beschreibungen der Verfahren zur Bedienung eines über CeNET-Kabel
angeschlossenen optionalen CD-Wechslers, MD-Wechslers, DAB und TV-Tuners. Für CD-Wechsler,
MD-Wechsler und TV-Tuner sind separate Anleitungen vorhanden, doch enthalten diese keine
Bedienungshinweise.
1. Dieses Gerät kann nur für Straßenfahrzeuge
mit 4 Rädern verwendet werden. Es eignet
sich nicht für Trecker, Gabelstapler,
Planierfahrzeuge, Geländefahrzeuge,
Motorräder mit 2 oder 3 Rädern, Boote oder
andere Spezialfahrzeuge.
2. Wenn das Fahrzeuginnere sehr kalt ist und
der Spieler sofort nach Einschaltung der
Heizung benutzt wird, dann könnte sich auf
Deutsch
der CD und den optischen Teilen des
Spielers Feuchtigkeit bilden und eine
korrekte Wiedergabe könnte nicht möglich
sein. Sollte sich auf der CD Feuchtigkeit
gebildet haben, die CD mit einem weichen
Tuch abwischen. Sollte sich bei den
optischen Teilen des Spielers Feuchtigkeit
gebildet haben, sollte der Spieler für
mindestens eine Stunde nicht benutzt
werden. Die Kondensation verflüchtigt sich
auf natürliche Weise und ein normaler
Betrieb ist möglich.
3. Beim Fahren auf extrem schlechten Straßen
können Erschütterungen auftreten, wodurch
CD-Stellen übersprungen werden könnten.
INFORMATION FÜR BENUTZER:.
ÄNDERUNGEN ODER MODIFIKATIONEN,
DIE NICHT VOM HERSTELLER DIESES
PRODUKTS GENEHMIGT WURDEN, FÜHREN
ZUM EINEM VERFALL DER GARANTIE.
Schrägkonsole
Um großformatige Anzeigen zu ermöglichen, wird für dieses Gerät eine Schrägkonsole verwendet.
Nach Benutzung der Schrägkonsole sollte sie immer geschlossen werden.
VORSICHT
BEIM ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DER
SCHRÄGKONSOLE DARAUF ACHTEN, DASS
SIE SICH NICHT IHRE FINGER
EINKLEMMEN.
1. Aus Sicherheitsgründen sollte die
SCHRÄGKONSOLE immer geschlossen
werden, wenn das Gerät für längere Zeit
nicht benutzt wird oder der Zündschlüssel
ausgeschaltet wird.
Wird der Zündschlüssel bei geneigter
SCHRÄGKONSOLE ausgeschaltet, dann
läßt sich die SCHRÄGKONSOLE nicht
schließen.
2. Vor Schließung der SCHRÄGKONSOLE
könnte vom Sicherheitsmechanismus ein
Bremsgeräusch gehört werden. Die ist
normal.
3. Wird die SCHRÄGKONSOLE mit der Hand
bewegt, könnte Spiel erzeugt werden. Für
die Korrektur des Spiels bei eingeschaltetem
Gerät, für Schließung der
SCHRÄGKONSOLE die [Q]-Taste betätigen.
4. Nach Auswurf einer CD/MD kehrt die
SCHRÄGKONSOLE automatisch auf den
Neigungs- und Schließungsstatus zurück.
Sollte die Schließung der
SCHRÄGKONSOLE behindert sein, dann
wird der Sicherheitsmechanismus ausgelöst
und die SCHRÄGKONSOLE kehrt auf den
Öffnungsstatus zurück. Sollte dies der Fall
sein, die Ursache der Behinderung entfernen
und die [Q]-Taste betätigen.
5. Damit die CD nicht zerkratzt wird, die 12
oder 8 cm CD in horizontaler Lage einlegen
oder entnehmen.
80DXZ838RMP
Handhabung von CDs
Mit diesem Gerät ausschließlich Compact-Discs
verwenden, die mit der Kennzeichnung
oder versehen sind.
Es sollten keine CDs wiedergegeben werden,
die herzförmig, achteckig sind oder eine andere
spezielle Form besitzen.
Es ist möglich, daß CDs, die in der CD-R/CDRW-Betriebsart aufgezeichnet wurde, nicht
verwendet werden können.
