∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment.
∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).
∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is
classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”.
To use this model properly, read this Owner’s
Manual carefully and keep this manual for
your future reference. In case of any trouble
with this player, please contact your nearest
“AUTHORIZED service station”. To prevent
direct exposure to the laser beam, do not try
to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MA NUAL MAY RESULT IN HAZ ARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at
der anvendes laserstråler af svageste klasse,
og at man ikke på apparatets yderside kan
blive udsat for utilladelig kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i apparatet,
at man kan komme til at udsaætte sig for
laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen för
laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille
vaarallista lasersäteilyä.
1. Sous des températures extrêmement froides, il
peut se former une condensation sur le disque
et/ou sur les pièces optiques du lecteur. Si le
disque présente de la condensation, essuyezle soigneusement avec un linge propre. Si le
disque n’est toujours pas lu correctement,
éjectez-le et attendez que la condensation
s’évapore naturellement des pièces optiques
du lecteur. Les fonctions Radio, Auxiliaire et
USB peuvent toujours être utilisées pendant
cette attente, qui peut durer jusqu’à une
heure.
INFORMATION AUX UTILISATEURS:
TOUTE MODIFICATION DE L’APPAREIL NON APPROUVÉE PAR LE FABRICANT ANNULERA
LA GARANTIE ET ENFREINDRA L’APPROBATION FCC.
2. Le CD peut sauter si vous conduisez sur des
routes extrêmement accidentées.
3. L’appareil est conçu exclusivement pour un
véhicule à 4 roues roulant sur route. Il n’est pas
adapté à une utilisation sur tracteur, camion,
bouteur sur chenilles, véhicule tout terrain,
motocyclette à 2 ou 3 roues, bateau ni aucun
autre véhicule à usage spécial.
DUB278RMP
35
Maniement des Disques Compacts
L’appareil a été conçu spécifiquement pour la
lecture des disques compacts portant le label
. Il ne permet de lire aucun autre disque.
Pour sortir le disque compact de son étui de
Français
rangement, appuyez sur le centre de l’étui, et
soulevez le disque en le tenant délicatement par
les bords.
Retrait du disque
Tenez toujours le disque compact par les bords.
Ne touchez jamais sa surface.
Pour enlever les marques de doigt et la pous
sière, utilisez un chiffon doux, et essuyez le
disque en ligne droite, du centre du disque vers
la périphérie.
Façon correcte de
tenir le disque
Non
Les disques neufs présenteront certaines aspéri
tés sur les bords. Avec ces disques, l’appareil
peut ne pas fonctionner ou le son s’interrompre.
À l’aide d’un stylo-bille, etc., retirez les aspérités
sur le pourtour du disque.
Stylo-bille
Aspérités
Remarques sur les disques
compacts
Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface du
disque compact et n’y écrivez rien avec un stylo
ou un crayon.
Non
N’utilisez aucuns solvants, comme des produits de
nettoyage, des vaporisateurs antistatique ou des
diluants vendus dans le commerce, pour nettoyer
les disques compacts.
-
N’utilisez pas de disques compacts fortement
rayés, gondolés ou fendillés, etc. Cela provo
querait des anomalies de fonctionnement ou des
dommages.
-
Non
Non
-
N’exposez pas les disques compacts à la lumière
directe du soleil, ni à une source de chaleur.
Non
Remarque:
N’utilisez pas de feuilles de protection de CD en vente dans le commerce, ni de disques dotés de stabilisateur,
etc. Ils pourraient se coincer dans le mécanisme interne et endommager le disque.
DUB278RMP
36
EnglishFrançaisDeutschItaliano
CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI
2.
REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS
MAIN UNIT / APPAREIL PRINCIPAL / HAUPTGERÄT
/ APPARECCHIO PRINCIPALE / HOOFDTOESTEL
/ UNIDAD PRINCIPAL / HUVUDENHET / UNIDADE PRINCIPAL
Nederlands
EspañolSvenska
With the FLIP DOWN COVER opened
COUVERCLE INCLINABLE ouvert
Mit geöffnetem EINSCHNAPP-Deckel
Con il FRONTALINO ESTRAIBILE aperto
Met geopend NEERKLAPPANEEL
Con el PANEL ABATIBLE abierto
Med FLIP DOWN COVER
(
det nedvikningsbara locket) öppet
Com a TAMPA ARTICULADA aberta
Português
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapital die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Opmerking: Vouw deze pagina uit en zie tevens de afbeeldingen van het voorpaneel tijdens het doorlezen van de volgende hoofdstukken.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
Observera: Vik ut denna sida för att kunna se figurerna över bilstereons framsida medan du läser de olika kapitlen.
