This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and keep
this manual for your future reference. In
case of any trouble with this player, please
contact your nearest “AUTHORIZED service
station”. To prevent direct exposure to the
laser beam, do not try to open the
enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen
för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
Bluetooth QD ID :
2CX501E
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Clarion-Produkt entschieden haben.
∗ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
∗ Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend griffbereit auf (z.B. im Handschuhfach).
∗ Bitte machen Sie sich gründlich mit dem Inhalt der beiliegenden Garantiekarte vertraut, und
bewahren Sie diese anschließend gemeinsam mit dieser Anleitung auf.
• Bluetooth® handsfree (HFP) und Audio-Streaming (A2DP & AVRCP) integrati
Deutsch
• 2V/4-Kanal-RCA-Ausgabe mit HPF/LPF und BEAT-EQ mit parametrischem 3-Band-Equalizer
• 728 variierbare Farben für Display und Tastenbeleuchtung
2. VORSICHTSHINWEISE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb
in Straßenfahrzeugen mit vier Rädern
vorgesehen. Es ist nicht für den Gebrauch in
Traktoren, Gabelstaplern, Planierraupen,
Geländefahrzeugen, Motorrädern mit zwei oder
drei Rädern, Booten oder anderen
Spezialfahrzeugen geeignet.
ZUR BEACHTUNG:
MODIFIKATIONEN ODER BAULICHE
NACHGESTALTUNGEN, DIE OHNE
GENEHMIGUNG DES HERSTELLERS AN
DIESEM GERÄT VORGENOMMEN WURDEN,
FÜHREN ZU EINEM VERFALL DER
GARANTIE.
Umgang mit Compact Discs
• Im Vergleich zu herkömmlichen Musik-CDs
sind CD-R- und CD-RW-Discs wesentlich
anfälliger gegenüber hoher Temperatur und
Luftfeuchtigkeit, und bestimmte CD-R- und
CD-RW-Discs können u.U. nicht abgespielt
werden. Lassen Sie derartige Discs daher
nicht über längere Zeiträume im Fahrzeug
zurück.
• Befestigen Sie keine Aufkleber an Compact
Discs, und beschriften Sie sie nicht mit einem
Bleistift oder Kugelschreiber.
Bildschirm
Bei sehr tiefen Umgebungstemperaturen kann
es vorkommen, dass sich der Anzeigeaufbau
verlangsamt und der Bildschirm dunkel wird;
dies ist technisch bedingt und kein Anzeichen
einer Funktionsstörung.
Sobald sich die Umgebungstemperatur
normalisiert hat, arbeitet der Bildschirm wieder
einwandfrei.
Informationen zu eingetragenen
Warenzeichen usw.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod, or
iPhone, respectively, and has been certified
by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless
performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
• Die Bluetooth
entsprechende Logo sind Eigentum von
Bluetooth
Zeichen durch Clarion Co.,Ltd. unterliegt der
Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen
sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
®
-Wortmarke und das
®
SIG, Inc. Die Verwendung dieser
68CX501E
3. BEDIENELEMENTE
RESET
Bezeichnung und Hauptfunktion der Bedienelemente
Quellgerät
[CD SLOT]
[MICRO
PHONE
[DIRECT]
[SCN]
[RPT]
]
[ ]
[DIRECT]
[F-UP]
Deutsch
[RDM]
RECEIVER]
[IR
[SOURCE]
[]
[]
[SOUND]
[DISP]
[MICROPHONE]
• Integriertes Mikrofon für das Bluetooth-Telefon.
[DIRECT]-Tasten
• Speichern der Radiosender im Speicher oder
direkter Aufruf im Radiomodus.
[SCN]-Taste
• Wiedergabeanspielung im CD/MP3/WMA/
USB-Modus.
[RPT]-Taste
• Wiedergabewiederholung im CD/MP3/WMA/
USB/iPod-Modus.
[RDM]-Taste
• Zufallswiedergabe im CD/MP3/WMA/USB/
iPod-Modus.
[IR RECEIVER]-Taste
• Empfänger für die Fernbedienungseinheit.
(Bedienreichweite: 30° in alle Richtungen)
[SOURCE]-Taste
• Ein- und Ausschalten des Geräts.
• Drücken Sie diese Taste, um die Quelle zu
wechseln.
[x]-, [v]-Tasten
• Starten des schnellen Vor- oder Rücklaufs.
• Drücken Sie diese Taste, um nach eine
Suche vor und zurück vorzunehmen.
[]-Taste
• Durchführen der Festsender-Anspielung im
Radiomodus.
[ROTARY]
• Wiedergeben oder Anhalten eines Stücks im
CD/MP3/WMA/USB/iPod-Modus.
• Empfangen eines Anrufs.
[TA]
[SOUND]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um den
Klangeinstellmodus zu aktivieren.
• Beenden eines Anrufs.
[DISP]-Taste
• Umschalten des Anzeigemodus.
[ROTARY]-Regler
• Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke
anzupassen.
• Drehen Sie diesen Regler, um die
gewünschte Option auszuwählen.
• Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte
Option zu bestätigen.
[TA]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um den TA(Verkehrsdurchsage-) Bereitschaftsmodus zu aktivieren.
[AUX]-Eingangsbuchse
• Eingangsbuchse für den Anschluss externer Geräte.
[BAND]-Taste
• Bandwechsel.
[F-UP]-, [F-DN]-Tasten
• Auswahl der Ordner im MP3/WMA/USB-Modus.
[Q] (EJECT)-Taste
• Drücken Sie diese Taste zum Auswerfen der Disc.
[CD SLOT]
• Legen Sie hier die CDs ein.
[F-DN]
[BAND]
[]
[RESET
]
[AUX]
69 CX501E
4. FERNBEDIENUNG
Funktionen der Tasten der Fernbedienung
Wenn Sie die separat erhältliche RCB-176-301 kaufen, können Sie die Funktionen der Fernbedienung
nutzen.
∗ Die Funktion bestimmter Tasten der Fernbedienung ist von der Funktion der entsprechenden Tasten am
Hauptgerät verschieden.
Signalsender
Deutsch
[
SRC
]
[
]
BND
[]
[ ], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
PS/AS
● In allen Betriebsarten verwendete
Tasten
[SRC]-Taste
• Betätigen Sie diese Taste, um zwischen den
verschiedenen Betriebsarten umzuschalten.
• Drücken Sie diese Taste, um eine
Verkehrsdurchsage, Notdurchsage oder eine
Programmtyp-Sendung während einer TA-,
ALARM- bzw. PTY-Unterbrechung
aufzuheben.
Tasten [w], [z]
• Diese Tasten dienen zum Erhöhen und
Verringern der Lautstärke.
[MUTE]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Stummschaltungsfunktion.
[], []
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
[TA]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Verkehrsdurchsage-Funktion (TA).
• Drücken Sie diese Taste, um eine
Verkehrsdurchsage während einer TAUnterbrechung aufzuheben.
[PTY]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um eine
Programmtyp-Sendung während einer PTYUnterbrechung aufzuheben.
[DISP]-Taste
• Betätigen Sie diese Taste, um zwischen
Hauptanzeige, Namensanzeige und
Uhrzeitanzeige (CT) umzuschalten.
70CX501E
Funktionen der Tasten der Fernbedienung
● Im Radiomodus
(„Radiodatensystem“-Modus)
verwendete Tasten
[BND]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten des
Empfangsbereichs.
Tasten [x], [v]
• Diese Tasten dienen zum Durchlaufen der
Festsender-Speicherplätze.
[PS/AS]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die Festsender-
Anspielung zu starten.
• Halten Sie die Taste gedrückt (2 Sek.), um
die automatische Speicherung zu aktivieren.
[AF]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Alternativfrequenz-Funktion (AF).
• Halten Sie gedrückt (1 Sek.), um die Funktion
REG zu aktivieren und zu deaktivieren.
[PTY]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
des Programmtyp-Modus (PTY).
● Im CD/MP3/WMA- und USBModus verwendete Tasten
Tasten [x], [v]
• Betätigen Sie die entsprechende Taste, um
einen Titelsprung in Vorwärts- oder
Rückwärtsrichtung auszuführen.
• Halten Sie gedrückt (1 Sek.), um den
schnellen Vor-/Rücklauf zu aktivieren.
[]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten zwischen
Wiedergabe und Pause.
[PS/AS]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Anspielwiedergabe zu starten.
• Halten Sie im MP3/WMA- und USB-Modus
gedrückt (1 Sek.), um die OrdnerAnspielwiedergabe zu starten.
[AF]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Wiederholwiedergabe zu starten.
• Halten Sie im MP3/WMA- und USB-Modus
gedrückt (1 Sek.), um die OrdnerWiederholwiedergabe zu starten.
[PTY]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Zufallswiedergabe zu starten.
• Halten Sie im MP3/WMA- und USB-Modus
gedrückt (1 Sek.), um die OrdnerZufallswiedergabe zu starten.
● Im iPod/iPhone-Modus
verwendete Tasten
Tasten [x], [v]
• Betätigen Sie die entsprechende Taste, um
einen Titelsprung in Vorwärts- oder
Rückwärtsrichtung auszuführen.
• Halten Sie gedrückt (1 Sek.), um den
schnellen Vor-/Rücklauf zu aktivieren.
[]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten zwischen
Wiedergabe und Pause.
[AF]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Wiederholwiedergabe zu starten.
[PTY]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Zufallswiedergabe zu starten.
• Halten Sie gedrückt (1 Sek.), um die
Zufallswiedergabe zu aktivieren.
● Bluetooth-Modus
[x], [v]-Tasten
• Drücken Sie diese Tasten, um zwischen den
Titeln vor- und zurückzuwechseln.
[]-Taste
• Wechselt zwischen Wiedergabe und Pause.
Deutsch
71 CX501E
Einlegen der Knopfzelle
1 Drehen Sie die Fernbedienung um, und
schieben Sie den Batteriefachdeckel in der
Pfeilrichtung der Abbildung.
2 Legen Sie die Knopfzelle (CR2025) mit nach
oben weisendem Pluspol (+) in die
Führungen ein.
3 Schieben Sie die Knopfzelle in Pfeilrichtung
vollständig in das Batteriefach ein.
4 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder
an, und schieben Sie ihn auf, bis er hörbar
einrastet.
Deutsch
Hinweise:
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu einem Platzen
der Knopfzelle und Auslaufen von
Batterieelektrolyt führen, wodurch Verletzungen
und Sachschäden verursacht werden können.
Bitte beachten Sie beim Umgang mit der
Knopfzelle stets die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen:
• Verwenden Sie ausschließlich die
vorgeschriebene Knopfzelle.
• Achten Sie beim Auswechseln darauf, die neue
Knopfzelle polaritätsrichtig einzulegen.
• Setzen Sie die Knopfzelle keiner starken Wärme
aus, und werfen Sie sie nicht in ein Feuer oder in
Wasser. Versuchen Sie auf keinen Fall, die
Knopfzelle zu zerlegen.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung
verbrauchter Knopfzellen sorgfältig die
einschlägigen Umweltschutzauflagen.
R
2
C
0
2
5
Führung
72CX501E
5. BEDIENUNG
Hinweis:
• Bitte beziehen Sie sich beim Lesen dieses Kapitels auf die Diagramme in Kapitel „3. BEDIENELEMENTE“
auf Seite 69.
Grundlegende Bedienungsverfahren
VORSICHT
Bitte achten Sie stets darauf, die Lautstärke
zu verringern, bevor Sie das Gerät oder den
Zündschlüssel ausschalten. Das Gerät
speichert die jeweils letzte
Lautstärkeeinstellung.
Ein- und Ausschalten des Gerätes
1. Drücken Sie die Taste [SOURCE], um das
Gerät einzuschalten.