Handhabung
• Im Gegensatz zu herkömmlichen Musik-CDs
sind CD-R und CD-RW-CDs anfällig
gegenüber hohen Temperaturen und hoher
Feuchtigkeit und eine Wiedergabe von CD-Rund CD-RW-CDs könnte manchmal nicht
möglich sein. Deshalb sollten sie nicht für
längere Zeit im Fahrzeug gelassen werden.
• Die Ränder bei neuen CDs sind meist etwas
uneben. Wenn solche CDs verwendet
werden, könnte der Spieler nicht funktionieren
oder es werden Stellen übersprungen. Um die
Unebenheit am Rand der CD zu beseitigen,
einen Kugelschreiber oder ähnlichen
Gegenstand verwenden.
Kugelschreiber
Unebenheit
• Niemals Aufkleber auf die CD-Oberfläche
kleben oder die Oberfläche beschriften.
• Niemals CDs wiedergeben, die mit
Zellophanband oder andere Klebemitteln
verklebt sind oder deren Markierungen
abblättern. Wird solch eine CD abgespielt,
könnte sie im CD-Spieler stecken bleiben
oder den CD-Spieler beschädigen.
• Keine CDs benutzen, die große Kratzer,
Verformungen, Risse, usw. aufweisen. Eine
Verwendung solcher CDs könnte zu einem
Fehlbetrieb oder Beschädigungen führen.
• Für Entnahme einer CD aus deren
Aufbewahrungsgehäuse, die Mitte des
Gehäuse herunterdrücken und die CD
herausheben, indem sie vorsichtig an deren
Rändern gehalten wird.
• Nicht im Handel erhältliche CD-Schutzfolien
oder CDs mit Stabilisatoren, usw. verwenden.
Diese könnten die CD beschädigen oder
einen Ausfall des internen Mechanismus
verursachen.
Aufbewahrung
• Die CDs sollten nicht direktem Sonnenlicht
oder einer Wärmequelle ausgesetzt werden.
• Die CDs sollten nicht übermäßiger
Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt werden.
• Die CDs sollten nicht direkter Wärme von
Heizungen ausgesetzt werden.
Reinigung
• Für Entfernung von Fingerabdrücken und
Staub, mit einem weichen Tuch geradlinig von
der CD-Mitte zum Außenrand hin die CD
abwischen.
• Keine Lösungsmittel verwenden, wie z.B. im
Handel erhältliche Reiniger, Sprays gegen
elektrische Aufladung oder Verdünner, um die
CD zu reinigen.
• Nach Benutzung eines speziellen CDReinigers, die CD ausgiebig trocknen lassen,
bevor sie benutzt wird.
Deutsch
DXZ838RMP81
English
CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI
2.
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
Main unit / Appareil principal / Hauptgerät / Apparecchio principale
Français
Hoofdtoestel / Unidad principal / Huvudenhet / Unidade principal
[
RELEASE
[
ROTARY
]
]
Deutsch
[
]
FNC
[
]
A-M
[
]
BND
Italiano
[a], [d]
Nederlands
[ ]
[
SCN
]
[
RPT
]
[
RDM
[
]
DIRECT
]
[DN], [UP]
[
PLAY LIST
[
P/A
]
With the SLOPING CONSOLE opened / Ouvrez la CONSOLE RABATTABLE
Español
ÖFFNUNG DER SCHRÄGKONSOLE / Apertura della CONSOLE INCLINATA
Met het KANTELEND BEDIENINGSPANEEL geopend / Apertura de la CONSOLA INCLINABLE
DEN LUTANDE KONSOLEN öppen / Com a CONSOLA INCLINÁVEL aberta
Svenska
[
CD SLOT
]
[AF]
[D]
[T]
]
[Q]
[
BEQ
[TA]
[
COLOR
]
]
Português
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
3. BENENNUNG
Hinweis:
• Bitte beachten Sie beim Lesen die Frontdiagramme im Kapitel “2. REGLER” auf Seite 5 (ausfalten).
Bezeichnung der Tasten und deren Funktionen
[RELEASE]-Taste
• Die Taste fest eindrücken, um das
abnehmbare Bedienteil zu entriegeln.
Drehknopf [ROTARY]
• Die Lautstärke einstellen, indem der Knopf im
Deutsch
Uhrzeiger- oder Gegenuhrzeigersinn gedreht wird.
