This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and keep
this manual for your future reference. In
case of any trouble with this player, please
contact your nearest “AUTHORIZED service
station”. To prevent direct exposure to the
laser beam, do not try to open the
enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen
för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
26
2CX609E
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
∗ Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.
∗ Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).
∗ Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
• Fonctions de kit mains-libres Bluetooth® (HFP) et de débit audio (A2DP & AVRCP) inco
• Processeur BBE MP permettant d’améliorer la musique compressée
• Affichage et rétro-éclairage des touches 728 couleurs
Français
2. PRÉCAUTIONS
Cet appareil est conçu uniquement pour les
véhicules 4 roues utilisés sur route. Son emploi
dans un tracteur, un chariot élévateur à fourche,
un bulldozer, un véhicule tout-terrain, une moto
à 2 ou 3 roues, un bateau de plaisance ou tout
autre véhicule à finalité spéciale n’est pas
approprié.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
DES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS,
NON APPROUVÉS PAR LE FABRICANT, QUI
SERAIENT APPORTÉS À CET APPAREIL
INVALIDERONT LA GARANTIE.
Manipulation des disques compacts
• En comparaison des CD ordinaires de
musique, les disques CD-R et CD-RW sont
facilement affectés par la température et
l’humidité et il se peut que certains d’entre
eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne
les laissez pas longtemps dans le véhicule.
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface
d’un disque compact et n’y écrivez rien avec
un stylo ou un crayon.
Ecran d’affichage
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran
peuvent se ralentir et l’écran peut devenir plus
sombre, mais ces phénomènes sont normaux.
L’écran repassera à son état habituel quand la
température redeviendra normale.
34CX609E
3. LES COMMANDES
Nom des touches et leurs fonctions principales
Unité source
[DIRECT]
[SCN]
[RPT]
[RDM]
[IRRECEIVER]
[]
[], []
[SRC]
Touche []
• Pour effectuer une exploration des stations
préréglées en mode radio.
• Pour lancer ou interrompre la lecture d’une
plage lorsque l’appareil est en mode CD/
MP3/WMA/AAC/USB/iPod.
Touche [IR RECEIVER]
• Capteur des signaux de la télécommande.
(Plage de fonctionnement : 30 ° dans toutes
les directions)
Touche [RDM]
• Pour effectuer la lecture aléatoire lorsque
l’appareil est en mode CD/MP3/WMA/AAC/
USB/iPod.
Touche [RPT]
• Pour effectuer la lecture répétée lorsque
l’appareil est en mode CD/MP3/WMA/AAC/
USB/iPod.
Touche [SCN]
• Pour effectuer la lecture à exploration lorsque
l’appareil est en mode CD/MP3/WMA/AAC/
USB.
Touches [DIRECT]
• Pour mémoriser les stations radio ou les
rappeler directement en mode radio.
[CD SLOT]
• Insérez les CD ici.
Touche [Q] (EJECT)
• Appuyez sur cette touche pour éjecter le disque.
[]
[ROTARY]
[BND]
[]
[AUX]
[CD SLOT]
[], []
[TA]
Touche [DISP]
• Pour changer de mode d’affichage.
Prise d’entrée [AUX]
• Prise d’entrée pour le branchement d’un
appareil externe.
Touche [BND]
• Pour changer les gammes, ou sélectionner le
mode d’accord par recherche ou d’accord
manuel en mode radio.
Touche [TA]
• Appuyez sur cette touche pour régler le mode
Attente TA (Annonce sur circulation).
Touches [w], [z]
• Pour sélectionner des dossiers en mode
MP3/WMA/AAC/USB.
Bouton [ROTARY]
• Ajustez le volume en tournant ce bouton.
Touches [x], [v]
• Pour activer la recherche rapide vers l’avant
ou vers l’arrière.
Touche [] (SOUND)
• Appuyez sur cette touche pour passer au
mode de réglage du son.
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous/hors tension.
Français
[DIRECT]
[DISP]
35 CX609E
4. TÉLÉCOMMANDE
Fonctions des touches de la télécommande
Pour commander à distance votre appareil, vous pouvez vous procurer la télécommande RCB-176-301
Français
(vendue séparément).
∗ Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes
de l’unité principale.
Emetteur de signal
[
SRC
]
[
]
BND
[]
[ ], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
PS/AS
● Modes partagés
Touche [SRC]
• Utilisez cette touche pour permuter entre les
différents modes d’opération.
• Appuyez pour annuler une émission sur la
circulation, une émission d’urgence et une
émission PTY pendant une annonce TA,
ALARM ou Interruption PTY.
Touches [w], [z]
• Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche [MUTE]
• Pour activer ou désactiver la fonction de
sourdine.
Touche [TA]
• Mise en/hors service de TA.
• Appuyez pour annuler une annonce sur la
circulation pendant une Interruption TA.
[], []
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
Touche [PTY]
• Appuyez pour annuler une émission PTY
pendant une Interruption PTY.
Touche [DISP]
• Appuyez pour alterner entre l’affichage
principal, l’affichage de titre et l’affichage CT
(horloge).
● Mode Radio (Radio Data System)
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour monter ou descendre parmi les divers
canaux préréglés.
36CX609E
Fonctions des touches de la télécommande
Touche [PS/AS]
• Appuyez pour effectuer une exploration des
stations préréglées.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
2 secondes pour une mémorisation
automatique.
Touche [AF]
• Mise en/hors service de la fonction AF.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde pour activer et désactiver la
fonction REG.
Touche [PTY]
• Mise en/hors service du mode PTY.
● Modes CD/MP3/WMA/AAC et USB/
MTP
Touche [BND]
• Appuyez pour reproduire la première plage.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde pour effectuer une recherche
rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
Touche []
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [PS/AS]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
exploration.
• Lorsque l’appareil est en mode MP3/WMA/
AAC ou USB/MTP, maintenez cette touche
enfoncée pendant 1 seconde pour effectuer
la lecture à exploration d’un dossier.
Touche [AF]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
• Lorsque l’appareil est en mode MP3/WMA/
AAC ou USB/MTP, maintenez cette touche
enfoncée pendant 1 seconde pour effectuer
la lecture à répétition d’un dossier.
Touche [PTY]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Lorsque l’appareil est en mode MP3/WMA/
AAC ou USB/MTP, maintenez cette touche
enfoncée pendant 1 seconde pour effectuer
la lecture aléatoire d’un dossier.
● Mode iPod
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde pour effectuer une recherche
rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
Touche []
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [AF]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
Touche [PTY]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde pour une lecture aléatoire de
toutes les plages.
Français
37 CX609E
Insertion de la pile
1 Retournez la télécommande et glissez son
couvercle dans le sens indiqué par la flèche
sur l’illustration.
2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion en dirigeant vers le haut la face
Français
portant le signe (+).
3 Poussez la pile dans le sens de la flàche de
sorte qu’elle glisse dans le logement.
4 Replacez le couvercle et glissez-le à fond
jusqu’aju déclic.
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile,
entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer
des blessures corporelles ou des dégâts aux
matériaux environnants. Respectez toujours ces
précautions de sécurité :
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la
correctement en respectant les polarités +/–.
• Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la
jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez
pas de démonter la pile.
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.
R
2
C
0
2
5
Guide d’insertion
38CX609E
5. FONCTIONNEMENT
Remarque :
• Veillez à bien lire ces explications en vous reportant aux schémas du panneau avant au chapitre “3. LES
COMMANDES” la page 35.
Fonctionnement de base
Français
PRÉCAUTION
Veillez à abaisser le volume avant de mettre
l’appareil hors tension ou de couper la clé de
contact. L’appareil mémorise le réglage du
volume utilisé en dernier lieu.
Mise sous/hors tension
Remarque :
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour mettre
l’appareil sous tension.
2. Maintenez la touche [SRC] enfoncée
pendant 1 seconde pour mettre l’appareil
hors tension.
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer
le mode de fonctionnement.
Radio ➜ CD/MP3/WMA/AAC ➜ USB/MTP/
iPod ➜ BLUETOOTH ➜ AUX ➜ Radio...
∗ Un iPod/MTP peut être raccordé à cet appareil
via le câble USB.
Réglage du volume
1. Une rotation du bouton [ROTARY] dans le
sens horaire augmente le volume ; il diminue
par une rotation dans le sens antihoraire.
∗ Le niveau de volume va de 0 (minimum) à 33
(maximum).
Commutation de l’affichage
Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner
l’affichage souhaité.
Réglage du son
Vous pouvez ajuster les effets sonores ou la
qualité de la tonalité selon vos préférences.
Pour changer le réglage du son
1. Appuyez sur la touche [] pour passer à
l’affichage de sélection du réglage sonore.
∗ Le réglage sonore par défaut est “BEAT
EQ”.
2. Appuyez ensuite sur la touche [x] ou
[v] pour sélectionner le mode du
réglage sonore.
A chaque pression sur la touche [x] ou
[v], le mode de réglage sonore change
dans l’ordre suivant :
BEAT EQ” ↔ “M-B EX” ↔ “BALANCE” ↔
“
“
FADER” ↔ “LPF” ↔ “S-W VOL” ↔ “HPF”
∗ Au cas où “ENT” clignote sur l’affichage,
vous pouvez appuyer sur la touche
pour ajuster la valeur du paramètre.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
ajuster le mode audio sélectionné.
4. Une fois les réglages terminés, appuyez
sur la touche [] pour revenir au mode
précédent.
● Réglage de la fonction BEAT EQ
Cet appareil dispose de 4 types d’effets sonores
enregistrés en mémoire.
Sélectionnez le type de votre choix.
∗ Le réglage par défaut est “OFF”.
2-1. Sélectionnez “BEAT EQ”.
3-1. A chaque pression sur la touche [w] ou
[z], l’effet de tonalité change dans l’ordre
suivant :
La commande MAGNA BASS EXTEND n’ajuste
pas les basses fréquences comme la fonction
normale d’ajustement des sons, mais elle
accentue les fréquences basses profondes pour
fournir un son plus dynamique.
∗ Le réglage par défaut est “OFF” (désactivé).
2-1. Sélectionnez “M-B EX”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner
● Réglage de la balance gauche-droite
2-1. Sélectionnez “BALANCE”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
ajuster la balance entre les haut-parleurs
gauche et droit.
∗ Le réglage par défaut est “CENTER”
(centre). (Plage de réglage : RIGHT12 à
LEFT12 (de 12 à droite à 12 à gauche))
● Réglage de la balance avant-arrière
2-1. Sélectionnez “FADER”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
ajuster la balance entre les haut-parleurs
avant et arrière.
∗ Le réglage par défaut est “CENTER”
(centre). (Plage de réglage : FRONT12 à
REAR12 (de 12 en avant à 12 en arrière))
● Réglage du caisson des graves
Vous pouvez régler le filtre passe-bas du
caisson des graves.
Ce réglage est disponible uniquement lorsque
“REAR/S-W” est défini sur “S-WOOFER”
(page 56).
2-1. Sélectionnez “LPF”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner le réglage dans l’ordre
suivant.
“THROUGH” ↔ “60” ↔ “90” ↔ “120”
∗ Le réglage par défaut est “THROUGH”.
“ON” ou “OFF”.
40CX609E
Fonctionnement de base
● Réglage du volume de sortie du
caisson des graves
Vous pouvez ajuster le volume de sortie par la
borne de sortie du caisson des graves de
l’appareil.
Ce réglage est disponible uniquement lorsque
“REAR/S-W” est défini sur “S-WOOFER”
(page 56).
2-1. Sélectionnez “S-W VOL”.
3-1. Appuyez sur le bouton [w] ou [z] pour
augmenter ou diminuer le volume du
caisson des graves.
∗ Le réglage par défaut est “0”.
(Plage de réglage : De +6 à –6)
● Réglage du filtre passe-haut (HPF)
2-1. Sélectionnez “HPF”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner le réglage dans l’ordre
suivant.
“THROUGH” ↔ “60” ↔ “90” ↔ “120”
∗ Le réglage par défaut est “THROUGH”.
● Réglage du procédé BBE MP
(amélioration et restauration du son
des fichiers audio compressés)
Le procédé BBE MP (saturation non linéaire
polynomiale minimisée) améliore le son
compressé numériquement, comme le MP3, en
restaurant et en optimisant les harmoniques
perdues au cours de la compression. Le
procédé BBE MP est basé sur la génération
d’harmoniques à partir du matériel source en
leur restituant leur richesse, leurs détails et leur
nuances.
∗ Cette fonction est effective pour les fichiers audio
en mode CD/MP3/WMA/AAC ou USB/iPod, mais
elle ne l’est pas pour les fichiers vidéo en mode
USB/iPod.
1. Appuyez sur la touche [] pour passer à
l’affichage de sélection du réglage sonore.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “BBE MP”.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
∗ Le réglage par défaut est “OFF”.
4. Lorsque vous sélectionnez “ON”, appuyez
sur la touche [], puis sur la touche [w] ou
[z] pour effectuer la sélection dans l’ordre
suivant.
LOW↔MID↔HIGH
Remarques :
• Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
• Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les
brevets USP5510752 et 5736897. BBE et le
symbole BBE sont des marques déposées de
BBE Sound, Inc.
• En mode de réglage SON, si aucune action
n’est effectuée pendant 10 secondes, ce mode
est annulé et l’appareil repasse au mode
antérieur.
Fonction CT (Heure d’horloge)
La fonction CT capte les données CT
transmises par une station “Radio Data System”
et elle affiche l’heure.
∗ Si des données CT ne sont pas en cours de
réception, le message “CT– –:– –” apparaît sur
l’affichage.
Remarque :
• Les données CT ne sont pas transmises dans
certains pays et par certaines stations de
radiodiffusion. De plus, dans certaines régions, il
se peut que l’heure de l’horloge (CT) ne soit pas
affichée avec précision.
Français
41 CX609E
Fonctionnement de la radio
Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour
sélectionner le mode Radio. La fréquence et
le voyant PS et PTY apparaissent sur
l’affichage.
Français
∗ PS : Nom de service de programme
∗ PTY : Type de programme
2. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner la gamme de la radio. À chaque
pression sur la touche, la gamme de
réception radio change dans l’ordre suivant :
FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM (MW/LW) ➜
FM1...
Syntonisation
3 types de syntonisation sont disponibles :
accord par recherche, accord manuel et accord
des stations préréglées.
Accord par recherche
Il existe 2 types d’accord par recherche : DX
SEEK et LOCAL SEEK.
DX SEEK est capable de syntoniser les stations
émettrices recevables, tandis que LOCAL SEEK
parvient à syntoniser seulement les stations
ayant une bonne sensibilité de réception.
∗ Si le voyant “MANU” est allumé sur l’affichage,
maintenez la touche [BND] enfoncée pendant 1
seconde ou plus. Le voyant “MANU” s’éteint et
l’accord automatique est alors possible.
∗ Si “TA” s’allume sur l’affichage, les stations TP
sont recherchées automatiquement.
● DX SEEK
Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
rechercher automatiquement une station.
Si vous appuyez sur la touche [v], la
recherche s’accomplit dans le sens des
fréquences supérieures; si la touche [x] est
actionnée, elle s’accomplit dans le sens des
fréquences inférieures.
● LOCAL SEEK
Si la touche [x] ou [v] est maintenue
enfoncée pendant 1 seconde ou plus, l’accord
par recherche locale est activé. Les stations
émettrices ayant une bonne sensibilité de
réception seront sélectionnées.
Accord manuel
2 méthodes disponibles : accord rapide et
accord par palier.
● Accord rapide
Maintenez la touche [x] ou [v] enfoncée
pendant 1 seconde pour syntoniser une station.
● Accord par palier
Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
syntoniser manuellement une station.
∗ Si aucune démarche n’est effectuée pendant plus
de 7 secondes, l’accord manuel est annulé et
l’affichage revient au mode précédent.
Rappel d’une station préréglée
Un total de 24 positions de préréglage (6 FM1,
6 FM2, 6 FM3, 6 AM) existent pour mémoriser
vos stations radio préférées. Appuyez sur la
touche [DIRECT] ou sur la touche [w]/[z] pour
rappeler automatiquement la fréquence radio
mémorisée.
Mémorisation manuelle
1. Sélectionnez la station souhaitée par accord
automatique ou accord manuel.
2. Maintenez enfoncée l’une des touches
[DIRECT] pendant 2 secondes pour placer la
station actuelle dans la mémoire de réglage.
Mémorisation automatique
La mémorisation automatique permet de
stocker jusqu’à 6 stations qui sont accordées
automatiquement et successivement. S’il n’est
pas possible de capter 6 stations, des stations
préalablement mémorisées resteront intactes à
certaines positions de mémorisation.
1. Appuyez sur la touche [BND] et sélectionnez
la gamme de fréquence souhaitée (FM ou
AM (MO/GO)).
2. Maintenez la touche [] enfoncée pendant
2 secondes. Les stations dont la réception
est bonne sont automatiquement
mémorisées dans les canaux de préréglage.
∗ Si vous mémorisez automatiquement les
gammes FM, les stations sont mémorisées
dans FM3, même si vous avez sélectionné
FM1 ou FM2 comme station de mémorisation.
42CX609E
Fonctionnement de la radio
Exploration des stations préréglées
Cette fonction capte l’une après l’autre les
stations placées dans la mémoire de
préréglage. Cette fonction est pratique pour
retrouver une station donnée, placée déjà dans
la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [].
2. Quand la station souhaitée est accordée,
appuyez à nouveau sur la touche [] pour
continuer à recevoir cette station.
Remarque :
• Prenez soin de ne pas maintenir enfoncée la
touche [] pendant 2 secondes, car la fonction
de mémorisation automatique serait alors activée
et l’appareil commencerait à mémoriser des
stations.
Français
43 CX609E
Fonctionnement Système de Données Radio (Radio Data System)
Radio Data System (Système de
Données Radio)
Cet appareil incorpore un système de décodage
“Radio Data System”, prenant en compte les
Français
stations qui émettent des données “Radio Data
System”.
Pour utiliser la fonction “Radio Data System”,
réglez toujours la radio en mode FM.
Fonction AF
La fonction AF fait passer à une fréquence
différente sur le même réseau, afin de maintenir
une réception optimale.
∗ Le réglage par défaut est “ON”.
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage
de sélection du réglage “Système de
données radio”.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “AF”.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner
•ON :
Le voyant “AF” s’allume sur l’affichage et la
fonction AF est activée.
•OFF :
Le voyant “AF” s’éteint sur l’affichage et la
fonction AF est désactivée.
4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir
au mode antérieur.
∗ Si la réception de la station actuelle se
détériore, le voyant “PISEARCH” apparaît sur
l’affichage et la radio recherche le même
programme sur une autre fréquence.
“ON” ou “OFF”.
Fonction REG (Programme
régional)
Quand la fonction REG est activée (ON), la
station régionale optimale peut être captée.
Quand cette fonction est désactivée (OFF), si la
zone de la station régionale change à mesure
que vous conduisez, c’est la station régionale
de la zone où vous êtes qui sera captée.
∗ Le réglage par défaut est “OFF”.
Remarques :
• Cette fonction est désactivée quand une station
nationale, telle que BBC R2, est captée.
• Le réglage de mise en/hors service de la fonction
REG est validé quand la fonction AF est activée
(ON).
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage
de sélection du réglage “Système de
données radio”.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “REG”.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner
•ON :
Le voyant “REG” s’allume sur l’affichage et la
fonction REG est activée.
•OFF :
Le voyant “REG” s’éteint sur l’affichage et la
fonction REG est désactivée.
4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir
au mode antérieur.
“ON” ou “OFF”.
Accord manuel d’une station
régionale sur le même réseau
1. Cette fonction est valide quand la fonction
AF est en service (ON) et que la fonction
REG est hors service (OFF).
Remarque :
• Cette fonction est utilisable quand une émission
régionale du même réseau est captée.
2. Appuyez sur une des touches [DIRECT] pour
rappeler une station régionale.
3. Si les conditions de réception de la station
rappelée sont mauvaises, appuyez sur la
touche [DIRECT] ayant le même numéro.
L’appareil captera une station locale sur le
même réseau.
TA (Annonce sur circulation)
En mode Attente TA, si une émission d’annonce
sur la circulation commence, cette émission est
captée en priorité, quel que soit le mode de
fonction utilisé, de sorte que vous puissiez
l’écouter. L’accord automatique au programme
sur la circulation (TP) est également possible.
∗ Cette fonction est utilisable seulement quand
“TP” est allumé sur l’affichage. Quand “TP” est
allumé, cela signifie que la station émettrice
“Radio Data System” en cours de réception
possède des programmes d’annonce sur la
circulation.
