CLARION CX609E User Manual [fr]

Owner’s manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
CX609E
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA/AAC RECEIVER
LECTEUR CD/USB/MP3/WMA/AAC Bluetooth 2 DIN
Bluetooth -CD/USB/MP3/WMA/AAC-RECEIVER, 2-DIN
SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA/AAC Bluetooth a 2 DIN
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA/AAC-ONTVANGER
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA/AAC Bluetooth 2-DIN
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA/AAC-RECEIVER
®
®
®
®
®
®
®
®
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
26
2 CX609E
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................. 34
2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................. 34
3. LES COMMANDES ....................................................................................................................... 35
Nom des touches et leurs fonctions principales ............................................................................. 35
4. TÉLÉCOMMANDE......................................................................................................................... 36
Fonctions des touches de la télécommande .................................................................................. 36
Insertion de la pile .......................................................................................................................... 38
5. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 39
Fonctionnement de base................................................................................................................ 39
Fonctionnement de la radio............................................................................................................ 42
Fonctionnement Système de Données Radio (Radio Data System) ............................................. 44
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC............................................................................................. 47
Fonctionnement Bluetooth ............................................................................................................. 50
Opérations communes à chaque mode ......................................................................................... 54
6. ACCESSOIRES ............................................................................................................................. 58
Fonctionnement USB/MTP............................................................................................................. 58
Fonctionnement iPod ..................................................................................................................... 60
7. EN CAS DE DIFFICULTÉ.............................................................................................................. 63
8. AFFICHAGE DES ERREURS ....................................................................................................... 65
9. FICHE TECHNIQUE ...................................................................................................................... 66
10. AUTRES......................................................................................................................................... 66
Français
33 CX609E
1. CARACTÉRISTIQUES
• Fonctions de kit mains-libres Bluetooth® (HFP) et de débit audio (A2DP & AVRCP) inco
• Processeur BBE MP permettant d’améliorer la musique compressée
• Affichage et rétro-éclairage des touches 728 couleurs
Français
2. PRÉCAUTIONS
Cet appareil est conçu uniquement pour les véhicules 4 roues utilisés sur route. Son emploi dans un tracteur, un chariot élévateur à fourche, un bulldozer, un véhicule tout-terrain, une moto à 2 ou 3 roues, un bateau de plaisance ou tout autre véhicule à finalité spéciale n’est pas approprié.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
DES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS, NON APPROUVÉS PAR LE FABRICANT, QUI SERAIENT APPORTÉS À CET APPAREIL INVALIDERONT LA GARANTIE.
Manipulation des disques compacts
• En comparaison des CD ordinaires de musique, les disques CD-R et CD-RW sont facilement affectés par la température et l’humidité et il se peut que certains d’entre eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne les laissez pas longtemps dans le véhicule.
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface d’un disque compact et n’y écrivez rien avec un stylo ou un crayon.
Ecran d’affichage
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran peuvent se ralentir et l’écran peut devenir plus sombre, mais ces phénomènes sont normaux.
L’écran repassera à son état habituel quand la température redeviendra normale.
34 CX609E
3. LES COMMANDES
Nom des touches et leurs fonctions principales
Unité source
[DIRECT]
[SCN]
[RPT]
[RDM]
[IR RECEIVER]
[]
[ ], [ ]
[SRC]
Touche [ ]
• Pour effectuer une exploration des stations préréglées en mode radio.
• Pour lancer ou interrompre la lecture d’une plage lorsque l’appareil est en mode CD/ MP3/WMA/AAC/USB/iPod.
Touche [IR RECEIVER]
• Capteur des signaux de la télécommande. (Plage de fonctionnement : 30 ° dans toutes les directions)
Touche [RDM]
• Pour effectuer la lecture aléatoire lorsque l’appareil est en mode CD/MP3/WMA/AAC/ USB/iPod.
Touche [RPT]
• Pour effectuer la lecture répétée lorsque l’appareil est en mode CD/MP3/WMA/AAC/ USB/iPod.
Touche [SCN]
• Pour effectuer la lecture à exploration lorsque l’appareil est en mode CD/MP3/WMA/AAC/ USB.
Touches [DIRECT]
• Pour mémoriser les stations radio ou les rappeler directement en mode radio.
[CD SLOT]
• Insérez les CD ici.
Touche [Q] (EJECT)
• Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque.
[]
[ROTARY]
[BND]
[]
[AUX]
[CD SLOT]
[], []
[TA]
Touche [DISP]
• Pour changer de mode d’affichage.
Prise d’entrée [AUX]
• Prise d’entrée pour le branchement d’un appareil externe.
Touche [BND]
• Pour changer les gammes, ou sélectionner le mode d’accord par recherche ou d’accord manuel en mode radio.
Touche [TA]
• Appuyez sur cette touche pour régler le mode Attente TA (Annonce sur circulation).
Touches [w], [z]
• Pour sélectionner des dossiers en mode MP3/WMA/AAC/USB.
Bouton [ROTARY]
• Ajustez le volume en tournant ce bouton.
Touches [x], [v]
• Pour activer la recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
Touche [ ] (SOUND)
• Appuyez sur cette touche pour passer au mode de réglage du son.
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous/hors tension.
Français
[DIRECT]
[DISP]
35 CX609E
4. TÉLÉCOMMANDE
Fonctions des touches de la télécommande
Pour commander à distance votre appareil, vous pouvez vous procurer la télécommande RCB-176-301
Français
(vendue séparément).
Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes
de l’unité principale.
Emetteur de signal
[
SRC
]
[
]
BND
[]
[ ], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
PS/AS
Modes partagés
Touche [SRC]
• Utilisez cette touche pour permuter entre les différents modes d’opération.
• Appuyez pour annuler une émission sur la circulation, une émission d’urgence et une émission PTY pendant une annonce TA, ALARM ou Interruption PTY.
Touches [w], [z]
• Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche [MUTE]
• Pour activer ou désactiver la fonction de sourdine.
Touche [TA]
• Mise en/hors service de TA.
• Appuyez pour annuler une annonce sur la circulation pendant une Interruption TA.
[ ], [ ]
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
Touche [PTY]
• Appuyez pour annuler une émission PTY pendant une Interruption PTY.
Touche [DISP]
• Appuyez pour alterner entre l’affichage principal, l’affichage de titre et l’affichage CT (horloge).
Mode Radio (Radio Data System)
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour monter ou descendre parmi les divers canaux préréglés.
36 CX609E
Fonctions des touches de la télécommande
Touche [PS/AS]
• Appuyez pour effectuer une exploration des stations préréglées.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes pour une mémorisation automatique.
Touche [AF]
• Mise en/hors service de la fonction AF.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour activer et désactiver la fonction REG.
Touche [PTY]
• Mise en/hors service du mode PTY.
Modes CD/MP3/WMA/AAC et USB/
MTP
Touche [BND]
• Appuyez pour reproduire la première plage.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [PS/AS]
• Appuyez pour effectuer une lecture à exploration.
• Lorsque l’appareil est en mode MP3/WMA/ AAC ou USB/MTP, maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour effectuer la lecture à exploration d’un dossier.
Touche [AF]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
• Lorsque l’appareil est en mode MP3/WMA/ AAC ou USB/MTP, maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour effectuer la lecture à répétition d’un dossier.
Touche [PTY]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Lorsque l’appareil est en mode MP3/WMA/ AAC ou USB/MTP, maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour effectuer la lecture aléatoire d’un dossier.
Mode iPod
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [AF]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
Touche [PTY]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour une lecture aléatoire de toutes les plages.
Français
37 CX609E
Insertion de la pile
1 Retournez la télécommande et glissez son
couvercle dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion en dirigeant vers le haut la face
Français
portant le signe (+).
3 Poussez la pile dans le sens de la flàche de
sorte qu’elle glisse dans le logement.
4 Replacez le couvercle et glissez-le à fond
jusqu’aju déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile, entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts aux matériaux environnants. Respectez toujours ces précautions de sécurité :
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la correctement en respectant les polarités +/–.
• Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez pas de démonter la pile.
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.
R
2
C
0
2
5
Guide d’insertion
38 CX609E
5. FONCTIONNEMENT
Remarque :
• Veillez à bien lire ces explications en vous reportant aux schémas du panneau avant au chapitre “3. LES COMMANDES” la page 35.
Fonctionnement de base
Français
PRÉCAUTION
Veillez à abaisser le volume avant de mettre l’appareil hors tension ou de couper la clé de contact. L’appareil mémorise le réglage du volume utilisé en dernier lieu.
Mise sous/hors tension
Remarque :
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour mettre
l’appareil sous tension.
2. Maintenez la touche [SRC] enfoncée
pendant 1 seconde pour mettre l’appareil hors tension.
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer
le mode de fonctionnement. Radio CD/MP3/WMA/AAC USB/MTP/
iPod BLUETOOTH AUX Radio...
Un iPod/MTP peut être raccordé à cet appareil
via le câble USB.
Réglage du volume
1. Une rotation du bouton [ROTARY] dans le
sens horaire augmente le volume ; il diminue par une rotation dans le sens antihoraire.
Le niveau de volume va de 0 (minimum) à 33
(maximum).
Commutation de l’affichage
Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner l’affichage souhaité.
Réglage du son
Vous pouvez ajuster les effets sonores ou la qualité de la tonalité selon vos préférences.
Pour changer le réglage du son
1. Appuyez sur la touche [ ] pour passer à l’affichage de sélection du réglage sonore.
Le réglage sonore par défaut est “BEAT
EQ”.
2. Appuyez ensuite sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner le mode du réglage sonore.
A chaque pression sur la touche [x] ou [v], le mode de réglage sonore change dans l’ordre suivant :
BEAT EQM-B EXBALANCE
“ “
FADERLPFS-W VOLHPF
Au cas où “ENT” clignote sur l’affichage,
vous pouvez appuyer sur la touche pour ajuster la valeur du paramètre.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour ajuster le mode audio sélectionné.
4. Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche [ ] pour revenir au mode précédent.
Réglage de la fonction BEAT EQ
Cet appareil dispose de 4 types d’effets sonores enregistrés en mémoire.
Sélectionnez le type de votre choix.
Le réglage par défaut est “OFF”.
2-1. Sélectionnez BEAT EQ. 3-1. A chaque pression sur la touche [w] ou
[z], l’effet de tonalité change dans l’ordre suivant :
CUSTOMEXCITEIMPACTB-BOOSTOFF
CUSTOM : personnalisation utilisateur EXCITE : accentuation des graves et
aigus, désaccentuation du médium
[]
39 CX609E
Fonctionnement de base
IMPACT : accentuation des graves et
B-BOOST : accentuation des graves OFF : aucun effet sonore
Quand “CUSTOM” est réglé :
Français
3-1. Appuyez sur la touche [ ]. 3-2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner le mode “BASS”/“MID”/TREBLE” et l’ajuster.
3-3. Si vous souhaitez régler les sons plats,
appuyez sur la touche [ ] pour revenir au mode “CUSTOM”, puis maintenez enfoncée la touche [ ] pendant 1 seconde afin de neutraliser les
caractéristiques graves/médiums/aigus.
Quand “EXCITE/IMPACT/B-BOOST” est réglé :
3-2. Appuyez sur la touche [ ]. 3-3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
ajuster le réglage dans la tranche de +3.
Le réglage par défaut est “0”.
3-4. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir au
mode antérieur.
Réglage des GRAVES/MÉDIUMS/AIGUS
Cet ajustement est possible seulement quand la fonction BEAT EQ est réglée sur “CUSTOM”.