• Diesen Knopf für eine Reihe von
Einstellungen benutzen.
[BEQ]-Taste
• Diese Taste zur Wahl einer der 4 vorprogrammierten Klangeigenschaften verwenden.
[TA]-Taste
• Diese Taste verwenden, um das Gerät auf TA-
(Verkehrsdurchsage-)Bereitschaftsbetrieb zu
schalten.
[COLOR]-Taste
• Diese Taste verwenden, um die Farbe der
Tastenbeleuchtung umzuschalten.
[AF]-Taste
• Diese Taste antippen, um die AF(Alternativfrequenz-)Funktion abwechselnd
ein- und auszuschalten.
• Bei jedem Gedrückthalten der Taste wird die
Regionalprogramm-Funktion abwechselnd
ein- und ausgeschaltet.
[D]-Taste
• Diese Taste zum Umschalten der
Displayanzeige (Hauptanzeige,
Uhrzeitanzeige) betätigen.
[T]-Taste
• Für Festsenderanspielung während
Radiobetrieb.
•
Um den Einstellmodus zu aktivieren, diese Taste
mindestens eine Sekunde lang gedrückt halten.
[P/A]-Taste
•
Für Festsenderanspielung während
Radiobetrieb. Eine automatische Speicherung
wird ausgeführt, während die Taste gedrückt
gehalten wird.
Tasten [UP], [DN]
• Im MP3/WMA-Modus dienen diese Tasten zur
Wahl eines Ordners.
[DIRECT]-Tasten
•
Diese Taste dient bei Radiobetrieb zum Einspeichern oder direkten Abrufen eines Senders.
82DXZ838RMP
[PLAY LIST]-Taste
•
Diese Taste mindestens 1 Sekunde lang
gedrückt halten, um den Abspiellisten-Modus
ein- oder auszuschalten (nor MP3/WMA-Disc).
[RDM]-Taste
• Diese Taste bei CD-Betrieb für
Zufallswiedergabe verwenden.
• Im MP3/WMA-Modus diese Taste mindestens
eine Sekunde lang gedrückt halten, um
Ordner-Zufallswiedergabe auszuführen.
[RPT]-Taste
• Diese Taste bei CD-Betrieb für
Wiedergabewiederholung verwenden.
• Im MP3/WMA-Modus diese Taste mindestens
eine Sekunde lang gedrückt halten, um
Ordner-Wiedergabewiederholung auszuführen.
[SCN]-Taste
• Diese Taste bei CD-Betrieb verwenden, um
jeden Titel der Disc jeweils 10 Sekunden lang
anzuspielen.
• Im MP3/WMA-Modus diese Taste mindestens
eine Sekunde lang gedrückt halten, um jeden
Ordner jeweils 10 Sekunden lang anzuspielen.
[]-Taste
• Diese Taste verwenden, um das Gerät auf
PTY-(Programmart-)Bereitschaftsbetrieb zu
schalten oder eine Programmart zu wählen.
• Mit dieser Taste wird die Wiedergabe bei CDBetrieb gestartet und pausiert.
Tasten [a], [d]
• Bei Radiobetrieb dienen diese Tasten zur Wahl
von Sendern, bei CD-Betrieb zur Wahl von
Titeln. Außerdem werden verschiedene
Einstellungen über diese Tasten vorgenommen.
• Um auf Schnellvorlauf/-rücklauf zu schalten,
die betreffende Taste mindestens eine
Sekunde lang gedrückt halten.
[BND]-Taste
• Bei Radiobetrieb dient diese Taste zur Wahl des
Wellenbereichs sowie zum Umschalten zwischen
Sendersuchlauf und manueller Abstimmung.
• Bei CD-Betrieb dient diese Taste zum Starten
der Wiedergabe des ersten Titels.
[A-M]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten auf den
Audio-Modus (für Einstellung von Tiefen/
Mitten/Höhen, Balance/Fader, Beat EQ- und
MAGNA BASS EXTEND-Funktion).
Bezeichnung der Tasten und deren Funktionen
[FNC]-Taste
•
Zum Einschalten des Gerätes diese Taste
antippen. Zum Ausschalten des Gerätes die Taste
mindestens eine Sekunde lang gedrückt halten.