44CX609E
Fonctionnement Système de Données Radio (Radio Data System)
● Réglage du mode Attente TA
Si vous appuyez sur la touche [TA] alors que
“TP” est allumé sur l’affichage, “TP” et “TA”
seul
s’allument et l’appareil se place en mode
Attente TA jusqu’à ce qu’une annonce sur la
circulation soit diffusée. Quand l’annonce sur la
circulation commence, le voyant “TRA INFO”
apparaît sur l’affichage. Si vous appuyez sur la
touche [TA] pendant la réception d’une annonce
sur la circulation, cette réception sera annulée
et l’appareil repassera au mode Attente TA.
● Annulation du mode Attente TA
Alors que
l’affichage, appuyez sur la touche [TA]. Le
voyant “TA” s’éteint sur l’affichage et le mode
Attente TA est annulé.
∗ Si le voyant “TP” n’est pas allumé, une pression
sur la touche [TA] fait rechercher une station TP.
● Recherche d’une station TP
Quand le voyant
appuyez sur la touche [TA], le voyant “TA” de
l’affichage s’allume et l’appareil reçoit
automatiquent une station TP.
“TP” et “TA” sont allumés sur
“TP” n’est pas allumé, si vous
Fonction de mémorisation
automatique pour station TP
Vous pouvez stocker automatiquement jusqu’à
6 stations TP dans la mémoire de préréglage. Si
le nombre des stations TP pouvant être captées
est inférieur à 6, des stations ordinaires déjà
mémorisées y sont laissées sans être écrasées.
Lorsque “TA” est allumé sur l’affichage,
maintenez la touche [] enfoncée pendant
2 secondes. Les stations TP ayant une bonne
sensibilité de réception seront stockées dans la
mémoire de préréglage.
∗ Même si vous sélectionnez FM1 ou FM2, une
station TP est placée en mémoire pour FM3.
PTY (Type de programme)
Cette fonction vous permet d’écouter une
émission d’un type de programme donné,
même si l’appareil fonctionne dans un mode
autre que la radio.
∗ Les émissions PTY ne sont pas encore
disponibles dans certains pays.
∗ En mode Attente TA, une station TP obtient la
priorité sur une station émettrice PTY.
∗ Le réglage par défaut est “OFF”.
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage
de sélection du réglage “Système de
données radio”.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “PTY”.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
•ON :
Le voyant “PTY” s’allume sur l’affichage et le
mode Attente PTY est activé. Quand la
station PTY sélectionnée commence, le nom
de rubrique PTY apparaît sur l’affichage.
•OFF :
Le voyant “PTY” s’éteint sur l’affichage et le
mode Attente PTY est annulé.
4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir
au mode antérieur.
● Annulation d’une émission à Interruption
PTY
Appuyez sur la touche [TA] pendant l’émission
Interruption PTY, l’Interruption PTY est annulée
et l’appareil repasse au mode Attente PTY.
Sélection PTY
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage
de sélection du réglage “Système de
données radio”.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “PTY SELECT”.
3. Appuyez sur la touche [].
4. Appuyez sur une des touches [DIRECT]. Ou
bien appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
choisir la station PTY souhaitée.
5. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir
au mode antérieur.
∗ Voici les réglages par défaut mémorisés en
usine par les touches [DIRECT].
∗ Le mode de sélection PTY est
automatiquement annulé 7 secondes après
qu’une PTY est sélectionnée.
Français
45 CX609E
Fonctionnement Système de Données Radio (Radio Data System)
Recherche PTY
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage
de sélection du réglage “Système de
données radio”.
Français
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “PTY SELECT”.
3. Appuyez sur la touche [].
4. Appuyez sur la touche [v] pour rechercher
une émission PTY parmi les fréquences
supérieures ; appuyez sur la touche [x]
pour une recherche parmi les fréquences
inférieures.
∗ Si aucune station à emission PTY
sélectionnée n’est captée, l’appareil repasse
au mode de sélection PTY.
Mémoire de préréglage PTY
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage
de sélection du réglage “Système de
données radio”.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “PTY SELECT”.
3. Appuyez sur la touche [].
4. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
choisir la PTY souhaitée.
Les 29 types de programme PTY ci-après
peuvent être sélectionnés.
5. Si vous maintenez enfoncée l’une des
touches [DIRECT] pendant 2 secondes, la
PTY sélectionnée est placée dans cette
touche de la mémoire de préréglage.
Sélection de la langue d’affichage
PTY
Vous pouvez sélectionner entre 4 langues
(anglais, français, allemand et suédois) pour le
type de programme PTY affiché.
∗ Le réglage par défaut est “ENGLISH”.
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage
de sélection du réglage.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “LANGUAGE”.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner la langue souhaitée.
4. Appuyez sur la touche [DISP] pour revenir
au mode antérieur.
Réglage du volume de TA, émission
d’urgence (Alarme) et PTY
Le volume pour TA (annonce sur circulation),
Alarme et Interruption PTY peut être ajusté
pendant une TA, Alarme ou Interruption PTY.
∗ Le réglage par défaut est “15”.
Pendant une TA, Alarme ou Interruption PTY,
tournez le bouton [ROTARY] pour ajuster le
volume au niveau souhaité (de 0 à 33).
∗ Quand la TA, Alarme ou Interruption PTY
s’achève, le volume revient au niveau antérieur à
l’interruption.
Émission d’urgence
Si une émission d’urgence est captée, tous les
modes de fonctionnement sont arrêtés. Le
message “ALARM” apparaît sur l’affichage et
l’émission d’urgence est audible.
● Annulation d’une émission d’urgence
Si vous appuyez sur la touche [TA], la réception
de l’émission d’urgence est annulée.
46CX609E
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
Cette unité peut lire des fichiers
MP3/WMA/AAC
Remarques :
• Si vous lisez un fichier RDM (Digital Rights
Management = Gestion des Droits Numériques)
alors que WMA est activé, aucun son ne sera
fourni. (Le voyant WMA clignote.)
• Windows Media™, et le logo Windows® sont des
marques de fabrique ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
● Pour désactiver DRM (Digital Rights
Management)
1. Si vous utilisez Windows Media Player 9/10/
11, cliquez sur TOOL ➜ OPTIONS ➜
l’onglet MUSIC RECORD, puis sous
Recording Settings, supprimez le coche de
la case pour RECORD PROTECTED
MUSIC. Ensuite, reconstruisez les fichiers.
Des fichiers WMA construits
personnellement seront utilisés sous votre
propre responsabilité.
Précautions lors de la réalisation
d’un fichier MP3/WMA/AAC
● Taux d’échantillonnage et débits binaires
utilisables
1. MP3 : Taux d’échantillonnage 8 kHz-48 kHz,
Débit binaire 8 kbps-320 kbps / VBR
2. WMA : Débit binaire 8 kbps-320 kbps
3. AAC : Taux d’échantillonnage 8 kHz-48 kHz,
Débit binaire 8 kbps-320 kbps / VBR
● Extensions de fichier
1. Ajoutez toujours une extension fichier
“.MP3”, “.WMA” ou “.M4A” à un fichier MP3,
WMA ou AAC en utilisant des lettres à
1 octet. La lecture du fichier ne sera pas
possible si vous ajoutez une extension autre
que celle qui est spécifiée ou si vous oubliez
d’en ajouter une.
2. Les fichiers sans données MP3/WMA/AAC
ne seront pas lus. Si vous tentez de lire des
fichiers qui ne comportent aucune donnée
MP3/WMA/AAC, les fichiers seront lus, mais
aucun son ne sera émis.
∗ A la lecture de fichiers VBR, il se peut que
l’affichage de la durée de lecteur diffère de
l’endroit de lecture.
∗ A la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC, une
petite section sans son est produite entre les
chansons.
● Format logique (Système de fichier)
1. Pour enregistrer un fichier MP3/WMA/AAC
sur un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez
“ISO9660 level 1, 2 ou JOLIET ou Romeo”
ou APPLE ISO comme format du logiciel
d’écriture. Une lecture normale risque de ne
pas être possible si le disque est enregistré
selon un autre format.
2. Vous pouvez afficher le nom de dossier et le
nom de fichier comme titre pendant la lecture
MP3/WMA/AAC, mais le titre ne devra pas
dépasser 64 lettres alphanumériques d’un
seul octet (y compris une extension).
3. N’attibuez pas un nom à un fichier dans un
dossier, portant déjà le même nom.
● Structure de dossier
1. Il est impossible d’avoir un disque avec un
dossier, renfermant plus de 8 niveaux
hiérarchiques.
● Nombre de fichiers ou de dossiers
1. Un maximum de 255 fichiers peuvent être
reconnus par dossier. Un maximum de 510
fichiers peuvent être lus.
2. Les plages sont lues dans l’ordre de leur
enregistrement sur le disque. (Les plages ne
sont pas toujours lues dans l’ordre affiché
sur le PC.)
3. Il se peut que certains bruits soient produits
selon le type de logiciel de codage utilisé
pour l’enregistrement.
Réglage du type de fichier à jouer
(Fonction multisession)
Si un disque donné contient des plages de type
CD normal et des plages de type MP3/WMA/
AAC, servez-vous de cette commande pour
sélectionner le type de plage à reproduire.
∗ Le réglage par défaut est “MULTI-SESS CD”.
• Si un seul type de plage (soit CD audio, soit
MP3/WMA/AAC) est enregistré sur un disque,
vous pouvez sélectionner l’un ou l’autre type
pour la lecture du disque en question.
• A la lecture d’un disque CCCD (CD à contrôle
de copie), réglez au type CD.
1. Maintenez la touche [BND] enfoncée
pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que vous maintenez cette
touche enfoncée, la lecture alterne entre le
type CD et le type MP3/WMA/AAC.
• “MULTI-SESS CD”
Lors de la lecture de CD audio uniquement.
Français
47 CX609E
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
• “MULTI-SESS MP3”
Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC
uniquement.
2. Lorsque le réglage est terminé, retirez le
disque, puis insérez-le à nouveau.
Français
3. Lorsque le réglage est terminé, retirez le
disque puis insérez-le à nouveau.
Touche d’éjection de sécurité
Une simple pression sur la touche [Q] permet
d’éjecter le disque, même si l’appareil n’est pas
sous tension.
1. Appuyez sur la touche [EJECT]. Une fois le
disque éjecté, retirez-le.
Remarques :
• Si vous forcez un CD à l’intérieur de l’appareil
avant sa recharge automatique, il peut en être
endommagé.
• Si un CD (12 cm) est laissé en position éjectée
pendant plus de 15 secondes, il sera
automatiquement réinstallé (Recharge
automatique).
Écoute d’un disque déjà chargé
Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner
le mode CD/MP3/WMA/AAC.
Lorsque l’appareil passe en mode CD/MP3/
WMA/AAC, la lecture commence
automatiquement.
Si aucun disque n’est chargé, le message “NO DISC” apparaît sur l’affichage de titre.
Chargement d’un CD
1. Insérez un CD au centre de la fente de CD
en dirigeant sa face étiquetée vers le haut.
La lecture du CD commence
automatiquement après le chargement.
Remarques :
• N’insérez jamais des objets étrangers dans la
fente de CD.
• Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut
qu’un disque se trouve déjà dans la fente ou que
l’appareil ait besoin d’être réparé.
• Des disques ne portant pas le label ou
et les CD-ROM ne peuvent pas être lus
sur cet appareil.
• Il se peut que des CD enregistrés en mode
CD-R/CD-RW ne soient pas utilisables.
Pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [] pour interrompre
momentanément la lecture.
Le voyant “PAUSE” apparaît sur l’affichage.
2. Pour reprendre la lecture du CD, appuyez
une nouvelle fois sur la touche [].
Affichage des titres de CD
Cet appareil permet d’afficher les données de
titre des disques CD-texte/MP3/WMA/AAC et
les titres saisis par l’utilisateur.
1. À chaque pression sur la touche [DISP],
l’affichage de titre change.
aucun titre utilisateur n’a été saisi, le message
“NO TITLE” apparaît sur l’affichage.
• Si le disque MP3/WMA/AAC n’a pas de TAG, le
message “NO TITLE” apparaît sur l’affichage.
• Sur les MP3, il prend en compte les Tags ID3
V2.3/2.2/1.1/1.0.
• L’affichage Tag donne la priorité à V2.3/2.2.
• Dans le cas de Tags Album pour WMA,
l’information inscrite sur l’en-tête d’extension est
affichée.
• Seuls les caractères ASCII peuvent être affichés
en Tags.
Sélection d’une plage
● Avance de plage
1. Appuyez sur la touche [v] pour passer au
début de la plage suivante.
2. A chaque pression sur la touche [v], la
lecture passe au début de la plage suivante.
● Recul de plage
1. Appuyez sur la touche [x] pour passer au
début de la plage actuelle.
2. Appuyez deux fois sur la touche [x] pour
revenir au début de la plage précédente.
Avance rapide/Retour rapide
● Avance rapide
1. Maintenez la touche [v]] enfoncée
pendant 1 seconde.
48CX609E
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
● Retour rapide
1. Maintenez la touche [x] enfoncée pendant
1 seconde.
∗ Pour les disques MP3/WMA/AAC, un certain
temps est nécessaire avant le début de la
recherche et entre les plages. De plus, la
durée de lecture peut comporter une marge
d’erreur.
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner un
dossier renfermant des fichiers MP3/WMA/AAC
et de commencer la lecture à la première plage
du dossier.
1. Appuyez sur la touche [z] ou [w].
Appuyez sur la touche [w] pour passer au
dossier précédent. Appuyez sur la touche
[z] pour passer au dossier précédent.
2. Pour sélectionner une plage, appuyez sur la
touche [x] ou [v].
Fonction de lecture de la première
plage (Top)
Cette fonction ramène le lecteur CD à la
première plage du disque. Appuyez sur la
touche [BND] pour lire la première plage (Plage
No. 1) du disque.
∗ Dans le cas des dossiers MP3/WMA/AAC, la
lecture revient à la première plage du dossier en
cours de lecture.
● Lecture à répétition de dossier
Cette fonction vous permet de lire de façon
répétée la plage actuellement en cours de
lecture dans le dossier MP3/WMA/AAC.
1. Maintenez la touche [RPT] enfoncée
pendant 1 seconde pour effectuer la lecture
à répétition d’un dossier.
● Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages enregistrées sur un disque dans un ordre
aléatoire.
1. Appuyez sur la touche [RDM] pour effectuer
une lecture aléatoire.
● Lecture aléatoire de dossier
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages de tous les dossiers enregistrés sur un
disque MP3/WMA/AAC dans un ordre aléatoire.
1. Maintenez la touche [RDM] enfoncée
pendant 1 seconde pour effectuer la lecture
aléatoire d’un dossier.
● Pour annuler la lecture
1. Appuyez sur la touche d’exploitation
préalablement sélectionnée.
∗ Le mode de lecture est annulé et le mode de
lecture désactivé apparaît pendant
2 secondes sur l’affichage.
Français
Autres fonctions diverses de lecture
● Lecture à exploration
Cette fonction vous permet de localiser et de lire
les 10 premières secondes de toutes les plages
enregistrées sur un disque.
1. Appuyez sur la touche [SCN] pour effectuer
une lecture des introductions.
● Lecture à exploration de dossier
Cette fonction vous permet de localiser et de lire
les 10 premières secondes de la première plage
de tous les dossiers sur un disque MP3/WMA/
AAC.
1. Maintenez la touche [SCN] enfoncée
pendant 1 seconde pour effectuer la lecture
à exploration d’un dossier.
● Lecture répétée
Cette lecture vous permet de lire la plage
actuelle de façon répétée.
1. Appuyez sur la touche [RPT] pour effectuer
une lecture à répétition.
49 CX609E
Fonctionnement Bluetooth
La technologie Bluetooth vous permet d’utiliser
le système audio incorporé à votre véhicule
pour écouter de la musique et pour effectuer
des communications mains libres.
Certains téléphones portables Bluetooth sont
Français
munis de fonctions audio et certains lecteurs
audio portables prennent en charge la fonction
Bluetooth.
Ce système peut lire les données audio
enregistrées dans un périphérique audio
Bluetooth.
La chaîne stéréo disposant de la fonction
Bluetooth vous permettra de rechercher des
contacts sur annuaire téléphonique, de
rechercher les appels reçus, les appels
effectués, les appels en absence, les appels
entrants et sortants, les appels renumérotés,
mais également d’écouter de la musique.
Remarques :
• Ne laissez pas le microphone du kit mains libres
Bluetooth dans des lieux exposés au vent tels
que la sortie d’air d’un climatiseur, etc. Cela peut
provoquer un dysfonctionnement. En outre, si
vous le laissez dans des lieux exposés
directement au soleil, une température élevée
peut provoquer une distorsion ou une
décoloration pouvant occasionner un
dysfonctionnement.
• Il est possible que ce système ne fonctionne pas
ou ne fonctionne pas correctement avec certains
lecteurs audio Bluetooth.
• Pour obtenir des informations détaillées sur les
lecteurs audio Bluetooth compatibles, visitez
notre page Web à l’adresse suivante :
www.clarion.com
• Lorsqu’un dispositif audio est pairé, les
démarches suivantes sont les mêmes que pour
le mode CD :
∗ Pause
∗ Sélection de plage
∗ Avance rapide
∗ Retour rapide
• Les titres et la durée de lecture peuvent ne pas
s’afficher.
Pour les détails, reportez-vous à
“Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC” (page
47-49).
Fonctionnement de base
Sélection de la fonction Bluetooth
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour commuter
la source.
2. Vous pouvez maintenir enfoncée la touche
[] pour déconnecter le périphérique
actuellement raccordé.
Pour commuter l’affichage
Appuyez sur la touche [DISP] pour sélectionner
l’affichage dans l’ordre suivant :
“BT TEL” ↔ “BT AUDIO”
∗ Le nom de l’appareil connecté s’affichera sur
l’écran.
Pour placer un appel
Il existe 4 façons d’effectuer un appel sortant.
● Appel direct par numéro
Un appel sortant peut être effectué en saisissant
le numéro de téléphone directement via la
chaîne stéréo du véhicule.
Les numéros de téléphone utilisent 0, 1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8, 9, *, #, et +.
1. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner “DIAL NUMBER”.
2. Appuyez sur la touche [].
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner les chiffres.
4. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
saisir ou supprimer le numéro.
5. Maintenez la touche [] enfoncée pendant
1 seconde pour appeler le numéro de
téléphone portable.
∗ Appuyez sur la touche [] pour mettre fin à
l’appel.
● Appel à partir de l’Annuaire
L’utilisateur peut rechercher le nom à contacter
dans l’annuaire et placer son appel
téléphonique.
Alternativement, l’utilisateur peut placer son
appel à partir du téléphone mobile.
1. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner “PHONE BOOK”.
2. Appuyez sur la touche [v] pour passer en
mode du nom à contacter (dans ce cas,
servez-vous des touches [w], [z] pour
sélectionner le nom que vous souhaitez
contacter).
3. Quand le nom à contacter est affiché,
appuyez sur la touche [v] ou [x] pour
sélectionner le numéro de téléphone du nom
à contacter.
4. Appuyez sur le bouton [] pour composer
le No. de téléphone portable.
∗ Appuyez sur la touche [] pour mettre fin à
l’appel.
● Pour répondre à un appel
1. Vous pouvez répondre à un appel entrant
par poussée sur une des touches.
∗ Appuyez sur la touche [] pour refuser
l’appel entrant.
50CX609E
Fonctionnement Bluetooth
● Historique des appels reçus/
composés/en absence
Vous pouvez n’importe quel appel reçu/
composé/en absence, présent dans l’Historique.
1. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner “HISTORY”.
2. Appuyez sur la touche [v] pour passer en
mode du nom à contacter (dans ce cas,
servez-vous des touches [w], [z] pour
sélectionner le nom que vous souhaitez
contacter).
3. Quand le nom à contacter est affiché,
appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner le numéro de téléphone du nom
à contacter.
4. Appuyez sur le bouton [] pour composer
le No. de téléphone portable.
● Recomposer un numéro
Vous pouvez recomposer un numéro déjà
appelé.
1. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner “REDIAL”.
2. Maintenez la touche [] enfoncée pendant
1 seconde pour recomposer le numéro de
téléphone portable déjà appelé.
∗ Appuyez sur la touche [] pour terminer
l’appel.
Pour changer le paramètre de
réglage Bluetooth
1. Maintenez la touche [
pendant 1 seconde pour passer à l’affichage
de sélection du réglage Bluetooth.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner le “nom de rubrique”.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner la “valeur de réglage souhaitée”.
∗ Au cas où “ENT” clignote sur l’affichage,
∗ Une fois les réglages terminés, appuyez sur
NOISE” ↔
vous pouvez appuyer sur la touche []
pour ajuster la valeur du paramètre.
la touche [DISP] pour revenir au mode
précédent.
DISP
] enfoncée
” ↔ “
PHONE BOOK TYPE
“
AUTO ANS” ↔
”
”
”
● PAIRAGE
Cette option est utilisée pour effectuer le
pairage Bluetooth avec le téléphone portable et
le périphérique audio.
