CLARION CX609E User Manual [fr]

Owner’s manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
CX609E
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA/AAC RECEIVER
LECTEUR CD/USB/MP3/WMA/AAC Bluetooth 2 DIN
Bluetooth -CD/USB/MP3/WMA/AAC-RECEIVER, 2-DIN
SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA/AAC Bluetooth a 2 DIN
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA/AAC-ONTVANGER
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA/AAC Bluetooth 2-DIN
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA/AAC-RECEIVER
®
®
®
®
®
®
®
®
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
26
2 CX609E
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................. 34
2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................. 34
3. LES COMMANDES ....................................................................................................................... 35
Nom des touches et leurs fonctions principales ............................................................................. 35
4. TÉLÉCOMMANDE......................................................................................................................... 36
Fonctions des touches de la télécommande .................................................................................. 36
Insertion de la pile .......................................................................................................................... 38
5. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 39
Fonctionnement de base................................................................................................................ 39
Fonctionnement de la radio............................................................................................................ 42
Fonctionnement Système de Données Radio (Radio Data System) ............................................. 44
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC............................................................................................. 47
Fonctionnement Bluetooth ............................................................................................................. 50
Opérations communes à chaque mode ......................................................................................... 54
6. ACCESSOIRES ............................................................................................................................. 58
Fonctionnement USB/MTP............................................................................................................. 58
Fonctionnement iPod ..................................................................................................................... 60
7. EN CAS DE DIFFICULTÉ.............................................................................................................. 63
8. AFFICHAGE DES ERREURS ....................................................................................................... 65
9. FICHE TECHNIQUE ...................................................................................................................... 66
10. AUTRES......................................................................................................................................... 66
Français
33 CX609E
1. CARACTÉRISTIQUES
• Fonctions de kit mains-libres Bluetooth® (HFP) et de débit audio (A2DP & AVRCP) inco
• Processeur BBE MP permettant d’améliorer la musique compressée
• Affichage et rétro-éclairage des touches 728 couleurs
Français
2. PRÉCAUTIONS
Cet appareil est conçu uniquement pour les véhicules 4 roues utilisés sur route. Son emploi dans un tracteur, un chariot élévateur à fourche, un bulldozer, un véhicule tout-terrain, une moto à 2 ou 3 roues, un bateau de plaisance ou tout autre véhicule à finalité spéciale n’est pas approprié.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
DES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS, NON APPROUVÉS PAR LE FABRICANT, QUI SERAIENT APPORTÉS À CET APPAREIL INVALIDERONT LA GARANTIE.
Manipulation des disques compacts
• En comparaison des CD ordinaires de musique, les disques CD-R et CD-RW sont facilement affectés par la température et l’humidité et il se peut que certains d’entre eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne les laissez pas longtemps dans le véhicule.
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface d’un disque compact et n’y écrivez rien avec un stylo ou un crayon.
Ecran d’affichage
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran peuvent se ralentir et l’écran peut devenir plus sombre, mais ces phénomènes sont normaux.
L’écran repassera à son état habituel quand la température redeviendra normale.
34 CX609E
3. LES COMMANDES
Nom des touches et leurs fonctions principales
Unité source
[DIRECT]
[SCN]
[RPT]
[RDM]
[IR RECEIVER]
[]
[ ], [ ]
[SRC]
Touche [ ]
• Pour effectuer une exploration des stations préréglées en mode radio.
• Pour lancer ou interrompre la lecture d’une plage lorsque l’appareil est en mode CD/ MP3/WMA/AAC/USB/iPod.
Touche [IR RECEIVER]
• Capteur des signaux de la télécommande. (Plage de fonctionnement : 30 ° dans toutes les directions)
Touche [RDM]
• Pour effectuer la lecture aléatoire lorsque l’appareil est en mode CD/MP3/WMA/AAC/ USB/iPod.
Touche [RPT]
• Pour effectuer la lecture répétée lorsque l’appareil est en mode CD/MP3/WMA/AAC/ USB/iPod.
Touche [SCN]
• Pour effectuer la lecture à exploration lorsque l’appareil est en mode CD/MP3/WMA/AAC/ USB.
Touches [DIRECT]
• Pour mémoriser les stations radio ou les rappeler directement en mode radio.
[CD SLOT]
• Insérez les CD ici.
Touche [Q] (EJECT)
• Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque.
[]
[ROTARY]
[BND]
[]
[AUX]
[CD SLOT]
[], []
[TA]
Touche [DISP]
• Pour changer de mode d’affichage.
Prise d’entrée [AUX]
• Prise d’entrée pour le branchement d’un appareil externe.
Touche [BND]
• Pour changer les gammes, ou sélectionner le mode d’accord par recherche ou d’accord manuel en mode radio.
Touche [TA]
• Appuyez sur cette touche pour régler le mode Attente TA (Annonce sur circulation).
Touches [w], [z]
• Pour sélectionner des dossiers en mode MP3/WMA/AAC/USB.
Bouton [ROTARY]
• Ajustez le volume en tournant ce bouton.
Touches [x], [v]
• Pour activer la recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
Touche [ ] (SOUND)
• Appuyez sur cette touche pour passer au mode de réglage du son.
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous/hors tension.
Français
[DIRECT]
[DISP]
35 CX609E
4. TÉLÉCOMMANDE
Fonctions des touches de la télécommande
Pour commander à distance votre appareil, vous pouvez vous procurer la télécommande RCB-176-301
Français
(vendue séparément).
Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes
de l’unité principale.
Emetteur de signal
[
SRC
]
[
]
BND
[]
[ ], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
PS/AS
Modes partagés
Touche [SRC]
• Utilisez cette touche pour permuter entre les différents modes d’opération.
• Appuyez pour annuler une émission sur la circulation, une émission d’urgence et une émission PTY pendant une annonce TA, ALARM ou Interruption PTY.
Touches [w], [z]
• Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche [MUTE]
• Pour activer ou désactiver la fonction de sourdine.
Touche [TA]
• Mise en/hors service de TA.
• Appuyez pour annuler une annonce sur la circulation pendant une Interruption TA.
[ ], [ ]
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
Touche [PTY]
• Appuyez pour annuler une émission PTY pendant une Interruption PTY.
Touche [DISP]
• Appuyez pour alterner entre l’affichage principal, l’affichage de titre et l’affichage CT (horloge).
Mode Radio (Radio Data System)
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour monter ou descendre parmi les divers canaux préréglés.
36 CX609E
Fonctions des touches de la télécommande
Touche [PS/AS]
• Appuyez pour effectuer une exploration des stations préréglées.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes pour une mémorisation automatique.
Touche [AF]
• Mise en/hors service de la fonction AF.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour activer et désactiver la fonction REG.
Touche [PTY]
• Mise en/hors service du mode PTY.
Modes CD/MP3/WMA/AAC et USB/
MTP
Touche [BND]
• Appuyez pour reproduire la première plage.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [PS/AS]
• Appuyez pour effectuer une lecture à exploration.
• Lorsque l’appareil est en mode MP3/WMA/ AAC ou USB/MTP, maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour effectuer la lecture à exploration d’un dossier.
Touche [AF]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
• Lorsque l’appareil est en mode MP3/WMA/ AAC ou USB/MTP, maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour effectuer la lecture à répétition d’un dossier.
Touche [PTY]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Lorsque l’appareil est en mode MP3/WMA/ AAC ou USB/MTP, maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour effectuer la lecture aléatoire d’un dossier.
Mode iPod
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [AF]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
Touche [PTY]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour une lecture aléatoire de toutes les plages.
Français
37 CX609E
Insertion de la pile
1 Retournez la télécommande et glissez son
couvercle dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion en dirigeant vers le haut la face
Français
portant le signe (+).
3 Poussez la pile dans le sens de la flàche de
sorte qu’elle glisse dans le logement.
4 Replacez le couvercle et glissez-le à fond
jusqu’aju déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile, entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts aux matériaux environnants. Respectez toujours ces précautions de sécurité :
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la correctement en respectant les polarités +/–.
• Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez pas de démonter la pile.
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.
R
2
C
0
2
5
Guide d’insertion
38 CX609E
5. FONCTIONNEMENT
Remarque :
• Veillez à bien lire ces explications en vous reportant aux schémas du panneau avant au chapitre “3. LES COMMANDES” la page 35.
Fonctionnement de base
Français
PRÉCAUTION
Veillez à abaisser le volume avant de mettre l’appareil hors tension ou de couper la clé de contact. L’appareil mémorise le réglage du volume utilisé en dernier lieu.
Mise sous/hors tension
Remarque :
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour mettre
l’appareil sous tension.
2. Maintenez la touche [SRC] enfoncée
pendant 1 seconde pour mettre l’appareil hors tension.
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer
le mode de fonctionnement. Radio CD/MP3/WMA/AAC USB/MTP/
iPod BLUETOOTH AUX Radio...
Un iPod/MTP peut être raccordé à cet appareil
via le câble USB.
Réglage du volume
1. Une rotation du bouton [ROTARY] dans le
sens horaire augmente le volume ; il diminue par une rotation dans le sens antihoraire.
Le niveau de volume va de 0 (minimum) à 33
(maximum).
Commutation de l’affichage
Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner l’affichage souhaité.
Réglage du son
Vous pouvez ajuster les effets sonores ou la qualité de la tonalité selon vos préférences.
Pour changer le réglage du son
1. Appuyez sur la touche [ ] pour passer à l’affichage de sélection du réglage sonore.
Le réglage sonore par défaut est “BEAT
EQ”.
2. Appuyez ensuite sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner le mode du réglage sonore.
A chaque pression sur la touche [x] ou [v], le mode de réglage sonore change dans l’ordre suivant :
BEAT EQM-B EXBALANCE
“ “
FADERLPFS-W VOLHPF
Au cas où “ENT” clignote sur l’affichage,
vous pouvez appuyer sur la touche pour ajuster la valeur du paramètre.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour ajuster le mode audio sélectionné.
4. Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [ ] pour revenir au mode précédent.
Réglage de la fonction BEAT EQ
Cet appareil dispose de 4 types d’effets sonores enregistrés en mémoire.
Sélectionnez le type de votre choix.
Le réglage par défaut est “OFF”.
2-1. Sélectionnez BEAT EQ. 3-1. A chaque pression sur la touche [w] ou
[z], l’effet de tonalité change dans l’ordre suivant :
CUSTOMEXCITEIMPACTB-BOOSTOFF
CUSTOM : personnalisation utilisateur EXCITE : accentuation des graves et
aigus, désaccentuation du médium
[]
39 CX609E
Fonctionnement de base
IMPACT : accentuation des graves et
B-BOOST : accentuation des graves OFF : aucun effet sonore
Quand “CUSTOM” est réglé :
Français
3-1. Appuyez sur la touche [ ]. 3-2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner le mode “BASS”/“MID”/TREBLE” et l’ajuster.
3-3. Si vous souhaitez régler les sons plats,
appuyez sur la touche [ ] pour revenir au mode “CUSTOM”, puis maintenez enfoncée la touche [ ] pendant 1 seconde afin de neutraliser les
caractéristiques graves/médiums/aigus.
Quand “EXCITE/IMPACT/B-BOOST” est réglé :
3-2. Appuyez sur la touche [ ]. 3-3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
ajuster le réglage dans la tranche de +3.
Le réglage par défaut est “0”.
3-4. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir au
mode antérieur.
Réglage des GRAVES/MÉDIUMS/AIGUS
Cet ajustement est possible seulement quand la fonction BEAT EQ est réglée sur “CUSTOM”.
Remarque :
• Lors d’une connexion avec les amplificateurs
externes, ne réglez pas “BASS”/“MID”/TREBLE” sur le niveau maximal. Cela risque d’endommager les haut-parleurs.
3-2. Appuyez sur la touche [ ]. 3-3. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner le réglage dans l’ordre suivant. “BASS<G>BASS<F>↔ “BASS<Q>
MID<G>MID<F>MID<Q>” “TREBLE<G>TREBLE<F>TREBLE<Q>
Le réglage par défaut est “BASS<G>”.
3-4. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner le réglage.
BASS<G>
BASS<F>
BASS<Q>
MID<G>
aigus
: Le réglage par défaut est “0”.
(Plage de réglage : De +7 à
: Le réglage par défaut est “50”.
(Plage de réglage : 50/100/200)
: Le réglage par défaut est “1”.
(Plage de réglage : 0.7/1/1.4/2)
: Le réglage par défaut est “0”.
(Plage de réglage : de +7 à
3 à
7)
7)
MID<F> : Le réglage par défaut est “500”.
(Plage de réglage : 500/1K/2K)
MID<Q> : Le réglage par défaut est “1”.
(Plage de réglage : 0.7/1/1.4/2)
TREBLE<G>
TREBLE<F>
TREBLE<Q>
3-5. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir au
mode antérieur.
: Le réglage par défaut est “0”.
(Plage de réglage : de +7 à –7)
: Le réglage par défaut est “
(Plage de réglage : 5K/10K/15K)
: Le réglage par défaut est “1”.
(Plage de réglage : 0.7/1/1.4/2)
10K
”.
Réglage MAGNA BASS EXTEND
La commande MAGNA BASS EXTEND n’ajuste pas les basses fréquences comme la fonction normale d’ajustement des sons, mais elle accentue les fréquences basses profondes pour fournir un son plus dynamique.
Le réglage par défaut est “OFF” (désactivé).
2-1. Sélectionnez “M-B EX”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner
Réglage de la balance gauche-droite
2-1. Sélectionnez “BALANCE”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
ajuster la balance entre les haut-parleurs gauche et droit.
Le réglage par défaut est “CENTER”
(centre). (Plage de réglage : RIGHT12 à LEFT12 (de 12 à droite à 12 à gauche))
Réglage de la balance avant-arrière
2-1. Sélectionnez “FADER”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
ajuster la balance entre les haut-parleurs avant et arrière.
Le réglage par défaut est “CENTER”
(centre). (Plage de réglage : FRONT12 à REAR12 (de 12 en avant à 12 en arrière))
Réglage du caisson des graves
Vous pouvez régler le filtre passe-bas du caisson des graves.
Ce réglage est disponible uniquement lorsque “REAR/S-W” est défini sur “S-WOOFER” (page 56).
2-1. Sélectionnez “LPF”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner le réglage dans l’ordre suivant.
THROUGH6090120
Le réglage par défaut est “THROUGH”.
ON” ou OFF”.
40 CX609E
Fonctionnement de base
Réglage du volume de sortie du caisson des graves
Vous pouvez ajuster le volume de sortie par la borne de sortie du caisson des graves de l’appareil.
Ce réglage est disponible uniquement lorsque “REAR/S-W” est défini sur “S-WOOFER” (page 56).
2-1. Sélectionnez “S-W VOL”. 3-1. Appuyez sur le bouton [w] ou [z] pour
augmenter ou diminuer le volume du caisson des graves.
Le réglage par défaut est “0”.
(Plage de réglage : De +6 à –6)
Réglage du filtre passe-haut (HPF)
2-1. Sélectionnez “HPF”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner le réglage dans l’ordre suivant.
THROUGH6090120
Le réglage par défaut est “THROUGH”.
Réglage du procédé BBE MP (amélioration et restauration du son des fichiers audio compressés)
Le procédé BBE MP (saturation non linéaire polynomiale minimisée) améliore le son compressé numériquement, comme le MP3, en restaurant et en optimisant les harmoniques perdues au cours de la compression. Le procédé BBE MP est basé sur la génération d’harmoniques à partir du matériel source en leur restituant leur richesse, leurs détails et leur nuances.
Cette fonction est effective pour les fichiers audio
en mode CD/MP3/WMA/AAC ou USB/iPod, mais elle ne l’est pas pour les fichiers vidéo en mode USB/iPod.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour passer à
l’affichage de sélection du réglage sonore.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “BBE MP”.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
Le réglage par défaut est “OFF”.