• Diese Taste dient außerdem zum Umschalten
zwischen den verschiedenen Betriebsarten
(Radiobetrieb, CD-Betrieb usw.)
[Q]-Taste
• Diese Taste drücken, um eine in das Gerät
eingelegte CD auszuwerfen.
• Diese Taste drücken, um den CD-Schlitz zu
öffnen und eine CD einzulegen.
[CD SLOT]
• Einlegöffnung für CD.
Wichtige Tastenbedienungen, wenn externe Geräte an
diesem Gerät angeschlossen sind
● Wenn ein CD/MD/DVDWechsler angeschlossen ist
∗ Für Einzelheiten siehe den Abschnitt “CD/MD-
Wechsler-betrieb”. Für den DVD-Wechsler
siehe die mit dem DVD-Wechsler mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
[D]-Taste
• Wenn diese Taste betätigt und gedrückt
gehalten wird, wird während MDWechslerbetrieb auf die CD-Titel oder
Musiktiel umgeschaltet.
• Wenn diese Taste betätigt und gedrückt
gehalten wird, wird während CDWechslerbetrieb auf Anwendertitel oder
Musiktitel, usw. umgeschaltet.
[T]-Taste
• Diese Taste verwenden, um bei CD-
Wechslerbetrieb einen Namen einzugeben.
• Während der Wiedergabe einer CD-Text-Disc
bzw. während der MD-Wiedergabe bei MDWechslerbetrieb dient diese Taste zum
Durchlaufen der Zeichen des im Display
angezeigten Namens.
Tasten [UP], [DN]
• Diese Tasten zur Wahl von Discs verwenden.
[RDM]-Taste
• Für Zufallswiedergabe. Ebenfalls für CD-
Zufallswiedergabe, wenn die Taste betätigt
und gedrückt gehalten wird.
[RPT]-Taste
• Für Wiedergabewiederholung. Wenn diese
Taste betätigt und gedrückt gehalten wird, wird
die CD wiederholt wiedergegeben.
[BND]-Taste
• Einstellung der nächsten CD in ansteigender
Reihenfolge.
[SCN]-Taste
• Für eine 10 Sekunden lange
Anspielwiedergabe der einzelnen Titel. Wenn
die Taste betätigt und gedrückt gehalten wird,
wid CD-Anspielwiedergabe ausgeführt.
[]-Taste
• Für CD-, MD- oder DVD-Wiedergabe oder
-pause.
Tasten [a], [d]
• Einstellung eines Titels beim Hören einer CD.
• Für Umschaltung auf Schnellvorlauf/
Schnellrücklauf diese Taste betätigen und für
1 Sekunde oder länger gedrückt halten.
● Bei Anschluss des DTS/DOLBY
DIGITAL-Decoders (DVH923)
[BEQ]-Taste
• Diese Taste drücken, um die DSF-Betriebart
zu aktivieren.
• Bei aktivierter DSF-Betriebart diese Taste
drücken, um die PLII -Betriebart zu aktivieren.
Tasten [a], [d]
• Bei aktivierter DSF-Betriebart diese Tasten
betätigen, um auf einen anderen DSF-Modus
umzuschalten.
• Bei aktivierter PLII-Betriebart diese Tasten
betätigen, um auf einen anderen PLII -Modus
umzuschalten.
● Wenn ein Fernseher/DAB
angeschlossen ist
∗ Für Einzelheiten siehe den Abschnitt
“Fernsehbetrieb” oder “DAB-Betrieb”.
[P/A]-Taste
•
Für Festsenderanspielung während TV-Betrieb.
Wenn die Taste betätigt und gedrückt
gehalten wird, wird automatische Speicherung
ausgeführt. (Diese Funktion ist nur für den
Fernsehtuner anwendbar.)
[AF]-Taste
• Diese Taste betätigen, um die AF-Funktion
(Alternative Frequenz) bei DAB-Betrieb einoder auszuschalten. (Diese Funktion ist nur
für den DAB-Tuner anwendbar.)
DXZ838RMP83
Deutsch
Wichtige Tastenbedienungen, wenn externe Geräte an diesem Gerät angeschlossen sind
[]-Taste
• Mit dieser Taste bei DAB-Betrieb den PTYBereitschaftsbetrieb (Programmart) oder PTYPosten einsteleln.