Un maximum de 5 téléphones portables et
1 dispositif audio peuvent être pairés.
2-1. Sélectionnez “PAIRING”.
3-1. Appuyez sur la touche [].
3-2. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “TELPHONE” ou “AUDIO”.
Appuyez ensuite sur la touche [].
Si un périphérique n’est pas pairé après une
réinitialisation ou lorsque vous sélectionnez
“TELEPHONE”, appuyez sur la touche [
z
] pour sélectionner le type d’annuaire.
ou [
(Pour plus de détails, consultez le chapitre
TYPE D’ANNUAIRE
“
3-3. Après avoir sélectionné “TELEPHONE”,
appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “MEMORY 1” à “MEMORY 5”,
puis maintenez enfoncée la touche []
pendant 1 seconde pour mémoriser.
4-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “SEARCH” ou “WAIT”.
5-1. Maintenez la touche [] enfoncée
pendant 1 seconde.
∗ Lorsque l’indication “SEARCHING” s’affiche,
vous pouvez appuyer sur la touche []
pour arrêter la recherche ; la recherche de la
liste apparaît.
Mode “SEARCH” : L’utilisateur peut
rechercher letéléphone portable ou le
dispositif audio Bluetooth.
Mode “WAIT” : L’utilisateur peut rechercher
l’unité via le téléphone portable ou le
dispositif audio Bluetooth.
6-1. Après la recherche, appuyez sur la touche
[w] ou [z] pour sélectionner le téléphone
portable Bluetooth de votre choix.
7-1. Maintenez la touche [] enfoncée
pendant 1 seconde pour effectuer le
pairage.
” (page 52))
w
● Sélectionnez
Il s’agit d’un réglage par lequel l’utilisateur
choisit l’un des téléphones portables ou le
périphérique audio pairé.
2-1. Sélectionnez “SELECT”.
3-1. Appuyez sur la touche [] et les
téléphonse mobiles pairés apparaissent
sur l’affichage.
Français
]
51 CX609E
Fonctionnement Bluetooth
4-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner l’un des 5 téléphones
portables.
5-1. Maintenez la touche [] enfoncée
Français
pendant 1 seconde pour effectuer la
connexion.
Les dispositifs raccordés pourront utiliser
toutes les fonctions disponibles.
● Effacement
Il s’agit d’un réglage par lequel l’utilisateur peut
éliminer de la liste un des dispositifs pairés.
2-1. Sélectionnez “DELETE”.
3-1. Appuyez sur la touche [] et les
téléphones mobiles pairés apparaissent
sur l’affichage.
4-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner l’un des 5 téléphones
portables et un dispositif audio.
5-1. Maintenez la touche [] enfoncée pour
supprimer le périphérique pairé.
Remarques :
• La liste des dispositifs pairés ne sera pas
automatiquement réarrangée après effacement
d’un dispositif pairé.
• Après avoir supprimé le périphérique, les
données de l’annuaire et de l’historique des
appels sont également supprimées.
● DÉCONNECTER
Cette option est utilisée pour déconnecter le
périphérique actuellement raccordé.
2-1. Sélectionnez “DISCONNECT”.
3-1. Maintenez la touche [] enfoncée
pendant 1 seconde pour déconnecter.
∗ Maintenez la touche [SOUND] enfoncée
pendant 2 seconde pour déconnecter.
● AJOUTER ANNUAIRE
Cette option est utilisée pour ajouter l’un des
numéros de téléphone.
2-1. Appuyez sur “ADD PHONE BOOK”.
3-1. Appuyez sur la touche [] pendant
1 seconde ; l’indication “RECEIVING”
apparaît sur l’affichage.
∗ Lorsque le numéro de téléphone de
l’annuaire pairé est envoyé, un message
s’affiche sur le téléphone portable indiquant
que l’opération a réussi.
∗ Certains téléphones portables ne peuvent
pas transférer le répertoire vers cette unité à
cause de l’écriture abrégée et du type de
langue. Dans ce cas, veuillez changer la
langue de votre répertoire téléphonique puis
transférez-le de nouveau.
● SUPPRIMER Nº ANNUAIRE
Cette option permet de supprimer un ou tous les
numéros de téléphone de l’annuaire ajouté.
2-1. Sélectionnez “DEL NO. PHONE BOOK”.
3-1. Appuyez sur la touche [].
4-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “1 DEL” ou “ALL DEL”.
5-1. Lorsque vous sélectionnez “1 DEL”,
appuyez sur la touche [], puis sur la
touche [w] ou [z] pour sélectionner l’un
des numéros de téléphone de votre choix.
6-1. Appuyez sur la touche [] ; l’indication
“DELETE?” s’affiche à l’écran.
7-1. Appuyez sur la touche [] pendant
1 seconde pour supprimer.
Remarque :
• Si vous souhaitez transférer ou céder cette unité,
exécutez les fonctions “DELETE”, “ADD PHONE BOOK” et “DEL NO. PHONE BOOK” pour
supprimer toutes vos informations personnelles.
● HISTORIQUE SUPPRIMER TOUT
Cette option permet de supprimer le journal des
appels.
2-1. Sélectionnez “HISTORY DELETE ALL”.
3-1. Appuyez sur la touche [] ; l’indication
“CONFIRM?” apparaît sur l’affichage.
4-1. Appuyez sur la touche [] pendant
1 seconde ; l’indication “DELETING”
s’affiche à l’écran, ce qui signifie que le
journal des appels est en cours de
suppression.
● TYPE D’ANNUAIRE
types d’annuaires sont mémorisés dans cette unité.
2-1. Sélectionnez “PHONE BOOK TYPE”.
3-1. Appuyez sur la touche [].
3-2. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “1” , “2” ou “3”, puis appuyez
sur la touche [] pour mémoriser.
Remarques :
• Si vous changez de type d’annuaire, toutes
les données des téléphones portables pairés
sont supprimées.
• Le numéro de pièce de l’enregistrement du
répertoire téléphonique qui peut être stocké
dans l’autre mémoire du type de répertoire
téléphonique est le suivant :
TÉLÉPHONE
MÉMOIRE 1MÉMOIRE 2MÉMOIRE 3MÉMOIRE 4 MÉMOIRE
TYPE
250
1
unités
2
unités
3
unités
250
unités0 unités 0 unités 0 unités
200
100
100
100
unités
100
unités
100
unités
unités
50
unités
100
morceau
5
50
unités
100
unités
52CX609E
Fonctionnement Bluetooth
● Gain de micro
Le gain de micro peut être ajusté pour chaque
dispositif de téléphone mobile pairé. Chaque
dispositif enregistré a son propre réglage de
gain de micro.
2-1. Sélectionnez “MIC GAIN”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
changer le réglage du gain de micro.
∗ Le reglage par defaut est “3”.
(Plage de reglage : De 1 a 5)
● Volume de sonnerie
Cette option s’utilise pour modifier le volume de
sonnerie de chaque téléphone portable pairé.
2-1. Sélectionnez “RING VOL”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
changer le volume de la sonnerie.
∗ Le reglage par defaut est “5”.
(Plage de reglage : De 1 a 10)
● SÉLECTION TONALITÉ
Le système peut sonner à la place du téléphone
portable lorsque la connexion Bluetooth a été
établie.
2-1. Appuyez sur “TONE SEL”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “INTERNAL” ou “AUTO”.
∗ L’unité est réglée sur “AUTO”.
“INTERNAL” : pour régler la tonalité dans
le système Bluetooth du véhicule.
“AUTO” : le réglage automatique est activé
dans le téléphone portable pairé.
● BRUIT
Cette option s’utilise pour régler le volume de
bruit du système Bluetooth du véhicule.
2-1. Appuyez sur “NOISE”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “LOW” ou “HIGH”.
∗ Le réglage par défaut est “LOW”.
● Réponse automatique
Ce réglage permet de déterminer si la réponse
à un appel entrant sera automatique ou
manuelle.
∗ Le réglage par défaut est “OFF”.
2-1. Sélectionnez “AUTO ANS”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.ON : La réponse à tout appel entrant est
automatique en 5 secondes.
OFF : L’utilisateur doit répondre
manuellement à l’appel entrant.
● AUTO CON
Cette fonction permet au Bluetooth d’être
raccordé automatiquement à un dispositif
préalablement connecté. La connexion peut être
établie en tout mode de source.
∗ Le réglage par défaut est “OFF”.
2-1. Sélectionnez “AUTO CON”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.ON : La connexion automatique est
validée.
OFF : La connexion automatique est
invalidée.
● CODE
Ce CODE est utilisé lors du mode pairage. Un
maximum de 10 chiffres peuvent être changé
via la chaîne stéréo de voiture.
∗ Le CODE par défaut est “1234”.
2-1. Sélectionnez “PASS KEY”.
3-1. Appuyez sur la touche [].
4-1. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
déplacer le curseur.
5-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner les chiffres souhaités.
6-1. Maintenez la touche [] enfoncée
pendant 2 secondes pour mémoriser.
∗ Si vous appuyez sur le bouton [BND], le
code par défaut défini en usine est rétabli.
● Adresse
Ceci contient l’adresse Bluetooth unique.
L’adresse compte 12 chiffres.
2-1. Sélectionnez “ADDRESS”.
Les 6 chiffres de l’adresse Bluetooth
apparaissent sur l’affichage.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
afficher.
● Nom Bluetooth
Affiche le nom du Bluetooth.
2-1. Sélectionnez “BT NAME”.
Le nom du Bluetooth apparaît sur
l’affichage.
● Version firmware Bluetooth
Affiche la version du firmware du Bluetooth.
2-1. Sélectionnez “BT FW”.
La version du firmware du Bluetooth
apparaît sur l’affichage.
Français
53 CX609E
Opérations communes à chaque mode
Pour changer un paramètre de
réglage
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
Français
pendant 1 seconde pour passer à
l’affichage de sélection du réglage.
2. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner le “nom de rubrique”.
“CONTRAST” ↔ “SETTINGS” ↔
pendant 2 secondes ou plus.
Le mode de saisie du code personnel est
annulé.
• Lorsque l’écran ENTER PERSONAL
CODE apparaît
L’écran ENTER PERSONAL CODE apparaît
dans les cas suivants après avoir démarré votre
véhicule :
• Vous avez remplacé la batterie de votre
véhicule.
• La source d’énergie de secours a été coupée.
• Vous avez appuyé sur la touche [RESET].
Remarque :
• Si vous avez perdu votre code personnel,
contactez le service client de Clarion.
1. Saisissez votre code personnel.
2. Une fois votre code personnel saisi,
l’appareil redémarre et affiche l’écran
d’accueil.
Remarques :
• Si vous entrez un code personnel erroné, le
message “LOCK - - - -” s’affiche et l’écran de
saisi du code personnel est temporairement
indisponible. La durée d’indisponibilité varie
selon le nombre de tentatives de saisie
effectuées :
• de 1 à 6 tentatives : 15 secondes
• 7 tentatives ou plus : 15 minutes
● Mise en/hors service de la fonction
Économiseur d’écran
Cet appareil est doté d’une fonction
Économiseur d’écran qui vous permet d’afficher
dans un ordre aléatoire divers types de motifs et
de caractères sur la section d’affichage de l’état
de fonctionnement. Cette fonction peut être
activée ou désactivée. Si une touche est
actionnée alors que la fonction Économiseur
d’écran est activée, l’affichage correspondant
au fonctionnement de la touche apparaît
pendant 30 secondes environ, puis l’affichage
repasse au mode Économiseur d’écran.
∗ Le réglage par défaut est “ON”.
2-1. Sélectionnez “SCRN SVR”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner le réglage.
A chaque pression sur la touche [w] ou
z
], le réglage change dans l’ordre suivant :
[
“MESSAGE” ↔ “ON” ↔ “OFF”
● Saisie de messages d’information
Un message, comportant jusqu’à 30 caractères,
peut être mémorisé et affiché en guise
d’économiseur d’écran.
∗ Le réglage par défaut est “WELCOME TO
CLARION”.
2-1. Sélectionnez “MESSAGE INPUT”.
3-1. Appuyez sur la touche [].
3-2. Maintenez la touche [BND] enfoncée
pendant 1 seconde pour effacer l’ancien
message.
3-3. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
déplacer le curseur.
3-4. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner un type de caractère. A
chaque pression sur la touche [BND], le
type des caractères change dans l’ordre
suivant :
pendant 1 seconde pour annuler le message
saisi. Maintenez ensuite la touche []
enfoncée pendant 2 secondes pour
mémoriser le message ; le message revient
au réglage par défaut.
● Réglage de la méthode de défilement
du titre
Réglez la manière du défilement du titre CDTEXTE, MP3/WMA/AAC.
∗ Le réglage par défaut est “ON”.
2-1. Sélectionnez “SCROLL”.
Français
55 CX609E
Opérations communes à chaque mode
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
•ON :
Pour défiler automatiquement.
Français
•OFF :
Pour défiler juste une fois.
∗ Si vous souhaitez voir à nouveau le titre, en
mode Titre, maintenez la touche [DISP]
enfoncée pendant 3 secondes pour faire
défiler le titre.
●
Réglage de la commande d’atténuateur
Vous pouvez régler la commande d’atténuateur
sur “ON” ou “OFF”.
∗ Le réglage par défaut est “ON”.
2-1. Sélectionnez “DIMMER”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
● Voyant antivol
Le voyant antivol, de couleur rouge, vous
indique toute tentative de vol. Lorsque le contact
est coupé ou si l’appareil est hors tension, ce
voyant clignote.
∗ Le réglage par défaut est “OFF”.
2-1. Sélectionnez “BLINKLED”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
● Réglage de l’amplificateur externe
∗ Le réglage par défaut est “OFF”.
2-1. Sélectionnez “A-CANCEL”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
•ON :
Pour utiliser avec l’ampli raccordé.
•OFF :
Pour utiliser avec l’ampli intégré.
● Réglage d’interruption du téléphone
cellulaire
Si vous raccordez cet appareil et votre
téléphone cellulaire avec un câble vendu
séparément, vous pourrez écouter les appels
téléphoniques par les haut-parleurs du véhicule.
∗ Le réglage par défaut est “OFF”.
2-1. Sélectionnez “INT-SW”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner le réglage. A chaque pression
sur la touche [w] ou [z], le réglage
change dans l’ordre suivant:
“OFF” ↔ “ON” ↔ “MUTE”
• OFF :
Cet appareil continue son fonctionnement
normal, même si le téléphone cellulaire est
utilisé.
•ON :
Vous pouvez écouter les appels
téléphoniques par les haut-parleurs,
raccordés à cet appareil.
∗ A l’écoute des appels par les haut-parleurs
du véhicule, vous pouvez ajuster le volume
en tournant le bouton [ROTARY].
•MUTE : (sourdine)
Le son de cet appareil est mis en sourdine
pendant les appels téléphoniques.
Remarque :
• Si utilisez un kit “mains libres”, assurez-vous que
le réglage est activé (ON) pour capter les sons
du téléphone via le système. (son provenant de
AUX.)
● Sélection de l’enceinte arrière ou du
subwoofer
Le réglage par défaut est “REAR” (enceinte
arrière).
2-1. Sélectionnez “REAR/S-W”.
3-1. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “REAR” ou “S-WOOFER”.
● Exécution d’une vérification du
système
Au besoin, cette fonction vous permet
d’effectuer une vérification du système à partir
du mode de réglage.
2-1. Sélectionnez “SYSTEM CHECK”.
3-1. Maintenez la touche [] enfoncée
pendant 1 seconde.
L’indication “SYSTEM CHECK” apparaît
sur l’affichage, puis l’appareil repasse au
mode de fonctionnement antérieur.
Saisie de titres
Les titres de plus de 10 caractères peuvent être
mis en mémoire et affichés pour le CD. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 50 titres.
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour
sélectionner le mode pour lequel vous voulez
saisir un titre (CD).
2. Sélectionnez et jouez le CD dont vous
souhaitez effacer le titre.
3. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde.
4. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “TITLE INPUT”.
56CX609E
Opérations communes à chaque mode
5. Appuyez sur la touche [].
L’affichage passe à l’indication de saisie de
titre.
6. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
déplacer le curseur.
7. Appuyez sur la touche [BND] pour
sélectionner un type de caractère. A chaque
pression sur la touche [BND], le type des
caractères change dans l’ordre suivant :
8. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner le caractère souhaité.
9. Répétez les étapes de 6 à 8 pour saisir
jusqu’à 10 caractères pour le titre.
10.Maintenez la touche [] enfoncée pendant
2 secondes pour mémoriser le titre.
Effacement des titres
1. Sélectionnez et jouez le CD placé dans le
Changeur de CD duquel vous voulez effacer
un titre.
2. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde.
3. Appuyez sur la touche [x] ou [v] pour
sélectionner “TITLE INPUT”.
4. Appuyez sur la touche [].
L’affichage passe à l’indication de saisie de
titre.
5. Maintenez la touche [BND] enfoncée
pendant 1 seconde.
Tous les caractères du titre disparaissent.
6. Maintenez la touche [] enfoncée pendant
2 secondes pour mémoriser le réglage.
● Sélection de la sensibilité d’entrée
auxiliaire (AUX IN)
Effectuez les réglages suivants pour
sélectionner la sensibilité si les sons des
appareils extérieurs raccordés à cet appareil
sont difficiles à entendre même en ajustant le
volume.
∗ Le réglage par défaut est “MID”.
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde.
2. Sélectionnez “AUX SENS”.
3. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “HIGH”, “MID” ou “LOW”.
Remarque :
• La sensibilité AUX IN peut être ajustée
uniquement quand le mode AUX est sélectionné.
Français
Fonction auxiliaire (AUX)
Ce système possède une prise d’entrée externe
sur son panneau avant, ce qui vous permet
d’écouter les sons et la musique d’un
équipement externe raccordé à cet appareil.
57 CX609E
6. ACCESSOIRES
Fonctionnement USB/MTP
Fonctionnement de mémoire USB/
Français
dispositif MTP
Remarque :
• Les démarches suivantes sont les mêmes que
pour le mode CD :
∗ Fonction Recherche de liste
∗ Lecture à exploration
∗ Lecture répétée
∗ Lecture aléatoire
∗ Sélection de dossier
Pour les détails, reportez-vous à
“Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC” (page
47-49).
A propos de la mémoire USB
• USB est un acronyme pour “Universal Serial
Bus”. Il s’agit d’une norme de bus externe,
autorisant des débits de transmission de
données de 12 Mbps.
• Cet appareil est compatible avec les clés
USB 1.1/2.0 à débit de transmission
maximum de données de 12 Mbps.
• Les clés de mémoire USB, pouvant être lues
par branchement au câble USB de l’appareil,
sont limitées à celles reconnues comme
“dispositifs de stockage USB à grande
capacité”. Le fonctionnement n’est donc pas
garanti avec toutes les clés de mémoire USB.
∗ Les dispositifs, compatibles avec la “Classe
de stockage USB à grande capacité”, peuvent
être utilisés par simple branchement sur le
dispositif-hôte, sans recours à un lecteur ou
un logiciel d’application particulier.
• Consultez le fabricant de votre clé de
mémoire USB pour en obtenir des
informations sur sa prise en charge par les
normes “Classe de stockage USB à grande
capacité”.
• Les fichiers audio pouvant être lus sur cet
appareil sont limités aux fichiers MP3/WMA/
AAC. Pour des détails, reportez-vous à la
section “MP3/WMA/AAC” (page 47).
• La lecture des fichiers de Podcast
téléchargés depuis iTunes Store et
enregistrés dans un périphérique USB est
impossible. Il est en outre possible que la
lecture des données modifiées avec le logiciel
d’édition de tags soit impossible.
• Pour éviter une perte accidentelle de vos
données, sauvegardez toujours vos données
importantes sur votre ordinateur.
• Cet appareil n’autorise pas les connexions à
un ordinateur. De plus, les connexions
effectuées via un disposif USB ne sont pas
prises en compte non plus.
• Si une clé de mémoire USB se compose de
deux ou plusieurs lecteurs, une seule sera
détectée.
• Les clés de mémoire USB dotées de
fonctions de sécurité ne peuvent pas être
lues.
• L’ordre dans lequel les plages sont
enregistrées peut être différent selon la clé de
mémoire USB raccordée (il se peut que
l’ordre de lecture réel ne soit pas le même
que celui qui apparaît sur l’écran de votre
ordinateur).
• Pendant la lecture du contenu d’une clé de
mémoire USB, le temps de lecture revient à
“00:00” et le son n’est pas fourni chaque fois
que vous effectuez une avance/recul (up/
down) de dossier.
A propos de la transmission en
continu “USB Digital Media
Streaming”
Cet appareil autorise la transmission “USB
Digital Media Streaming”.
“USB Digital Media Streaming” est une fonction
utilisée pour la lecture de fichiers musicaux,
transmis selon le “Media Transfer Protocol”
(MTP). Cette fonction prend aussi en compte la
lecture de fichiers WMDRM 10.
58CX609E
Fonctionnement USB/MTP
Pendant la transmission “USB Digital Media
Streaming”, l’appareil affiche le voyant de mode
“MTP”.
L’emploi de la transmission “USB Digital Media
Streaming” nécessite l’achat d’un lecteur audio
portatif approprié. Pour des informations au
sujet des lecteurs audio portatifs pris en compte,
consultez votre concessionnaire Clarion ou
visitez le site web de Clarion.
PRÉCAUTION
• Insérez et retirez une clé de mémoire USB/
dispositif MTP uniquement quand
l’appareil n’est pas en train d’y accéder. Le
branchement ou débranchement du
dispositif dans les situations suivantes
peut entraîner la perte des données :
- Si la clé USB/dispositif MTP est retiré ou
si le courant est coupé pendant le
processus d’écriture sur celui-ci.
- Si le dispositif est soumis à de
l’électricité statique ou des parasites
électriques.
• Ne laissez pas une clé USB/dispositif MTP
sans surveillance dans une voiture. Une
exposition aux rayons du soleil ou à une
forte température pourrait causer une
déformation ou d’autres
dysfonctionnements de la clé USB/
dispositif MTP.
• Ne démarrez pas votre véhicule lorsque le
dispositif MTP est raccordé, car vous
risquez de perdre ou d’endommager les
données qui y sont contenues. Raccordez
le dispositif MTP au câble USB après avoir
démarré le véhicule.
Branchement d’une clé USB/
dispositif MTP
1. Raccordez la clé USB/dispositif MTP au
câble USB.
La lecture commencera au premier fichier,
enregistré sur le dispositif.
∗ Si le dispositif n’est pas reconnu, appuyez sur
la touche [SRC] pour commuter la source au
dispositif.
∗ Insérez toujours le dispositif à fond dans le
connecteur. Le dispositif risque de ne pas être
reconnu si le branchement est incomplet.
∗ Selon le nombre de plages enregistrées, un
certain temps sera requis avant que toutes les
plages ne soient lues dans l’appareil.
∗ L’ordre dans lequel les plages sont
enregistrées peut être différent selon le
dispositif raccordé (il se peut que l’ordre de
lecture réel ne soit pas le même que celui qui
apparaît sur l’écran de votre ordinateur).
Pour écouter les plages d’une clé
USB/dispositif MTP raccordé
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour commuter
la source. Quand la clé USB/appareil MTP
est sélectionnée, la lecture (sauf des fichiers
DRM) commence au point auquel la lecture
avait été arrêtée la fois précédente.
∗ Quand une clé USB/dispositif MTP est
raccordée, le mode USB/MTP est affiché.
∗ Quand une clé USB/dispositif MTP est
débranchée, puis rebranchée, la lecture
recommence au début de la clé USB/dispositif
MTP.
∗ Quand le mode “MTP” est sélectionné, les
fichiers AAC de l’appareil MTP ne peuvent
pas être reproduits.
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche [SRC] et passer à une
source autre que la clé USB/dispositif MTP.
PRÉCAUTION
Ne retirez pas la clé USB/dispositif MTP
quand le mode USB/MTP est sélectionné, car
ceci pourrait entraîner une perte ou des
dégâts aux données stockées dans la clé
USB/dispositif MTP.
Sauvegardez et faites toujours une copie
des données importantes sur votre
ordinateur.
2. Déconnectez la clé USB/dispositif MTP du
câble USB.
Français
59 CX609E
Fonctionnement iPod
Cette section décrit le fonctionnement lors du
branchement d’un iPod d’Apple via le câble USB.
Remarques :
• Pour des détails sur les conditions de
fonctionnement, reportez-vous au Manuel de
Français
l’utilisateur du iPod.
• L’appareil ne fonctionnera pas ou il ne
fonctionnera pas correctement avec des
versions non prises en compte.
• Pour trouver une liste des iPod d’Apple
compatible avec ce modèle, contactez un
concessionnaire Clarion ou consulter site
www.clarion.com.
• L’étiquette “Made for iPod” signifie qu’un
accessoire électronique a été développé
spécifiquement pour connecter un iPod et que
son développeur certifie qu’il répond aux normes
de performance d’Apple.
Apple n’est en aucun cas responsable du
correct fonctionnement de cet accessoire ou de
sa conformité aux règles de sécurité.
iPod et iTunes sont des marques commerciales
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Branchement d’un iPod
Quand un iPod est branché sur le port USB,
l’indication “Shuffle” du iPod changera comme
suit :
➜
• Lecture “(Shuffle Albums)”
Lecture aléatoire
• Lecture “Shuffle (Morceaux)” ➜ Lecture
aléatoire totale
Pour la sélection des plages, l’interface iPod
possède deux modes : le “mode Play” et le
“mode iPod menu”. Commutez entre ces modes
en appuyant sur le bouton [BND] pendant 1
seconde ou plus.
Remarque :
• Pour raccorder un iPod, utilisez le câble USB
fourni avec l’iPod.
Sélection du mode iPod
1. Appuyez sur la touche [SRC].
La lecture commencera au dernier fichier, lu
auparavant sur le iPod.
Remarques :
• Les opérations suivantes en mode Play se
commandent de la même façon qu’en mode CD :
∗ Sélection de plage :[x], [v]
∗ Avance rapide/Recul rapide :[x], [v]
∗ Pause :[]
Pour les détails, reportez-vous à “
CD/MP3/WMA/AAC
” (page 47-49).
Fonctionnement
• A la fin de la lecture d’un fichier Podcast,
l’affichage de pause ou l’affichage “Play-time” à
la position de fin de la plage apparaît. A ce
moment, sélectionnez à nouveau un fichier de
musique.
Réglage du mode iPod simple
Cette fonction vous permet d’utiliser votre iPod
connecté à cette unité via le câble USB.
∗ Le réglage par défaut est “OFF”.
1. Maintenez la touche [DISP] enfoncée
pendant 1 seconde.
2. Appuyez sur
[x]ou [v] pour sélectionner
“S-CTRL”.
3. Appuyez sur la touche [].
4. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
• ON :
L’appareil peut être commandé avec votre
iPod.
• OFF :
L’appareil ne peut pas être commandé avec
votre iPod.
5. Maintenez la touche [] enfoncée pendant
1 seconde pour mémoriser le réglage et
revenir au mode précédent.
Remarques :
• Lorsque vous effectuez des opérations sur le
iPod en mode de contrôle simple, effectuez-les
lentement. Si des démarches répétitives sont
effectuées rapidement, des erreurs imprévisibles
risquent de se produire.
• Lorsque vous utilisez l’iPod à l’aide du mode de
commande simple, n’utilisez pas en même
temps l’iPod et l’unité, car un dysfonctionnement
risque de se produire.
• Certains modèles iPod ne prennent pas en
compte cette fonction. Consultez votre revendeur
Clarion ou notre site web pour vérifier quels
modèles acceptent cette fonction.
Autres fonctions diverses de lecture
(en mode Play)
Remarques :
• Ces fonctions ne sont pas prises en compte en
mode Menu iPod.
• La fonction Aléatioire définie sur le iPod reste la
même après le branchement ou le
débranchement du iPod.
• La fonction Répétition sur le iPod sera changée
lorsque vous branchez ou débranchez le iPod de
l’appareil.
60CX609E
Fonctionnement iPod
● Lecture répétée
Lecture d’une plage d’une façon répétée
1. Appuyez sur la touche [RPT].
● Lecture aléatoire
Lecture de tous les albums dans une catégorie
sélectionnée. (Ceci correspond à la commande
“Shuffle (Albums)” sur le iPod.)
1. Appuyez sur la touche [RDM].
● Lecture aléatoire totale
Lecture en ordre aléatoire de toutes les plages
dans une catégorie sélectionnée. (Ceci
correspond à la commande “Shuffle
(Morceaux)” sur le iPod.)
1. Maintenez la touche [RDM] enfoncée
pendant 1 seconde.
● Pour annuler la lecture
1. Appuyez une nouvelle fois sur la même
touche de lecture.
Remarques :
• Si la lecture à répétition est annulée, après la
lecture de toutes les plages d’une catégorie
sélectionnée, la lecture commencera à la
première plage de la catégorie sélectionnée.
• Si vous coupez puis rallumez à nouveau la clé de
contact (ACC), pendant la lecture de la dernière
plage dans une catégorie choisie en Mode
Aléatoire, la lecture commencera à une plage
différente.
• Bien que le réglage par défaut d’un iPod soit “All
Repeat”, l’indication n’apparaît pas sur
l’affichage d’état de mode.
• Lorsque vous effectuez des opérations en
utilisant le mode de contrôle simple, ne
désactivez pas la fonction REPEAT sur le iPod.
Sélection de catégorie depuis le
menu iPod
1. Maintenez la touche [BND] enfoncée pour
sélectionner le mode Menu iPod.
Les catégories du Menu iPod sont affichées.
Remarques :
• Les operations du mode Repeat (Répétition) et
Random (Aléatoire) ne sont pas prises en
compte en mode Menu iPod.
• En mode de Menu iPod, si vous appuyez
rapidement sur la touche [x]/[v] ou [w]/
[z]
, il se peut que la lecture ne soit pas
effectuée.
2. Appuyez sur la touche [w] ou [z] pour
permuter entre les catégories.
Les catégories du Menu iPod alternent dans
l’ordre suivant :
2. Appuyez sur la touche [DIRECT] (1-6)
souhaitée pour choisir la catégorie.
∗ Selon la catégorie, des sous-dossiers peuvent
être affichés.
Dans ce cas, utililsez les touches [w] et [z]
pour permuter entre les sous-dossiers, puis
utilisez la touche [v] pour sélectionner le
sous-dossier souhaité.
3. Quand l’affichage du nom de plage apparaît,
appuyez sur la touche [v].
La lecture commence alors à la première
plage dans la catégorie sélectionnée et le
mode Menu iPod sera annulé.
∗ Utilisez les touches [w] et [z] pour
sélectionner une plage dans une catégorie.
A propos de l’affichage de titre
Cet appareil prend en compte l’affichage des
informations de titre, transmises par un iPod
raccordé.
• L’information du code de caractère est
UTF-8; les caractères affichables sont les
caractères alphanumériques anglais, certains
symboles et certains caractères à tréma.
• Les caractères non pris en compte seront
replacés par un astérisque (*).
Retour à la liste du menu iPod
En mode de fonctionnement du menu iPod :
∗ Si vous appuyez sur la touche [BND], vous
revenez au mode de liste du sous-dossier
précédent.