Remarque :
• Lors d’une connexion avec les amplificateurs
externes, ne réglez pas “BASS”/“MID”/TREBLE” sur le niveau maximal. Cela risque d’endommager les haut-parleurs.
3-2. Appuyez sur la touche [ ]. 3-3. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner le réglage dans l’ordre suivant. “BASS<G>BASS<F>↔ “BASS<Q>
MID<G>MID<F>MID<Q>” “TREBLE<G>TREBLE<F>TREBLE<Q>
Le réglage par défaut est “BASS<G>”.
3-4. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner le réglage.
BASS<G>
BASS<F>
BASS<Q>
MID<G>
aigus
: Le réglage par défaut est “0”.
(Plage de réglage : De +7 à
: Le réglage par défaut est “50”.
(Plage de réglage : 50/100/200)
: Le réglage par défaut est “1”.
(Plage de réglage : 0.7/1/1.4/2)
: Le réglage par défaut est “0”.
(Plage de réglage : de +7 à
3 à
7)
7)
MID<F> : Le réglage par défaut est “500”.
(Plage de réglage : 500/1K/2K)
MID<Q> : Le réglage par défaut est “1”.
(Plage de réglage : 0.7/1/1.4/2)
TREBLE<G>
TREBLE<F>
TREBLE<Q>
3-5. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir au
mode antérieur.
: Le réglage par défaut est “0”.
(Plage de réglage : de +7 à –7)
: Le réglage par défaut est “
(Plage de réglage : 5K/10K/15K)
: Le réglage par défaut est “1”.
(Plage de réglage : 0.7/1/1.4/2)
10K
”.
Réglage MAGNA BASS EXTEND
La commande MAGNA BASS EXTEND n’ajuste pas les basses fréquences comme la fonction normale d’ajustement des sons, mais elle accentue les fréquences basses profondes pour fournir un son plus dynamique.
Le réglage par défaut est “OFF” (désactivé).
2-1. Sélectionnez “M-B EX”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner
Réglage de la balance gauche-droite
2-1. Sélectionnez “BALANCE”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
ajuster la balance entre les haut-parleurs gauche et droit.
Le réglage par défaut est “CENTER”
(centre). (Plage de réglage : RIGHT12 à LEFT12 (de 12 à droite à 12 à gauche))
Réglage de la balance avant-arrière
2-1. Sélectionnez “FADER”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
ajuster la balance entre les haut-parleurs avant et arrière.
Le réglage par défaut est “CENTER”
(centre). (Plage de réglage : FRONT12 à REAR12 (de 12 en avant à 12 en arrière))
Réglage du caisson des graves
Vous pouvez régler le filtre passe-bas du caisson des graves.
Ce réglage est disponible uniquement lorsque “REAR/S-W” est défini sur “S-WOOFER” (page 56).
2-1. Sélectionnez “LPF”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner le réglage dans l’ordre suivant.
THROUGH6090120
Le réglage par défaut est “THROUGH”.
ON” ou OFF”.
40 CX609E
Fonctionnement de base
Réglage du volume de sortie du caisson des graves
Vous pouvez ajuster le volume de sortie par la borne de sortie du caisson des graves de l’appareil.
Ce réglage est disponible uniquement lorsque “REAR/S-W” est défini sur “S-WOOFER” (page 56).
2-1. Sélectionnez “S-W VOL”. 3-1. Appuyez sur le bouton [w] ou [z] pour
augmenter ou diminuer le volume du caisson des graves.
Le réglage par défaut est “0”.
(Plage de réglage : De +6 à –6)
Réglage du filtre passe-haut (HPF)
2-1. Sélectionnez “HPF”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner le réglage dans l’ordre suivant.
THROUGH6090120
Le réglage par défaut est “THROUGH”.
Réglage du procédé BBE MP (amélioration et restauration du son des fichiers audio compressés)
Le procédé BBE MP (saturation non linéaire polynomiale minimisée) améliore le son compressé numériquement, comme le MP3, en restaurant et en optimisant les harmoniques perdues au cours de la compression. Le procédé BBE MP est basé sur la génération d’harmoniques à partir du matériel source en leur restituant leur richesse, leurs détails et leur nuances.
Cette fonction est effective pour les fichiers audio
en mode CD/MP3/WMA/AAC ou USB/iPod, mais elle ne l’est pas pour les fichiers vidéo en mode USB/iPod.
1. Appuyez sur la touche [ ] pour passer à
l’affichage de sélection du réglage sonore.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “BBE MP”.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
Le réglage par défaut est “OFF”.
4. Lorsque vous sélectionnez “ON”, appuyez
sur la touche [ ], puis sur la touche [w] ou [z] pour effectuer la sélection dans l’ordre
suivant.
LOWMIDHIGH
Remarques :
• Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
• Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les brevets USP5510752 et 5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
• En mode de réglage SON, si aucune action n’est effectuée pendant 10 secondes, ce mode est annulé et l’appareil repasse au mode antérieur.
Fonction CT (Heure d’horloge)
La fonction CT capte les données CT transmises par une station “Radio Data System” et elle affiche l’heure.
Si des données CT ne sont pas en cours de
réception, le message “CT– –:– –” apparaît sur l’affichage.
Remarque :
• Les données CT ne sont pas transmises dans
certains pays et par certaines stations de radiodiffusion. De plus, dans certaines régions, il se peut que l’heure de l’horloge (CT) ne soit pas affichée avec précision.
Français
41 CX609E
Fonctionnement de la radio
Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour
sélectionner le mode Radio. La fréquence et le voyant PS et PTY apparaissent sur l’affichage.
Français
PS : Nom de service de programmePTY : Type de programme
2. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner la gamme de la radio. À chaque pression sur la touche, la gamme de réception radio change dans l’ordre suivant :
FM1 FM2 FM3 ➜ AM (MW/LW) ➜ FM1...
Syntonisation
3 types de syntonisation sont disponibles : accord par recherche, accord manuel et accord des stations préréglées.
Accord par recherche
Il existe 2 types d’accord par recherche : DX SEEK et LOCAL SEEK.
DX SEEK est capable de syntoniser les stations émettrices recevables, tandis que LOCAL SEEK parvient à syntoniser seulement les stations ayant une bonne sensibilité de réception.
Si le voyant “MANU” est allumé sur l’affichage,
maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Le voyant “MANU” s’éteint et l’accord automatique est alors possible.
Si “TA” s’allume sur l’affichage, les stations TP
sont recherchées automatiquement.
DX SEEK
Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour rechercher automatiquement une station.
Si vous appuyez sur la touche [v], la recherche s’accomplit dans le sens des fréquences supérieures; si la touche [x] est actionnée, elle s’accomplit dans le sens des fréquences inférieures.
LOCAL SEEK
Si la touche [x] ou [v] est maintenue enfoncée pendant 1 seconde ou plus, l’accord par recherche locale est activé. Les stations émettrices ayant une bonne sensibilité de réception seront sélectionnées.
Accord manuel
2 méthodes disponibles : accord rapide et accord par palier.
Accord rapide
Maintenez la touche [x] ou [v] enfoncée pendant 1 seconde pour syntoniser une station.
Accord par palier
Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour syntoniser manuellement une station.
Si aucune démarche n’est effectuée pendant plus
de 7 secondes, l’accord manuel est annulé et l’affichage revient au mode précédent.
Rappel d’une station préréglée
Un total de 24 positions de préréglage (6 FM1, 6 FM2, 6 FM3, 6 AM) existent pour mémoriser vos stations radio préférées. Appuyez sur la touche [DIRECT] ou sur la touche [w]/[z] pour rappeler automatiquement la fréquence radio mémorisée.
Mémorisation manuelle
1. Sélectionnez la station souhaitée par accord
automatique ou accord manuel.
2. Maintenez enfoncée l’une des touches
[DIRECT] pendant 2 secondes pour placer la station actuelle dans la mémoire de réglage.
Mémorisation automatique
La mémorisation automatique permet de stocker jusqu’à 6 stations qui sont accordées automatiquement et successivement. S’il n’est pas possible de capter 6 stations, des stations préalablement mémorisées resteront intactes à certaines positions de mémorisation.
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la gamme de fréquence souhaitée (FM ou AM (MO/GO)).
2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant
2 secondes. Les stations dont la réception est bonne sont automatiquement mémorisées dans les canaux de préréglage.
Si vous mémorisez automatiquement les
gammes FM, les stations sont mémorisées dans FM3, même si vous avez sélectionné FM1 ou FM2 comme station de mémorisation.
42 CX609E
Fonctionnement de la radio
Exploration des stations préréglées
Cette fonction capte l’une après l’autre les stations placées dans la mémoire de préréglage. Cette fonction est pratique pour retrouver une station donnée, placée déjà dans la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [ ].
2. Quand la station souhaitée est accordée, appuyez à nouveau sur la touche [ ] pour continuer à recevoir cette station.
Remarque :
• Prenez soin de ne pas maintenir enfoncée la
touche [ ] pendant 2 secondes, car la fonction de mémorisation automatique serait alors activée et l’appareil commencerait à mémoriser des stations.
Français
43 CX609E
Fonctionnement Système de Données Radio (Radio Data System)
Radio Data System (Système de Données Radio)
Cet appareil incorpore un système de décodage “Radio Data System”, prenant en compte les
Français
stations qui émettent des données “Radio Data System”.
Pour utiliser la fonction “Radio Data System”, réglez toujours la radio en mode FM.
Fonction AF
La fonction AF fait passer à une fréquence différente sur le même réseau, afin de maintenir une réception optimale.
Le réglage par défaut est “ON”.
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde pour passer à l’affichage de sélection du réglage “Système de données radio”.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner “AF”.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour sélectionner
•ON :
Le voyant “AF” s’allume sur l’affichage et la fonction AF est activée.
•OFF :
Le voyant “AF” s’éteint sur l’affichage et la fonction AF est désactivée.
4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode antérieur.
Si la réception de la station actuelle se
détériore, le voyant “PISEARCH” apparaît sur l’affichage et la radio recherche le même programme sur une autre fréquence.
ON” ou “OFF”.
Fonction REG (Programme régional)
Quand la fonction REG est activée (ON), la station régionale optimale peut être captée. Quand cette fonction est désactivée (OFF), si la zone de la station régionale change à mesure que vous conduisez, c’est la station régionale de la zone où vous êtes qui sera captée.
Le réglage par défaut est “OFF”.
Remarques :
• Cette fonction est désactivée quand une station
nationale, telle que BBC R2, est captée.
• Le réglage de mise en/hors service de la fonction
REG est validé quand la fonction AF est activée (ON).
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage de sélection du réglage “Système de données radio”.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “REG”.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour sélectionner
•ON :
Le voyant “REG” s’allume sur l’affichage et la fonction REG est activée.
•OFF :
Le voyant “REG” s’éteint sur l’affichage et la fonction REG est désactivée.
4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode antérieur.
ON” ou “OFF”.
Accord manuel d’une station régionale sur le même réseau
1. Cette fonction est valide quand la fonction AF est en service (ON) et que la fonction REG est hors service (OFF).
Remarque :
• Cette fonction est utilisable quand une émission
régionale du même réseau est captée.
2. Appuyez sur une des touches [DIRECT] pour rappeler une station régionale.
3. Si les conditions de réception de la station rappelée sont mauvaises, appuyez sur la touche [DIRECT] ayant le même numéro. L’appareil captera une station locale sur le même réseau.