• Umschaltung auf Fernsehbild oder
Videorekorderbild (extern).
[TA]-Taste
• Mit dieser Tatse bei DAB-Betrieb den TABereitschaftsbetrieb (Verkehrsdurchsage)
einsteleln. (Diese Funktion ist nur für den
Deutsch
DAB-Tuner anwendbar.)
Anzeigen
Betriebsstatus-Anzeigefeld
Hier werden Disc- und Titelnamen,
Sendernamen, Programmarten, Uhrzeit
(CT) usw. angezeigt.
Anzeige für BEQ
[DIRECT]-Tasten
• Für Speicherung eines Senders oder dessen
direktem Abruf.
Tasten [a], [d]
• Für Sendeeinstellung.
[BND]-Taste
• Für Umschaltung des Wellenbereichs.
• Wenn diese Taste betätigt und gedrückt
gehalten wird, kann Sendersuchlauf oder
manuelle Sendereinstellung ausgeführt
werden.
Bei sehr kalten Wetter könnten sich die Bewegungen auf dem Bildschirm verlangsamen und der Bildschirm dunkler werden. Dies ist jedoch normal. Bei normaler Temperatur erfolgt wieder der normale
Bildschirmbetrieb.
84DXZ838RMP
4.
ABNEHMBARES BEDIENTEIL (DCP)
Zur Verhinderung von Diebstahl kann das
Bedienteil abgenommen werden. Wenn das
Bedienteil entfernt wird, sollte es im DCPGehäuse (ABNEHMBARES BEDIENTEIL)
aufbewahrt werden, um Beschädigungen zu
verhindern.
Wir empfehlen, daß Sie das DCP beim
Verlassen lhres Fahrzeugs mitnehmen.
Abnahme des DCP
1. Bei geschlossener SCHRÄGKONSOLE
Ausschaltung vornehmen.
2. Für Öffnung des DCP, die [RELEASE]-Taste
ganz herunterdrücken.
[
RELEASE]-Taste
3. Das DCP auf Sie zu herausziehen und
abnehmen.
DCP
VORSICHT
• Vor Abnahme des DCP immer die
SCHRÄGKONSOLE schließen.
• Wird die DCP bei geöffneter
SCHRÄGKONSOLE abgenommen, dann
schließt sich die Schrägkonsole
augenblicklich. Seien Sie vorsichtig, daß
Sie sich nicht Ihre Finger einklemmen.
Anbringung des DCP
1. Die DCP so einführen, daß das Teil A an der
rechten Seite des DCP beim Haken B des
Geräts einrastet.
Deutsch
2. Die linke Seite C des DCP sachte
andrücken, um es einzupassen.
VORSICHT
• Das DCP wird leicht durch Stöße
bechädigt. Nach Abnahme darauf achten,
daß es nicht fallen gelassen oder starken
Stößen ausgesetzt wird.
• Wird die [RELEASE] betätigt und das DCP
ist nicht fest verriegelt, könnte es durch
die Vibrationen des Fahrzeugs
herausfallen. Dadurch könnte es
beschädigt werden, weshalb es nach
Abnahme entweder eingebaut oder im
DCP-Aufbewahrunsgehäuse verwahrt
werden sollte.
• Der Stecker für die Verbindung von Gerät
und DCP ist äußerst wichtig. Darauf
achten, daß er nicht durch Andrücken mit
Fingernägeln, Schraubenziehern, usw.
beschädigt wird.
Hinweis:
• Wenn das DCP verschmutzt ist, sollte es nur mit
einem weichen, trockenen Tuch abgewischt
werden.
DXZ838RMP85
5. FERNBEDIENUNG
Empfänger für Fernbedienung
Deutsch
Fernbedienung
[
]
FUNC
[
],[ ]
[TA]
[
]
MUTE
[
]
PS/AS
[AF]
Einlegen der Batterien
1. Die Fernbedienung umdrehen und den Rückdeckel
in Pfeilrichtung schieben.
2. Die mit der Fernbedienung mitgelieferten AA
(SUM-3, IECR-6/1,5 V) Batterien entsprechend der
Abbildungsrichtung einlegen und den Rückdeckel
schließen.
