Clarion CZ100 Owners Manual

CD/MP3/WMA RECEIVER
LECTEUR CD/MP3/WMA
RECEPTOR CD/MP3/WMA
Français
24
Table des matières
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
• Lisez complètement ce manuel de l’utilisateur avant de mettre cet appareil en service.
• Vériez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la en lieu sûr avec ce manuel.
1. CARACTÉRISTIQUES ..................................................................................................... 25
2. PRÉCAUTIONS ...............................................................................................................26
Façade/Généralités ......................................................................................................... 27
3. LES COMMANDES .......................................................................................................... 29
Remarques sur l’utilisation de la télécommande ............................................................. 30
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION ............................................................................. 31
Manipulation des disques ................................................................................................ 31
5. FONCTIONNEMENT ........................................................................................................ 32
Opérations de base ......................................................................................................... 32
Fonctionnement AUX ...................................................................................................... 36
Conguration du système ................................................................................................ 37
6. EN CAS DE DIFFICULTÉ ................................................................................................38
7. AFFICHAGE D’ERREUR ................................................................................................. 39
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................ 40
9. INSTALLATION/GUIDE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES ..................................... 41
25
Français
1. CARACTÉRISTIQUES
Expanding Systems
Élargissement des caractéristiques audio
Amplificateur à 4 canaux
Lecteur portable (À raccorder à la prise d’entrée AUX IN)
Remarque:
Les éléments énumérés en dehors des cadres correspondent aux produits commerciaux habituellement en vente.
Compatible MP3/WMA avec afchage ID3-TAG
Façade amovible pourvue d’une entrée auxiliaire 3,5 mm Sortie RCA 4ch/2 V avec commande du caisson des graves et BEAT-EQ avec
égalisation paramétrique 3 bandes
Français
26
CHINA
530-1710kHz 87.9-107.9MHz
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD. 7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN
MANUFACTURED:
URF
PN:127070015921
2. PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité, le conducteur ne devrait pas utiliser les commandes pendant qu’il conduit. Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs.
1. Lorsque l’intérieur du véhicule est très froid et que le lecteur est utilisé aussitôt après avoir allumé le chauffage, de
la condensation peut se former sur le
disque ou les composants optiques du lecteur, ce qui risque d’affecter la lecture.
Si de la condensation se forme sur le
disque, essuyez-le avec un chiffon doux.
Si de la condensation se forme sur les
composants optiques du lecteur, cessez d’utiliser le lecteur pendant une heure
environ. La condensation disparaîtra naturellement et le fonctionnement normal
sera rétabli.
2. Conduire sur des routes très cahoteuses provoquant de fortes vibrations peut être à l’origine d’un son saccadé.
3. Cet appareil utilise un mécanisme de
grande précision. Même en cas de problème, n’ouvrez jamais le boîtier, ni ne démontez l’appareil, ni ne lubriez les pièces en mouvement.
4. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, aux termes de la Section 15 des Règlements FCC.
Ces limites ont pour but d’assurer
un e pr ot e ct i on ra i so n na bl e co nt r e
les interférence s parasites dans une installation résidentielle. Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une
énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé et utilisé en stricte conformité avec
ces instructions, il peut provoquer des
interférences parasites sur les liaisons
radiophoniques. Ceci ne garantit pas pour autant qu’une installation particulière ne provoquera aucune interférence. Si l’appareil engendre des interférences sur
la réception des ondes radio ou télévisées,
ce qui peut être vérié en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur est invité à consulter son revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision
pour lui demander conseil.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE ET VIOLENT LA
RÉGLEMENTATION FCC.
27
Français
Façade/Généralités
Lisez attentivement les précautions suivantes pour obtenir une durée de service plus longue.
• Ne laissez pas de liquides (boissons, parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil sous peine d’endommager le circuit interne.
• Ne démontez ni ne modiez l’appareil de quelque façon que ce soit sous peine de provoquer des dégâts.
• Ne laissez pas de cigarettes brûler l’afchage sous peine d’abîmer ou déformer le boîtier.
• En cas de problème, conez l’appareil au magasin d’achat pour inspection.
• La télécommande peut ne pas fonctionner si son capteur est exposé aux rayons du
soleil.
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux et sec, et essuyez
délicatement la saleté.
Pour les saletés tenaces, appliquez un
détergent neutre dilué dans l’eau sur un chiffon doux et frottez délicatement, puis essuyez avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de benzène, diluant,
nettoyant pour voiture, etc., car ces
substances peuvent abîmer le boîtier ou décoller la peinture. En outre, des tâches peuvent apparaître si vous laissez des produits en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec le boîtier.
Français
28
Retirer le DCP
Le panneau de commande peut être retiré pour prévenir le vol. Lorsque vous retirez le panneau de commande, rangez-le en lieu sûr et évitez les égratignures. Nous vous recommandons d’emporter le DCP avec vous lorsque vous quittez le
véhicule.
1. Appuyez sur la touche [ ] (pendant
2 secondes) pour éteindre l’appareil.
2. En fo nc ez l a t o uc h e [ O P EN ] po u r
déverrouiller le DCP.
3. Tenez la partie sortie, et retirez le DCP.
Remettre en place le DCP
1. Tenez le DCP en veillant à ce que la façade soit tournée vers vous. Insérez le côté droit du DCP dans le support du
DCP.
2. Appu yez sur le côté gauche du DCP jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
PRÉCAUTION
• Le DCP est très sensible aux chocs. Une fois retiré, veillez à ne pas le lâcher ou le heurter
violemment.
• Une fois la touche [OPEN] enfoncée et le DCP déverrouillé, les vibrations du véhicule peuvent
le faire tomber.
• Le connecteur servant à raccorder l’appareil principal au DCP est une pièce extrêmement
importante. Assurez-vous de ne pas l’endommager en appuyant dessus avec les ongles, un
tournevis, etc.
Remarque :
Si le DCP est sale, essuyez la saleté en utilisant uniquement un chiffon doux et sec.
29
Français
[ , ]
[POWER/SRC][OPEN]
[BAND] [MENU] Fente de disque [ ]
[PS/AS] [SOUND]
[VOLUME] [ADJ]
[ISR][1~6] Prise AUX
3. LES COMMANDES
Panneau de commande
Noms des touches
[ / SRC] Touche
• Mise sous tension/Changement de source
audio
Touche [BAND]
• Pour sélectionner la bande radio
Touche [MENU]
• Menu du système
[ ] Touche
• Pour éjecter le disque de l’appareil.
[ , ] Touche
• Précédent(Suivant)/Recherche
Touche [Open]
• Pour déverrouiller la façade.
Touche [PS / AS]
• Mémorisation automatique
Touche [SOUND]
• Réglage des effets sonores
Touche [VOLUME]
• Pour ajuster le niveau sonore/Conrmer
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station ISR en mémoire
et enregistrer la station actuelle dans la
mémoire ISR (pression longue)
Touche [1~6]
• Touche [1] : Lecture par balayage/Station
préréglée 1.
• Touche [2] : Lec t ur e ré p ét é e/ S ta t ion
préréglée 2.
• Touche [3] : Le c t u r e aléatoire/Station
préréglée 3.
• Touche [4] : Le ct ur e/ Pa us e /L ec tu re principale(pression longue)/
Station préréglée 4.
• Touche [5] : Dossier précédent/Station
préréglée 5.
1 0 pl a ge s v e rs l e ba s
(pression longue)
• Touche [6] : Do s si er su i va nt / St at i on
préréglée 6.
10 pl a ge s v er s l e h au t
(pression longue)
Touche [ADJ]
• Cha ng e me n t d’ af fi c ha g e/ M en u du
système
Loading...
+ 18 hidden pages