TA (Annonce sur circulation)
En mode Attente TA, si une émission d’annonce sur la circulation commence, cette émission est captée en priorité, quel que soit le mode de fonction utilisé, de sorte que vous puissiez l’écouter. L’accord automatique au programme sur la circulation (TP) est également possible.
Cette fonction est utilisable seulement quand
TP” est allumé sur l’affichage. Quand “TP” est allumé, cela signifie que la station émettrice “Radio Data System” en cours de réception possède des programmes d’annonce sur la circulation.
44 CX609E
Fonctionnement Système de Données Radio (Radio Data System)
Réglage du mode Attente TA
Si vous appuyez sur la touche [TA] alors que
TP” est allumé sur l’affichage, TP” et “TA”
seul s’allument et l’appareil se place en mode Attente TA jusqu’à ce qu’une annonce sur la circulation soit diffusée. Quand l’annonce sur la circulation commence, le voyant “TRA INFO” apparaît sur l’affichage. Si vous appuyez sur la touche [TA] pendant la réception d’une annonce sur la circulation, cette réception sera annulée et l’appareil repassera au mode Attente TA.
Annulation du mode Attente TA
Alors que l’affichage, appuyez sur la touche [TA]. Le voyant “TA” s’éteint sur l’affichage et le mode Attente TA est annulé.
Si le voyant “TP” n’est pas allumé, une pression
sur la touche [TA] fait rechercher une station TP.
Recherche d’une station TP
Quand le voyant appuyez sur la touche [TA], le voyant “TA” de l’affichage s’allume et l’appareil reçoit automatiquent une station TP.
TP” et “TA” sont allumés sur
TP” n’est pas allumé, si vous
Fonction de mémorisation automatique pour station TP
Vous pouvez stocker automatiquement jusqu’à 6 stations TP dans la mémoire de préréglage. Si le nombre des stations TP pouvant être captées est inférieur à 6, des stations ordinaires déjà mémorisées y sont laissées sans être écrasées.
Lorsque “TA” est allumé sur l’affichage, maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 2 secondes. Les stations TP ayant une bonne sensibilité de réception seront stockées dans la mémoire de préréglage.
Même si vous sélectionnez FM1 ou FM2, une
station TP est placée en mémoire pour FM3.
PTY (Type de programme)
Cette fonction vous permet d’écouter une émission d’un type de programme donné, même si l’appareil fonctionne dans un mode autre que la radio.
Les émissions PTY ne sont pas encore
disponibles dans certains pays.
En mode Attente TA, une station TP obtient la
priorité sur une station émettrice PTY.
Le réglage par défaut est “OFF”.
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde pour passer à l’affichage de sélection du réglage “Système de données radio”.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner “PTY”.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour sélectionner “ON” ou “OFF”.
•ON :
Le voyant “PTY” s’allume sur l’affichage et le mode Attente PTY est activé. Quand la station PTY sélectionnée commence, le nom de rubrique PTY apparaît sur l’affichage.
•OFF :
Le voyant “PTY” s’éteint sur l’affichage et le mode Attente PTY est annulé.
4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode antérieur.
Annulation d’une émission à Interruption
PTY
Appuyez sur la touche [TA] pendant l’émission Interruption PTY, l’Interruption PTY est annulée et l’appareil repasse au mode Attente PTY.
Sélection PTY
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde pour passer à l’affichage de sélection du réglage “Système de données radio”.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner “PTY SELECT”.
3. Appuyez sur la touche [ ].
4. Appuyez sur une des touches [DIRECT]. Ou bien appuyez sur la touche [w] ou [z] pour choisir la station PTY souhaitée.
5. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode antérieur.
Voici les réglages par défaut mémorisés en
usine par les touches [DIRECT].
Le mode de sélection PTY est
automatiquement annulé 7 secondes après qu’une PTY est sélectionnée.
Français
45 CX609E
Fonctionnement Système de Données Radio (Radio Data System)
Recherche PTY
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage de sélection du réglage “Système de données radio”.
Français
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “PTY SELECT”.
3. Appuyez sur la touche [ ].
4. Appuyez sur la touche [v] pour rechercher une émission PTY parmi les fréquences supérieures ; appuyez sur la touche [x] pour une recherche parmi les fréquences inférieures.
Si aucune station à emission PTY
sélectionnée n’est captée, l’appareil repasse au mode de sélection PTY.
Mémoire de préréglage PTY
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde pour passer à l’affichage de sélection du réglage “Système de données radio”.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner “PTY SELECT”.
3. Appuyez sur la touche [ ].
4. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour choisir la PTY souhaitée.
Les 29 types de programme PTY ci-après peuvent être sélectionnés.
5. Si vous maintenez enfoncée l’une des touches [DIRECT] pendant 2 secondes, la PTY sélectionnée est placée dans cette touche de la mémoire de préréglage.
Sélection de la langue d’affichage PTY
Vous pouvez sélectionner entre 4 langues (anglais, français, allemand et suédois) pour le type de programme PTY affiché.
Le réglage par défaut est “ENGLISH”.
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage de sélection du réglage.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “LANGUAGE”.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour sélectionner la langue souhaitée.
4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir au mode antérieur.
Réglage du volume de TA, émission d’urgence (Alarme) et PTY
Le volume pour TA (annonce sur circulation), Alarme et Interruption PTY peut être ajusté pendant une TA, Alarme ou Interruption PTY.
Le réglage par défaut est “15”.
Pendant une TA, Alarme ou Interruption PTY, tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster le volume au niveau souhaité (de 0 à 33).
Quand la TA, Alarme ou Interruption PTY
s’achève, le volume revient au niveau antérieur à l’interruption.
Émission d’urgence
Si une émission d’urgence est captée, tous les modes de fonctionnement sont arrêtés. Le message “ALARM” apparaît sur l’affichage et l’émission d’urgence est audible.
Annulation d’une émission d’urgence
Si vous appuyez sur la touche [TA], la réception de l’émission d’urgence est annulée.
46 CX609E
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
Cette unité peut lire des fichiers MP3/WMA/AAC
Remarques :
• Si vous lisez un fichier RDM (Digital Rights Management = Gestion des Droits Numériques) alors que WMA est activé, aucun son ne sera fourni. (Le voyant WMA clignote.)
• Windows Media™, et le logo Windows® sont des marques de fabrique ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Pour désactiver DRM (Digital Rights
Management)
1. Si vous utilisez Windows Media Player 9/10/
11, cliquez sur TOOL OPTIONS l’onglet MUSIC RECORD, puis sous Recording Settings, supprimez le coche de la case pour RECORD PROTECTED MUSIC. Ensuite, reconstruisez les fichiers.
Des fichiers WMA construits personnellement seront utilisés sous votre propre responsabilité.
Précautions lors de la réalisation d’un fichier MP3/WMA/AAC
Taux d’échantillonnage et débits binaires
utilisables
1. MP3 : Taux d’échantillonnage 8 kHz-48 kHz,
Débit binaire 8 kbps-320 kbps / VBR
2. WMA : Débit binaire 8 kbps-320 kbps
3. AAC : Taux d’échantillonnage 8 kHz-48 kHz,
Débit binaire 8 kbps-320 kbps / VBR
Extensions de fichier
1. Ajoutez toujours une extension fichier
.MP3”, “.WMA” ou “.M4A” à un fichier MP3, WMA ou AAC en utilisant des lettres à 1 octet. La lecture du fichier ne sera pas possible si vous ajoutez une extension autre que celle qui est spécifiée ou si vous oubliez d’en ajouter une.
2. Les fichiers sans données MP3/WMA/AAC
ne seront pas lus. Si vous tentez de lire des fichiers qui ne comportent aucune donnée MP3/WMA/AAC, les fichiers seront lus, mais aucun son ne sera émis.
A la lecture de fichiers VBR, il se peut que
l’affichage de la durée de lecteur diffère de l’endroit de lecture.
A la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC, une
petite section sans son est produite entre les chansons.
Format logique (Système de fichier)
1. Pour enregistrer un fichier MP3/WMA/AAC sur un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez “ISO9660 level 1, 2 ou JOLIET ou Romeo” ou APPLE ISO comme format du logiciel d’écriture. Une lecture normale risque de ne pas être possible si le disque est enregistré selon un autre format.
2. Vous pouvez afficher le nom de dossier et le nom de fichier comme titre pendant la lecture MP3/WMA/AAC, mais le titre ne devra pas dépasser 64 lettres alphanumériques d’un seul octet (y compris une extension).
3. N’attibuez pas un nom à un fichier dans un dossier, portant déjà le même nom.
Structure de dossier
1. Il est impossible d’avoir un disque avec un dossier, renfermant plus de 8 niveaux hiérarchiques.
Nombre de fichiers ou de dossiers
1. Un maximum de 255 fichiers peuvent être reconnus par dossier. Un maximum de 510 fichiers peuvent être lus.
2. Les plages sont lues dans l’ordre de leur enregistrement sur le disque. (Les plages ne sont pas toujours lues dans l’ordre affiché sur le PC.)
3. Il se peut que certains bruits soient produits selon le type de logiciel de codage utilisé pour l’enregistrement.
Réglage du type de fichier à jouer (Fonction multisession)
Si un disque donné contient des plages de type CD normal et des plages de type MP3/WMA/ AAC, servez-vous de cette commande pour sélectionner le type de plage à reproduire.
Le réglage par défaut est “MULTI-SESS CD”.
• Si un seul type de plage (soit CD audio, soit
MP3/WMA/AAC) est enregistré sur un disque, vous pouvez sélectionner l’un ou l’autre type pour la lecture du disque en question.
• A la lecture d’un disque CCCD (CD à contrôle
de copie), réglez au type CD.
1. Maintenez la touche [BND] enfoncée pendant au moins 1 seconde. Chaque fois que vous maintenez cette touche enfoncée, la lecture alterne entre le type CD et le type MP3/WMA/AAC.
• “MULTI-SESS CD”
Lors de la lecture de CD audio uniquement.
Français
47 CX609E
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
• “MULTI-SESS MP3”
Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC uniquement.
2. Lorsque le réglage est terminé, retirez le disque, puis insérez-le à nouveau.
Français
3. Lorsque le réglage est terminé, retirez le disque puis insérez-le à nouveau.
Touche d’éjection de sécurité
Une simple pression sur la touche [Q] permet d’éjecter le disque, même si l’appareil n’est pas sous tension.
1. Appuyez sur la touche [EJECT]. Une fois le disque éjecté, retirez-le.
Remarques :
• Si vous forcez un CD à l’intérieur de l’appareil
avant sa recharge automatique, il peut en être endommagé.
• Si un CD (12 cm) est laissé en position éjectée
pendant plus de 15 secondes, il sera automatiquement réinstallé (Recharge automatique).
Écoute d’un disque déjà chargé
Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode CD/MP3/WMA/AAC.
Lorsque l’appareil passe en mode CD/MP3/ WMA/AAC, la lecture commence automatiquement.
Si aucun disque n’est chargé, le message “NO DISC” apparaît sur l’affichage de titre.
Chargement d’un CD
1. Insérez un CD au centre de la fente de CD en dirigeant sa face étiquetée vers le haut. La lecture du CD commence automatiquement après le chargement.
Remarques :
• N’insérez jamais des objets étrangers dans la
fente de CD.
• Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut
qu’un disque se trouve déjà dans la fente ou que l’appareil ait besoin d’être réparé.
• Des disques ne portant pas le label ou
et les CD-ROM ne peuvent pas être lus
sur cet appareil.
• Il se peut que des CD enregistrés en mode
CD-R/CD-RW ne soient pas utilisables.
Pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] pour interrompre momentanément la lecture.
Le voyant “PAUSE” apparaît sur l’affichage.
2. Pour reprendre la lecture du CD, appuyez une nouvelle fois sur la touche [ ].
Affichage des titres de CD
Cet appareil permet d’afficher les données de titre des disques CD-texte/MP3/WMA/AAC et les titres saisis par l’utilisateur.
1. À chaque pression sur la touche [DISP], l’affichage de titre change.
Disque CD-TEXTE
Utilisateur ➜ Plage ➜ Disque/Artiste Utilisateur ...
Disque MP3/WMA/AAC
Plage Dossier Titre/Album Artiste Plage ...
Remarques :
• Si le CD reproduit n’est pas un CD-Texte ou si
aucun titre utilisateur n’a été saisi, le message “NO TITLE” apparaît sur l’affichage.
• Si le disque MP3/WMA/AAC n’a pas de TAG, le
message “NO TITLE” apparaît sur l’affichage.
• Sur les MP3, il prend en compte les Tags ID3
V2.3/2.2/1.1/1.0.
• L’affichage Tag donne la priorité à V2.3/2.2.
• Dans le cas de Tags Album pour WMA,
l’information inscrite sur l’en-tête d’extension est affichée.
• Seuls les caractères ASCII peuvent être affichés
en Tags.
Sélection d’une plage
Avance de plage
1. Appuyez sur la touche [v] pour passer au début de la plage suivante.
2. A chaque pression sur la touche [v], la lecture passe au début de la plage suivante.
Recul de plage
1. Appuyez sur la touche [x] pour passer au début de la plage actuelle.
2. Appuyez deux fois sur la touche [x] pour revenir au début de la plage précédente.
Avance rapide/Retour rapide
Avance rapide
1. Maintenez la touche [v]] enfoncée pendant 1 seconde.
48 CX609E
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
Retour rapide
1. Maintenez la touche [x] enfoncée pendant 1 seconde.
Pour les disques MP3/WMA/AAC, un certain
temps est nécessaire avant le début de la recherche et entre les plages. De plus, la durée de lecture peut comporter une marge d’erreur.
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner un dossier renfermant des fichiers MP3/WMA/AAC et de commencer la lecture à la première plage du dossier.
1. Appuyez sur la touche [z] ou [w]. Appuyez sur la touche [w] pour passer au
dossier précédent. Appuyez sur la touche [z] pour passer au dossier précédent.
2. Pour sélectionner une plage, appuyez sur la touche [x] ou [v].
Fonction de lecture de la première plage (Top)
Cette fonction ramène le lecteur CD à la première plage du disque. Appuyez sur la touche [BND] pour lire la première plage (Plage No. 1) du disque.
Dans le cas des dossiers MP3/WMA/AAC, la
lecture revient à la première plage du dossier en cours de lecture.
Lecture à répétition de dossier
Cette fonction vous permet de lire de façon répétée la plage actuellement en cours de lecture dans le dossier MP3/WMA/AAC.
1. Maintenez la touche [RPT] enfoncée
pendant 1 seconde pour effectuer la lecture à répétition d’un dossier.
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les plages enregistrées sur un disque dans un ordre aléatoire.
1. Appuyez sur la touche [RDM] pour effectuer
une lecture aléatoire.
Lecture aléatoire de dossier
Cette fonction vous permet de lire toutes les plages de tous les dossiers enregistrés sur un disque MP3/WMA/AAC dans un ordre aléatoire.
1. Maintenez la touche [RDM] enfoncée
pendant 1 seconde pour effectuer la lecture aléatoire d’un dossier.
Pour annuler la lecture
1. Appuyez sur la touche d’exploitation préalablement sélectionnée.
Le mode de lecture est annulé et le mode de
lecture désactivé apparaît pendant 2 secondes sur l’affichage.
Français
Autres fonctions diverses de lecture
Lecture à exploration
Cette fonction vous permet de localiser et de lire les 10 premières secondes de toutes les plages enregistrées sur un disque.
1. Appuyez sur la touche [SCN] pour effectuer
une lecture des introductions.
Lecture à exploration de dossier
Cette fonction vous permet de localiser et de lire les 10 premières secondes de la première plage de tous les dossiers sur un disque MP3/WMA/ AAC.
1. Maintenez la touche [SCN] enfoncée
pendant 1 seconde pour effectuer la lecture à exploration d’un dossier.
Lecture répétée
Cette lecture vous permet de lire la plage actuelle de façon répétée.
1. Appuyez sur la touche [RPT] pour effectuer
une lecture à répétition.
49 CX609E
Fonctionnement Bluetooth
La technologie Bluetooth vous permet d’utiliser le système audio incorporé à votre véhicule pour écouter de la musique et pour effectuer des communications mains libres.
Certains téléphones portables Bluetooth sont
Français
munis de fonctions audio et certains lecteurs audio portables prennent en charge la fonction Bluetooth.
Ce système peut lire les données audio enregistrées dans un périphérique audio Bluetooth.
La chaîne stéréo disposant de la fonction Bluetooth vous permettra de rechercher des contacts sur annuaire téléphonique, de rechercher les appels reçus, les appels effectués, les appels en absence, les appels entrants et sortants, les appels renumérotés, mais également d’écouter de la musique.
Remarques :
• Ne laissez pas le microphone du kit mains libres Bluetooth dans des lieux exposés au vent tels que la sortie d’air d’un climatiseur, etc. Cela peut provoquer un dysfonctionnement. En outre, si vous le laissez dans des lieux exposés directement au soleil, une température élevée peut provoquer une distorsion ou une décoloration pouvant occasionner un dysfonctionnement.
• Il est possible que ce système ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas correctement avec certains lecteurs audio Bluetooth.
• Pour obtenir des informations détaillées sur les lecteurs audio Bluetooth compatibles, visitez notre page Web à l’adresse suivante : www.clarion.com
• Lorsqu’un dispositif audio est pairé, les démarches suivantes sont les mêmes que pour le mode CD :
PauseSélection de plageAvance rapideRetour rapide
• Les titres et la durée de lecture peuvent ne pas s’afficher.
Pour les détails, reportez-vous à “Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC” (page 47-49).
Fonctionnement de base
Sélection de la fonction Bluetooth
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour commuter
la source.
2. Vous pouvez maintenir enfoncée la touche
[ ] pour déconnecter le périphérique actuellement raccordé.
Pour commuter l’affichage
Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner l’affichage dans l’ordre suivant :
BT TELBT AUDIO
Le nom de l’appareil connecté s’affichera sur
l’écran.
Pour placer un appel
Il existe 4 façons d’effectuer un appel sortant.
Appel direct par numéro
Un appel sortant peut être effectué en saisissant le numéro de téléphone directement via la chaîne stéréo du véhicule.
Les numéros de téléphone utilisent 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, *, #, et +.
1. Appuyez sur la touche [BND] pour sélectionner “DIAL NUMBER”.
2. Appuyez sur la touche [ ].
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour sélectionner les chiffres.
4. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour saisir ou supprimer le numéro.
5. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 1 seconde pour appeler le numéro de téléphone portable.
Appuyez sur la touche [ ] pour mettre fin à
l’appel.
Appel à partir de l’Annuaire
L’utilisateur peut rechercher le nom à contacter dans l’annuaire et placer son appel téléphonique.
Alternativement, l’utilisateur peut placer son appel à partir du téléphone mobile.
1. Appuyez sur la touche [BND] pour sélectionner “PHONE BOOK”.
2. Appuyez sur la touche [v] pour passer en mode du nom à contacter (dans ce cas, servez-vous des touches [w], [z] pour sélectionner le nom que vous souhaitez contacter).
3. Quand le nom à contacter est affiché, appuyez sur la touche [v] ou [x] pour sélectionner le numéro de téléphone du nom à contacter.
4. Appuyez sur le bouton [ ] pour composer le No. de téléphone portable.
Appuyez sur la touche [ ] pour mettre fin à
l’appel.
Pour répondre à un appel
1. Vous pouvez répondre à un appel entrant par poussée sur une des touches.
Appuyez sur la touche [ ] pour refuser
l’appel entrant.
50 CX609E
Fonctionnement Bluetooth
Historique des appels reçus/ composés/en absence
Vous pouvez n’importe quel appel reçu/ composé/en absence, présent dans l’Historique.
1. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner “HISTORY”.
2. Appuyez sur la touche [v] pour passer en
mode du nom à contacter (dans ce cas, servez-vous des touches [w], [z] pour sélectionner le nom que vous souhaitez contacter).
3. Quand le nom à contacter est affiché,
appuyez sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner le numéro de téléphone du nom à contacter.
4. Appuyez sur le bouton [ ] pour composer
le No. de téléphone portable.
Recomposer un numéro
Vous pouvez recomposer un numéro déjà appelé.
1. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner “REDIAL”.
2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant
1 seconde pour recomposer le numéro de téléphone portable déjà appelé.
Appuyez sur la touche [ ] pour terminer
l’appel.
Pour changer le paramètre de réglage Bluetooth
1. Maintenez la touche [ pendant 1 seconde pour passer à l’affichage de sélection du réglage Bluetooth.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner le “nom de rubrique”.
PAIRING” ↔ “SELECT” ↔ “DELETE” ↔ DISCONNECT” ↔ “ADD PHONE BOOK
↔ “DEL NO. PHONE BOOK” ↔ “HISTORY
DELETE ALL
↔ “MIC GAIN” ↔ “RING VOL” ↔ “TONE
” ↔ “
SEL
AUTO CON” ↔ “PASS KEY” ↔
ADDRESS” ↔ “BT NAME” ↔ “BT FW
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour sélectionner la “valeur de réglage souhaitée”.
Au cas où “ENT” clignote sur l’affichage,
Une fois les réglages terminés, appuyez sur
NOISE” ↔
vous pouvez appuyer sur la touche [] pour ajuster la valeur du paramètre.
la touche [DISP] pour revenir au mode précédent.
DISP
] enfoncée
” ↔ “
PHONE BOOK TYPE
AUTO ANS” ↔
PAIRAGE
Cette option est utilisée pour effectuer le pairage Bluetooth avec le téléphone portable et le périphérique audio.
Un maximum de 5 téléphones portables et 1 dispositif audio peuvent être pairés.
2-1. Sélectionnez “PAIRING”. 3-1. Appuyez sur la touche [ ]. 3-2. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “TELPHONE” ou “AUDIO”. Appuyez ensuite sur la touche [ ].
Si un périphérique n’est pas pairé après une réinitialisation ou lorsque vous sélectionnez “TELEPHONE”, appuyez sur la touche [
z
] pour sélectionner le type d’annuaire.
ou [ (Pour plus de détails, consultez le chapitre
TYPE D’ANNUAIRE
3-3. Après avoir sélectionné “TELEPHONE”,
appuyez sur la touche [w] ou [z] pour sélectionner “MEMORY 1” à “MEMORY 5”, puis maintenez enfoncée la touche [ ] pendant 1 seconde pour mémoriser.
4-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “SEARCH” ou “WAIT”.
5-1. Maintenez la touche [ ] enfoncée
pendant 1 seconde.
Lorsque l’indication “SEARCHING” s’affiche,
vous pouvez appuyer sur la touche [ ] pour arrêter la recherche ; la recherche de la
liste apparaît.
Mode “SEARCH” : L’utilisateur peut rechercher letéléphone portable ou le dispositif audio Bluetooth.
Mode “WAIT” : L’utilisateur peut rechercher l’unité via le téléphone portable ou le dispositif audio Bluetooth.
6-1. Après la recherche, appuyez sur la touche
[w] ou [z] pour sélectionner le téléphone portable Bluetooth de votre choix.
7-1. Maintenez la touche [ ] enfoncée
pendant 1 seconde pour effectuer le pairage.
” (page 52))
w
Sélectionnez
Il s’agit d’un réglage par lequel l’utilisateur choisit l’un des téléphones portables ou le périphérique audio pairé.
2-1. Sélectionnez “SELECT”. 3-1. Appuyez sur la touche [ ] et les
téléphonse mobiles pairés apparaissent sur l’affichage.
Français
]
51 CX609E
Fonctionnement Bluetooth
4-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner l’un des 5 téléphones portables.
5-1. Maintenez la touche [ ] enfoncée
Français
pendant 1 seconde pour effectuer la connexion.
Les dispositifs raccordés pourront utiliser toutes les fonctions disponibles.
Effacement
Il s’agit d’un réglage par lequel l’utilisateur peut éliminer de la liste un des dispositifs pairés.
2-1. Sélectionnez “DELETE”. 3-1. Appuyez sur la touche [ ] et les
téléphones mobiles pairés apparaissent sur l’affichage.
4-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner l’un des 5 téléphones portables et un dispositif audio.
5-1. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour
supprimer le périphérique pairé.
Remarques :
• La liste des dispositifs pairés ne sera pas automatiquement réarrangée après effacement d’un dispositif pairé.
• Après avoir supprimé le périphérique, les données de l’annuaire et de l’historique des appels sont également supprimées.
DÉCONNECTER
Cette option est utilisée pour déconnecter le périphérique actuellement raccordé.
2-1. Sélectionnez “DISCONNECT”. 3-1. Maintenez la touche [ ] enfoncée
pendant 1 seconde pour déconnecter.
Maintenez la touche [SOUND] enfoncée
pendant 2 seconde pour déconnecter.
AJOUTER ANNUAIRE
Cette option est utilisée pour ajouter l’un des numéros de téléphone.
2-1. Appuyez sur “ADD PHONE BOOK”. 3-1. Appuyez sur la touche [ ] pendant
1 seconde ; l’indication “RECEIVING” apparaît sur l’affichage.
Lorsque le numéro de téléphone de
l’annuaire pairé est envoyé, un message s’affiche sur le téléphone portable indiquant que l’opération a réussi.
Certains téléphones portables ne peuvent
pas transférer le répertoire vers cette unité à cause de l’écriture abrégée et du type de langue. Dans ce cas, veuillez changer la langue de votre répertoire téléphonique puis transférez-le de nouveau.
SUPPRIMER Nº ANNUAIRE
Cette option permet de supprimer un ou tous les numéros de téléphone de l’annuaire ajouté.
2-1. Sélectionnez “DEL NO. PHONE BOOK”. 3-1. Appuyez sur la touche [ ]. 4-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “1 DEL” ou “ALL DEL”.
5-1. Lorsque vous sélectionnez “1 DEL”,
appuyez sur la touche [ ], puis sur la touche [w] ou [z] pour sélectionner l’un
des numéros de téléphone de votre choix.
6-1. Appuyez sur la touche [ ] ; l’indication
DELETE?” s’affiche à l’écran.
7-1. Appuyez sur la touche [ ] pendant
1 seconde pour supprimer.
Remarque :
• Si vous souhaitez transférer ou céder cette unité,
exécutez les fonctions “DELETE”, “ADD PHONE BOOK” et “DEL NO. PHONE BOOK” pour supprimer toutes vos informations personnelles.
HISTORIQUE SUPPRIMER TOUT
Cette option permet de supprimer le journal des appels.
2-1. Sélectionnez “HISTORY DELETE ALL”. 3-1. Appuyez sur la touche [ ] ; l’indication
CONFIRM?” apparaît sur l’affichage.
4-1. Appuyez sur la touche [ ] pendant
1 seconde ; l’indication “DELETING” s’affiche à l’écran, ce qui signifie que le journal des appels est en cours de suppression.
TYPE D’ANNUAIRE
types d’annuaires sont mémorisés dans cette unité. 2-1. Sélectionnez “PHONE BOOK TYPE”. 3-1. Appuyez sur la touche [ ]. 3-2. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “1” , “2” ou “3”, puis appuyez sur la touche [ ] pour mémoriser.
Remarques :
• Si vous changez de type d’annuaire, toutes les données des téléphones portables pairés sont supprimées.
• Le numéro de pièce de l’enregistrement du répertoire téléphonique qui peut être stocké dans l’autre mémoire du type de répertoire téléphonique est le suivant :
TÉLÉPHONE
MÉMOIRE 1MÉMOIRE 2MÉMOIRE 3MÉMOIRE 4 MÉMOIRE
TYPE
250
1
unités
2
unités
3
unités
250
unités0 unités 0 unités 0 unités
200
100
100
100
unités
100
unités
100
unités
unités
50
unités
100
morceau
5
50
unités
100
unités
52 CX609E
Fonctionnement Bluetooth
Gain de micro
Le gain de micro peut être ajusté pour chaque dispositif de téléphone mobile pairé. Chaque dispositif enregistré a son propre réglage de gain de micro.
2-1. Sélectionnez “MIC GAIN”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
changer le réglage du gain de micro.
Le reglage par defaut est “3”.
(Plage de reglage : De 1 a 5)
Volume de sonnerie
Cette option s’utilise pour modifier le volume de sonnerie de chaque téléphone portable pairé.
2-1. Sélectionnez “RING VOL”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
changer le volume de la sonnerie.
Le reglage par defaut est “5”.
(Plage de reglage : De 1 a 10)
SÉLECTION TONALITÉ
Le système peut sonner à la place du téléphone portable lorsque la connexion Bluetooth a été établie.
2-1. Appuyez sur “TONE SEL”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “INTERNAL” ou “AUTO”.
L’unité est réglée sur “AUTO”.
INTERNAL” : pour régler la tonalité dans le système Bluetooth du véhicule.
AUTO” : le réglage automatique est activé dans le téléphone portable pairé.
BRUIT
Cette option s’utilise pour régler le volume de bruit du système Bluetooth du véhicule.
2-1. Appuyez sur “NOISE”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “LOW” ou “HIGH”.
Le réglage par défaut est “LOW”.
Réponse automatique
Ce réglage permet de déterminer si la réponse à un appel entrant sera automatique ou manuelle.
Le réglage par défaut est “OFF”.
2-1. Sélectionnez “AUTO ANS”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”. ON : La réponse à tout appel entrant est
automatique en 5 secondes. OFF : L’utilisateur doit répondre
manuellement à l’appel entrant.
AUTO CON
Cette fonction permet au Bluetooth d’être raccordé automatiquement à un dispositif préalablement connecté. La connexion peut être établie en tout mode de source.
Le réglage par défaut est OFF”.
2-1. Sélectionnez “AUTO CON”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”. ON : La connexion automatique est
validée. OFF : La connexion automatique est
invalidée.
CODE
Ce CODE est utilisé lors du mode pairage. Un maximum de 10 chiffres peuvent être changé via la chaîne stéréo de voiture.
Le CODE par défaut est “1234”.
2-1. Sélectionnez “PASS KEY”. 3-1. Appuyez sur la touche [ ]. 4-1. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
déplacer le curseur.
5-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner les chiffres souhaités.
6-1. Maintenez la touche [ ] enfoncée
pendant 2 secondes pour mémoriser.
Si vous appuyez sur le bouton [BND], le
code par défaut défini en usine est rétabli.
Adresse
Ceci contient l’adresse Bluetooth unique. L’adresse compte 12 chiffres.
2-1. Sélectionnez “ADDRESS”.
Les 6 chiffres de l’adresse Bluetooth apparaissent sur l’affichage.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
afficher.
Nom Bluetooth
Affiche le nom du Bluetooth. 2-1. Sélectionnez “BT NAME”.
Le nom du Bluetooth apparaît sur l’affichage.
Version firmware Bluetooth
Affiche la version du firmware du Bluetooth. 2-1. Sélectionnez “BT FW”.
La version du firmware du Bluetooth apparaît sur l’affichage.
Français
53 CX609E
Opérations communes à chaque mode
Pour changer un paramètre de réglage
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
Français
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage de sélection du réglage.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner le “nom de rubrique”. “CONTRASTSETTINGS
COLORCODESCRN SVRMESSAGE INPUTSCROLLDIMMERBLINKLEDA-CANCELINT-SWREAR/ S-WSYSTEM CHECK
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner la “valeur de réglage souhaitée”.
Au cas où “ENT” clignote sur l’affichage,
vous pouvez appuyer sur la touche [ ] pour ajuster la valeur du paramètre.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur
la touche [DISP] pour revenir au mode précédent.
Réglage du contraste
Vous pouvez régler le contraste de l’affichage selon l’angle d’installation de l’appareil.
Le réglage par défaut est “10”.
(Niveau de réglage : de 1 à 16)
2-1. Sélectionnez “CONTRAST”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
régler le contraste.
Affichage des réglages
Le numéro du voyant de cet appareil diminue et vous pouvez voir l’état des réglages actuel, quel que soit le mode de fonctionnement.
2-1. Sélectionnez “SETTINGS”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
afficher l’état des réglages actuels.
Quand un réglage est sélectionné, l’état
actuel sera affiché une seconde après.
Par exemple : après 1 seconde :
Réglage du rétroéclairage des
touches
2-1. Sélectionnez “COLOR”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner la couleur de votre choix dans l’ordre suivant.
• Réglage du mode COLOR SCAN
Lorsque vous sélectionnez “COLOR SCAN”, la couleur change automatiquement.
Le réglage par défaut estCOLOR SCAN”.Passées 3 secondes, la couleur change.
• Réglage du mode USER
Le réglage par défaut est “RED 8” (rouge), “GREEN 8” (vert), “BLUE 8” (bleu).
Lorsque vous sélectionnez “USER COLOR 1, 2, 3”, appuyez sur la touche [ ] pour accéder au mode de réglage.
1. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “RED”, “GREEN” ou “BLUE”.
2. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner une valeur comprise entre 0 et
8.
3. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant
2 secondes ou plus pour mémoriser la couleur et revenir au mode précédent.
Réglage de la fonction antivol (CATS)
“CATS” est l’acronyme de “Clarion Anti-Theft System” (système antivol Clarion).
Pour éviter toute tentative de vol, vous devez définir un code PIN (appelé “code personnel”).
Réglage de votre code personnel
2-1. Sélectionnez “CODE”. 3-1. Appuyez sur la touche [ ].
L’affichage de configuration du code personnel apparaît.
4-1. Appuyez sur les touches [DIRECT] [1]-[6]
pour saisir un code personnel à 4 chiffres.
5-1. Maintenez la touche [ ] enfoncée
pendant 2 secondes ou plus. Le code personnel que vous venez de saisir est mémorisé et vous revenez à l’affichage précédent.
Remarque :
• Notez votre code personnel afin de ne pas
l’oublier.
54 CX609E
Opérations communes à chaque mode
Effacement du code personnel
2-1. Sélectionnez “CODE”. 3-1. Appuyez sur la touche [ ].
L’écran ERASE PERSONAL CODE apparaît.
4-1. Saisissez votre code personnel. 5-1. Maintenez la touche [ ] enfoncée
pendant 2 secondes ou plus. Le mode de saisie du code personnel est annulé.
