Clarion CX609E Owners and installation Manual [it]

Owner’s manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
CX609E
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA/AAC RECEIVER
LECTEUR CD/USB/MP3/WMA/AAC Bluetooth 2 DIN
Bluetooth -CD/USB/MP3/WMA/AAC-RECEIVER, 2-DIN
SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA/AAC Bluetooth a 2 DIN
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA/AAC-ONTVANGER
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA/AAC Bluetooth 2-DIN
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA/AAC-RECEIVER
®
®
®
®
®
®
®
®
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
26
2 CX609E
Grazie per avere acquistato questo prodotto Clarion.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere il manuale di istruzioni per intero.Dopo aver letto il manuale, accertarsi di conservarlo a portata di mano (per esempio, nel comparto
porta-guanti).
Verificare il contenuto della cartolina di garanzia acclusa e conservarla con cura insieme a questo
manuale.
Indice
1. CARATTERISTICHE ................................................................................................................... 104
2. PRECAUZIONI............................................................................................................................. 104
3. COMANDI .................................................................................................................................... 105
Nomi dei tasti e funzioni principali ................................................................................................ 105
4. TELECOMANDO ......................................................................................................................... 106
Funzione dei pulsanti del telecomando ........................................................................................ 106
Inserimento della batteria ............................................................................................................. 108
5. OPERAZIONI............................................................................................................................... 109
Operazioni di base ....................................................................................................................... 109
Operazioni radio........................................................................................................................... 112
Operazioni Radio Data System....................................................................................................114
Operazioni CD/MP3/WMA/ACC................................................................................................... 117
Operazioni Bluetooth.................................................................................................................... 120
Operazioni comuni alle varie modalità ......................................................................................... 124
6. ACCESSORI................................................................................................................................ 128
Operazioni USB/MTP................................................................................................................... 128
Operazioni iPod............................................................................................................................ 130
7. DIAGNOSTICA ............................................................................................................................ 133
8. DISPLAY DI ERRORE................................................................................................................. 135
9. DATI TECNICI.............................................................................................................................. 136
10. ALTRE INFORMAZIONI .............................................................................................................. 136
Italiano
103 CX609E
1. CARATTERISTICHE
• Vivavoce (HFP) e streaming audio (A2DP & AVRCP) Bluetooth® integrati
• BBE MP per miglioramento audio compresso
• Dislay a colori e tasti illuminati con 728 colori variabili
2. PRECAUZIONI
Quest’unità può venire usata solo con veicoli da strada a quattro ruote. L’uso con trattori, muletti, bulldozer, veicoli fuori strada, motocicli leggeri a 2 o 3 ruote, barche o altri veicoli di uso particolare non è previsto.
INFORTMAZIONI PER GLI UTENTI:
Italiano
LE MODIFICHE ED I CAMBIAMENTI A QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL FABBRICANTE ANNULLANO LA GARANZIA.
Manipolazione dei CD
• Rispetto ai normali CD di musica, i dischi CD­R e CD-RW sono facilmente influenzati da temperatura o umidità elevate e alcuni dischi CD-R o CD-RW possono non essere riprodotti. Non lasciarli dunque per lungo tempo in auto.
• Non attaccare mai etichette sulla superficie del compact disc e non scrivere mai sulla superficie con una matita o una penna.
Schermata display
A temperature bassissime, il movimento degli elementi del display può rallentare e lo schermo può scurirsi, ma questo è normale.
Lo schermo riprende il suo aspetto normale al ritorno a temperature normali.
104 CX609E
3. COMANDI
Nomi dei tasti e funzioni principali
Apparecchio sorgente
[CD SLOT]
[]
[DIRECT]
[SCN]
[RPT]
[RDM]
[IR RECEIVER]
[]
[ ], [ ]
[SRC]
[]
[ROTARY]
Tasto [ ]
• Per eseguire la scansione di preselezione mentre l’apparecchio è in modalità radio.
• Per riprodurre o mettere in pausa un brano mentre l’apparecchio è in modalità CD/MP3/ WMA/AAC/USB/iPod.