Nota: Certifique-se de abrir esta página e consulte os diagramas frontais conforme realiza a leitura de cada capítulo.
DUB278RMPDUB278RMP
5
3. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Remarque:
Lisez bien ce chapitre en vous référant aux schémas de la façade, au chapitre “2. LES COMMANDES”, à la page 5
•
(
dépliante).
Nom des Touches et Leurs Fonctions
[
CD SLOT
Fente d’insertion de CD.
Touche [
Éjecte le CD chargé dans l’appareil.
Touche [SRC
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil
sous tension.
Maintenez la touche enfoncée pendant une
seconde ou plus pour mettre l’appareil hors
tension.
Commutation d’un mode de Fonctionnement à
l’autre, Radio, etc.
Touche [COLOR
Appuyez pour modifier la couleur de l’afficheur.
Bouton [ROTARY
Réglez le volume en tournant le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre ou dans le
sens inverse.
Utilisez le bouton pour effectuer différents
réglages.
Touche [TITLE
En mode MP3/WMA, cette touche sélectionne
les titres des pistes.
En mode MP3/WMA, maintenez la touche
enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour
faire défiler le titre pendant son affichage.
Touches [
En mode Radio, cette touche sélectionne une
station, en mode CD/USB, elle sélectionne
une piste.
Ces touches servent à différents réglages.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour déclencher le retour
rapide ou l’avance rapide en mode CD/USB.
Touche [DISP
En mode Radio/CD-DA/AUX, cette touche
sélectionne l’affichage (horloge ou indications
générales).
En mode MP3/WMA, cette touche sélectionne
l’affichage dans l’ordre suivant:
N° de Piste/Durée N° de Dossier/N° de
Piste Titre Horloge N° de Piste/
Durée...
]
]
]
]
]
]
]
,
]
Touche [
Effectue un balayage préréglé en étant en
mode Radio.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour réaliser une mémorisation
automatique.
Lecture ou pause sur une plage en mode CD/
USB.
[
SENSOR
Récepteur de télécommande.
Rayon d’action: 30° dans toutes les directions.
[
USB PORT
Port d’insertion du baladeur USB.
Entree [AUX
Insertion de la prise auxiliaire.
[
PUSH OPEN] couvercle
Poussez pour ouvrir le couvercle inclinable.
Touche [SCN
Pour effectuer une lecture par balayage
pendant 10 secondes pour chaque plage en
mode CD-DA/MP3/WMA.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour lancer la lecture par
balayage en mode MP3/WMA.
Touche [RPT
Pour effectuer une lecture répétée en mode
CD-DA/MP3/WMA.
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour lancer la lecture répétée
en mode MP3/WMA.
Touche [RDM
Effectue une lecture aléatoire en mode CD-
DA/MP3/WMA.
Maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour lancer la lecture
aléatoire en mode MP3/WMA.
Touches [F-UP], [F-DN
Pour sélectionner le dossier dans un disque
MP3/WMA ou dans un baladeur USB.
Appuyez sur la touche pour sélectionner la
lecture d’un CD-DA ou MP3/WMA sur un
disque multisession.
]
]
]
]
]
]
]
]
DUB278RMP
Français
37
Nom des Touches et Leurs
Fonctions
Touche [BAND
Sélectionne la gamme commute sur la
syntonisation automatique ou manuelle en
mode Radio.
Français
Lecture de la première plage en mode CD/
USB.
Touche [A-M
Appuyez sur cette touche pour commuter sur le
mode Audio. (Graves, Aigus, Balance, Fader).
Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour activer ou désactiver le
mode M-B EX.
Touche [Z-EHCR
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
l’un des trois types de caractéristiques sonores
déjà enregistrés en mémoire.
Touche [ADJ
Appuyez sur la touche pour commuter sur le
mode ADJ.
Maintenez la touche appuyée pendant une
seconde ou plus pour entrer en mode RDS
ADJ.
Touche
Utilisez cette touche pour régler le mode de
veille des annonces de circulation (TA).
Touches [DIRECT
Enregistre une station dans la mémoire ou
rappelle la station directement en mode Radio.