Lorsque l’écran ENTER PERSONAL
CODE apparaît
L’écran ENTER PERSONAL CODE apparaît dans les cas suivants après avoir démarré votre véhicule :
• Vous avez remplacé la batterie de votre véhicule.
• La source d’énergie de secours a été coupée.
• Vous avez appuyé sur la touche [RESET].
Remarque :
• Si vous avez perdu votre code personnel, contactez le service client de Clarion.
1. Saisissez votre code personnel.
2. Une fois votre code personnel saisi,
l’appareil redémarre et affiche l’écran d’accueil.
Remarques :
• Si vous entrez un code personnel erroné, le message “LOCK - - - -” s’affiche et l’écran de saisi du code personnel est temporairement indisponible. La durée d’indisponibilité varie selon le nombre de tentatives de saisie effectuées :
• de 1 à 6 tentatives : 15 secondes
• 7 tentatives ou plus : 15 minutes
Mise en/hors service de la fonction Économiseur d’écran
Cet appareil est doté d’une fonction Économiseur d’écran qui vous permet d’afficher dans un ordre aléatoire divers types de motifs et de caractères sur la section d’affichage de l’état de fonctionnement. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Si une touche est actionnée alors que la fonction Économiseur d’écran est activée, l’affichage correspondant au fonctionnement de la touche apparaît pendant 30 secondes environ, puis l’affichage repasse au mode Économiseur d’écran.
Le réglage par défaut est “ON”.
2-1. Sélectionnez “SCRN SVR”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner le réglage. A chaque pression sur la touche [w] ou
z
], le réglage change dans l’ordre suivant :
[ “MESSAGEONOFF
Saisie de messages d’information
Un message, comportant jusqu’à 30 caractères, peut être mémorisé et affiché en guise d’économiseur d’écran.
Le réglage par défaut est “WELCOME TO
CLARION”.
2-1. Sélectionnez “MESSAGE INPUT”. 3-1. Appuyez sur la touche [ ]. 3-2. Maintenez la touche [BND] enfoncée
pendant 1 seconde pour effacer l’ancien message.
3-3. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
déplacer le curseur.
3-4. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner un type de caractère. A chaque pression sur la touche [BND], le type des caractères change dans l’ordre suivant :
Lettres majuscules Nombres Symboles Tréma Lettres majuscules…
3-5. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner le caractère souhaité.
3-6. Répétez les démarches 3-3 à 3-5 pour
saisir jusqu’à 30 caractères pour le message.
3-7. Maintenez la touche [ ] enfoncée
pendant 2 secondes pour mémoriser le message.
Maintenez la touche [BND] enfoncée
pendant 1 seconde pour annuler le message saisi. Maintenez ensuite la touche [] enfoncée pendant 2 secondes pour mémoriser le message ; le message revient au réglage par défaut.
Réglage de la méthode de défilement du titre
Réglez la manière du défilement du titre CD­TEXTE, MP3/WMA/AAC.
Le réglage par défaut est “ON”.
2-1. Sélectionnez “SCROLL”.
Français
55 CX609E
Opérations communes à chaque mode
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
•ON :
Pour défiler automatiquement.
Français
•OFF :
Pour défiler juste une fois.
Si vous souhaitez voir à nouveau le titre, en
mode Titre, maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 3 secondes pour faire défiler le titre.
Réglage de la commande d’atténuateur
Vous pouvez régler la commande d’atténuateur sur “ON” ou “OFF”.
Le réglage par défaut est “ON”.
2-1. Sélectionnez “DIMMER”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
Voyant antivol
Le voyant antivol, de couleur rouge, vous indique toute tentative de vol. Lorsque le contact est coupé ou si l’appareil est hors tension, ce voyant clignote.
Le réglage par défaut est “OFF”.
2-1. Sélectionnez “BLINKLED”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
Réglage de l’amplificateur externe
Le réglage par défaut est “OFF”.
2-1. Sélectionnez “A-CANCEL”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
•ON :
Pour utiliser avec l’ampli raccordé.
•OFF :
Pour utiliser avec l’ampli intégré.
Réglage d’interruption du téléphone cellulaire
Si vous raccordez cet appareil et votre téléphone cellulaire avec un câble vendu séparément, vous pourrez écouter les appels téléphoniques par les haut-parleurs du véhicule.
Le réglage par défaut est “OFF”.
2-1. Sélectionnez “INT-SW”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner le réglage. A chaque pression sur la touche [w] ou [z], le réglage change dans l’ordre suivant:
OFFONMUTE
• OFF :
Cet appareil continue son fonctionnement normal, même si le téléphone cellulaire est utilisé.
•ON :
Vous pouvez écouter les appels téléphoniques par les haut-parleurs, raccordés à cet appareil.
A l’écoute des appels par les haut-parleurs
du véhicule, vous pouvez ajuster le volume en tournant le bouton [ROTARY].
•MUTE : (sourdine)
Le son de cet appareil est mis en sourdine pendant les appels téléphoniques.
Remarque :
• Si utilisez un kit “mains libres”, assurez-vous que le réglage est activé (ON) pour capter les sons du téléphone via le système. (son provenant de AUX.)
Sélection de l’enceinte arrière ou du
subwoofer
Le réglage par défaut est “REAR” (enceinte arrière).
2-1. Sélectionnez “REAR/S-W”. 3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “REAR” ou “S-WOOFER”.
Exécution d’une vérification du
système
Au besoin, cette fonction vous permet d’effectuer une vérification du système à partir du mode de réglage.
2-1. Sélectionnez “SYSTEM CHECK”. 3-1. Maintenez la touche [ ] enfoncée
pendant 1 seconde. L’indication “SYSTEM CHECK” apparaît
sur l’affichage, puis l’appareil repasse au mode de fonctionnement antérieur.
Saisie de titres
Les titres de plus de 10 caractères peuvent être mis en mémoire et affichés pour le CD. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 50 titres.
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour
sélectionner le mode pour lequel vous voulez saisir un titre (CD).
2. Sélectionnez et jouez le CD dont vous
souhaitez effacer le titre.
3. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde.
4. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “TITLE INPUT”.
56 CX609E
Opérations communes à chaque mode
5. Appuyez sur la touche [ ]. L’affichage passe à l’indication de saisie de
titre.
6. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour déplacer le curseur.
7. Appuyez sur la touche [BND] pour sélectionner un type de caractère. A chaque pression sur la touche [BND], le type des caractères change dans l’ordre suivant :
Lettres majuscules Nombres Symboles Tréma Lettres majuscules…
8. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour sélectionner le caractère souhaité.
9. Répétez les étapes de 6 à 8 pour saisir jusqu’à 10 caractères pour le titre.
10.Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 2 secondes pour mémoriser le titre.
Effacement des titres
1. Sélectionnez et jouez le CD placé dans le Changeur de CD duquel vous voulez effacer un titre.
2. Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde.
3. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour sélectionner “TITLE INPUT”.
4. Appuyez sur la touche [ ]. L’affichage passe à l’indication de saisie de
titre.
5. Maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1 seconde.
Tous les caractères du titre disparaissent.
6. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 2 secondes pour mémoriser le réglage.
Sélection de la sensibilité d’entrée auxiliaire (AUX IN)
Effectuez les réglages suivants pour sélectionner la sensibilité si les sons des appareils extérieurs raccordés à cet appareil sont difficiles à entendre même en ajustant le volume.
Le réglage par défaut est “MID”.
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde.
2. Sélectionnez “AUX SENS”.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “HIGH”, “MID” ou “LOW”.
Remarque :
• La sensibilité AUX IN peut être ajustée
uniquement quand le mode AUX est sélectionné.
Français
Fonction auxiliaire (AUX)
Ce système possède une prise d’entrée externe sur son panneau avant, ce qui vous permet d’écouter les sons et la musique d’un équipement externe raccordé à cet appareil.
57 CX609E
6. ACCESSOIRES
Fonctionnement USB/MTP
Fonctionnement de mémoire USB/
Français
dispositif MTP
Remarque :
• Les démarches suivantes sont les mêmes que pour le mode CD :
Pause Sélection de plage Avance rapide/retour arrière (Sauf fichier
DRM)
Fonction de lecture de la première plage
(Top)
Fonction Recherche de liste Lecture à exploration Lecture répétée Lecture aléatoire Sélection de dossier
Pour les détails, reportez-vous à “Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC” (page 47-49).
A propos de la mémoire USB
• USB est un acronyme pour “Universal Serial
Bus”. Il s’agit d’une norme de bus externe, autorisant des débits de transmission de données de 12 Mbps.
• Cet appareil est compatible avec les clés
USB 1.1/2.0 à débit de transmission maximum de données de 12 Mbps.
• Les clés de mémoire USB, pouvant être lues
par branchement au câble USB de l’appareil, sont limitées à celles reconnues comme “dispositifs de stockage USB à grande capacité”. Le fonctionnement n’est donc pas garanti avec toutes les clés de mémoire USB.
Les dispositifs, compatibles avec la “Classe
de stockage USB à grande capacité”, peuvent être utilisés par simple branchement sur le dispositif-hôte, sans recours à un lecteur ou un logiciel d’application particulier.
• Consultez le fabricant de votre clé de
mémoire USB pour en obtenir des informations sur sa prise en charge par les normes “Classe de stockage USB à grande capacité”.
• Les fichiers audio pouvant être lus sur cet appareil sont limités aux fichiers MP3/WMA/ AAC. Pour des détails, reportez-vous à la section “MP3/WMA/AAC” (page 47).
• La lecture des fichiers de Podcast téléchargés depuis iTunes Store et enregistrés dans un périphérique USB est impossible. Il est en outre possible que la lecture des données modifiées avec le logiciel d’édition de tags soit impossible.
• Pour éviter une perte accidentelle de vos données, sauvegardez toujours vos données importantes sur votre ordinateur.
• Cet appareil n’autorise pas les connexions à un ordinateur. De plus, les connexions effectuées via un disposif USB ne sont pas prises en compte non plus.
• Si une clé de mémoire USB se compose de deux ou plusieurs lecteurs, une seule sera détectée.
• Les clés de mémoire USB dotées de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lues.
• L’ordre dans lequel les plages sont enregistrées peut être différent selon la clé de mémoire USB raccordée (il se peut que l’ordre de lecture réel ne soit pas le même que celui qui apparaît sur l’écran de votre ordinateur).
• Pendant la lecture du contenu d’une clé de mémoire USB, le temps de lecture revient à “00:00” et le son n’est pas fourni chaque fois que vous effectuez une avance/recul (up/ down) de dossier.
A propos de la transmission en continu “USB Digital Media Streaming”
Cet appareil autorise la transmission “USB Digital Media Streaming”. “USB Digital Media Streaming” est une fonction utilisée pour la lecture de fichiers musicaux, transmis selon le “Media Transfer Protocol” (MTP). Cette fonction prend aussi en compte la lecture de fichiers WMDRM 10.
58 CX609E
Fonctionnement USB/MTP
Pendant la transmission “USB Digital Media Streaming”, l’appareil affiche le voyant de mode “MTP”.
L’emploi de la transmission “USB Digital Media Streaming” nécessite l’achat d’un lecteur audio portatif approprié. Pour des informations au sujet des lecteurs audio portatifs pris en compte, consultez votre concessionnaire Clarion ou visitez le site web de Clarion.