Tasto [IR RECEIVER]
• Ricevitore del telecomando. (Raggio d’azione: 30° in tutte le direzioni)
Tasto [RDM]
• Per eseguire la riproduzione in ordine casuale mentre l’apparecchio è in modalità CD/MP3/ WMA/AAC/USB/iPod.
Tasto [RPT]
• Per eseguire la riproduzione ripetuta mentre l’apparecchio è in modalità CD/MP3/WMA/ AAC/USB/iPod.
Tasto [SCN]
• Per eseguire la riproduzione a scansione mentre l’apparecchio è in modalità CD/MP3/ WMA/AAC/USB.
Tasti [DIRECT]
• Per memorizzare le stazioni radio o richiamarle direttamente mentre l’apparecchio è in modalità radio.
[CD SLOT]
• I CD devono essere inseriti qui.
Tasto [Q] (EJECT)
• Premere per espellere il disco.
[DIRECT]
[DISP]
[], []
[TA]
[BND]
[AUX]
Tasto [DISP]
• Per cambiare la modalità di visualizzazione.
Jack di ingresso [AUX]
• Jack di ingresso per il collegamento di un apparecchio esterno.
Pulsante [BND]
• Per cambiare banda, oppure selezionare la sintonia con ricerca automatica o la sintonia manuale mentre l’apparecchio è in modalità radio.
Tasto [TA]
• Premere per impostare il modo di attesa TA (informazioni sul traffico).
Tasti [w], [z]
• Per selezionare le cartelle mentre l’apparecchio è in modalità MP3/WMA/AAC/ USB.
Manopola [ROTARY]
• Ruotare per regolare il volume.
Tasti [x], [v]
• Per attivare l’avanzamento o il riavvolgimento veloce.
Tasto [ ] (SOUND)
• Premere per passare in modalità di regolazione dei suoni.
Tasto [SRC]
• Per accendere o spegnere l’apparecchio.
Italiano
105 CX609E
4. TELECOMANDO
Funzione dei pulsanti del telecomando
È possibile sfruttare le funzionalità offerte dal telecomando acquistando l’unità RCB-176-301 venduta separatamente.
Alcuni pulsanti del telecomando hanno una funzione differente da quella del loro corrispondente dell’unità
principale.
Trasmettitore di segnale
[
Italiano
SRC
[ ], [ ]
[
MUTE
[TA]
[
PS/AS
]
]
]
[
]
BND
[]
[ ], [ ]
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
Modalità condivise
Pulsante [SRC]
• Da usare per passare dall’una all’altra delle varie modalità.
• Premere il pulsante per cancellare un annuncio sul traffico, una trasmissione di emergenza, o una trasmissione PTY durante un’interruzione TA, ALARM o PTY.
, Pulsante [z]
[w]
• Aumenta o diminuisce il volume.
Pulsante [MUTE]
• Attiva o disattiva il silenziamento.
Pulsante [TA]
• Attiva e disattiva la funzione TA.
• Premere questo pulsante per cancellare un annuncio sul traffico durante un’interruzione TA.
106 CX609E
Pulsante [PTY]
• Premere questo pulsante per cancellare una trasmissione PTY durante un’interruzione PTY.
Pulsante [DISP]
• Premere questo pulsante per passare dal display principale a quello del titolo e a quello CT (ora esatta).
Modalità della radio
(Radio Data System)
Pulsante [BND]
• Cambia la banda di ricezione.
[x], Pulsante [v]
• Scorre i canali preselezionati in su o giù.
Funzione dei pulsanti del telecomando
Pulsante [PS/AS]
• Premere questo pulsante per eseguire la scansione delle stazioni preselezionate.
• Tenere premuto il tasto (2 sec.) per eseguire la memorizzazione automatica.
Pulsante [AF]
• Attiva e disattiva la funzione AF.
• Tenere premuto (1 sec.) per attivare e disattivare la funzione REG.
Pulsante [PTY]
• Attiva e disattiva la funzione PTY.
Modalità CD/MP3/WMA/AAC e
USB/MTP
Pulsante [BND]
• Premere questo pulsante per riprodurre il primo brano.
[x], Pulsante [v]
• Premere questi pulsanti per scorrere i brani in su o giù.
• Tenere premuto (1 sec.) per attivare l’avanzamento o il riavvolgimento veloce.
Pulsante [ ]
• Permette di passare dalla riproduzione alla pausa e viceversa.
Pulsante [PS/AS]
• Premere questo pulsante per eseguire la riproduzione a scansione.
• Quando l’apparecchio è in modalità MP3/ WMA/AAC o USB/MTP, tenere premuto (1 sec.) per eseguire la riproduzione a scansione delle cartelle.
Pulsante [AF]
• Premere questo pulsante per eseguire la ripetizione della riproduzione.
• Quando l’apparecchio è in modalità MP3/ WMA/AAC o USB/MTP, tenere premuto (1 sec.) per eseguire la riproduzione ripetuta delle cartelle.
Pulsante [PTY]
• Premere questo pulsante per eseguire la riproduzione casuale.
• Quando l’apparecchio è in modalità MP3/ WMA/AAC o USB/MTP, tenere premuto (1 sec.) per eseguire la riproduzione casuale delle cartelle.
Modalità iPod
[x], Pulsante [v]
• Premere questi pulsanti per scorrere i brani in su o giù.
• Tenere premuto (1 sec.) per attivare l’avanzamento o il riavvolgimento veloce.
Pulsante [ ]
• Permette di passare dalla riproduzione alla pausa e viceversa.
Pulsante [AF]
• Premere questo pulsante per eseguire la ripetizione della riproduzione.
Pulsante [PTY]
• Premere questo pulsante per eseguire la riproduzione casuale.
• Tenere premuto (1 sec.) per eseguire la riproduzione casuale di tutti i contenuti.
Italiano
107 CX609E
Inserimento della batteria
1 Rovesciare il telecomando e far scivolare il
coperchio del vano batterie nella direzione indicata dalla freccia nell’illustrazione.
2 Inserire la batteria (CR2025) nelle guide col
lato contrassegnato da un (+) rivolto in alto.
3 Premere sulla batteria spingendola nella
direzione indicata dalla freccia in modo che scivoli al suo posto.
4 Rimettere il coperchio del vano batterie al
suo posto e farlo scivolare fino a sentire un clic.
Note:
Un uso scorretto delle batterie può causarne la rottura, la perdita di acido e di conseguenza infortuni o danni a oggetti circostanti. Osservare sempre le seguenti norme:
• Usare solo batterie del tipo indicato.
Italiano
• Nel sostituire le batterie, fare sempre attenzione ad orientare correttamente le polarità +/–.
• Proteggere le batterie dal calore e non gettarle nel fuoco o in acqua. Non tentare di aprire la batteria.
• Gettare le batterie usate in modo corretto.
R
2
C
0
2
5
Guide
108 CX609E
5. OPERAZIONI
Nota:
• Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi del capitolo “3. COMANDI” a pagina 105.
Operazioni di base
PRECAUZIONE
Accertarsi di abbassare il volume prima di spegnere l’unità o l’automobile. L’unità ricorda l’ultima impostazione del volume.
Accensione e spegnimento
Nota:
1. Premere il tasto [SRC] per accendere
l’apparecchio.
2. Tenere premuto il tasto [SRC] (1 sec.) per
spegnere l’apparecchio.
Selezione di una modalità
1. Premere il pulsante [SRC] per cambiare
modalità di operazione. Radio CD/MP3/WMA/AAC USB/MTP/
iPod BLUETOOTH AUX Radio...
L’iPod/MTP non può essere collegato a
questo apparecchio tramite un cavo USB.
Regolazione del volume
1. Girare la manopola [ROTARY] in senso
orario per aumentare il volume ed in senso antiorario per diminuirlo.
Il volume va da 0 (minimo) a 33 (massimo).
Cambiamento del display.
Premere il pulsante [DISP] per scegliere il display desiderato.
Regolazione del suono
Potete regolare un effetto sonoro o i toni audio a piacere.