Hinweise:
Bei einer unsachgemäßen Verwendung der Batterien,
könnte diese explodieren. Deshalb folgende Punkte
beachten:
• Für den Austausch von Batterien sollten immer
beide Batterien gegen neue ausgetauscht werden.
• Batterien niemals kurzschließen, zerlegen oder
erwärmen.
• Batterien niemals in ein Feuer wenfen.
• Verbrauchte Batterien umweltgerecht entsorgen.
Betriebsbereich: 30° in allen Richtungen
Signalsender
[
]
[
],[ ]
[
]
BAND
[
]
DISP
[
]
PTY
AA
(SUM-3, IECR-6/1,5 V)
Rückdeckel
Rückseite
86DXZ838RMP
Funktionen der Fernbedienungstasten
Modus
Taste
[FUNC]
[BAND]
[ ] , [ ]
[ ] , [ ]
[ ]
[MUTE]
[TA]
[DISP]
[PS/AS]
[AF]
[PTY]
Radio (RDS)/DAB
Für Umchaltung zwischen den Betriebsarten Radio, DAB, CD/MP3/WMA, DVD-Betrieb,
CD/MD-Wechsler und Fernsehgerät.
Für Umschaltung des
Empfangswellenbereichs.
Erhöhung oder Senkung der Lautstärke (bei allen Betriebsarten).
Aufwärts- und
Abwärtseinstellung
für Festsenderkanäle.
Keine Funktion.
Für Ein- und Ausschaltung der Stummschaltung.
Für Ein- und Ausschaltung des TA-Betriebs.
Für Umschaltung der Displayanzeige (Hauptanzeige, Uhrzeitanzeige).
Festsenderanspielung.
Wird die Taste für 2
Sekunden gedrückt
gehalten:
Automatische
Speicherung.
Ein- und Auschaltung
der AF-Funktion.
Wird die Taste für 1
Sekunde gedrückt
gehalten:
Ein- und Auschaltung
der REG-Funktion.
Ein- und Auschaltung
für PTY-Modus.
CD/MP3/WMA
Wiedergabe des
ersten Titels.
TOP-Wiedergabe
(erster Titel).
Aufwärts- und Abwärtseinstellung für Titel.
Wird die Taste für 1 Sekunde gedrückt
gehalten: Schnellvorlauf/rücklauf
Für Umschaltung zwischen Wiedergabe und
Pausenbetrieb.
Für Anspielwiedergabe. Im MP3/WMAModus diese Taste
mindestens eine
Sekunde lang
gedrückt halten, um
jeden Ordner jeweils
10 Sekunden lang
anzuspielen.
Für Wiedergabewiederholung. Im MP3/
WMA-Modus diese
Taste mindestens
eine Sekunde lang
gedrückt halten, um
Ordner-Wiedergabewiederholung
auszuführen.
Für Zufallswiedergabe.
Im MP3/WMA-Modus
diese Taste mindestens eine Sekunde
lang gedrückt halten,
um Ordner-Zufallswiedergabe auszuführen.
CD/MD-Wechsler
DVD-Wechsler
Einstellung der
nächsten CD in
ansteigender
Reihenfolge.
Anspielwiedergabe.
Wird die Taste für 1
Sekunde gedrückt
gehalten:
CD-Anspielwiedergabe
Wiederholungs-wiedergabe.
Wird die Taste für 1
Sekunde gedrückt
gehalten:
CD-Wiederholungswiedergabe.
Zufallswiedergabe.
Wird die Taste für 1
Sekunde gedrückt
gehalten:
CD-Zufallswiedergabe.
Fernseher
Für Umschaltung des
Empfangswellenbereichs.
Aufwärts- und
Abwärtseinstellung
für Festsenderkanäle.
Keine Funktion.
Festsenderanspielung.
Wird die Taste für 2
Sekunden gedrückt
gehalten:
Automatische
Speicherung.
Keine Funktion.
Für Umschaltung
zwischen Fernseher
und Videorekorder.
Deutsch
∗ Einige der entsprechenden Tasten beim Hauptgerät und der Fernbedienung haben unterschiedliche Funktio-
nen.
DXZ838RMP87
6. BEDIENUNG
Grundbetrieb
VORSICHT
Vor Ausschaltung des Geräts oder des
Zündschlüssels die Lautstärke verringern.