2. Halten Sie die Taste [SOURCE] gedrückt
(1 Sek.), um das Gerät auszuschalten.
Wahl der Betriebsart
1. Betätigen Sie die [SOURCE]-Taste, um
zwischen den verschiedenen Betriebsarten
des Gerätes umzuschalten.
Radio ➜ CD/MP3/WMA ➜ USB/iPod ➜
BLUETOOTH ➜ AUX ➜ Radio...
∗ Ein iPod kann über den USB-Anschluss mit
diesem Gerät verbunden werden.
∗ Ein iPhone kann ebenfalls an dieses System
angeschlossen werden. Die Verwendung von
„iPod“ in dieser Anleitung sollte als „iPod/
iPhone“ gelesen werden.
Einstellen der Lautstärke
1. Durch Drehen des [ROTARY]-Reglers im
Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht,
durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn wird
sie verringert.
∗ Der Einstellbereich der Lautstärke beträgt 0
(niedrigster Pegel) bis 33 (höchster Pegel).
Klangeinstellung
Sie können einen Klangeffekt einstellen oder die
Klangfarbe wunschgemäß justieren.
Deutsch
Ändern der Klangeinstellung
1. Drücken Sie die [SOUND]-Taste, um auf
die Klangeinstellungs-Wahlanzeige
umzuschalten.
∗ Die Standard-Klangeinstellung ist „BEAT
EQ“.
2. Betätigen Sie dann die Taste [x] oder
[v] zur Wahl des gewünschten
Audiomodus.
Bei jeder Betätigung der Taste [x] oder
[v] werden die Audiomodi in der
folgenden Reihenfolge durchlaufen:
können Sie den [ROTARY]-Regler drücken,
um die Lautstärkeeinstellung anzupassen.
3. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
den ausgewählten Audiomodus
anzupassen.
4. Drücken Sie nach beendeter Einstellung
die [SOUND]-Taste, um auf den vorigen
Modus zurückzukehren.
Umschalten der Displayanzeige
Betätigen Sie die [DISP]-Taste, um zwischen
den verschiedenen Displayanzeigen
umzuschalten.
73 CX501E
Grundlegende Bedienungsverfahren
● Einstellen der BEAT EQ
Dieses Gerät verfügt über vier werkseitig
vorbereitete Klangeffekte.
Wählen Sie den gewünschten Klangeffekt.
∗ Die Standardeinstellung ist „OFF“.
2-1. Wählen Sie „BEAT EQ“.
3-1. Bei jedem Drehen des [ROTARY]-Reglers
werden die Klangeffekte in der folgenden
Reihenfolge durchlaufen:
„CUSTOM“ ↔ „EXCITE“ ↔ „IMPACT“ ↔
Deutsch
„B-BOOST“ ↔ „OFF“
CUSTOM : Benutzerspezifische
EXCITE: Die Bässe und Höhen werden
IMPACT : Die Bässe und Höhen werden
B-BOOST : Die Bässe werden angehoben
OFF: Kein Klangeffekt
Bei Einstellung von „CUSTOM“:
3-1. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
3-2. Drücken Sie die Taste [x] oder [v], um
den Modus „BASS“ /„MID“/„TREBLE“ zur
Einstellung auszuwählen.
3-3. Wenn Sie den Kontrast verringern
möchten, drücken Sie den [ROTARY]-
Regler, um zum Modus „CUSTOM“
zurückzukehren. Halten Sie danach den
[ROTARY]-Regler (1 Sek.) gedrückt. Die
Bässe/Mitten/Höhen werden dann
kontrastarm.
Bei Einstellung von „EXCITE/IMPACT/BBOOST“:
3-2. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
3-3. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
Einstellung des Bereichs von
anzupassen.
∗ Die Standardeinstellung ist „0“.
3-4. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler, um
zum vorherigen Modus zurückzukehren.
Einstellung
angehoben, die Mitten werden
abgesenkt
angehoben
–3 bis +3
● Einstellen der BÄSSE/MITTE/HÖHEN
Diese Einstellung steht nur dann zur Verfügung,
wenn die Einstellung „CUSTOM“ für die BEAT
EQ-Funktion gewählt wurde.
Hinweis:
• Setzen Sie beim Anschluss mit externen
Verstärkern die Einstellung „BASS“/„MID“/
„TREBLE“ nicht auf die maximale Stufe. Bei
Nichtbeachtung werden die Lautsprecher
beschädigt.
3-2. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
3-3. Betätigen Sie die Taste [x] oder [v],
um die Einstellungen in der folgenden
Reihenfolge zu durchlaufen:
Einstellung auszuwählen.
BASS<G>:Die Standardeinstellung ist „0“.
(Einstellbereich: +7 bis –7)
BASS<F>:
BASS<Q>:Die Standardeinstellung ist „1“.
MID<G> : Die Standardeinstellung ist „0“.
MID
MID
TREBLE<G> : Die Standardeinstellung ist „0“.
TREBLE<F> : Die Standardeinstellung ist
TREBLE<Q> : Die Standardeinstellung ist „1“.
3-5. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler, um
zum vorherigen Modus zurückzukehren.
Die Standardeinstellung ist „50“.
(Einstellbereich: 50/100/200)
(Einstellbereich: 0.7/1/1.4/2)
(Einstellbereich: +7 bis –7)
<F> : Die Standardeinstellung ist „
(Einstellbereich: 500/1K/2K)
<
Q> : Die Standardeinstellung ist „1“.
(Einstellbereich: 0.7/1/1.4/2)
(Einstellbereich: +7 bis –7)
10K
“.
„
(Einstellbereich: 5K/10K/15K)
(Einstellbereich: 0.7/1/1.4/2)
500
Einstellen der MAGNA BASS
EXTEND-Funktion
Im Gegensatz zur normalen Basseinstellung,
die den gesamten Bassbereich abdeckt, dient
die MAGNA BASS EXTEND-Funktion zur
gezielten Anhebung der tiefsten Bässe, die
einen dynamischen Klang mit satten Bässen
liefert.
∗ Die Standardeinstellung ist „OFF“ (Aus).
2-1. Wählen Sie „M-B EX“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
„ON“ oder „OFF“ auszuwählen.
“.
74CX501E
Grundlegende Bedienungsverfahren
● Einstellen der Balance
2-1. Wählen Sie „BALANCE“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
Balance der rechten und linken
Lautsprecher anzupassen.
∗ Die Standardeinstellung ist „CENTER“
(Mitte). (Einstellbereich: RIGHT12 bis
LEFT12 (rechts 12 bis links 12))
● Einstellen des Überblendreglers
2-1. Wählen Sie „FADER“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
Balance der vorderen und hinteren
Lautsprecher anzupassen.
∗ Die Standardeinstellung ist „CENTER“
(Mitte). (Einstellbereich: FRONT12 bis
REAR12 (vorn 12 bis hinten 12))
● Einstellen des Subwoofers
Das Tiefpassfilter des Subwoofers kann
eingestellt werden.
Diese Anpassung kann nur erfolgen, wenn
„REAR/S-W“ auf „S-WOOFER“ (Seite 89)
gesetzt ist.
2-1. Wählen Sie „LPF“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
Einstellungen in der folgenden Reihenfolge
abzurufen:
„THROUGH“ ↔ „60“ ↔ „90“ ↔ „120“
∗ Die Standardeinstellung ist „THROUGH“.
● Einstellen des SubwooferAusgangspegels
Der Lautstärkepegel des an der SubwooferAusgangsbuchse des Gerätes anliegenden
Signals kann wunschgemäß eingestellt werden.
Diese Anpassung kann nur erfolgen, wenn
„REAR/S-W“ auf „S-WOOFER“ (Seite 89)
gesetzt ist.
2-1. Wählen Sie „S-W VOL“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
Subwoofer-Lautstärke zu erhöhen oder zu
verringern.
∗ Die Standardeinstellung ist „0“.
(Einstellbereich: +6 bis –6)
● Festlegen der PHASE
Diese Anpassung kann nur erfolgen, wenn
„REAR/S-W“ auf „S-WOOFER“ gesetzt ist
(Seite 89).
2-1. Wählen Sie „PHASE“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
Einstellungen in der folgenden Reihenfolge
abzurufen:
„NORMAL“ ↔ „REVERSE“
∗ Die werkseitige Standardeinstellung ist
„NORMAL“.
● Einstellen des Hochpassfilters
2-1. Wählen Sie „HPF“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
Einstellungen in der folgenden Reihenfolge
abzurufen:
„THROUGH“ ↔ „60“ ↔ „90“ ↔ „120“
∗ Die Standardeinstellung ist „THROUGH“.
Hinweis:
• Wenn bei aktiviertem Klangeinstellmodus
innerhalb von 10 Sekunden kein
Bedienungsvorgang erfolgt, wird dieser Modus
aufgehoben, wonach auf den vorigen Modus
zurückgekehrt wird.
CT-Funktion (Uhrzeit)
Die CT-Funktion dient da
„Radiodatensystem“-Sender ausgestrahlten CTDaten zu empfangen und
∗ Wenn momentan keine CT-Daten empfangen
werden, erscheint die Anzeige „CT– –:– –“ im
Display.
Hinweis:
• CT-Daten werden nicht von allen
„Radiodatensystem“-Sendern in allen Ländern
ausgestrahlt. In bestimmten Empfangsgebieten
kann es außerdem vorkommen, dass die den
CT-Daten entsprechende Uhrzeit nicht korrekt
angezeigt wird.
zu, die von einem
die Uhrzeit anzuzeigen.
Deutsch
75 CX501E
Bedienung des Radios
Empfang von Rundfunksendungen
1. Betätigen Sie die [SOURCE]-Taste zur Wahl
des Radiomodus. Daraufhin erscheinen
entweder die aktuelle Empfangsfrequenz
oder die Senderkennung und der
Programmtyp im Display.
∗ PS: Senderkennung
∗ PTY: Programmtyp
2. Betätigen Sie die [BAND]-Taste zur Wahl
des Wellenbereichs. Bei jeder Betätigung
der Taste werden die Wellenbereiche in der
Deutsch
folgenden Reihenfolge durchlaufen:
UKW1 ➜ UKW2 ➜ UKW3 ➜ AM (MW/LW)
➜ UKW1...
Abstimmung
Drei Arten des Einstellungsmodus verfügbar:
Sucheinstellung, manuelle Einstellung und
Speichereinstellung.
Sendersuchlauf
Zwei Arten der Sucheinstellung: DX SEEK und
LOCAL SEEK.
Im DX SEEK-Modus können alle empfangbaren
Sender automatisch abgestimmt werden, im
LOCAL SEEK-Modus nur Sender mit hoher
Feldstärke.
Halten die Sie Taste [DISP] (1 Sek.) auf dem
vorderen Bedienfeld gedrückt, drücken Sie dann
so lange die Taste [v], bis LO oder DX auf
der Anzeige erscheint, und drehen Sie den
Regler, um den Modus „Local“ oder „Distant“
auszuwählen.
∗ Wenn die Anzeige „TA“ im Display erscheint,
werden Sender, die ein Programm des
Verkehrsfunks ausstrahlen, automatisch gesucht.
● DX SEEK
Halten Sie die [x]- oder [v]-Taste (1 Sek.)
gedrückt, eine automatische Sendersuche
durchzuführen.
Nach Drücken der [v]-Taste erfolgt der
Sendersuchlauf in aufsteigender numerischer
Reihenfolge der Empfangsfrequenzen, nach
Drücken der [x]-Taste in absteigender
numerischer Reihenfolge.
● LOCAL SEEK-Modus
Wenn Sie die Taste [x] oder [v]
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten,
wird der Lokalsendersuchlauf aktiviert. In
diesem Modus werden nur stark einfallende
Sender abgestimmt.