4. Lorsque vous sélectionnez “ON”, appuyez
sur la touche [ ], puis sur la touche [w] ou [z] pour effectuer la sélection dans l’ordre
suivant.
LOWMIDHIGH
Remarques :
• Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
• Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les brevets USP5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
• En mode de réglage SON, si aucune action n’est effectuée pendant 10 secondes, ce mode est annulé et l’appareil repasse au mode antérieur.
Fonction CT (Heure d’horloge)
La fonction CT capte les données CT transmises par une station “Radio Data System” et elle affiche l’heure.
Si des données CT ne sont pas en cours de
réception, le message “CT– –:– –” apparaît sur l’affichage.
Remarque :
• Les données CT ne sont pas transmises dans
certains pays et par certaines stations de radiodiffusion. De plus, dans certaines régions, il se peut que l’heure de l’horloge (CT) ne soit pas affichée avec précision.
Français
41 CX609E
Fonctionnement de la radio
Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour
sélectionner le mode Radio. La fréquence et le voyant PS et PTY apparaissent sur l’affichage.
Français
PS : Nom de service de programmePTY : Type de programme
2. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner la gamme de la radio. À chaque pression sur la touche, la gamme de réception radio change dans l’ordre suivant :
FM1 FM2 FM3 ➜ AM (MW/LW) ➜ FM1...
Syntonisation
3 types de syntonisation sont disponibles : accord par recherche, accord manuel et accord des stations préréglées.
Accord par recherche
Il existe 2 types d’accord par recherche : DX SEEK et LOCAL SEEK.
DX SEEK est capable de syntoniser les stations émettrices recevables, tandis que LOCAL SEEK parvient à syntoniser seulement les stations ayant une bonne sensibilité de réception.
Si le voyant “MANU” est allumé sur l’affichage,
maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Le voyant “MANU” s’éteint et l’accord automatique est alors possible.
Si “TA” s’allume sur l’affichage, les stations TP
sont recherchées automatiquement.
DX SEEK
Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour rechercher automatiquement une station.
Si vous appuyez sur la touche [v], la recherche s’accomplit dans le sens des fréquences supérieures; si la touche [x] est actionnée, elle s’accomplit dans le sens des fréquences inférieures.
LOCAL SEEK
Si la touche [x] ou [v] est maintenue enfoncée pendant 1 seconde ou plus, l’accord par recherche locale est activé. Les stations émettrices ayant une bonne sensibilité de réception seront sélectionnées.
Accord manuel
2 méthodes disponibles : accord rapide et accord par palier.
Accord rapide
Maintenez la touche [x] ou [v] enfoncée pendant 1 seconde pour syntoniser une station.
Accord par palier
Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour syntoniser manuellement une station.
Si aucune démarche n’est effectuée pendant plus
de 7 secondes, l’accord manuel est annulé et l’affichage revient au mode précédent.
Rappel d’une station préréglée
Un total de 24 positions de préréglage (6 FM1, 6 FM2, 6 FM3, 6 AM) existent pour mémoriser vos stations radio préférées. Appuyez sur la touche [DIRECT] ou sur la touche [w]/[z] pour rappeler automatiquement la fréquence radio mémorisée.
Mémorisation manuelle
1. Sélectionnez la station souhaitée par accord
automatique ou accord manuel.
2. Maintenez enfoncée l’une des touches
[DIRECT] pendant 2 secondes pour placer la station actuelle dans la mémoire de réglage.
Mémorisation automatique
La mémorisation automatique permet de stocker jusqu’à 6 stations qui sont accordées automatiquement et successivement. S’il n’est pas possible de capter 6 stations, des stations préalablement mémorisées resteront intactes à certaines positions de mémorisation.
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la gamme de fréquence souhaitée (FM ou AM (MO/GO)).
2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant
2 secondes. Les stations dont la réception est bonne sont automatiquement mémorisées dans les canaux de préréglage.
Si vous mémorisez automatiquement les
gammes FM, les stations sont mémorisées dans FM3, même si vous avez sélectionné FM1 ou FM2 comme station de mémorisation.
42 CX609E
Loading...
+ 26 hidden pages