Das Gerät speichert die letzte
Lautstärkeeinstellung. Wird Ausschaltung
bei hoher Lautstärke ausgeführt und dnn
Deutsch
später wieder Einschaltung vorgenommen,
könnte die plötzliche hohe Lautstärke Ihr
Gehör oder das Gerät beschädigen.
Ein/Auschaltung
Hinweis:
• Das Gerät nicht für lange Zeit ohne laufenden
Motor benutzen. Wird die Autobatterie zu stark
beansprucht, könnte der Motor nicht angelassen
werden und ebenfalls verkürzt dies die
Lebensdauer der Batterie.
1. Die [FNC]-Taste betätigen.
2. Die Beleuchtung sowie das Display des
Geräts leuchten auf. Das Gerät speichert
automatisch die zuletzt eingestellte
Betriebsart und stellt automatisch diese
Betriebsart beim Display ein.
3. Die [FNC]-Taste betätigen und für 1 Sekunde
oder länger gedrückt halten, um das Gerät
auszuschalten.
Hinweis:
• Systemprüfung
Wenn das Gerät zum erstenmal nach
Kabelanschluß eingeschaltet wird, muß geprüft
werden, welche Gerätekomponenten
angeschlossen sind. Bei Einschaltung wird
abwechselnd im Display “SYSTEM CHCK” und
“Push POWER” angezeigt, deshalb die [FNC]-
Taste betätigen. Die Systemprüfung beginnt mit
dem Gerät. Nach Beendigung der
Systemprüfung, erneut die [FNC]-Taste betätigen.
Betriebsarteinstellung
1. Die [FNC]-Taste für Änderung der Betriebsart
betätigen.
2. Jedesmal bei Betätigung der [FNC]-Taste
ändert sich die Betriebsart in folgender
Reihenfolge:
Hinweis:Bitte beachten Sie beim Lesen die Frontdiagramme in
Kapitel “2. REGLER” auf Seite 5 (ausfalten).
∗ Externe Geräte, die nicht mit CeNET
angeschlosen sind, werden nicht angezeigt.
Einstellung der Lautstärke
Für Erhöhung der Lautstärke den [ROTARY]-
Knopf im Uhrzeigersinn drehen und für
Verringerung im Gegenuhrzeigersinn.
∗ Der Lautstärkepegelbereich reicht von 0
(Minimum) bis 33 (Maximum).
Umschaltung des Display
Für Einstellung des gewünschten Display die
[D]-Taste betätigen. Jedesmal wenn die [D]-
Taste betätigt wird, ändert sich das Display in
folgender Reihenfolge.
Hauptanzeige ➜ Uhrzeitanzeige (CT) ➜
Hauptanzeige
∗ Wenn das gewünschte Display eingestellt
worden ist, ist dieses Display das Startdisplay.
Wenn eine Funktionseinstellung ausgeführt
wird, wie z.B. für Lautstärke, dann wird
zeitweilig auf dieses Funktionsdisplay
umgeschaltet. Dann wird erneut nach einigen
Sekunden nach der Einstellung das
gewünschte Display eingestellt.
∗
Für Einzelheiten zur Eingabe eines Titels,
siehe den Unterabschnitt “Eingabe von Titeln”
im Abschnitt “
Betriebsarten gemeinsam sind
∗ Wenn keine CT-Daten empfangen werden,
wird “CT––:––” im Display angezeigt.
Bedienungen, die für beide
”.
Einstellung des Sound Beat
Equalizers
Dieses Gerät besitzt 4 Klangeffekte, die im
Speicher registriert sind. Jeweils den
gewünschten einstellen.
∗ Die werkseitige Ausgangseinstellung ist “USER
CUSTOM”.
Jedesmal wenn die [BEQ]-Taste betätigt wird,
ändert sich der Klangeffekt in folgender
• EXCITE: Tiefen und Höhen werden
angehoben, Mitten
entzerrt
• USER CUSTOM : Anwendereinstellung
• TONE BYPASS : Kein Klangeffekt
Klangeinstellung
Die [A-M]-Taste betätigen und die gewünschte
Einstellung wählen. Jedesmal bei Betätigung
der [A-M]-Taste ändert sich der Einstellposten in
folgender Reihenfolge: