This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and keep
this manual for your future reference. In
case of any trouble with this player, please
contact your nearest “AUTHORIZED service
station”. To prevent direct exposure to the
laser beam, do not try to open the
enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen
för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
Bluetooth QD ID :
2CX501E
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Clarion-Produkt entschieden haben.
∗ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
∗ Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend griffbereit auf (z.B. im Handschuhfach).
∗ Bitte machen Sie sich gründlich mit dem Inhalt der beiliegenden Garantiekarte vertraut, und
bewahren Sie diese anschließend gemeinsam mit dieser Anleitung auf.
• Bluetooth® handsfree (HFP) und Audio-Streaming (A2DP & AVRCP) integrati
Deutsch
• 2V/4-Kanal-RCA-Ausgabe mit HPF/LPF und BEAT-EQ mit parametrischem 3-Band-Equalizer
• 728 variierbare Farben für Display und Tastenbeleuchtung
2. VORSICHTSHINWEISE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb
in Straßenfahrzeugen mit vier Rädern
vorgesehen. Es ist nicht für den Gebrauch in
Traktoren, Gabelstaplern, Planierraupen,
Geländefahrzeugen, Motorrädern mit zwei oder
drei Rädern, Booten oder anderen
Spezialfahrzeugen geeignet.
ZUR BEACHTUNG:
MODIFIKATIONEN ODER BAULICHE
NACHGESTALTUNGEN, DIE OHNE
GENEHMIGUNG DES HERSTELLERS AN
DIESEM GERÄT VORGENOMMEN WURDEN,
FÜHREN ZU EINEM VERFALL DER
GARANTIE.
Umgang mit Compact Discs
• Im Vergleich zu herkömmlichen Musik-CDs
sind CD-R- und CD-RW-Discs wesentlich
anfälliger gegenüber hoher Temperatur und
Luftfeuchtigkeit, und bestimmte CD-R- und
CD-RW-Discs können u.U. nicht abgespielt
werden. Lassen Sie derartige Discs daher
nicht über längere Zeiträume im Fahrzeug
zurück.
• Befestigen Sie keine Aufkleber an Compact
Discs, und beschriften Sie sie nicht mit einem
Bleistift oder Kugelschreiber.
Bildschirm
Bei sehr tiefen Umgebungstemperaturen kann
es vorkommen, dass sich der Anzeigeaufbau
verlangsamt und der Bildschirm dunkel wird;
dies ist technisch bedingt und kein Anzeichen
einer Funktionsstörung.
Sobald sich die Umgebungstemperatur
normalisiert hat, arbeitet der Bildschirm wieder
einwandfrei.
Informationen zu eingetragenen
Warenzeichen usw.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod, or
iPhone, respectively, and has been certified
by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless
performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
• Die Bluetooth
entsprechende Logo sind Eigentum von
Bluetooth
Zeichen durch Clarion Co.,Ltd. unterliegt der
Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen
sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
®
-Wortmarke und das
®
SIG, Inc. Die Verwendung dieser
68CX501E
3. BEDIENELEMENTE
RESET
Bezeichnung und Hauptfunktion der Bedienelemente
Quellgerät
[CD SLOT]
[MICRO
PHONE
[DIRECT]
[SCN]
[RPT]
]
[ ]
[DIRECT]
[F-UP]
Deutsch
[RDM]
RECEIVER]
[IR
[SOURCE]
[]
[]
[SOUND]
[DISP]
[MICROPHONE]
• Integriertes Mikrofon für das Bluetooth-Telefon.
[DIRECT]-Tasten
• Speichern der Radiosender im Speicher oder
direkter Aufruf im Radiomodus.
[SCN]-Taste
• Wiedergabeanspielung im CD/MP3/WMA/
USB-Modus.
[RPT]-Taste
• Wiedergabewiederholung im CD/MP3/WMA/
USB/iPod-Modus.
[RDM]-Taste
• Zufallswiedergabe im CD/MP3/WMA/USB/
iPod-Modus.
[IR RECEIVER]-Taste
• Empfänger für die Fernbedienungseinheit.
(Bedienreichweite: 30° in alle Richtungen)
[SOURCE]-Taste
• Ein- und Ausschalten des Geräts.
• Drücken Sie diese Taste, um die Quelle zu
wechseln.
[x]-, [v]-Tasten
• Starten des schnellen Vor- oder Rücklaufs.
• Drücken Sie diese Taste, um nach eine
Suche vor und zurück vorzunehmen.
[]-Taste
• Durchführen der Festsender-Anspielung im
Radiomodus.
[ROTARY]
• Wiedergeben oder Anhalten eines Stücks im
CD/MP3/WMA/USB/iPod-Modus.
• Empfangen eines Anrufs.
[TA]
[SOUND]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um den
Klangeinstellmodus zu aktivieren.
• Beenden eines Anrufs.
[DISP]-Taste
• Umschalten des Anzeigemodus.
[ROTARY]-Regler
• Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke
anzupassen.
• Drehen Sie diesen Regler, um die
gewünschte Option auszuwählen.
• Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte
Option zu bestätigen.
[TA]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um den TA(Verkehrsdurchsage-) Bereitschaftsmodus zu aktivieren.
[AUX]-Eingangsbuchse
• Eingangsbuchse für den Anschluss externer Geräte.
[BAND]-Taste
• Bandwechsel.
[F-UP]-, [F-DN]-Tasten
• Auswahl der Ordner im MP3/WMA/USB-Modus.
[Q] (EJECT)-Taste
• Drücken Sie diese Taste zum Auswerfen der Disc.
[CD SLOT]
• Legen Sie hier die CDs ein.
[F-DN]
[BAND]
[]
[RESET
]
[AUX]
69 CX501E
4. FERNBEDIENUNG
Funktionen der Tasten der Fernbedienung
Wenn Sie die separat erhältliche RCB-176-301 kaufen, können Sie die Funktionen der Fernbedienung
nutzen.
∗ Die Funktion bestimmter Tasten der Fernbedienung ist von der Funktion der entsprechenden Tasten am
Hauptgerät verschieden.
Signalsender
Deutsch
[
SRC
]
[
]
BND
[]
[ ], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
PS/AS
● In allen Betriebsarten verwendete
Tasten
[SRC]-Taste
• Betätigen Sie diese Taste, um zwischen den
verschiedenen Betriebsarten umzuschalten.
• Drücken Sie diese Taste, um eine
Verkehrsdurchsage, Notdurchsage oder eine
Programmtyp-Sendung während einer TA-,
ALARM- bzw. PTY-Unterbrechung
aufzuheben.
Tasten [w], [z]
• Diese Tasten dienen zum Erhöhen und
Verringern der Lautstärke.
[MUTE]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Stummschaltungsfunktion.
[], []
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
[TA]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Verkehrsdurchsage-Funktion (TA).
• Drücken Sie diese Taste, um eine
Verkehrsdurchsage während einer TAUnterbrechung aufzuheben.
[PTY]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um eine
Programmtyp-Sendung während einer PTYUnterbrechung aufzuheben.
[DISP]-Taste
• Betätigen Sie diese Taste, um zwischen
Hauptanzeige, Namensanzeige und
Uhrzeitanzeige (CT) umzuschalten.
70CX501E
Funktionen der Tasten der Fernbedienung
● Im Radiomodus
(„Radiodatensystem“-Modus)
verwendete Tasten
[BND]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten des
Empfangsbereichs.
Tasten [x], [v]
• Diese Tasten dienen zum Durchlaufen der
Festsender-Speicherplätze.
[PS/AS]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die Festsender-
Anspielung zu starten.
• Halten Sie die Taste gedrückt (2 Sek.), um
die automatische Speicherung zu aktivieren.
[AF]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Alternativfrequenz-Funktion (AF).
• Halten Sie gedrückt (1 Sek.), um die Funktion
REG zu aktivieren und zu deaktivieren.
[PTY]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
des Programmtyp-Modus (PTY).
● Im CD/MP3/WMA- und USBModus verwendete Tasten
Tasten [x], [v]
• Betätigen Sie die entsprechende Taste, um
einen Titelsprung in Vorwärts- oder
Rückwärtsrichtung auszuführen.
• Halten Sie gedrückt (1 Sek.), um den
schnellen Vor-/Rücklauf zu aktivieren.
[]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten zwischen
Wiedergabe und Pause.
[PS/AS]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Anspielwiedergabe zu starten.
• Halten Sie im MP3/WMA- und USB-Modus
gedrückt (1 Sek.), um die OrdnerAnspielwiedergabe zu starten.
[AF]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Wiederholwiedergabe zu starten.