PRÉCAUTION
• Insérez et retirez une clé de mémoire USB/ dispositif MTP uniquement quand l’appareil n’est pas en train d’y accéder. Le branchement ou débranchement du dispositif dans les situations suivantes peut entraîner la perte des données :
- Si la clé USB/dispositif MTP est retiré ou
si le courant est coupé pendant le processus d’écriture sur celui-ci.
- Si le dispositif est soumis à de
l’électricité statique ou des parasites électriques.
• Ne laissez pas une clé USB/dispositif MTP sans surveillance dans une voiture. Une exposition aux rayons du soleil ou à une forte température pourrait causer une déformation ou d’autres dysfonctionnements de la clé USB/ dispositif MTP.
• Ne démarrez pas votre véhicule lorsque le dispositif MTP est raccordé, car vous risquez de perdre ou d’endommager les données qui y sont contenues. Raccordez le dispositif MTP au câble USB après avoir démarré le véhicule.
Branchement d’une clé USB/ dispositif MTP
1. Raccordez la clé USB/dispositif MTP au
câble USB. La lecture commencera au premier fichier,
enregistré sur le dispositif.
Si le dispositif n’est pas reconnu, appuyez sur
la touche [SRC] pour commuter la source au dispositif.
Insérez toujours le dispositif à fond dans le
connecteur. Le dispositif risque de ne pas être reconnu si le branchement est incomplet.
Selon le nombre de plages enregistrées, un
certain temps sera requis avant que toutes les plages ne soient lues dans l’appareil.
L’ordre dans lequel les plages sont
enregistrées peut être différent selon le dispositif raccordé (il se peut que l’ordre de lecture réel ne soit pas le même que celui qui apparaît sur l’écran de votre ordinateur).
Pour écouter les plages d’une clé USB/dispositif MTP raccordé
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour commuter
la source. Quand la clé USB/appareil MTP est sélectionnée, la lecture (sauf des fichiers DRM) commence au point auquel la lecture avait été arrêtée la fois précédente.
Quand une clé USB/dispositif MTP est
raccordée, le mode USB/MTP est affiché.
Quand une clé USB/dispositif MTP est
débranchée, puis rebranchée, la lecture recommence au début de la clé USB/dispositif MTP.
Quand le mode “MTP” est sélectionné, les
fichiers AAC de l’appareil MTP ne peuvent pas être reproduits.
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche [SRC] et passer à une
source autre que la clé USB/dispositif MTP.
PRÉCAUTION
Ne retirez pas la clé USB/dispositif MTP quand le mode USB/MTP est sélectionné, car ceci pourrait entraîner une perte ou des dégâts aux données stockées dans la clé USB/dispositif MTP.
Sauvegardez et faites toujours une copie des données importantes sur votre ordinateur.
2. Déconnectez la clé USB/dispositif MTP du câble USB.
Français
59 CX609E
Fonctionnement iPod
Cette section décrit le fonctionnement lors du branchement d’un iPod d’Apple via le câble USB.
Remarques :
• Pour des détails sur les conditions de fonctionnement, reportez-vous au Manuel de
Français
l’utilisateur du iPod.
• L’appareil ne fonctionnera pas ou il ne fonctionnera pas correctement avec des versions non prises en compte.
• Pour trouver une liste des iPod d’Apple compatible avec ce modèle, contactez un concessionnaire Clarion ou consulter site www.clarion.com.
• L’étiquette “Made for iPod” signifie qu’un accessoire électronique a été développé spécifiquement pour connecter un iPod et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de performance d’Apple. Apple n’est en aucun cas responsable du correct fonctionnement de cet accessoire ou de sa conformité aux règles de sécurité. iPod et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Branchement d’un iPod
Quand un iPod est branché sur le port USB, l’indication “Shuffle” du iPod changera comme suit :
• Lecture “(Shuffle Albums)”
Lecture aléatoire
• Lecture “Shuffle (Morceaux)” Lecture
aléatoire totale
Pour la sélection des plages, l’interface iPod possède deux modes : le “mode Play” et le “mode iPod menu”. Commutez entre ces modes en appuyant sur le bouton [BND] pendant 1 seconde ou plus.
Remarque :
• Pour raccorder un iPod, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod.
Sélection du mode iPod
1. Appuyez sur la touche [SRC].
La lecture commencera au dernier fichier, lu auparavant sur le iPod.
Remarques :
• Les opérations suivantes en mode Play se commandent de la même façon qu’en mode CD :
Sélection de plage : [x], [v] Avance rapide/Recul rapide : [x], [v] Pause : []
Pour les détails, reportez-vous à “
CD/MP3/WMA/AAC
” (page 47-49).
Fonctionnement
• A la fin de la lecture d’un fichier Podcast, l’affichage de pause ou l’affichage “Play-time” à la position de fin de la plage apparaît. A ce moment, sélectionnez à nouveau un fichier de musique.
Réglage du mode iPod simple
Cette fonction vous permet d’utiliser votre iPod connecté à cette unité via le câble USB.
Le réglage par défaut est “OFF”.
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde.
2. Appuyez sur
[x] ou [v] pour sélectionner
S-CTRL”.
3. Appuyez sur la touche [ ].
4. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
ON :
L’appareil peut être commandé avec votre iPod.
OFF :
L’appareil ne peut pas être commandé avec votre iPod.
5. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant
1 seconde pour mémoriser le réglage et revenir au mode précédent.
Remarques :
• Lorsque vous effectuez des opérations sur le iPod en mode de contrôle simple, effectuez-les lentement. Si des démarches répétitives sont effectuées rapidement, des erreurs imprévisibles risquent de se produire.
• Lorsque vous utilisez l’iPod à l’aide du mode de commande simple, n’utilisez pas en même temps l’iPod et l’unité, car un dysfonctionnement risque de se produire.
• Certains modèles iPod ne prennent pas en compte cette fonction. Consultez votre revendeur Clarion ou notre site web pour vérifier quels modèles acceptent cette fonction.
Autres fonctions diverses de lecture (en mode Play)
Remarques :
• Ces fonctions ne sont pas prises en compte en mode Menu iPod.
• La fonction Aléatioire définie sur le iPod reste la même après le branchement ou le débranchement du iPod.
• La fonction Répétition sur le iPod sera changée lorsque vous branchez ou débranchez le iPod de l’appareil.
60 CX609E
Fonctionnement iPod
Lecture répétée
Lecture d’une plage d’une façon répétée
1. Appuyez sur la touche [RPT].
Lecture aléatoire
Lecture de tous les albums dans une catégorie sélectionnée. (Ceci correspond à la commande “Shuffle (Albums)” sur le iPod.)
1. Appuyez sur la touche [RDM].
Lecture aléatoire totale
Lecture en ordre aléatoire de toutes les plages dans une catégorie sélectionnée. (Ceci correspond à la commande “Shuffle (Morceaux)” sur le iPod.)
1. Maintenez la touche [RDM] enfoncée
pendant 1 seconde.
Pour annuler la lecture
1. Appuyez une nouvelle fois sur la même touche de lecture.
Remarques :
• Si la lecture à répétition est annulée, après la
lecture de toutes les plages d’une catégorie sélectionnée, la lecture commencera à la première plage de la catégorie sélectionnée.
• Si vous coupez puis rallumez à nouveau la clé de
contact (ACC), pendant la lecture de la dernière plage dans une catégorie choisie en Mode Aléatoire, la lecture commencera à une plage différente.
• Bien que le réglage par défaut d’un iPod soit “All
Repeat”, l’indication n’apparaît pas sur l’affichage d’état de mode.
• Lorsque vous effectuez des opérations en
utilisant le mode de contrôle simple, ne désactivez pas la fonction REPEAT sur le iPod.
Sélection de catégorie depuis le menu iPod
1. Maintenez la touche [BND] enfoncée pour sélectionner le mode Menu iPod.
Les catégories du Menu iPod sont affichées.
Remarques :
• Les operations du mode Repeat (Répétition) et
Random (Aléatoire) ne sont pas prises en compte en mode Menu iPod.
• En mode de Menu iPod, si vous appuyez
rapidement sur la touche [x]/[v] ou [w]/
[z]
, il se peut que la lecture ne soit pas
effectuée.
2. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour permuter entre les catégories.
Les catégories du Menu iPod alternent dans l’ordre suivant :
PLAYLISTSARTISTSALBUMSSONGSGENRESCOMPOSERS”...
Remarque :
Le mode Menu iPod peut être annulé en exécutant une des opérations suivantes :
• Appuyez sur la touche [BND].
• Quand l’écran de sélection de catégorie est
affiché, appuyez sur la touche [v].
3. Appuyez sur la touche [v] pour sélectionner la catégorie.
4. Quand l’affichage du nom de plage apparaît, appuyez sur la touche [v].
La lecture commence alors à la première plage dans la catégorie sélectionnée et le mode Menu iPod sera annulé.
Selon la catégorie, des sous-dossiers peuvent
être affichés. Dans ce cas, utililsez les touches
pour permuter entre les sous-dossiers, puis utilisez la touche [v] pour sélectionner le sous-dossier souhaité.
Quand l’affichage du nom de plage apparaît,
une pression sur la touche [x] fera revenir à l’affichage du nom de dossier en cours de lecture.
5. Utilisez les touches [w] et [z] pour sélectionner une plage dans une catégorie.
[w] et [z]
Recherche alphabétique au sein du menu iPod
Cette fonction permet de rechercher les sous­dossiers par lettres alphabétiques.
1. Maintenez la touche [BND] pour sélectionner le mode Menu iPod.
2. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour permuter entre les catégories.
3. Appuyez sur la touche
Selon la catégorie, des sous-dossiers peuvent
être affichés.
Dans ce cas, vous pouvez utiliser la touche [w]
z
] pour parcourir les sous-dossiers et
ou [ utiliser la touche [ dossier suivant.
4. Maintenez la touche [DISP] enfoncée pendant 1 seconde.
[x].
v
] pour accéder au sous-
Français
61 CX609E
Fonctionnement iPod
5. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour sélectionner la lettre que vous souhaitez rechercher.
6. Appuyez sur la touche [DISP] pour lancer la recherche.
Français
• Pendant la recherche, appuyez sur la touche
[DISP] pour annuler la recherche.
Sélection d’une catégorie au moyen de la mémoire de préréglage
1. Maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1 seconde pour sélectionner le mode Menu iPod.
La catégorie peut être définie comme suit par les touches [DIRECT] (1-6).
[1] : PLAYLISTS [2] : ARTISTS [3] : ALBUMS [4] : SONGS [5] : GENRES [6] : COMPOSERS
2. Appuyez sur la touche [DIRECT] (1-6) souhaitée pour choisir la catégorie.
Selon la catégorie, des sous-dossiers peuvent
être affichés. Dans ce cas, utililsez les touches [w] et [z]
pour permuter entre les sous-dossiers, puis utilisez la touche [v] pour sélectionner le sous-dossier souhaité.
3. Quand l’affichage du nom de plage apparaît, appuyez sur la touche [v].
La lecture commence alors à la première plage dans la catégorie sélectionnée et le mode Menu iPod sera annulé.
Utilisez les touches [w] et [z] pour
sélectionner une plage dans une catégorie.
A propos de l’affichage de titre
Cet appareil prend en compte l’affichage des informations de titre, transmises par un iPod raccordé.
• L’information du code de caractère est UTF-8; les caractères affichables sont les caractères alphanumériques anglais, certains symboles et certains caractères à tréma.
• Les caractères non pris en compte seront replacés par un astérisque (*).
Retour à la liste du menu iPod
En mode de fonctionnement du menu iPod :
Si vous appuyez sur la touche [BND], vous
revenez au mode de liste du sous-dossier précédent.