Manuelle Abstimmung
Drücken Sie die Taste [x] oder [v], um
manuell einen Sender einzustellen.
Abrufen eines Festsenders
Insgesamt sind 24 Festsender-Speicherplätze
(jeweils 6 für FM1, FM2, FM3 und AM)
vorgesehen, in die Sie die Empfangsfrequenzen
Ihrer Lieblingssender einspeichern können.
Drücken Sie die zugehörige Taste [DIRECT],
um die gespeicherte Radiofrequenz
automatisch abzurufen.
Manuelle Einspeicherung von
Festsendern
1. Stimmen Sie den gewünschten Sender mit
Hilfe des Sendersuchlaufs oder der
manuellen Abstimmung ab.
2. Halten Sie eine der [DIRECT]-Tasten
gedrückt (2 Sek.), um den momentan
abgestimmten Sender in den
entsprechenden Speicherplatz
einzuspeichern.
76CX501E
Bedienung des Radios
Automatische Einspeicherung von
Festsendern
Diese Funktion dient dazu, die ersten 6 während
des Sendersuchlaufs auf dem jeweils gewählten
Wellenbereich abgestimmten Sender in
aufsteigender numerischer Reihenfolge
automatisch in die verfügbaren Speicherplätze
einzuspeichern. Falls weniger als 6 Sender
empfangbar sind, werden Festsender, die evtl.
bereits in den überzähligen Speicherplätzen
vorhanden sind, nicht durch neue
Empfangfrequenzen überschrieben.
1. Betätigen Sie die [BAND]-Taste zur Wahl
des Wellenbereichs (FM (UKW) oder AM
(MW/LW)).
2. Halten Sie die Taste [] gedrückt (2 Sek.).
Stark einfallende Sender werden
automatisch in die Speicherplätze
eingespeichert.
∗ Wenn die automatische Einspeicherung in
den FM-Bändern durchgeführt wird, werden
die Sender unter FM3 gespeichert, auch wenn
FM1 oder FM2 als Speichersender gewählt
waren.
Festsender-Anspielung
Bei der Festsender-Anspielung werden alle
Festsender der Reihe nach jeweils einige
Sekunden lang abgestimmt. Diese Funktion ist
sehr praktisch, wenn Sie die momentan von
allen Festsendern ausgestrahlten Programme
rasch überprüfen möchten.
1. Drücken Sie die []-Taste.
2. Sobald Sie das gewünschte Programm
hören, drücken Sie die []-Taste erneut,
um den betreffenden Festsender weiter zu
empfangen.
Hinweis:
• Achten Sie darauf, nicht die Taste [] gedrückt
zu halten (2 Sek.), da andernfalls die
automatische Speicherfunktion aktiviert wird und
das Gerät den Speichervorgang der Sender
startet.
Deutsch
77 CX501E
Empfang von „Radiodatensystem“-Sendern
Radiodatensystem
Das in dieses Gerät eingebaute
„Radiodatensystem“-Decodiersystem
ermöglicht den Empfang von
„Radiodatensystem“-Daten, die von bestimmten
UKW-Sendern ausgestrahlt werden.
Achten Sie zum Gebrauch der
„Radiodatensystem“-Funktion stets darauf, den
UKW-Wellenbereich zu wählen.
Deutsch
AF-Funktion
Die AF-Funktion dient dazu, auf eine andere
Frequenz innerhalb des gleichen Sendernetzes
umzuschalten, um stets die optimale
Empfangsqualität zu gewährleisten.
∗ Die Standardeinstellung ist „ON“.
1. Halten Sie die Taste [DISP] gedrückt
(1 Sek.), um zur „Radiodatensystem
Einstellwahlanzeige umzuschalten.
2. Betätigen Sie die Taste [x] oder [v] zur
Wahl von „AF“.
3. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um „ON“
oder „OFF“ auszuwählen.
•ON:
Die Anzeige „AF“ erscheint im Display, und
die AF-Funktion wird eingeschaltet.
•OFF:
Die Anzeige „AF“ verschwindet vom Display,
und die AF-Funktion wird ausgeschaltet.
4. Drücken Sie die [DISP]-Taste, um auf den
vorigen Modus zurückzukehren.
∗ Wenn sich die Empfangsqualität des
momentan abgestimmten Senders
verschlechtert, erscheint die Anzeige
„SEARCH“ im Display, und das Gerät sucht
nach einem Sender, der das gleiche
Programm auf einer anderen Frequenz
ausstrahlt.
REG-Funktion (Regionalprogramm)
Bei eingeschalteter REG-Funktion kann der
Regionalsender mit der optimalen
Empfangsqualität empfangen werden. Wenn
diese Funktion ausgeschaltet ist und sich der
Regionalsenderbereich während der Fahrt
ändert, wird ein Regionalsender des
betreffenden Bereichs empfangen.
∗ Die Standardeinstellung ist „OFF“.
Hinweis:
• Die Ein/Aus-Einstellung der REG-Funktion ist nur
bei eingeschalteter AF-Funktion wirksam.
1. Halten Sie die Taste [DISP] gedrückt
(1 Sek.), um zur „Radiodatensystem“Einstellwahlanzeige umzuschalten.
2. Betätigen Sie die Taste [x] oder [v] zur
Wahl von „REG“.
3. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um „ON“
oder „OFF“ auszuwählen.
•ON:
Die Anzeige „REG“ erscheint im Display, und
die REG-Funktion wird eingeschaltet.
•OFF:
Die Anzeige „REG“ verschwindet vom
Display, und die REG-Funktion wird
ausgeschaltet.
“-
4. Drücken Sie die [DISP]-Taste, um auf den
vorigen Modus zurückzukehren.
Manuelles Abstimmen eines
Regionalsenders des gleichen
Sendernetzes
1. Diese Funktion steht nur dann zur
Verfügung, wenn die AF-Funktion
eingeschaltet und die REG-Funktion
ausgeschaltet ist.
Hinweis:
• Diese Funktion kann beim Empfang eines
Regionalsenders des gleichen Sendernetzes
verwendet werden.
2. Drücken Sie eine beliebige der [DIRECT]-
Tasten, um den Regionalsender abzurufen.
3. Falls die Empfangsqualität des abgerufenen
Senders schlecht ist, drücken Sie die
[DIRECT]-Taste mit der gleichen Nummer.
Daraufhin wird ein Lokalsender innerhalb
des gleichen Sendernetzes empfangen.
TA-Funktion (Verkehrsdurchsage)
Wenn im TA-Bereitschaftsmodus die
Ausstrahlung einer Verkehrsdurchsage beginnt,
wird diese ungeachtet der momentan gewählten
Betriebsart vorrangig empfangen, damit Sie die
Durchsage hören können. Eine automatische
Abstimmung von Verkehrsprogrammen (TPSendern) ist ebenfalls möglich.
∗ Diese Funktion steht nur dann zur Verfügung,
wenn die Anzeige „TP“ im Display erscheint. Die
Anzeige „TP“ weist darauf hin, dass der
Wenn momentan nur die Anzeige „TP“ im
Display erscheint und Sie die [TA]-Taste
drücken, erscheinen die beiden Anzeigen „TP“
und „TA“ im Display, und das Gerät schaltet auf
den TA-Bereitschaftsmodus, bis eine
Verkehrsdurchsage ausgestrahlt wird. Sobald
eine Verkehrsdurchsage empfangen wird,
erscheint die Anzeige „TRA INFO“ im Display.
Wenn Sie während des Empfangs einer
Verkehrsdurchsage die [TA]-Taste drücken,
wird der Empfang der Verkehrsdurchsage
aufgehoben, und das Gerät schaltet auf den TABereitschaftsmodus um.
● Aufheben des TA-Bereitschaftsmodus
Drücken Sie die [TA]-Taste, während die beiden
Anzeigen „TP“ und „TA“ im Display erscheinen.
Daraufhin verschwindet die Anzeige „TA“ vom
Display, und der TA-Bereitschaftsmodus wird
aufgehoben.
∗ Wenn die Anzeige „TP“ momentan nicht im
Display erscheint, können Sie die [TA]-Taste
drücken, um nach einem TP-Sender suchen zu
lassen.
● Suchen nach einem TP-Sender
Wenn die Anzeige
Display erscheint und Sie die [TA]-Taste
drücken, erscheint die Anzeige „TA“ im Display,
und das Gerät empfängt einen TP-Sender
automatisch.
„TP“ momentan nicht im
Automatische Einspeicherung von
TP-Sendern
Bis zu 6 TP-Sender können automatisch in den
Festsenderspeicher eingespeichert werden.
Falls weniger als 6 TP-Sender empfangbar sind,
werden Festsender, die evtl. bereits in den
überzähligen Speicherplätzen vorhanden sind,
nicht durch neue Empfangfrequenzen
überschrieben.
Wenn „TA“ in der Anzeige leuchtet, halten Sie
die Taste [] gedrückt (2 Sek.). TP-Sender mit
hoher Feldstärke werden in den
Festsenderspeicher eingespeichert.
∗ Selbst bei Wahl des Wellenbereichs FM1 (UKW1)
oder FM2 (UKW2) werden die empfangbaren TPSender stets in die Festsender-Speicherplätze
von FM3 (UKW3) eingespeichert.
PTY (Programmtyp)
Diese Funktion ermöglicht Ihnen den Empfang
von Sendungen des gewählten Programmtyps,
selbst wenn das Gerät momentan auf eine
andere Betriebsart als den Radiomodus
geschaltet ist.
∗ PTY-Sendungen werden nicht in allen Ländern
ausgestrahlt.
∗ Im TA-Bereitschaftsmodus besitzt ein TP-Sender
Vorrang gegenüber einem PTY-Sender.
∗ Die Standardeinstellung ist „OFF“.
1. Halten Sie die Taste [DISP] gedrückt
(1 Sek.), um zur „Radiodatensystem“Einstellwahlanzeige umzuschalten.
2. Betätigen Sie die Taste [x] oder [v] zur
Wahl von „PTY“.
3. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um „ON“
oder „OFF“ auszuwählen.
•ON:
Daraufhin erscheint die Anzeige „PTY“ im
Display, und der PTY-Bereitschaftsmodus
wird aktiviert. Sobald eine Sendung des
gewählten Programmtyps ausgestrahlt wird,
erscheint der Name des Programmtyps im
Display.
•OFF:
Daraufhin verschwindet die Anzeige „PTY“
vom Display, und der PTYBereitschaftsmodus wird aufgehoben.
4. Drücken Sie die [DISP]-Taste, um auf den
vorigen Modus zurückzukehren.
● Aufheben einer PTY-Unterbrechung
Wenn Sie während einer PTY-Unterbrechung
die [SOURCE]-Taste drücken, wird die PTYUnterbrechung aufgehoben, und das Gerät
schaltet auf den PTY-Bereitschaftsmodus
zurück.
Wahl eines Programmtyps
1. Halten Sie die Taste [DISP] gedrückt
(1 Sek.), um zur „Radiodatensystem“Einstellwahlanzeige umzuschalten.
2. Betätigen Sie die Taste [x] oder [v] zur
Wahl von „PTY SELECT“.
3. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
4. Drücken Sie eine beliebige der [DIRECT]-
Tasten. Sie können auch den [ROTARY]-
Regler drehen, um die gewünschte
Einstellung für PTY auszuwählen.
Deutsch
79 CX501E
Empfang von „Radiodatensystem“-Sendern
5. Drücken Sie die [DISP]-Taste, um auf den
vorigen Modus zurückzukehren.
∗ In der nachstehenden Tabelle sind die
Programmtypen aufgelistet, mit denen die
[DIRECT]-Tasten in der Standardeinstellung
belegt sind.
∗ Der Programmtyp-Wahlmodus wird 7
Sekunden nach Wahl eines Programmtyps
automatisch aufgehoben.
Programmtyp-Suche
Deutsch
1. Halten Sie die Taste [DISP] gedrückt
(1 Sek.), um zur „Radiodatensystem“Einstellwahlanzeige umzuschalten.
2. Betätigen Sie die Taste [x] oder [v] zur
Wahl von „PTY SELECT“.
3. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
4. Drücken Sie die [v]-Taste, um den PTYSuchvorgang in aufsteigender numerischer
Reihenfolge, oder die [x]-Taste, um ihn in
absteigender numerischer Reihenfolge der
Empfangsfrequenzen ausführen zu lassen.
∗ Wenn kein Sender lokalisiert werden kann,
der ein Programm des gewählten Typs
ausstrahlt, schaltet das Gerät auf den
Programmtyp-Wahlmodus zurück.
Programmtyp-Einspeicherung
1. Halten Sie die Taste [DISP] gedrückt
(1 Sek.), um zur „Radiodatensystem“Einstellwahlanzeige umzuschalten.
2. Betätigen Sie die Taste [x] oder [v] zur
Wahl von „PTY SELECT“.
3. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
4. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
gewünschte Einstellung für PTY
auszuwählen.
Die in der nachstehenden Tabelle
aufgelisteten 29 Programmtypen stehen zur
Auswahl.
5. Wenn Sie eine der [DIRECT]-Tasten
gedrückt halten (2 Sek.), wird der gewählte
PTY unter diesem Speicherplatz
gespeichert.
Notdurchsagen
Bei Empfang einer Notdurchsage werden alle
anderen Betriebsvorgänge gestoppt. Die
Anzeige „ALARM!“ erscheint im Display, und
die Notdurchsage wird wiedergegeben.
● Aufheben einer Notdurchsage
Wenn Sie die [SOURCE]-Taste drücken, wird
der Empfang der Notdurchsage abgebrochen.
Umschalten der ProgrammtypAnzeigesprache
Für die Anzeige des Programmtyps im Display
stehen 4 Sprachen (Englisch, Deutsch,
Schwedisch und Französisch) zur Auswahl.
∗ Die Standardeinstellung ist „ENGLISH“.
1. Halten Sie die Taste [DISP] gedrückt
(1 Sek.), um zur Einstellwahlanzeige
umzuschalten.
2. Betätigen Sie die Taste [x] oder [v] zur
Wahl von „LANGUAGE“.
3. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
gewünschte Sprache auszuwählen.
4. Drücken Sie die [DISP]-Taste, um auf den
vorigen Modus zurückzukehren.
Lautstärkeeinstellung für
Verkehrsdurchsagen,
Notdurchsagen (Alarm) und PTYUnterbrechungen
Die Lautstärke kann während einer
Verkehrsdurchsage, eines Alarms oder einer
PTY-Unterbrechung wunschgemäß eingestellt
werden.
∗ Die Standardeinstellung ist „15“.
Drehen Sie den [ROTARY]-Regler während
einer Verkehrsdurchsage, eines Alarms oder
einer PTY-Unterbrechung, um die Lautstärke
auf den gewünschten Pegel (0 bis 33)
einzustellen.
∗ Nach Ende der Verkehrsdurchsage, des Alarms
oder der PTY-Unterbrechung wird der vor der
Unterbrechung eingestellte Lautstärkepegel
wiederhergestellt.
80CX501E
Bedienungsverfahren im CD/MP3/WMA-Modus
Dieses Gerät kann MP3/WMADateien wiedergeben
Hinweis:
• Beim Abspielen einer Datei mit aktiviertem DRM
(Digital Rights Management) für WMA erfolgt
keine Tonausgabe (die WMA-Anzeige blinkt).
● Sperren von DRM (Digital Rights
Management)
1. Bei Verwendung von Windows Media Player
9/10/11 klicken Sie auf das Register TOOL
➜ OPTIONS ➜ MUSIC RECORD, und
deaktivieren Sie dann das Kontrollkästchen
RECORD PROTECTED MUSIC.
Rekonstruieren Sie dann die Dateien.
Der Gebrauch von WMA-Dateien, die vom
Benutzer selbst konstruiert wurden, erfolgt
auf eigene Verantwortung.
Vorsichtshinweise zur Erstellung
von MP3/WMA-Dateien
● Nutzbare Abtastfrequenzen und Bitraten
1. MP3: Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz,
Bitrate: 8 kBit/s bis 320 kBit/s / VBR
2. WMA: Bitrate: 5 kBit/s bis 320 kBit/s
● Dateierweiterungen
1. Fügen Sie immer eine Dateierweiterung
„.MP3“ oder „.WMA“ zur MP3- oder WMADatei über Einzelbyte-Zeichen hinzu. Wird
einer solchen Datei eine andere als die
vorgeschriebene Dateierweiterung oder
überhaupt keine Erweiterung hinzugefügt,
kann die betreffende Datei nicht abgespielt
werden.
2. Dateien, die Daten in einem anderen Format
als MP3, WMA enthalten, können nicht mit
diesem Gerät abgespielt werden.
Stattdessen wird „– –:– –“ im Display für die
Wiedergabezeit angezeigt.
∗ Beim Abspielen von MP3/WMA-Dateien treten
kurze Pausen zwischen den einzelnen Titeln
auf.
● Logisches Format (Dateisystem)
1. Wählen Sie zur Aufzeichnung von MP3/
WMA-Dateien auf eine CD-R- oder CD-RWDisc unter Verwendung von SchreibSoftware stets eines der Formate „ISO9660
level 1, 2“, „JOLIET“, „Romeo“ oder „APPLE
ISO“. Wird ein anderes Datenformat zur
Aufzeichnung verwendet, ist u.U. keine
einwandfreie Wiedergabe der Disc möglich.
2. Bei MP3/WMA-Wiedergabe können der
Ordner- und der Dateiname angezeigt
werden, sofern die maximale Anzahl von 64
Einzelbyte-Zeichen (Buchstaben und Ziffern)
nicht überschritten wird (einschließlich der
Dateierweiterung).
3. Einer Datei darf nicht der gleiche Name wie
der Name des Ordners zugewiesen werden,
in dem sich die betreffende Datei befindet.
● Ordnerstruktur
1. Die auf einer Disc vorhandenen Ordner
dürfen auf nicht mehr als 8 Ebenen
angeordnet sein.
● Maximale Anzahl von Dateien und Ordnern
1. Für jeden Ordner können bis zu 256 Dateien
erkannt werden. Bis zu 999 Dateien können
abgespielt werden.
2. Die einzelnen Titel einer Disc werden in der
Reihenfolge ihrer Aufzeichnung abgespielt.
(Die Wiedergabe von Titeln erfolgt u.U. nicht
in der am Personalcomputer angezeigten
Reihenfolge.)
3. Je nach der zur Aufzeichnung verwendeten
Codierer-Software kann ein gewisses
Ausmaß an Rauschen auftreten.
Abschaltauswurf-Funktion
Auch bei ausgeschaltetem Gerät können Sie
eine eingelegte Disc auswerfen, indem Sie die
[Q]-Taste drücken.
1. Drücken Sie die Taste [Q]. Entnehmen Sie
die Disc, nachdem sie ausgeworfen wurde.
Hinweise:
• Wird eine Disc in den Ladeschlitz forciert, bevor
die Neuladeautomatik aktiviert wird, kann die
Disc dadurch beschädigt werden.
• Wenn eine CD (mit 12-cm-Durchmesser) 15
Sekunden lang in der ausgeworfenen Position
verbleibt, wird sie erneut in den Ladeschlitz
eingezogen (Neuladeautomatik).
Deutsch
81 CX501E
Bedienungsverfahren im CD/MP3/WMA-Modus
Abspielen einer bereits eingelegten
Disc
Betätigen Sie die [SOURCE]-Taste zur Wahl
des CD/MP3/WMA-Modus.
Nach Umschalten des Gerätes auf den CD/
MP3/WMA-Modus startet die Wiedergabe
automatisch.
Wenn momentan keine Disc eingelegt ist,
erscheint die Meldung „NO DISC“ im NamenAnzeigefeld.
Deutsch
Einlegen einer Disc
1. Schieben Sie eine Disc mit nach oben
weisender Etikettseite in die Mitte des
Ladeschlitzes ein. Daraufhin wird die Disc
automatisch eingezogen, und die
Wiedergabe startet.
Hinweise:
• Führen Sie auf keinen Fall irgendwelche anderen
Gegenstände als eine Disc in den Ladeschlitz
ein.
• Falls sich eine Disc nicht ohne Widerstand in den
Ladeschlitz einschieben lässt, ist entweder eine
Disc geladen, oder eine Betriebsstörung des
Gerätes liegt vor, die eine Reparatur erforderlich
macht.
• Mit diesem Gerät können nur Discs abgespielt
werden, die mit der Kennzeichnung oder
ausgewiesen sind (CD-ROMs können
nicht abgespielt werden).
• Bestimmte CDs, die im CD-R/CD-RW-Modus
aufgezeichnet wurden, können u.U. nicht mit
diesem Gerät abgespielt werden.
Pausieren der Wiedergabe
1. Drücken Sie die []-Taste, um die
Wiedergabe vorübergehend zu
unterbrechen.
Die Anzeige „PAUSE“ erscheint im Display.
2. Um die Disc-Wiedergabe fortzusetzen,
drücken Sie die []-Taste erneut.
Anzeigen von DiscNamensinformationen
Dieses Gerät kann Namensinformationen für
CD-Text/MP3/WMA-Discs sowie Namen
anzeigen, die vom Benutzer an diesem Gerät
eingegeben wurden.
1. Bei jeder Betätigung der [DISP]-Taste
wechselt die Namensanzeige in der unten
gezeigten Reihenfolge.
• Wenn es sich bei der momentan abgespielten
Disc nicht um eine CD-Text-Disc handelt und
keine Namen vom Benutzer eingegeben wurden,
erscheint die Anzeige „NO TITLE“ im Display.
• Wenn für eine MP3/WMA-Disc keine TagInformationen eingegeben worden sind,
erscheint die Anzeige „NO TITLE“ im Display.
• Bei MP3-Dateien werden ID3-Tags der
Versionen 2.3, 2.2, 1.1 und 1.0 unterstützt.
• Bei der Anzeige von ID-Tag-Informationen
werden V2.3/2.2 mit Vorrang behandelt.
• Bei Album-Tags für WMA-Dateien werden die in
die Erweiterungs-Kopfzeile geschriebenen
Informationen angezeigt.
• In Tags können nur ASCII-Zeichen angezeigt
werden.
Wahl eines Titels
● Titelsprung vorwärts
1. Drücken Sie die [v]-Taste, um einen
Sprung an den Anfang des nächsten Titels
auszuführen.
2. Bei jeder weiteren Betätigung der [v]-
Taste wird ein Sprung an den Anfang des
jeweils nächsten Titels in Vorwärtsrichtung
ausgeführt.
● Titelsprung rückwärts
1. Drücken Sie die [x]-Taste, um einen
Sprung an den Anfang des laufenden Titels
auszuführen.
2. Drücken Sie die [x]-Taste zweimal, um
einen Sprung an den Anfang des vorigen
Titels auszuführen.
82CX501E
Bedienungsverfahren im CD/MP3/WMA-Modus
Suchlauf vorwärts/Schneller
Rücklauf
● Suchlauf vorwärts
1. Halten Sie die Taste [v] gedrückt (1 Sek.).
● Schneller Rücklauf
1. Halten Sie die Taste [x] gedrückt (1 Sek.).
∗ Bei einer MP3/WMA-Disc verstreichen u.U.
mehrere Sekunden, bevor der gewünschte
Suchlauf- oder Titelsprungvorgang ausgeführt
wird. Außerdem wird die verstrichene Spielzeit
u.U. nicht korrekt angezeigt.
Wahl eines Ordners
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, einen
Ordner auszuwählen, der MP3/WMA-Dateien
enthält, und die Wiedergabe mit dem ersten
Titel des Ordners zu starten.
1. Drücken Sie die Taste [F-UP] oder [F-DN].
Drücken Sie die [F-UP]-Taste, um einen
Sprung zum nächsten Ordner auszuführen.
Drücken Sie die [F-DN]-Taste, um einen
Sprung zum vorigen Ordner auszuführen.
2. Zur Wahl eines Titels betätigen Sie die Taste
[x] oder [v].
Sonstige Wiedergabefunktionen
● Anspielwiedergabe
Diese Funktion ermöglicht es, die ersten 10
Sekunden aller auf der Disc aufgezeichneten
Titel der Reihe nach anzuspielen.
1. Drücken Sie die [SCN]-Taste, um die
Anspielwiedergabe zu starten.
● Ordner-Anspielwiedergabe
Diese Funktion ermöglicht es, die ersten 10
Sekunden jeweils des ersten Titels aller auf
einer MP3/WMA-Disc vorhandenen Ordner der
Reihe nach anzuspielen.
1. Halten Sie die Taste [SCN] gedrückt
(1 Sek.), um die Ordner-Anspielung zu
aktivieren.
● Wiederholwiedergabe
Diese Funktion ermöglicht es, den laufenden
Titel wiederholt abzuspielen.
1. Drücken Sie die [RPT]-Taste, um die
Wiederholwiedergabe zu starten.
● Ordner-Wiederholwiedergabe
Diese Funktion ermöglicht es, den laufenden
Titel eines MP3/WMA-Ordners wiederholt
abzuspielen.
1. Halten Sie die Taste [RPT] gedrückt (1 Sek.),
um die Ordner-Wiederholwiedergabe zu
aktivieren.
● Zufallswiedergabe
Diese Funktion ermöglicht es, alle auf einer Disc
aufgezeichneten Titel in einer zufallsbestimmten
Reihenfolge abzuspielen.
1. Drücken Sie die [RDM]-Taste, um die
Zufallswiedergabe zu starten.
● Ordner-Zufallswiedergabe
Diese Funktion ermöglicht es, alle Titel aller auf
einer MP3/WMA-Disc enthaltenen Ordner in
einer zufallsbestimmten Reihenfolge
abzuspielen.
1. Halten Sie die Taste [RDM] gedrückt
(1 Sek.), um die Ordner-Zufallswiedergabe
zu aktivieren.
● Beenden der Wiedergabe
1. Drücken Sie die jeweils zuletzt betätigte
Taste erneut.
∗ Der Sonderwiedergabemodus wird
aufgehoben, und die
Sonderwiedergabemodus-Aus-Anzeige
erscheint 2 Sekunden lang im Display.
Deutsch
83 CX501E
Bluetooth Bedienungsvorgänge
Bluetooth ermöglicht es Ihnen, die in das
Fahrzeug integrierte Audioanlage für eine
drahtlose, freihändige MobiltelefonKommunikation oder zur Steuerung der Musik
zu verwenden.
Einige Bluetooth-Handys besitzen die
Audiofunktionen, und manche mobile
Audioplayer unterstützen Bluetooth.
Dieses System kann Audiodaten abspielen, die
in einem Bluetooth-Audiogerät gespeichert sind.
Fahrzeug-Stereosysteme, die mit Bluetooth
ausgestattet sind, können Telefonbuch-
Deutsch
Kontakte abrufen, ein Protokoll empfangene
Anrufe, gewählter Telefonnummern und
entgangener Anrufe führen, eingehende Anrufe
entgegennehmen und ausgehende Anrufe
tätigen, Nummern erneut wählen und die
Musikwiedergabe steuern.
Hinweise:
• Dieses System wird mit einigen BluetoothAudioplayern nicht oder nicht ordnungsgemäß
funktionieren.
• Detaillierte Informationen über die mobilen
Bluetooth-Audioplayer finden Sie auf unserer
Homepage: www.clarion.com
• Wenn ein Audiogerät gepaart ist, sind die
folgenden Bedienvorgänge mit denen im CDModus identisch:
können Sie den [ROTARY]-Regler drücken,
um die Lautstärkeeinstellung anzupassen.
∗ Drücken Sie nach beendeter Einstellung die
[DISP]-Taste, um auf den vorigen Modus
zurückzukehren.
“ ↔ „
TONE SEL“ ↔
ADDRESS“ ↔ „BT NAME“ ↔
“
MIC GAIN“ ↔ „RING
„
NOISE“ ↔
„
Einstellung“ auszuwählen.
“
● PAIRING
Diese Option wird für die Bluetooth-Paarung
zwischen dem Mobiltelefon und dem Audiogerät
verwendet.
Es können bis zu 5 Mobiltelefone und ein
AudioGerät gepaart werden.
2-1. Wählen Sie „PAIRING“.
3-1. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
3-2. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
„TELPHONE“ oder „AUDIO“ auszuwählen,
drücken Sie dann den [ROTARY]-Regler.
3-3. Halten Sie nach dem Auswählen von
„TELPHONE“ den [ROTARY]-Regler
(1 Sek.) gedrückt, um zu speichern.
4-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
„SEARCH“ oder „WAIT“ auszuwählen.
5-1. Halten Sie den [ROTARY]-Regler (1 Sek.)
gedrückt.
∗ Wenn im Display „SEARCHING“ angezeigt
wird, können Sie den [ROTARY]-Regler
drücken, um die Suche anzuhalten.
Daraufhin wird die Listensuche angezeigt.
„SEARCH“-Modus: Der Benutzer kann
nach Bluetooth-Mobiltelefonen oder
Audiogeräten suchen.
„WAIT“-Modus: Der Benutzer kann auf
diesem Gerät nach BluetoothMobiltelefonen oder Audiogeräten suchen.
6-1. Drehen Sie nach der Suche den
[ROTARY]-Regler, um die gewünschte
Bluetooth-Mobiltelefonnummer
auszuwählen.
7-1. Halten Sie den [ROTARY]-Regler (1 Sek.)
gedrückt, um das Pairing durchzuführen.
Hinweis:
• Nach einem erfolgreichen Pairing können die
Telefonnummern aus dem Telefonbuch in fünf
Einzelspeichern gespeichert werden. Jeder
Speicher kann 100 Telefonnummern enthalten.
● SELECT
Mit dieser Einstellung können Benutzer eines
der gepaarten Mobiltelefone auswählen.
2-1. Wählen Sie „SELECT“.
3-1. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
Daraufhin werden die gepaarten
Mobiltelefone im Display angezeigt.
4-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
eines der 5 Mobiltelefone auszuwählen.
Deutsch
85 CX501E
Bluetooth Bedienungsvorgänge
5-1. Halten Sie den [ROTARY]-Regler (1 Sek.)
gedrückt, um eine Verbindung
herzustellen.
Das verbundene Gerät kann alle
verfügbaren Funktionen nutzen.
● DELETE
Diese Einstellung ermöglicht es Ihnen, eines der
gepaarten Handys aus der Liste zu löschen.
2-1. Wählen Sie „DELETE“.
3-1. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
Deutsch
Daraufhin wird das gepaarte Gerät im
Display angezeigt.
4-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
eines der 5 Mobiltelefone und ein
Audiogerät auszuwählen.
5-1. Halten Sie den [ROTARY]-Regler
gedrückt, um das gepaarte Gerät zu
löschen.
Hinweise:
• Gelöschte gepaarte Geräte werden nicht
automatisch neu in der Liste der gepaarten
Geräte angeordnet.
• Nach dem Löschen des Geräts werden auch das
Telefonbuch und Anruflisteneinträge gelöscht.
● DISCONNECT
Diese Option wird verwendet, um das derzeit
verbundene Gerät zu trennen.
2-1. Wählen Sie „DISCONNECT“.
3-1. Halten Sie den [ROTARY]-Regler (1 Sek.)
gedrückt, um die Verbindung zu trennen.
∗ Halten Sie die Taste [SOUND] zum Trennen
gedrückt (2 Sek.).
● ADD PHONE BOOK
Diese Option wird verwendet, um eine
Telefonnummer zum Telefonbuch
hinzuzufügen.
2-1. Wählen Sie „ADD PHONE BOOK“.
3-1. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler
(1 Sek.). Daraufhin wird „CHECKING“ im
Display angezeigt.
∗ Wenn Ihr Telefon über die PBAP-Funktion
verfügt, wird im Display
angezeigt und die Telefonnummer wird
automatisch empfangen. Nach vollständiger
Übertragung wird im Display
„COMPLETED“ für 2 Sek. angezeigt. Das
Gerät kehrt dann in den Modus
“ zurück.
PHONE
„RECEIVING“
„ADD
∗ Wenn Ihr Telefon nicht über die PBAP-
Funktion verfügt, wird im Display
angezeigt. Gleichzeitig wird eine
Telefonnummer aus der gepaarten
Telefonbuchliste abgeschickt und auf das
Handy geleitet, falls der Vorgang erfolgreich
ist. Das Gerät kehrt dann zum Modus
“ zurück.
PHONE
∗ Bei einigen Mobiltelefonen ist die
Übertragung des Telefonbuchs an das Gerät
aufgrund des Text- und Sprachformats nicht
möglich. Versuchen Sie in diesem Fall, das
Telefonbuch in eine andere Sprache zu
editieren und versuchen Sie es erneut.
„WAITING“
„ADD
3-2. Drücken Sie erneut den [ROTARY]-Regler,
um den Empfang der Telefonnummer zu
beenden. Im Display wird „CANCEL“ für 2
Sek. angezeigt. Dann erscheint im Display
„CANCEL ED“ für 1 Sek. Das Gerät kehrt
dann zum Modus „ADD PHONE“ zurück.
● DEL NO. PHONE BOOK
Mit dieser Option können Sie eine oder alle
Telefonnummern auf dem zugefügten
Telefonbuch löschen.
2-1. Wählen Sie „DEL NO. PHONE BOOK“.
3-1. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
4-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
„1 DEL“ oder „ALL DEL“ auszuwählen.
5-1. Drücken Sie bei Auswahl von „1 DEL“ den
[ROTARY]-Regler. Drehen Sie dann den
[ROTARY]-Regler, um eine der
gewünschten Telefonnummern
auszuwählen.
6-1. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
Daraufhin wird im Display „DELETE?“
angezeigt.
7-1. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler
(1 Sek.), um zu löschen.
Hinweis:
• Wenn Sie dieses Gerät weitergeben oder
transportieren möchten, führen Sie die Funktionen
DELETE
“, „
„
PHONE BOOK
persönlichen Informationen zu löschen.
ADD PHONE BOOK
“ aus, um Ihre gesamten
“ und „
DEL NO.
● HISTORY DELETE ALL
Mit dieser Option können Sie alle
Telefoneinträge löschen.
2-1. Wählen Sie „HISTORY DELETE ALL“.
3-1. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
Daraufhin wird im Display „CONFIRM?“
angezeigt.
4-1. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler
(1 Sek.). Daraufhin wird „DELETING“ im
Display angezeigt, um alle Telefoneinträge
erfolgreich zu löschen.
86CX501E
Bluetooth Bedienungsvorgänge
● MIC GAIN
Die Mikrofonverstärkung kann für jedes
gepaarte Handy eingestellt werden. Jedes
registrierte Gerät besitzt seine eigene
Einstellung der Mikrofonverstärkung.
2-1. Wählen Sie „MIC GAIN“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
MIC-Verstärkungseinstellung zu ändern.
∗ Die Standardeinstellung ist „3“.
(Einstellbereich: 1 bis 5)
● RING VOL
Diese Option wird verwendet, um die Lautstärke
des Klingeltons für jedes gepaarte Mobiltelefon
zu ändern.
2-1. Wählen Sie „RING VOL“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
Lautstärke des Rufsignals zu ändern.
∗ Die Standardeinstellung ist „5“.
(Einstellbereich: 1 bis 10)
● TONE SEL
Falls das Handy nicht klingeln kann, kann das
System dies übernehmen, wenn die BluetoothVerbindung eingerichtet wurde.
2-1. Drücken Sie „TONE SEL“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
„INTERNAL“ oder „AUTO“ auszuwählen.
∗ Die Geräteeinstellung ist „AUTO“.
„INTERNAL“: Anpassen des Tons beim
Bluetooth-System des Fahrzeugs
„AUTO“: Automatische Anpassung an das
gepaarte Mobiltelefon aktiviert
● NOISE
Mit dieser Option kann der Geräuschpegel beim
Bluetooth-System des Fahrzeugs eingestellt
werden.
2-1. Drücken Sie „NOISE“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
„LOW“ oder „HIGH“ auszuwählen.
∗ Die Standardeinstellung ist „LOW“.
● AUTO ANS
Mit dieser Einstellung können Sie festlegen, ob
eingehende Anrufe automatisch oder manuell
entgegengenommen werden sollen.
∗ Die Standardeinstellung ist „OFF“.
2-1. Wählen Sie „AUTO ANS“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
„ON“ oder „OFF“ auszuwählen.
ON: Eingehende Anrufe werden
automatisch innerhalb von 5 Sekunden
entgegengenommen.
OFF: Eingehende Anrufe müssen manuell
entgegengenommen werden.
● AUTO CON
Diese Funktion ermöglicht eine automatische
Verbindung des Bluetooth mit dem vorher
verbundenen Gerät. Die Verbindung kann bei Wahl
jeder beliebigen Programmquelle hergestellt werden.
∗ Die Standardeinstellung ist „OFF“.
2-1. Wählen Sie „AUTO CON“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
„ON“ oder „OFF“ auszuwählen.
ON: Die automatische Herstellung der
Verbindung ist freigegeben.
OFF: Die automatische Herstellung der
Verbindung ist gesperrt.
● PASS KEY
Dieser CODE wird im Paarungsmodus
verwendet. Bis zu 10 Ziffern können über die
Audioanlage des Fahrzeugs geändert werden.
∗ Der werkseitige CODE ist „1234“.
2-1. Wählen Sie „PASS KEY“.
3-1. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
4-1. Betätigen Sie die Taste [x] oder [v],
um den Cursor nach links oder rechts zu
führen.
5-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
gewünschten Ziffern auszuwählen.
6-1. Halten Sie den [ROTARY]-Regler (1 Sek.)
zum Speichern gedrückt.
● ADDRESS
Diese Funktion dient zum Halten der
einzigartigen Bluetooth Adresse. Die Adresse
besteht aus 16 Ziffern.
2-1. Wählen Sie „ADDRESS“.
Die 8 Ziffern der Bluetooth Adresse werden
im Display angezeigt.
3-1. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler, um die
Anzeige zu durchlaufen.
● Bluetooth-Name
Damit wird der Name des Bluetooth-Geräts
angezeigt.
2-1. Wählen Sie „BT NAME“.
Der Bluetooth-Name wird im Display angezeigt.
● Bluetooth Firmware-Version
Damit wird die Firmware-Version des BluetoothGeräts angezeigt.
2-1. Wählen Sie „BT FW“.
Der Bluetooth Firmware-Version wird im
Display angezeigt.
Deutsch
87 CX501E
Allen Betriebsarten gemeinsame Bedienungsvorgänge
•
Ändern von Einstellungen
1. Halten Sie die Taste [DISP] gedrückt
(1 Sek.), um zur Einstellwahlanzeige zu
wechseln.
2. Betätigen Sie die Taste [x] oder [v]
zur Wahl des gewünschten „Eintrags“.
„CONTRAST“ ↔ „COLOR“ ↔ „CODE“ ↔
können Sie den [ROTARY]-Regler drücken,
um die Lautstärkeeinstellung anzupassen.
∗ Drücken Sie nach beendeter Einstellung die
[DISP]-Taste, um auf den vorigen Modus
zurückzukehren.
● Einstellen des Kontrasts
Sie können den Anzeigekontrast anpassen, um
ihn dem Installationswinkel des Geräts
anzupassen.
∗ Die Standardeinstellung ist „10“.
(Einstellpegel: 1 bis 16)
2-1. Wählen Sie „CONTRAST“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um den
Kontrast anzupassen.
● Einstellen der Tastenbeleuchtung
2-1. Wählen Sie „COLOR“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um den
Farbtyp auszuwählen.
• Einstellen des Modus COLOR SCAN
Mit „CLR SCAN“ wechselt die Farbe
automatisch.
∗ Die Standardeinstellung ist „CLR SCAN“.
∗ Nach 3 Sekunden wechselt die Farbe.
Einstellen des USER-Modus
Die Standardeinstellung ist „RED 8“ (rot),
„GREEN 8“ (grün), „BLUE 8“ (blau).
Wählen Sie „USER COLOR 1, 2, 3“ und
drücken Sie dann die [ROTARY]-Taste, um die
Einstellung festzulegen.
1. Betätigen Sie die Taste [x] oder [v] zur
Wahl von „RED“, „GREEN“ oder „BLUE“.
2. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um eine
Einstellung von 0 bis 8 zu wählen.
3. Halten Sie den [ROTARY]-Regler für 2
Sekunden oder länger gedrückt, um die
Farbe zu speichern und den
Einstellungsmodus abzubrechen.
● Einstellen der Diebstahlsicherung
(CATS)
„CATS“ ist die Abkürzung für „Clarion AntiTheft System“. Wenn Sie einen PIN-Code
(Ihren „Persönlichen Code“) einstellen, wird
das Gerät bei unautorisiertem Entwenden
deaktiviert, um einen Diebstahl zu verhindern.
• Einstellen des persönlichen Codes
2-1. Wählen Sie „CODE“.
3-1. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
Das Dialogfeld zum Einstellen des
persönlichen Codes wird eingeblendet.
4-1. Drücken Sie die [DIRECT]-Tasten [1]-[6],
um den vierstelligen persönlichen Code
einzugeben.
5-1. Halten Sie den [ROTARY]-Regler (2 Sek.)
gedrückt.
Der eingegebene persönliche Code wird
eingestellt und Sie kehren zum
vorangegangenen Bildschirm zurück.
Hinweis:
• Notieren Sie sich Ihren persönlichen Code, falls
Sie ihn vergessen sollten.
88CX501E
Allen Betriebsarten gemeinsame Bedienungsvorgänge
• Löschen des persönlichen Codes
2-1. Wählen Sie „CODE“.
3-1. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
Das Dialogfeld zum Löschen des
persönlichen Codes wird eingeblendet.
4-1. Geben Sie den aktuellen persönlichen
Code ein.
5-1. Halten Sie den [ROTARY]-Regler (2 Sek.
oder länger) gedrückt.
Der Modus zur Eingabe des persönlichen
Codes wird abgebrochen.
• Wenn das Dialogfeld zur Eingabe des
persönlichen Codes eingeblendet
wird
Der Bildschirm zur Eingabe des persönlichen
Codes wird eingeblendet, wenn das Gerät nach
folgenden Ereignissen wieder an die
Stromversorgung angeschlossen wird:
• Auswechseln der Autobatterie.
• Ausfall der Sicherungsstromversorgung.
• Drücken der [RESET]-Taste.
Hinweis:
• Wenn Sie Ihren persönlichen Code verloren
haben, wenden Sie sich an den Kundendienst
von Clarion.
1. Geben Sie den aktuellen persönlichen Code
ein.
2. Wenn der korrekte persönliche Code
eingegeben wurde, startet das Gerät mit
dem Ausgangsbildschirm.
Hinweise:
• Wenn Sie einen falschen persönlichen Code
eingeben, wird die Meldung „LOCK - - - -“
eingeblendet und die Eingabe des persönlichen
Codes wird für einen gewissen Zeitraum
unterbunden. Dieser Zeitraum ändert sich je
nachdem, wie oft ein falscher Code eingegeben
wurde:
• 1 bis 6 Mal: 15 Sekunden
• 7 Mal oder öfter: 15 Minuten
● Ein- und Ausschalten der
Bildschirmschoner-Funktion
Dieses Gerät verfügt über eine
Bildschirmschoner-Funktion, mit der eine Reihe
von Mustern und Zeichen in einer zufälligen
Reihenfolge im Betriebsstatus-Anzeigefeld des
Displays angezeigt werden können. Diese
Funktion kann wahlweise ein- und
ausgeschaltet werden. Wird eine Taste bei
eingeschalteter Bildschirmschoner-Funktion
betätigt, erscheint die entsprechende
Betriebsanzeige ca. 30 Sekunden lang im
Display, wonach die Bildschirmschoner-Anzeige
zurückkehrt.
∗ Die Standardeinstellung ist „ON“.
2-1. Wählen Sie „SCRN SVR“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
Einstellung auszuwählen.
Bei jedem Drehen des [ROTARY]-Reglers
ändern sich die Einstellungen in der
folgenden Reihenfolge:
„ON“ ↔ „OFF“
● Einstellen der Art des Durchlaufens
von Namen über das Display
Diese Funktion dient zur Festlegung der Art und
Weise, wie Textinformationen für CD-Text und
MP3/WMA-Namen über das Display laufen.
∗ Die Standardeinstellung ist „ON“.
2-1. Wählen Sie „SCROLL“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
„ON“ oder „OFF“ auszuwählen.
•ON:
Der Name läuft ständig über das Display.
• OFF:
Der Name läuft nur ein einziges Mal über
das Display.
● Einstellen der Abblendungs-Funktion
Die Abblendungs-Funktion für die
Displaybeleuchtung kann wahlweise ein- oder
ausgeschaltet („ON“ oder „OFF“) werden.
∗ Die Standardeinstellung ist „ON“.
2-1. Wählen Sie „DIMMER“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
„ON“ oder „OFF“ auszuwählen.
● Diebstahlschutz-Anzeige
Die rote Diebstahlschutz-Anzeige ist eine
Funktion zur Verhinderung eines Diebstahls.
Wenn die Zündung oder der Strom
ausgeschaltet sind, blinkt diese Anzeige.
∗ Die Standardeinstellung ist „OFF“.
2-1. Wählen Sie „BLINKLED“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
„ON“ oder „OFF“ auszuwählen.
● Wählen von Rear oder Subwoofer
∗ Die Standardeinstellung ist „REAR“.
2-1. Wählen Sie „REAR/S-W“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
„REAR“ oder „S-WOOFER“ auszuwählen.
Deutsch
89 CX501E
Allen Betriebsarten gemeinsame Bedienungsvorgänge
● Einstellen der HandyUnterbrechungsfunktion
Wenn Sie Ihr Handy über ein separat
erhältliches Kabel an dieses Gerät anschließen,
können Sie Telefonanrufe über einen
Autolautsprecher wiedergeben lassen.
∗ Die Standardeinstellung ist „OFF“.
2-1. Wählen Sie „INT-SW“.
3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
Einstellung auszuwählen.
Deutsch
Bei jedem Drehen des [ROTARY]-Reglers
ändern sich die Einstellungen in der
folgenden Reihenfolge:
„OFF“ ↔ „ON“ ↔ „MUTE“
•OFF:
Der Betrieb des Gerätes wird auch bei
Verwendung des Handys normal
fortgesetzt.
•ON:
Telefonanrufe können über die an dieses
Gerät angeschlossenen Lautsprecher
wiedergegeben werden.
∗ Bei Wiedergabe von Telefonanrufen über
die Autolautsprecher können Sie die
Lautstärke durch Drehen des [ROTARY]-
Reglers wunschgemäß einstellen.
•MUTE:
Während eines Telefongesprächs wird der
Ton dieses Gerätes stummgeschaltet.
Hinweis:
• Achten Sie bei Anschluss eines freihändigen
Telefonbausatzes darauf, die Einstellung „ON“
zu wählen, damit der Telefonton über die
Lautsprecher der Anlage wiedergegeben
werden kann. (die Tonausgabe über AUX.)
● Zurücksetzen des Speichers
Mit dieser Funktion können Sie die
vorgenommenen Einstellungen im Speicher
zurücksetzen.
Die gespeicherten Einstellungen, wie der letzte
Betriebsmodus, die Lautstärkeeinstellung, die
voreingestellten Kanäle, RDSBetriebseinstellungen, die MAGNA BASS
EXTEND-Einstellung, geänderte
Moduseinstellungen und
Klangmoduseinstellungen können über diese
Funktion zurückgesetzt werden.
Hinweis:
• Die Einstellung bleibt im Speicher, auch wenn
Sie das Gerät ausschalten oder die Reset-Taste
drücken.
2-1. Wählen Sie „RESET“.
3-1. Halten Sie den [ROTARY]-Regler (1 Sek.)
gedrückt.
„RESET“ wird im Display angezeigt, dann
wird das Gerät automatisch neu gestartet
und der Speicher wird geleert.
AUX-Funktion
Dieses Gerät verfügt über eine Eingangsbuchse
an der Frontplatte, die eine bequeme
Wiedergabe von einem an diese Buchse
angeschlossenen externen Gerät ermöglicht.
● Wahl der Eingangsempfindlichkeit
der AUX-Buchse
Nehmen Sie die folgende Einstellung der
Eingangsempfindlichkeit vor, wenn der
Tonpegel eines an die AUX-Buchse dieses
Gerätes angeschlossenen externen Gerätes
auch nach Erhöhung der Lautstärke zu niedrig
ist.
∗ Die Standardeinstellung ist „MID“.
1. Halten Sie die Taste [DISP] gedrückt
(1 Sek.).
2. Wählen Sie „AUX SENS“.
3. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
„HIGH“, „MID“ oder „LOW“ auszuwählen.
Hinweis:
• Die Empfindlichkeit der AUX IN-Buchse kann nur
bei aktiviertem AUX-Modus eingestellt werden.
90CX501E
6.
BEDIENUNG VON SONDERZUBEHÖR
USB-Bedienungsvorgänge
Bedienung eines USB-SpeicherGerätes
Hinweis:
• Die folgenden Bedienungsverfahren sind die
gleichen wie im CD-Playermodus:
∗ Pause
∗ Titelwahl
∗ Suchlauf vorwärts/rückwärts
(außer bei DRM-Dateien)
∗ Anspielwiedergabe
∗ Wiederholwiedergabe
∗ Zufallswiedergabe
∗ Wahl eines Ordners
Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt
„Bedienungsverfahren im CD/MP3/WMA-
Modus“ (Seiten 81-83).
Hinweise zu USB-Speichergeräten
• Bei „USB“ handelt es sich um das Akronym
von „Universal Serial Bus“, womit eine Norm
für einen externen Bus bezeichnet wird, der
eine Datenübertragungsrate von 12 MBit/s
unterstützt.
• Dieses Gerät ist mit den Normen USB 1.1/2.0
kompatibel und unterstützt ein maximale
Datenübertragungsrate von 12 MBit/s.
• USB-Speichergeräte, die nach Anschluss an
die USB-Buchse des Gerätes zur Wiedergabe
verwendet werden können, sind auf Geräte
der „USB Mass Storage Class“ beschränkt; ein
einwandfreier Betrieb ist nicht mit allen Arten
von USB-Speichergeräten gewährleistet.
∗ Geräte der „USB Mass Storage Class“ können
nach einfachem Anschluss an das Hostgerät
verwendet werden, ohne dass Spezialtreiber
oder Anwendungssoftware erforderlich sind.
• Bitte wenden Sie sich an den Hersteller Ihres
USB-Speichergerätes, um zu ermitteln, ob es
die Norm „USB Mass Storage Class“
unterstützt.
• Mit diesem Gerät können nur Audiodateien
der Formate MP3/WMA abgespielt werden.
Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt
„MP3/WMA“ (Seite 81).
• Die im USB-Speichergerät gespeicherten
Podcast-Dateien von iTunes Store können
nicht abgespielt werden. Die z.B. von dem
Tag-Editor verwendeten Daten können
vielleicht nicht abgespielt werden.
• Um einem Verlust wichtiger Daten
vorzubeugen, empfiehlt es sich grundsätzlich,
Sicherungskopien auf einem
Personalcomputer zu erstellen.
• Dieses Gerät kann nicht an einen
Personalcomputer angeschlossen werden.
Ein Anschluss über einen USB-Verteiler wird
ebenfalls nicht unterstützt.
• Wenn ein USB-Speichergerät zwei oder mehr
Laufwerke umfasst, wird nur ein einziges
Laufwerk von diesem Gerät erkannt.
• Eine Wiedergabe von USB-Speichergeräten
mit Sicherheitsfunktionen ist nicht möglich.
• Die Reihenfolge, in der Titel aufgezeichnet
werden, kann je nach dem angeschlossenen
USB-Speichergerät verschieden sein (die
tatsächliche Reihenfolge der Wiedergabe
weicht möglicherweise von der an einem
Personalcomputer angezeigten Reihenfolge
ab).
Deutsch
91 CX501E
USB-Bedienungsvorgänge
VORSICHT
• Ein USB-Speicher-Gerät darf nur dann
eingesetzt und entfernt werden, wenn
momentan kein Zugriff auf das Gerät
stattfindet. Wenn das Gerät in den
folgenden Situationen angeschlossen
oder abgetrennt wird, kann dies einen
Verlust von Daten zur Folge haben:
- Das USB-Speicher-Gerät wird
Deutsch
abgetrennt, oder die
Spannungsversorgung wird
unterbrochen, während ein
Schreibvorgang stattfindet.
- Wenn das Gerät statischer Elektrizität oder
elektrischem Rauschen ausgesetzt wird.
• Lassen Sie ein USB-Speicher-Gerät nicht
unbeaufsichtigt im Fahrzeug zurück.
Wenn das USB-Speicher-Gerät direkter
Sonneneinstrahlung oder hohen
Temperaturen ausgesetzt wird, kann dies
eine Verformung oder Funktionsstörung
des Gerätes zur Folge haben.
Anschließen eines USB-SpeicherGerätes
1. Schließen Sie das USB-Speichergerät an
den USB-Anschluss an.
Die Wiedergabe beginnt mit der ersten auf
dem Gerät aufgezeichneten Datei.
∗ Wenn eine Verbindung zu einem USB-Gerät
hergestellt ist, wechselt es automatisch in den
USB-Modus. Wenn das Gerät nicht erkannt
wird, betätigen Sie die [SOURCE]-Taste, um
auf das Gerät als Programmquelle
umzuschalten.
∗ Achten Sie stets darauf, den Steckverbinder
des Gerätes bis zum Anschlag in die Buchse
zu schieben. Ein unvollständiger Anschluss
kann dazu führen, dass das Gerät nicht
erkannt wird.
∗ Je nach der Anzahl der aufgezeichneten Titel
kann es vorkommen, dass das Einlesen aller
Titel in den Speicher dieses Gerätes längere
Zeit beansprucht.
∗ Die Reihenfolge, in der Titel aufgezeichnet
werden, kann je nach dem angeschlossenen
Gerät verschieden sein (die tatsächliche
Reihenfolge der Wiedergabe weicht
möglicherweise von der an einem
Personalcomputer angezeigten Reihenfolge
ab).
Wiedergabe der Titel eines
angeschlossenen USB-SpeicherGerätes
1. Betätigen Sie die [SOURCE]-Taste, um die
Programmquelle umzuschalten. Nach Wahl
des USB-Speicher-Gerätes startet die
Wiedergabe (außer bei DRM-Dateien) an
der Stelle, an der sie vorher gestoppt wurde.
∗ Wenn ein USB-Speicher-Gerät
angeschlossen ist, wird der USB-Modus im
Display angezeigt.
∗ Wenn ein USB-Speicher-Gerät abgetrennt
und dann erneut angeschlossen wird, startet
die Wiedergabe mit der ersten Datei des USBSpeicher-Gerätes.
Beenden der Wiedergabe
1. Betätigen Sie die [SOURCE]-Taste, um auf
eine andere Programmquelle als USB
umzuschalten.
VORSICHT
Trennen Sie das USB-Speicher-Gerät auf
keinen Fall ab, während der USB-Modus
aktiviert ist, da dies einen Verlust oder
Defekt der Daten des USB-Speicher-Gerätes
zur Folge haben kann.
Achten Sie stets darauf, Sicherungskopien
wichtiger Daten mit einem
Personalcomputer zu erstellen.
92CX501E
2. Entfernen Sie das USB-Speichergerät vom
USB-Anschluss.
Bedienung eines iPod®/iPhone®
Ein iPod kann über das Verbindungskabel im
Lieferumfang des iPod angeschlossen werden,
aber in diesem Fall können Sie nur die
Audioausgabe wiedergeben. Um Videos
wiederzugeben, die auf dem iPod mit Video
gespeichert sind, müssen Sie das spezielle
Verbindungskabel (CCA-723)/(CCA-748) und
einen Monitor verwenden, die separat erhältlich
sind.
In diesem Abschnitt werden die
Bedienungsverfahren bei Anschluss eines
Apple iPod über den USB-Anschluss erläutert.
Hinweise:
• Einzelheiten zu den Betriebsbedingungen finden
Sie in der Bedienungsanleitung des iPod.
• Das Gerät arbeitet überhaupt nicht oder nicht
einwandfrei mit Versionen, die nicht unterstützt
werden.
• Eine Liste der mit diesem Gerät kompatiblen
Apple iPod-Modelle ist von Ihrem ClarionFachhändler sowie auf der folgenden Webseite
erhältlich: www.clarion.com.
Anschließen eines iPod
Nach Anschluss eines iPod an die USB-Buchse
ändert sich der am iPod eingestellte Modus
„Zufall“ wie folgt:
• „Zufall (Alben)“ ➜ Zufallswiedergabe
• „Zufall (Titel)“ ➜ Zufallswiedergabe aller Titel
Das iPod BB verfügt über zwei Modi für
Titelwahl, den „Wiedergabemodus“ und den
„iPod-Menümodus“. Um zwischen diesen Modi
umzuschalten, halten Sie die [BAND]-Taste
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt.
Hinweis:
• Verwenden Sie zum Anschließen eines iPod das
USB-Kabel im Lieferumfang des iPod.
Wahl des iPod-Modus
1. Drücken Sie die [SOURCE]-Taste.
Die Wiedergabe startet mit der zuletzt am
iPod abgespielten Datei.
Hinweise:
• Die folgenden im Wiedergabemodus
verfügbaren Bedienungsverfahren sind die
gleichen wie im CD-Playermodus:
Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt
„Bedienungsverfahren im CD/MP3/WMA-Modus“ (Seiten 81-83).
• Nach beendetem Abspielen einer Podcast-Datei
erscheint entweder die Pausenanzeige oder die
Titelendpositions-Play-Time-Anzeige. In diesem
Zustand können Sie erneut eine Musikdatei
wählen.
Einstellen des einfachen iPodModus
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie den
iPod bedienen möchten, der über das USBKabel an dieses Gerät angeschlossen ist.