• Halten Sie im MP3/WMA- und USB-Modus
gedrückt (1 Sek.), um die OrdnerWiederholwiedergabe zu starten.
[PTY]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Zufallswiedergabe zu starten.
• Halten Sie im MP3/WMA- und USB-Modus
gedrückt (1 Sek.), um die OrdnerZufallswiedergabe zu starten.
● Im iPod/iPhone-Modus
verwendete Tasten
Tasten [x], [v]
• Betätigen Sie die entsprechende Taste, um
einen Titelsprung in Vorwärts- oder
Rückwärtsrichtung auszuführen.
• Halten Sie gedrückt (1 Sek.), um den
schnellen Vor-/Rücklauf zu aktivieren.
[]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten zwischen
Wiedergabe und Pause.
[AF]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Wiederholwiedergabe zu starten.
[PTY]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Zufallswiedergabe zu starten.
• Halten Sie gedrückt (1 Sek.), um die
Zufallswiedergabe zu aktivieren.
● Bluetooth-Modus
[x], [v]-Tasten
• Drücken Sie diese Tasten, um zwischen den
Titeln vor- und zurückzuwechseln.
[]-Taste
• Wechselt zwischen Wiedergabe und Pause.
Deutsch
71 CX501E
Einlegen der Knopfzelle
1 Drehen Sie die Fernbedienung um, und
schieben Sie den Batteriefachdeckel in der
Pfeilrichtung der Abbildung.
2 Legen Sie die Knopfzelle (CR2025) mit nach
oben weisendem Pluspol (+) in die
Führungen ein.
3 Schieben Sie die Knopfzelle in Pfeilrichtung
vollständig in das Batteriefach ein.
4 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder
an, und schieben Sie ihn auf, bis er hörbar
einrastet.
Deutsch
Hinweise:
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu einem Platzen
der Knopfzelle und Auslaufen von
Batterieelektrolyt führen, wodurch Verletzungen
und Sachschäden verursacht werden können.
Bitte beachten Sie beim Umgang mit der
Knopfzelle stets die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen:
• Verwenden Sie ausschließlich die
vorgeschriebene Knopfzelle.
• Achten Sie beim Auswechseln darauf, die neue
Knopfzelle polaritätsrichtig einzulegen.
• Setzen Sie die Knopfzelle keiner starken Wärme
aus, und werfen Sie sie nicht in ein Feuer oder in
Wasser. Versuchen Sie auf keinen Fall, die
Knopfzelle zu zerlegen.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung
verbrauchter Knopfzellen sorgfältig die
einschlägigen Umweltschutzauflagen.
R
2
C
0
2
5
Führung
72CX501E
5. BEDIENUNG
Hinweis:
• Bitte beziehen Sie sich beim Lesen dieses Kapitels auf die Diagramme in Kapitel „3. BEDIENELEMENTE“
auf Seite 69.
Grundlegende Bedienungsverfahren
VORSICHT
Bitte achten Sie stets darauf, die Lautstärke
zu verringern, bevor Sie das Gerät oder den
Zündschlüssel ausschalten. Das Gerät
speichert die jeweils letzte
Lautstärkeeinstellung.
Ein- und Ausschalten des Gerätes
1. Drücken Sie die Taste [SOURCE], um das
Gerät einzuschalten.
2. Halten Sie die Taste [SOURCE] gedrückt
(1 Sek.), um das Gerät auszuschalten.
Wahl der Betriebsart
1. Betätigen Sie die [SOURCE]-Taste, um
zwischen den verschiedenen Betriebsarten
des Gerätes umzuschalten.
Radio ➜ CD/MP3/WMA ➜ USB/iPod ➜
BLUETOOTH ➜ AUX ➜ Radio...
∗ Ein iPod kann über den USB-Anschluss mit
diesem Gerät verbunden werden.
∗ Ein iPhone kann ebenfalls an dieses System
angeschlossen werden. Die Verwendung von
„iPod“ in dieser Anleitung sollte als „iPod/
iPhone“ gelesen werden.
Einstellen der Lautstärke
1. Durch Drehen des [ROTARY]-Reglers im
Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht,
durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn wird
sie verringert.
∗ Der Einstellbereich der Lautstärke beträgt 0
(niedrigster Pegel) bis 33 (höchster Pegel).
Klangeinstellung
Sie können einen Klangeffekt einstellen oder die
Klangfarbe wunschgemäß justieren.
Deutsch
Ändern der Klangeinstellung
1. Drücken Sie die [SOUND]-Taste, um auf
die Klangeinstellungs-Wahlanzeige
umzuschalten.
∗ Die Standard-Klangeinstellung ist „BEAT
EQ“.
2. Betätigen Sie dann die Taste [x] oder
[v] zur Wahl des gewünschten
Audiomodus.
Bei jeder Betätigung der Taste [x] oder
[v] werden die Audiomodi in der
folgenden Reihenfolge durchlaufen:
können Sie den [ROTARY]-Regler drücken,
um die Lautstärkeeinstellung anzupassen.
3. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
den ausgewählten Audiomodus
anzupassen.
4. Drücken Sie nach beendeter Einstellung
die [SOUND]-Taste, um auf den vorigen
Modus zurückzukehren.
Umschalten der Displayanzeige
Betätigen Sie die [DISP]-Taste, um zwischen
den verschiedenen Displayanzeigen
umzuschalten.
73 CX501E
Grundlegende Bedienungsverfahren
● Einstellen der BEAT EQ
Dieses Gerät verfügt über vier werkseitig
vorbereitete Klangeffekte.
Wählen Sie den gewünschten Klangeffekt.
∗ Die Standardeinstellung ist „OFF“.
2-1. Wählen Sie „BEAT EQ“.
3-1. Bei jedem Drehen des [ROTARY]-Reglers
werden die Klangeffekte in der folgenden
Reihenfolge durchlaufen:
„CUSTOM“ ↔ „EXCITE“ ↔ „IMPACT“ ↔
Deutsch
„B-BOOST“ ↔ „OFF“
CUSTOM : Benutzerspezifische
EXCITE: Die Bässe und Höhen werden
IMPACT : Die Bässe und Höhen werden
B-BOOST : Die Bässe werden angehoben
OFF: Kein Klangeffekt
Bei Einstellung von „CUSTOM“:
3-1. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
3-2. Drücken Sie die Taste [x] oder [v], um
den Modus „BASS“ /„MID“/„TREBLE“ zur
Einstellung auszuwählen.
3-3. Wenn Sie den Kontrast verringern
möchten, drücken Sie den [ROTARY]-
Regler, um zum Modus „CUSTOM“
zurückzukehren. Halten Sie danach den
[ROTARY]-Regler (1 Sek.) gedrückt. Die
Bässe/Mitten/Höhen werden dann
kontrastarm.
Bei Einstellung von „EXCITE/IMPACT/BBOOST“:
3-2. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
3-3. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
Einstellung des Bereichs von
anzupassen.
∗ Die Standardeinstellung ist „0“.
3-4. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler, um
zum vorherigen Modus zurückzukehren.
Einstellung
angehoben, die Mitten werden
abgesenkt
angehoben
–3 bis +3
● Einstellen der BÄSSE/MITTE/HÖHEN
Diese Einstellung steht nur dann zur Verfügung,
wenn die Einstellung „CUSTOM“ für die BEAT
EQ-Funktion gewählt wurde.
Hinweis:
• Setzen Sie beim Anschluss mit externen
Verstärkern die Einstellung „BASS“/„MID“/
„TREBLE“ nicht auf die maximale Stufe. Bei
Nichtbeachtung werden die Lautsprecher
beschädigt.
3-2. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
3-3. Betätigen Sie die Taste [x] oder [v],
um die Einstellungen in der folgenden
Reihenfolge zu durchlaufen:
Einstellung auszuwählen.
BASS<G>:Die Standardeinstellung ist „0“.
(Einstellbereich: +7 bis –7)
BASS<F>:
BASS<Q>:Die Standardeinstellung ist „1“.
MID<G> : Die Standardeinstellung ist „0“.
MID
MID
TREBLE<G> : Die Standardeinstellung ist „0“.
TREBLE<F> : Die Standardeinstellung ist
TREBLE<Q> : Die Standardeinstellung ist „1“.
3-5. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler, um
zum vorherigen Modus zurückzukehren.
Die Standardeinstellung ist „50“.
(Einstellbereich: 50/100/200)
(Einstellbereich: 0.7/1/1.4/2)
(Einstellbereich: +7 bis –7)
<F> : Die Standardeinstellung ist „
(Einstellbereich: 500/1K/2K)
<
Q> : Die Standardeinstellung ist „1“.
(Einstellbereich: 0.7/1/1.4/2)
(Einstellbereich: +7 bis –7)
10K
“.
„
(Einstellbereich: 5K/10K/15K)
(Einstellbereich: 0.7/1/1.4/2)
500
Einstellen der MAGNA BASS
EXTEND-Funktion
Im Gegensatz zur normalen Basseinstellung,
die den gesamten Bassbereich abdeckt, dient
die MAGNA BASS EXTEND-Funktion zur
gezielten Anhebung der tiefsten Bässe, die
einen dynamischen Klang mit satten Bässen
liefert.
∗ Die Standardeinstellung ist „OFF“ (Aus).
2-1. Wählen Sie „M-B EX“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
„ON“ oder „OFF“ auszuwählen.
“.
74CX501E
Grundlegende Bedienungsverfahren
● Einstellen der Balance
2-1. Wählen Sie „BALANCE“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
Balance der rechten und linken
Lautsprecher anzupassen.
∗ Die Standardeinstellung ist „CENTER“
(Mitte). (Einstellbereich: RIGHT12 bis
LEFT12 (rechts 12 bis links 12))
● Einstellen des Überblendreglers
2-1. Wählen Sie „FADER“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
Balance der vorderen und hinteren
Lautsprecher anzupassen.
∗ Die Standardeinstellung ist „CENTER“
(Mitte). (Einstellbereich: FRONT12 bis
REAR12 (vorn 12 bis hinten 12))
● Einstellen des Subwoofers
Das Tiefpassfilter des Subwoofers kann
eingestellt werden.
Diese Anpassung kann nur erfolgen, wenn
„REAR/S-W“ auf „S-WOOFER“ (Seite 89)
gesetzt ist.
2-1. Wählen Sie „LPF“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
Einstellungen in der folgenden Reihenfolge
abzurufen:
„THROUGH“ ↔ „60“ ↔ „90“ ↔ „120“
∗ Die Standardeinstellung ist „THROUGH“.
● Einstellen des SubwooferAusgangspegels
Der Lautstärkepegel des an der SubwooferAusgangsbuchse des Gerätes anliegenden
Signals kann wunschgemäß eingestellt werden.
Diese Anpassung kann nur erfolgen, wenn
„REAR/S-W“ auf „S-WOOFER“ (Seite 89)
gesetzt ist.
2-1. Wählen Sie „S-W VOL“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
Subwoofer-Lautstärke zu erhöhen oder zu
verringern.
∗ Die Standardeinstellung ist „0“.
(Einstellbereich: +6 bis –6)
● Festlegen der PHASE
Diese Anpassung kann nur erfolgen, wenn
„REAR/S-W“ auf „S-WOOFER“ gesetzt ist
(Seite 89).
2-1. Wählen Sie „PHASE“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
Einstellungen in der folgenden Reihenfolge
abzurufen:
„NORMAL“ ↔ „REVERSE“
∗ Die werkseitige Standardeinstellung ist
„NORMAL“.
● Einstellen des Hochpassfilters
2-1. Wählen Sie „HPF“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
Einstellungen in der folgenden Reihenfolge
abzurufen:
„THROUGH“ ↔ „60“ ↔ „90“ ↔ „120“
∗ Die Standardeinstellung ist „THROUGH“.
Hinweis:
• Wenn bei aktiviertem Klangeinstellmodus
innerhalb von 10 Sekunden kein
Bedienungsvorgang erfolgt, wird dieser Modus
aufgehoben, wonach auf den vorigen Modus
zurückgekehrt wird.
CT-Funktion (Uhrzeit)
Die CT-Funktion dient da
„Radiodatensystem“-Sender ausgestrahlten CTDaten zu empfangen und
∗ Wenn momentan keine CT-Daten empfangen
werden, erscheint die Anzeige „CT– –:– –“ im
Display.
Hinweis:
• CT-Daten werden nicht von allen
„Radiodatensystem“-Sendern in allen Ländern
ausgestrahlt. In bestimmten Empfangsgebieten
kann es außerdem vorkommen, dass die den
CT-Daten entsprechende Uhrzeit nicht korrekt
angezeigt wird.
zu, die von einem
die Uhrzeit anzuzeigen.
Deutsch
75 CX501E
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.