Si vous maintenez la touche [BND] enfoncée
pendant 1 seconde, vous revenez au mode de liste de la catégorie.
62 CX609E
7. EN CAS DE DIFFICULTÉ
Problème Cause Correction
Pas d’alimentation (Aucun son n’est produit.)
Pas de son lorsque les amplificateurs et l’antenne motorisée sont raccordés.
Rien ne se passe quand on appuie sur les touches.
Généralités
L’affichage n’est pas exact.
Absence de sons Le circuit de protection des
Fusible sauté. Remplacez le fusible par un de même ampérage. Si
Raccordement incorrect. Consultez votre revendeur. Le fil de l’antenne motorisée
est court-circuité à la masse ou un courant excessif est requis pour la télécommande des amplificateurs ou de l’antenne motorisée.
Mauvais fonctionnement du microprocesseur à cause de bruits, etc.
Les connecteurs du clavier de commande DCP ou de l’unité principale sont sales.
haut-parleurs a fonctionné.
le fusible saute à nouveau, consultez votre revendeur.
1. Mettez l’appareil hors tension.
2. Retirez tous les fils raccordés au conducteur d’antenne motorisée. Au moyen d’un ohmmètre, vérifiez chaque fil pour voir s’il n’est pas court­circuité à la masse.
3. Mettez l’appareil sous tension.
4. Rebranchez chaque fil de télécommande d’ampli sur le conducteur d’antenne motorisée. Si les amplificateurs sont mis hors tension avant que tous les fils ne soient raccordés, utilisez un relais externe pour obtenir la tension de télécommande (courant excessif requis).
Mettez l’appareil hors tension, appuyez sur la touche [OPEN], puis retirez le clavier DCP.
Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche de réinitialisation avec une petite tige.
Si vous appuyez sur la touche RESET lorsqu’un disque est chargé, éjectez le disque, puis chargez-le à nouveau avant de le lire.
Enlevez la saleté avec un chiffon doux humecté d’alcool de nettoyage.
1. Abaissez le volume sonore. Le fonctionnement peut aussi être rétabli en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension. (Le volume des haut­parleurs est réduit automatiquement quand le circuit de protection des haut-parleurs est activé.)
2. Si le son est à nouveau mis en sourdine, consultez notre service d’entretien.
Touche de réinitialisation
Français
63 CX609E
Absence de sons Il n’y a pas de fichiers MP3/
Français
Interruptions du son ou parasites.
Le son est coupé ou partiellement sauté. Des parasites sont produits ou
CD/MP3/WMA/AAC
mélangés aux sons.
Le son se détériore sitôt après la mise sous tension.
Erreur de nom de fichier
Absence de sons
Le son est interrompu ou parasité.
USB/MTP/iPod
Le dispositif n’est pas reconnu.
Impossible d’insérer le dispositif.
Problème Cause Correction
WMA/AAC sur le disque. Les fichiers ne sont pas
reconnus comme fichiers MP3/WMA/AAC.
Le système de fichiers n’est pas correct.
Le disque compact est souillé. Le disque compact est
fortement griffé ou gondolé. Les fichiers MP3/WMA/AAC
ne sont pas correctement codés.
Des goutelettes d’eau risquent de se former sur la lentille interne si le véhicule est garé dans un endroit humide.
Le système de fichiers n’est pas correct.
Le dispositif ne contient aucun fichier MP3/WMA/AAC.
Les fichiers ne sont pas du format MP3/WMA/AAC approprié.
Les connecteurs sont relâchés. Il est possible que la
consommation de certains lecteurs audio portables USB dépasse la puissance USB. Le cas échéant, le circuit de protection contre les surtensions de l’unité se déclenche afin d’arrêter la lecture.
Les fichiers MP3/WMA/AAC ne sont pas correctement codés.
Le dispositif est endommagé. Déconnectez le dispositif et reconnectez-le. Si le Les connecteurs sont
relâchés. Selon les conditions de
fonctionnement du dispositif, il se peut qu’une erreur de communication se produise.
Le dispositif a mal été inséré. Essayez d’inverser le sens de la connexion du
Le connecteur est brisé. Remplacez par un nouveau dispositif.
Enregistrez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement sur le disque.
Utilisez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement codés.
Utilisez le système de fichier ISO9660 niveau 1, 2 ou JOLIET ou Romeo ou APPLE ISO.
Nettoyez le disque compact avec un linge doux. Remplacez-le par un disque compact en bon état.
Utilisez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement codés.
Mettez l’appareil sous tension et laissez-le se sécher pendant 1 heure environ.
Utilisez le système de fichier ISO9660 niveau 1, 2 ou JOLIET ou Romeo ou APPLE ISO.
Enregistrez correctement les fichiers MP3/WMA/AAC sur le dispositif.
Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC correctement codés.
Débranchez le dispositif et rebranchez-le correctement. Vérifiez le fonctionnement du lecteur audio portable.
Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC correctement codés.
dispositif n’est pas encore reconnu, essayez de le remplacer par un autre.
Déconnectez le dispositif et reconnectez-le.
dispositif (habituellement, la surface portant la marque est dirigée vers la gauche).
64 CX609E
8. AFFICHAGE DES ERREURS
Si une erreur se produit, un des affichages suivant apparaît. Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
Affichage des
erreurs
ERROR 2 Un CD est coincé à l’intérieur
ERROR 3 Un CD ne peut pas être lu en
ERROR 6 Un CD est installé à l’envers
CD/MP3/WMA/AAC
ERROR 2 Les fichiers ne sont pas du
ERROR 3 (mode USB/MTP)
CUR ERR Détection d’une surintensité Déconnectez les dispositifs et reconnectez-les. Si les
USB/MTP/iPod
HUB ERR Les dispositifs HUB ne sont
Si un affichage d’erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de réinitialisation. Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur.
du lecteur de CD et il n’est pas éjecté.
raison de griffes, etc.
dans le lecteur CD et sa lecture est donc impossible.
format MP3/WMA/AAC approprié.
Les fichiers MP3/WMA/AAC ne sont pas correctement codés.
pas pris en compte.
Cause Correction
Il s’agit d’une défaillance du mécanisme du lecteur CD; consultez votre revendeur.
Remplacez-le par un disque non griffé ou non gondolé.
Ejectez le disque et installez-le correctement.
Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC correctement codés.
Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC correctement codés.
dispositifs ne sont pas encore reconnus, essayez de les remplacer par d’autres.
Les dispositifs HUB ne sont pas utilisables.
Français
65 CX609E
9. FICHE TECHNIQUE
Section Radio
Système de syntonisation :
Tuner synthétiseur PLL
Français
Fréquences de réception :
FM : 87.5 à 108 MHz (paliers de 0.05 MHz) MW : (Ondes moyennes) 531 à 1602 kHz
(paliers de 9 kHz)
LW : (grandes ondes) 153 à 279 kHz
(paliers de 3 kHz)
Section Lecteur CD
Système :
Système audionumérique à disque compact
Réponse de fréquence :
de 20 Hz à 20 kHz (± 1 dB) Rapport signal/bruit : 100 dB (1 kHz) Plage dynamique : 80 dB (1 kHz) Distorsion : 0.03%
Généralités
Puissance de sortie :
25 W 4 (DIN 45324, +B=14,4V)
Tension d’alimentation :
CC de 14.4 V (10.8 à 15.6 V admissible),
masse négative Consommation : Moins de 15 A Impédance de haut-parleur :
4 Ω (4 à 8 Ω admissible) Poids :
Unité principale : 1,59 kg Dimensions:
Unité principale :
178 (L) 100 (H) 155 (P) mm
Bluetooth
Spécification : Bluetooth Ver. 2.0 Profil :
HFP (Profil mains libres) OPP (Profil Object Push) répertoire A2DP (Profil de distribution audio avancée) AVRCP (Profil de télécommande audio/vidéo)
Sensibilité envoi/réception : catégorie 2
Remarque :
• Spécifications et conception sous réserve de changements sans préavis en raison d’améliorations éventuelles.
10.AUTRES
WMDRM 10 pour dispositifs
• Ce produit est protégé par certains droits sur
la propriété intellectuelle de Microsoft. L’emploi et/ou la distribution de cette technologie, indépendamment de ce produit, sont interdits sans une autorisation de Microsoft.
• Fait appel à la Technologie de gestion des
droits numériques Windows Media (WMDRM), destinée à protéger la protection intellectuelle, y compris les droits d’auteur. Ce dispositif utilise le logiciel WMDRM pour accéder au contenu protégé WMDRM. Si le logiciel
66 CX609E
WMDRM ne protège pas le contenu, les détenteurs de ce contenu peuvent demander à Microsoft d’annuler la capacité du logiciel d’utiliser WMDRM pour reproduire ou copier le contenu protégé. La révocation ne concerne pas le contenu non protégé. Lorsque vous téléchargez des licences pour contenu protégé, vous acceptez que Microsoft inclue une liste de révocation avec les licences. Les détenteurs de contenu peuvent exiger une mise à jour du logiciel WMDRM pour avoir accàs à leur contenu. Si vous refusez cette mise à jour, vous ne pourrez pas avoir accès au contenu, exigeant cette mise à jour.
DICHIARAZIONE DIDI
CONFORMITA’ «
»» DICHIARAZIONE
è conforme alle disposizioni contenute nel suddetto decreto relativamente alla prevenzione e l’eleminazione dei disturbi radioelettrici provocati dai ricevitori di radiodiffusione sonora e televisiva.
TEL :+49-6105-977-0 FAX :+49-6105-977-399
High-Tech High-Touch
CONFORMI
(D.M. 28 agosto 1995, no548)
Io, Fabbricante / Mandatario nell’UE
Clarion Europa GmbH
Hessenring 19-21 64546 Mörfelden-Walldorf
Dichiaro che il prodotto
Autoradio con CD
CX609E
Io, Fabbricante / Mandatario nell’UE
Data 22
No 09IRJA001C
PBL
Gennaio 2009
Clarion Europa GmbH Hessenring 19-21 64546 Mörfelden-Walldorf
Firma
Akihiko Nadabe
IDCFMTFWLH004
275 CX609E
TEL:+49-6105-977-0 FAX:+49-6105-977-399
CE DECLARATION of CONFORMITY
Document No. 09DC-CE01
We
Clarion Europa GmbH
(suppliers name)
Hessenring 19-21, 64546 Mörfelden-Walldorf, Germany
(address)
declare under our sole responsibility that the product
CAR RADIO with CD PLAYER MODEL: CX609E
(name, type or models, possibly sources and numbers of items)
to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s)
EN 300 328 V1.7.1 (2006-10) EN 301 489-17 V1.3.2 (2008-04) EN 50371:2002 EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN 55020:2007 EN 60065:2002
(title and/or number and date of issue of the standard(s) or other normative document(s))
and reference documents are: Test Report: SZ08090134E01, SZ08090134E02, SZ08090134A01
(if applicable) following the provisions of And following the provisions of
according to paragraph 3.2.9 of Annex I, meets the limits defined in paragraph 6.6, 6.6, 6.8 and 6.9 of Annex I
1999/5/EC
2004/104/EC
Directive
Directive,
2008/12
Mörfelden-Walldorf Germany Akihiko Nadabe 22, January 2009 President
(Place and date of issue) (name and signature or equivalent
marking of authorized person)
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2008: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Stampato in Cina
Gedrukt in China / Impreso en China / Tryckt i Kina / Impresso na China
PE-3154E
280-8711-00
Loading...