∗ Si vous maintenez la touche [BND] enfoncée
pendant 1 seconde, vous revenez au mode de
liste de la catégorie.
62CX609E
7. EN CAS DE DIFFICULTÉ
ProblèmeCauseCorrection
Pas d’alimentation
(Aucun son n’est
produit.)
Pas de son
lorsque les
amplificateurs et
l’antenne
motorisée sont
raccordés.
Rien ne se passe
quand on appuie
sur les touches.
Généralités
L’affichage n’est
pas exact.
Absence de sons Le circuit de protection des
Fusible sauté.Remplacez le fusible par un de même ampérage. Si
Raccordement incorrect.Consultez votre revendeur.
Le fil de l’antenne motorisée
est court-circuité à la masse
ou un courant excessif est
requis pour la télécommande
des amplificateurs ou de
l’antenne motorisée.
Mauvais fonctionnement du
microprocesseur à cause de
bruits, etc.
Les connecteurs du clavier
de commande DCP ou de
l’unité principale sont sales.
haut-parleurs a fonctionné.
le fusible saute à nouveau, consultez votre
revendeur.
1. Mettez l’appareil hors tension.
2. Retirez tous les fils raccordés au conducteur
d’antenne motorisée. Au moyen d’un ohmmètre,
vérifiez chaque fil pour voir s’il n’est pas courtcircuité à la masse.
3. Mettez l’appareil sous tension.
4. Rebranchez chaque fil de télécommande d’ampli
sur le conducteur d’antenne motorisée. Si les
amplificateurs sont mis hors tension avant que tous
les fils ne soient raccordés, utilisez un relais
externe pour obtenir la tension de télécommande
(courant excessif requis).
Mettez l’appareil hors
tension, appuyez sur la
touche [OPEN], puis
retirez le clavier DCP.
Appuyez pendant
2 secondes environ sur la
touche de réinitialisation
avec une petite tige.
Si vous appuyez sur la touche RESET lorsqu’un
disque est chargé, éjectez le disque, puis chargez-le
à nouveau avant de le lire.
Enlevez la saleté avec un chiffon doux humecté
d’alcool de nettoyage.
1. Abaissez le volume sonore. Le fonctionnement
peut aussi être rétabli en mettant l’appareil hors
tension, puis sous tension. (Le volume des hautparleurs est réduit automatiquement quand le
circuit de protection des haut-parleurs est activé.)
2. Si le son est à nouveau mis en sourdine, consultez
notre service d’entretien.
Touche de
réinitialisation
Français
63 CX609E
Absence de sons Il n’y a pas de fichiers MP3/
Français
Interruptions du
son ou parasites.
Le son est coupé
ou partiellement
sauté.
Des parasites
sont produits ou
CD/MP3/WMA/AAC
mélangés aux
sons.
Le son se
détériore sitôt
après la mise
sous tension.
Erreur de nom de
fichier
Absence de sons
Le son est
interrompu ou
parasité.
USB/MTP/iPod
Le dispositif n’est
pas reconnu.
Impossible
d’insérer le
dispositif.
ProblèmeCauseCorrection
WMA/AAC sur le disque.
Les fichiers ne sont pas
reconnus comme fichiers
MP3/WMA/AAC.
Le système de fichiers n’est
pas correct.
Le disque compact est souillé.
Le disque compact est
fortement griffé ou gondolé.
Les fichiers MP3/WMA/AAC
ne sont pas correctement
codés.
Des goutelettes d’eau
risquent de se former sur la
lentille interne si le véhicule
est garé dans un endroit
humide.
Le système de fichiers n’est
pas correct.
Le dispositif ne contient aucun
fichier MP3/WMA/AAC.
Les fichiers ne sont pas du
format MP3/WMA/AAC
approprié.
Les connecteurs sont relâchés.
Il est possible que la
consommation de certains
lecteurs audio portables USB
dépasse la puissance USB.
Le cas échéant, le circuit de
protection contre les
surtensions de l’unité se
déclenche afin d’arrêter la
lecture.
Les fichiers MP3/WMA/AAC
ne sont pas correctement
codés.
Le dispositif est endommagé. Déconnectez le dispositif et reconnectez-le. Si le
Les connecteurs sont
relâchés.
Selon les conditions de
fonctionnement du dispositif,
il se peut qu’une erreur de
communication se produise.
Le dispositif a mal été inséré. Essayez d’inverser le sens de la connexion du
Le connecteur est brisé.Remplacez par un nouveau dispositif.
Enregistrez des fichiers MP3/WMA/AAC
correctement sur le disque.
Utilisez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement
codés.
Utilisez le système de fichier ISO9660 niveau 1, 2 ou
JOLIET ou Romeo ou APPLE ISO.
Nettoyez le disque compact avec un linge doux.
Remplacez-le par un disque compact en bon état.
Utilisez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement
codés.
Mettez l’appareil sous tension et laissez-le se sécher
pendant 1 heure environ.
Utilisez le système de fichier ISO9660 niveau 1, 2 ou
JOLIET ou Romeo ou APPLE ISO.
Enregistrez correctement les fichiers MP3/WMA/AAC
sur le dispositif.
Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC
correctement codés.
Débranchez le dispositif et rebranchez-le correctement.
Vérifiez le fonctionnement du lecteur audio portable.
Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC
correctement codés.
dispositif n’est pas encore reconnu, essayez de le
remplacer par un autre.
Déconnectez le dispositif et reconnectez-le.
dispositif (habituellement, la surface portant la
marque est dirigée vers la gauche).
64CX609E
8. AFFICHAGE DES ERREURS
Si une erreur se produit, un des affichages suivant apparaît.
Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
Affichage des
erreurs
ERROR 2Un CD est coincé à l’intérieur
ERROR 3Un CD ne peut pas être lu en
ERROR 6Un CD est installé à l’envers
CD/MP3/WMA/AAC
ERROR 2Les fichiers ne sont pas du
ERROR 3
(mode USB/MTP)
CUR ERRDétection d’une surintensité Déconnectez les dispositifs et reconnectez-les. Si les
USB/MTP/iPod
HUB ERRLes dispositifs HUB ne sont
Si un affichage d’erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de
réinitialisation. Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur.
du lecteur de CD et il n’est
pas éjecté.
raison de griffes, etc.
dans le lecteur CD et sa
lecture est donc impossible.
format MP3/WMA/AAC
approprié.
Les fichiers MP3/WMA/AAC
ne sont pas correctement
codés.
pas pris en compte.
CauseCorrection
Il s’agit d’une défaillance du mécanisme du lecteur
CD; consultez votre revendeur.
Remplacez-le par un disque non griffé ou non
gondolé.
Ejectez le disque et installez-le correctement.
Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC
correctement codés.
Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC
correctement codés.
dispositifs ne sont pas encore reconnus, essayez de
les remplacer par d’autres.
Les dispositifs HUB ne sont pas utilisables.
Français
65 CX609E
9. FICHE TECHNIQUE
Section Radio
Système de syntonisation :
Tuner synthétiseur PLL
Français
Fréquences de réception :
FM: 87.5 à 108 MHz (paliers de 0.05 MHz)
MW : (Ondes moyennes) 531 à 1602 kHz
(paliers de 9 kHz)
LW: (grandes ondes) 153 à 279 kHz
(paliers de 3 kHz)
Section Lecteur CD
Système :
Système audionumérique à disque compact
Réponse de fréquence :
de 20 Hz à 20 kHz (± 1 dB)
Rapport signal/bruit : 100 dB (1 kHz)
Plage dynamique : 80 dB (1 kHz)
Distorsion : 0.03%
Généralités
Puissance de sortie :
25 W ✕ 4 (DIN 45324, +B=14,4V)
Tension d’alimentation :
CC de 14.4 V (10.8 à 15.6 V admissible),
masse négative
Consommation : Moins de 15 A
Impédance de haut-parleur :
4 Ω (4 à 8 Ω admissible)
Poids :
Unité principale : 1,59 kg
Dimensions:
Unité principale :
178 (L) ✕ 100 (H) ✕ 155 (P) mm
Bluetooth
Spécification : Bluetooth Ver. 2.0
Profil :
HFP (Profil mains libres)
OPP (Profil Object Push) répertoire
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (Profil de télécommande audio/vidéo)
Sensibilité envoi/réception : catégorie 2
Remarque :
• Spécifications et conception sous réserve de changements sans préavis en raison d’améliorations
éventuelles.
10.AUTRES
WMDRM 10 pour dispositifs
• Ce produit est protégé par certains droits sur
la propriété intellectuelle de Microsoft.
L’emploi et/ou la distribution de cette
technologie, indépendamment de ce produit,
sont interdits sans une autorisation de
Microsoft.
• Fait appel à la Technologie de gestion des
droits numériques Windows Media (WMDRM),
destinée à protéger la protection intellectuelle,
y compris les droits d’auteur. Ce dispositif
utilise le logiciel WMDRM pour accéder au
contenu protégé WMDRM. Si le logiciel
66CX609E
WMDRM ne protège pas le contenu, les
détenteurs de ce contenu peuvent demander
à Microsoft d’annuler la capacité du logiciel
d’utiliser WMDRM pour reproduire ou copier le
contenu protégé. La révocation ne concerne
pas le contenu non protégé. Lorsque vous
téléchargez des licences pour contenu
protégé, vous acceptez que Microsoft inclue
une liste de révocation avec les licences. Les
détenteurs de contenu peuvent exiger une
mise à jour du logiciel WMDRM pour avoir
accàs à leur contenu. Si vous refusez cette
mise à jour, vous ne pourrez pas avoir accès
au contenu, exigeant cette mise à jour.
DICHIARAZIONEDIDI
CONFORMITA’ «
»»DICHIARAZIONE
è conforme alle disposizioni contenute nel suddetto
decreto relativamente alla prevenzione e l’eleminazione
dei disturbi radioelettrici provocati dai ricevitori di
radiodiffusione sonora e televisiva.
TEL :+49-6105-977-0
FAX :+49-6105-977-399
High-Tech High-Touch
CONFORMI
(D.M. 28 agosto 1995, no548)
Io, Fabbricante / Mandatario nell’UE
Clarion Europa GmbH
Hessenring 19-21
64546 Mörfelden-Walldorf
Dichiaro che il prodotto
Autoradio con CD
CX609E
Io, Fabbricante / Mandatario nell’UE
Data 22
No 09IRJA001C
PBL
Gennaio 2009
Clarion Europa GmbH
Hessenring 19-21
64546 Mörfelden-Walldorf