Per cambiare l’impostazione del suono
1. Premere il pulsante [ ] per passare al display di scelta della regolazione del suono da fare.
L’impostazione predefinita del suono è
BEAT EQ”.
2. Premere poi [x] o [v] per impostare la modalità di regolazione del suono.
Ogni volta che si preme il tasto [x] o quello [v], la modalità di regolazione del suono cambia nell’ordine seguente:
BEAT EQM-B EXBALANCEFADERLPFS-W VOLHPF
Se sul display lampeggia “ENT”, potete
premere [] per regolare il valore da impostare.
3. Premere il pulsante [w] o [z] per regolare la modalità audio scelta.
4. Dopo aver completate le impostazioni, premere il pulsante [ ] per tornare alla
modalità precedente.
Impostazione di BEAT EQ
L’unità viene fornita con 4 tipi di effetti di tono sonoro immagazzinati in memoria.
Selezionare quello che si preferisce.
L’impostazione predefinita è “OFF”.
2-1. Scegliere “BEAT EQ”. 3-1. Ogni volta che si preme il tasto [w] o [z],
l’effetto cambia nell’ordine seguente: “CUSTOMEXCITEIMPACT
B-BOOSTOFF
CUSTOM : personalizzata utente EXCITE : i bassi e gli acuti vengono
enfatizzati, i medi attenuati.
Italiano
109 CX609E
Operazioni di base
IMPACT : i bassi e gli acuti vengono
B-BOOST : i bassi vengono enfatizzati. OFF : nessun effetto
Impostando “CUSTOM”:
3-1. Premere il pulsante [ ]. 3-2. Premere il tasto [x] o [v] per
selezionare la modalità “BASS” /“MID”/TREBLE” ed eseguire la regolazione.
3-3. Per impostare nella posizione di flat
(centrale), premere il tasto [ ] per tornare in modalità premuto il tasto [ ] (1 sec.); le caratteristiche dei bassi/medi/acuti
ritorneranno in modalità flat.
Impostando “EXCITE/IMPACT/B-BOOST”:
Italiano
3-2. Premere il pulsante [ ]. 3-3. Premere il pulsante [w] o [z] per regolare
l’impostazione nella gamma da
L’impostazione predefinita è “0”.
3-4. Premere il pulsante [ ] per tornare alla
modalità precedente.
enfatizzati.
CUSTOM
, quindi tenere
Regolazione dei BASSI/MEDI/ACUTI
Questa regolazione può venire fatta solo se BEAT EQ viene impostato su “CUSTOM”.
Nota:
• In caso di collegamento ad amplificatori esterni,
non impostare i valori “BASS”/“MID”/“TREBLE” al livello massimo. In caso contrario, gli altoparlanti potrebbero danneggiarsi.
3-2. Premere il tasto [ ]. 3-3. Premere il pulsante [x] o [v] per
scegliere nell’ordine seguente. “BASS<G>BASS<F>↔ “BASS<Q>
MID<G>MID<F>MID<Q>” “TREBLE<G>TREBLE<F>TREBLE<Q>
L’impostazione predefinita è “BASS<G>”.
3-4. Premere il pulsante [w] o [z] per
scegliere l’impostazione desiderata.
BASS<G> : L’impostazione di base in
BASS<F> : L’impostazione di base in
fabbrica è “0”. (Campo di regolazione: da +7
7)
a
fabbrica è “50”. (Campo di regolazione: 50/
100/200)
3 a +3.
BASS<Q> : L’impostazione di base in
MID<G) : L’impostazione di base in
MID<F> : L’impostazione di base in
MID<Q> : L’impostazione di base in
TREBLE<G> :L’impostazione di base in
TREBLE<F> :L’impostazione di base in
TREBLE<Q> :L’impostazione di base in
3-5. Premere il pulsante [ ] per tornare alla
modalità precedente.
fabbrica è “1”. (Campo di regolazione: 0.7/1/
1.4/2)
fabbrica è “0”. (Campo di regolazione: da +7 a
7)
fabbrica è “500”. (Campo di regolazione: 500/1K/
2K)
fabbrica è “1”. (Campo di regolazione: 0.7/1/
1.4/2)
fabbrica è “0”. (Campo di regolazione: da
+7 a
7)
fabbrica è “10K”. (Campo di regolazione: 5K/
10K/15K)
fabbrica è “1”. (Campo di regolazione: 0.7/
1/1.4/2)
Impostazione di MAGNA BASS EXTEND
La funzione MAGNA BASS EXTEND non modifica la zona dei suoni bassi come una normale funzione di regolazione del suono, ma accentua la zona sonora dei bassi profondi per fornire un suono di carattere molto dinamico.