]
]
]
]
[TA]
]
38
DUB278RMP
Objets Affichés
Indication USB
Indication MP3
Indication WMA
Indication de bouton de
message. CD, USB, AUX,
etc. s’affichent
Indication de l’état du fonctionnement
Les noms des stations préréglées, les types de
programme, l’heure, etc. s’affichent
Indication de silencieux
Indication de canal
préréglé (1 à 6)
Français
Indication M-B EX
(MAGNA BASS EX)
Indication de la
fonction Z-Enhancer
Indication de fonctionnement
manuel
Indication de répétition
Indication de balayage
Indication globale
Indication de lecture
aléatoire
Indication de frèquence alternative
Indication règionale
Indication d’annonces sur la circulation routières
Indication de programme d’informations routières
Indication de type de programme
Écran LCD
En cas de froid extrême, le mouvement de l’écran peut ralentir et l’écran peut s’assombrir, mais cela
est normal.
L’écran reviendra à son état initial lorsque la température redeviendra normale.
DUB278RMP
39
4. TÉLÉCOMMANDE
Français
Installation des Piles
1. Retournez la télécommande et glissez le
couvercle arrière dans le sens de la flèche
comme indiqué sur la figure.
2. I n s e r e z le p i l e s ( C R 2 0 2 5 ) dans s o n
compartiment, avec le côté imprimé (+) vers le
haut.
3. Appuyez sur la pile dans la direction indiquée
par la flèche d’une manière qu’elle glisse dans
le compartiment.
4. Remettez le couvercle et le faire glisser jusqu’à
entendre le clic.
Émetteur de signal
Remarques:
Une utilisation incorrecte risque de faire éclater la
pile, produisant une fuite du liquide et peut causer
des blessures ou endommager le matériel d’à côté.
Suivez toujours ces précautions de sûreté:
Utisez seulement une pile désignée.
En remplaçant la pile, insérer proprement, avec les
polarités +/- orientées correctement.
N’exposez pas la pile à la chaleur, et ne la jetez pas
au feu ou dans l’eau. N’essayez pas de démonter
la pile.
Éliminez les piles usées d’une manière appropriée.
40
Guide d’installation
DUB278RMP
Fonctions des Touches de la Télécommande
[ ]
[ ]
[
MUTE
[
SRC
[
BND
[
,
,
Mode
]
]
[
[ ]
]
]
]
Touche
[TA]
[
]
DISP
[
]
PS/AS
[AF]
[
]
PTY
∗ Certaines des touches correspondantes de l’appareil principal et de la télécommande ont des fonctions
différentes.
Radio (RDS
Cette touche permet une sélection entre Radio, CD, USB et AUX.
Commutation de la
gamme de réception.
Augmentation et diminution du volume (tous les modes).
Balayage ascendant
/ descendant des
canaux préréglés.
Activation /
désactivation du
silencieux.
Mise sous et hors tension de TA.
Cette touche permet une sélection entre
l’affichage des indications générales et de
l’horloge.
Balayage des stations
préréglées.
Pression maintenue
sur la touche pendant
2 secondes ou plus:
Mémorisation
automatique.
Mise sous et hors
tension de la fonction
AF.
Pression maintenue
sur la touche pendant
1 seconde ou plus :
activation et désactivation de la fonction
REG.
Activation et
désactivation du
mode PTY.
)
CD-DAMP3/WMA et USB
Lecture de la première plage.
Lecture TOP.
Sélection ascendante / descendante des plages.
Pression maintenue sur la touche pendant
1 seconde ou plus: Avance rapide/retour rapide.
Commutation entre la lecture et la pause.
Cette touche permet
une sélection entre
l’affichage des
indications générales,
du titre et de l’horloge.
Lecture des
introductions.
Lecture répétée.
Lecture aléatoire.
Lecture des
introductions.
Maintenez la touche
enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour
lancer la lecture par
balayage en totalité.
Lecture répétée.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
1 seconde ou plus
pour lancer la lecture
répétée en totalité.
Lecture aléatoire.
Maintenez la touche
enfoncée pendant
1 seconde ou plus
pour lancer la lecture
aléatoire en totalité.
AUX
Aucune
fonction.
Aucune
fonction.
Aucune
fonction.
Activer et
désactiver le
mode silencieux.
Cette touche
permet une
sélection entre
l’affichage des
indications
générales, et de
l’horloge.
Aucune
fonction.
Aucune
fonction.
Aucune
fonction.
Français
DUB278RMP
41
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.