L’impostazione predefinita è “OFF”.
2-1. selezionare “M-B EX”. 3-1. Premere il tasto [w] o [z] per selezionare
ON” o OFF”.
Regolazione del fader
2-1. Scegliere “BALANCE”. 3-1. Premere il pulsante [w] o [z] per regolare
il bilanciamento dei diffusori sinistro e destro.
L’impostazione predefinita è “CENTER”
(centro). (Campo di regolazione: da RIGHT12 a LEFT12 (da destra 12 a sinistra
12))
110 CX609E
Operazioni di base
Regolazione della dissolvenza
2-1. Scegliere “FADER”. 3-1. Premere il pulsante [w] o [z] per regolare
il bilanciamento dei diffusori posteriori ed anteriori.
L’impostazione predefinita è “CENTER”
(centro). (Campo di regolazione: da FRONT12 a REAR12 (davanti 12 a 12))
Regolazione del subwoofer
E’ possibile impostare il filtro passabasso del subwoofer.
La regolazione è possibile solo quando “REAR/ S-W” è impostato su “S-WOOFER” (pagina
126). 2-1. Scegliere “LPF”.
3-1. Premere il pulsante [w] o [z] per
scegliere nell’ordine seguente. “THROUGH6090120
L’impostazione predefinita è “THROUGH”.
Regolazione del volume in uscita del subwoofer
E’ possibile regolare il volume in uscita dal terminale di uscita del subwoofer dell’unità.
La regolazione è possibile solo quando “REAR/ S-W” è impostato su “S-WOOFER” (pagina
126).
2-1. Scegliere “S-W VOL”. 3-1. Premere il pulsante [w] o [z] per
aumentare o diminuire il volume del subwoofer.
L’impostazione predefinita è “0”.
(Campo di regolazione: da +6 a –6)
Regolazione dell’HPF
2-1. Scegliere “HPF”. 3-1. Premere il pulsante [w] o [z] per
scegliere nell’ordine seguente. “THROUGH6090120
L’impostazione predefinita è “THROUGH”.
Impostare la funzione BBE MP(innalzamento della qualità audio dei file compressi)
La funzione BBE MP (Minimized Polynomial Non-Linear Saturation) migliora la qualità dei file audio compressi digitalmente, come i file MP3, ripristinando e ottimizzando le armoniche perse durante la compressione. La funzione BBE MP rigenera le armoniche del materiale sorgente, ridonando calore e vitalità alla musica.
Questa funzione agisce sui file audio in modalità
CD/MP3/WMA/AAC o USB/iPod, ma non può essere utilizzata sui video in modalità USB/iPod.
1. Premere il pulsante [ ] per passare al display di scelta della regolazione del suono da fare.
2. Premere il pulsante [x] o [v] per scegliere “BBE MP”.
3. Premere il pulsante [w] o [z] per selezionare “ON
L’impostazione predefinita è “OFF”.
4. Se è stato selezionato “ON”, premere il pulsante [ ] e quindi [w] o [z] per eseguire la selezione nell’ordine seguente.
LOWMIDHIGH
Note:
• Prodotto con Licenza della BBE Sound, Inc.
• Su licenza della BBE Sound, Inc., patenti n.
USP5510752 e n. 5736897. BBE e il simbolo BBE sono marchi di fabbrica della BBE Sound, Inc.
• Durante la modalità di regolazione SOUND, se
nessuna operazione viene eseguita per oltre 10 secondi, questa modalità può venire cancellata per tornare alla modalità precedente.
o “OFF.
Funzione dell’ora esatta CT (Clock Time)
La funzione CT riceve dati CT emessi da una stazione “Radio Data System” e visualizza quindi l’ora esatta.
Se non vengono ricevuti dati CT, “CT– –:– –
appare sul display.
Nota:
• I dati CT non vengono trasmessi in alcuni paesi e
da alcune stazioni. Inoltre, in alcune aree la funzione CT può non funzionare correttamente.
Italiano
111 CX609E
Operazioni radio
Ascolto della radio
1. Premere il pulsante [SRC] per scegliere la
modalità della radio. La frequenza o l’indicazione PS e PTY appaiono sul display.
PS: Nome del servizio programmaPTY: Tipo di programma
2. Premere il pulsante [BND] per scegliere la
banda di frequenza radio. Ad ogni pressione del pulsante, la banda di ricezione cambia nell’ordine seguente:
FM1 FM2 FM3 ➜ AM (MW/LW) ➜ FM1...
Sintonizzazione
3 modalità di sintonizzazione disponibili: sintonia con ricerca, sintonia manuale e sintonia
Italiano
stazioni memorizzate.
Sintonizzazione automatica
2 tipi di sintonia con ricerca: DX SEEK e LOCAL SEEK.
La funzione DX SEEK può sintonizzarsi automaticamente sulle stazioni emittenti ricevibili; LOCAL SEEK, invece, può sintonizzarsi solo sulle stazioni emittenti con una buona sensibilità di ricezione.
Se sul display appare il messaggio “MANU”,
tenere premuto il tasto [BND] per 1 secondo o più. Il messaggio “MANU” scompare dal display ed è subito disponibile la sintonizzazione automatica.
Se sul display appare il messaggio “TA”, vengono
ricercate automaticamente le stazioni TP.
DX SEEK
Premere il pulsante [x] o [v] per iniziare la messa in sintonia automatica delle stazioni.
Premendo il pulsante [v] la stazione viene ricercata in frequenza superiori a quella attuale: premendo quello [x] essa viene cercata in direzione opposta.
LOCAL SEEK
Mantenendo premuto il pulsante [x] o [v] per 1 secondo o più, si attiva la ricerca di stazioni locali viene attivata. Vengono quindi scelte solo le stazioni sufficientemente forti.
Sintonizzazione manuale
2 modalità disponibili: sintonia rapida e sintonia incrementale.
Sintonizzazione rapida
Tenere premuto il tasto [x] o [v] (1 sec.) per sintonizzare una stazione.
Sintonizzazione a passo
Premere il tasto [x] o [v] per sintonizzare manualmente una stazione.
Se non viene fatta alcuna operazione per oltre 7
secondi, la sintonizzazione manuale viene cancellata ed il display torna alla modalità precedente.
Richiamare una stazione preselezionata
Per immagazzinare singole stazioni radio in memoria sono disponibili 24 stazioni preselezionate (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM). Premere il pulsante [DIRECT] o [w] / [z] per richiamare automaticamente la frequenza radio memorizzata.
Memorizzazione manuale
1. Selezionare la stazione desiderata con la ricerca automatica o la ricerca manuale.
2. Tenere premuto uno dei tasti [DIRECT] (2 sec.) per salvare la stazione attualmente selezionata nella memoria di preselezione.
Memorizzazione automatica
La memorizzazione automatica è una funzione che serve per memorizzare fino a 6 stazioni sintonizzate automaticamente in sequenza. Se non possono essere ricevute 6 stazioni in sequenza, una stazione precedentemente memorizzata rimane inalterata nella sua posizione in memoria.
1. Premere il tasto [BND] e selezionare la banda desiderata (FM o AM (MW/LW)).
2. Tenere premuto il tasto [ ] (2 sec.). Le stazioni con una buona ricezione verranno memorizzate automaticamente e associate ai numeri di canale di preselezione.
Se la memorizzazione automatica viene
eseguita nelle bande FM, le stazioni vengono memorizzate in FM3 anche se è stato selezionato FM1 o FM2 per la memorizzazione delle stazioni.
112 CX609E
Loading...
+ 26 hidden pages