∗ Die Standardeinstellung ist „OFF“.
1. Halten Sie die Taste [DISP] gedrückt
(1 Sek.).
2. Drücken Sie [x] oder [v] zur Auswahl
von „S-CTRL“.
3. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
4. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um „ON“
oder „OFF“ auszuwählen.
• ON:
Die Funktionen können über den iPod bedient
werden.
• OFF:
Die Funktionen können nicht über den iPod
bedient werden.
5. Halten Sie den [ROTARY]-Regler (1 Sek.)
gedrückt, um die Einstellung zu speichern
und zum vorherigen Modus zurückzukehren.
Hinweise:
• Wenn Bedienungsvorgänge am iPod im EinfachModus ausgeführt werden, gehen Sie dabei
langsam vor. Wenn wiederholte Operationen in
zu kurzen Abständen ausgeführt werden, können
Fehler auftreten.
• Bei der Durchführung von iPod-Operationen im
einfachen Steuermodus dürfen Sie iPod und das
Gerät nicht gleichzeitig betreiben, da sonst
unerwünschte Ereignisse auftreten könnten.
• Diese Funktion wird nicht von allen iPodModellen unterstützt. Bitte konsultieren Sie Ihren
Clarion-Fachhändler oder die oben angegebene
Webseite, um zu ermitteln, welche Modelle diese
Funktion nicht unterstützen.
• Im iPod-Menümodus stehen diese Funktionen
nicht zur Verfügung.
• Die am iPod eingestellte ZufallswiedergabeFunktion bleibt nach dem Anschließen/
Abtrennen des iPod unverändert.
• Die am iPod eingestellte WiederholwiedergabeFunktion ändert sich nach dem Anschließen/
Abtrennen des iPod an dieses bzw. von diesem
Deutsch
Gerät.
● Wiederholwiedergabe
Ein einzelner Titel wird wiederholt abgespielt.
1. Drücken Sie die [RPT]-Taste.
● Zufallswiedergabe
Alle Alben der gewählten Kategorie werden in
einer zufallsbestimmten Reihenfolge abgespielt.
(Dieser Modus entspricht dem Modus „Zufall
(Alben)“ am iPod.)
1. Drücken Sie die [RDM]-Taste.
● Zufallswiedergabe aller Titel
Alle Titel der gewählten Kategorie werden in
einer zufallsbestimmten Reihenfolge abgespielt.
(Dieser Modus entspricht dem Modus „Zufall
(Titel)“ am iPod.)
1. Halten Sie die Taste [RDM] gedrückt
(1 Sek.).
● Beenden der Wiedergabe
1. Drücken Sie die gleiche
Wiedergabefunktions-Taste erneut.
Hinweise:
• Wenn der Wiederholwiedergabe-Modus
aufgehoben wird, beginnt die Wiedergabe mit
dem ersten Titel der gewählten Kategorie,
nachdem alle Titel der gewählten Kategorie
abgespielt worden sind.
• Wenn der Zündschlüssel beim Abspielen des
letzten Titels der gewählten Kategorie im
Zufallswiedergabe-Modus aus der Stellung ACC
gedreht und dann wieder in Stellung ACC
gebracht wird, beginnt die Wiedergabe
anschließend mit einem anderen Titel.
• Obwohl die Standardeinstellung des iPod „All Repeat“ ist, erscheint die entsprechende
Modusanzeige nicht im Display.
• Wenn andere Bedienungsvorgänge im EinfachSteuerungsmodus ausgeführt werden sollen,
darf die Wiederholwiedergabe-Funktion am iPod
nicht ausgeschaltet werden.
Wahl einer Kategorie aus dem iPodMenü
1. Halten Sie die Taste [BAND] gedrückt, um
den iPod-Menümodus auszuwählen.
Daraufhin werden die iPod-Menükategorien
angezeigt.
Hinweise:
• Im iPod-Menümodus stehen die Funktionen
Wiederholwiedergabe und Zufallswiedergabe
nicht zur Verfügung.
• Wenn Sie im iPod-Menümodus die Taste [x]/
[v] drücken oder den [ROTARY]-Regler
schnell drehen, wird möglicherweise keine
Wiedergabe ausgeführt.
2. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
„Music“ oder „Video“ auszuwählen.
3. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler.
4. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
zwischen den Kategorien zu wechseln.
Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten
werden die Kategorien des iPod-Menüs in
der folgenden Reihenfolge durchlaufen:
Unterordner angezeigt.
Drehen Sie in diesem Fall den [ROTARY]-
Regler, um zwischen den Unterordnern
umzuschalten, und drücken Sie dann den
[ROTARY]-Regler, um den gewünschten
Unterordner auszuwählen.
3. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler, wenn
die Titelnamenanzeige angezeigt wird.
Die Wiedergabe startet mit dem ersten Titel
der gewählten Kategorie, wonach der iPodMenümodus aufgehoben wird.
∗ Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um einen
Titel innerhalb einer Kategorie auszuwählen.
iPod-Menüliste zurück
Nach Beenden des Betriebsmodus iPodMenü:
∗ Wenn Sie die Taste [BAND] drücken, kehren Sie
zum vorherigen Unterordnerlisten-Modus zurück.
∗ Wenn Sie die Taste [BAND] gedrückt halten
(1 Sek.), kehren Sie zum Kategorielisten-Modus
zurück.
Hinweise zur Namensanzeige
Dieses Gerät unterstützt die Anzeige von
Namensinformationen, die von einem
angeschlossenen iPod übertragen werden.
• Zur Anzeige wird der Zeichencode UTF-8
verwendet, der alphanumerische Zeichen in
englischer Sprache, bestimmte Symbole
sowie Umlaute umfasst.
• Zeichen, deren Anzeige von diesem Gerät
nicht unterstützt wird, werden durch
Sternzeichen (*) ersetzt.
Deutsch
95 CX501E
7. STÖRUNGSBESEITIGUNG
f
StörungUrsacheAbhilfemaßnahme
Das Gerät lässt
sich nicht
einschalten.
(Es erfolgt keine
Tonausgabe.)
Bei Betrieb des
Gerätes mit
angeschlossenen
Verstärkern oder
Deutsch
einer elektrischen
Antenne erfolgt
keine
Tonausgabe.
Das Gerät spricht
auf eine
Betätigung der
Allgemeines
Funktionstasten
an.
Falsche Anzeigen
erscheinen im
Display.
Es erfolgt keine
Tonausgabe.
Die Sicherung ist
durchgebrannt.
Fehlerhafte Verdrahtung.Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Die Zuleitung der
elektrischen Antenne ist an
Masse kurzgeschlossen oder
ein zu hoher Strom ist zur
Ferneinschaltung der
Verstärker oder der
elektrischen Antenne
erforderlich.
Eine durch Rauschen usw.
verursachte Störung des
Mikroprozessors ist
aufgetreten.
Hauptanschlüsse des Geräts
sind verunreinigt.
Die LautsprecherSchutzschaltung hat
angesprochen.
Wechseln Sie die Sicherung gegen eine Sicherung
der gleichen Amperezahl aus. Falls die Sicherung
danach erneut durchbrennt, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Trennen Sie alle an die Zuleitung der elektrischen
Antenne angeschlossenen Drähte. Überprüfen Sie
jeden Draht mit einem Widerstandsmesser auf
möglichen Kurzschluss an Masse.
3. Schalten Sie das Gerät aus.
4. Schließen Sie jeden VerstärkerFernsteuerungsdraht einzeln wieder an die
Zuleitung der elektrischen Antenne an. Falls sich
die Verstärker ausschalten, bevor alle Drähte
angeschlossen worden sind, verwenden Sie ein
externes Relais, um die Ferneinschaltspannung zu
liefern (dazu ist ein übermäßig hoher Strom
erforderlich).
Drücken Sie den
Rückstellknopf mit einem
spitzen Gegenstand ca. 2
Sekunden lang ein.
Wenn die Taste RESET
gedrückt wird, während
eine Disc eingezogen wird, werfen Sie die Disc bitte
aus und laden Sie sie erneut, bevor Sie die
Wiedergabe starten.
Entfernen Sie die Verschmutzung mit einem weichen,
mit Reinigungsalkohol angefeuchteten Tuch.
1. Verringern Sie die Lautstärke. Der normale
Betriebszustand kann auch wiederhergestellt
werden, indem das Gerät einmal aus- und dann
wieder eingeschaltet wird. (Bei aktivierter
Lautsprecher-Schutzschaltung wird die Lautstärke
des über die Lautsprecher ausgegebenen Tons
automatisch reduziert).
2. Falls der Ton erneut stummgeschaltet wird,
wenden Sie sich bitte an eine ClarionKundendienststelle.
Rückstellknop
96CX501E
StörungUrsacheAbhilfemaßnahme
Es erfolgt keine
Tonausgabe
Tonaussetzer
treten auf, oder
der Ton ist
verrauscht.
Der Ton wird
abgeschnitten,
oder Stellen
werden
übersprungen.
CD/MP3/WMA
Rauschen wird
erzeugt oder ist
mit dem Ton
vermischt.
Unmittelbar nach
dem Einschalten
wird ein
schlechter
Wiedergabeton
erhalten.
Falscher
Dateiname
Es erfolgt keine
Tonausgabe.
Tonaussetzer
oder Rauschen
treten auf.
USB/iPod
Das Gerät wird
nicht erkannt.
Das Gerät kann
nicht
angeschlossen
werden.
Die eingelegte Disc enthält
keine MP3/WMA-Dateien.
Dateien werden nicht als im
MP3/WMA-Format
aufgezeichnet erkannt.
Das Dateisystem ist
ungeeignet.
Die Disc ist verschmutzt.Reinigen Sie die Disc mit einem weichen Tuch.
Die Disc ist stark zerkratzt
oder verzogen.
MP3/WMA-Dateien sind nicht
richtig codiert.
Wenn das Fahrzeug an
einem feuchten Ort geparkt
war, können sich
Wassertröpfchen auf der
Abtasterlinse gebildet haben.
Das Dateisystem ist
ungeeignet.
Das Gerät enthält keine MP3/
WMA-Dateien.
Die Dateien weisen nicht das
richtige MP3/WMA-Format
auf.
Der Steckverbinder ist nicht
fest angeschlossen.
Einige tragbare USB-MusikPlayer verbrauchen
möglicherweise mehr Strom,
als für USB ausgelegt ist.
In diesem Fall wird die
Überstrom-Schutzschaltung
des Geräts aktiviert und
stoppt die Musikwiedergabe.
Die MP3/WMA-Dateien sind
nicht richtig codiert.
Das Gerät ist beschädigt.Trennen Sie das Gerät ab, und schließen Sie es dann
Der Steckverbinder ist nicht
fest angeschlossen.
Je nach Betriebszustand des
Gerätes kann es vorkommen,
dass ein
Kommunikationsfehler
verursacht wird.
Das Gerät wurde falsch
angeschlossen.
Der Steckverbinder ist
beschädigt.
Führen Sie eine korrekte Aufzeichnung von MP3/
WMA-Dateien auf die Disc aus.
Spielen Sie richtig codierte MP3/WMA-Dateien ab.
Verwenden Sie eines der Dateisysteme ISO9660
level 1, 2, JOLIET, Romeo oder APPLE ISO.
Verwenden Sie eine Disc, die keine Kratzer aufweist.
Spielen Sie richtig codierte MP3/WMA-Dateien ab.
Warten Sie vor der Inbetriebnahme etwa eine Stunde
lang bei eingeschaltetem Gerät, bis die
Kondensationsfeuchtigkeit verdunstet ist.
Verwenden Sie eines der Dateisysteme ISO9660
level 1, 2, JOLIET, Romeo oder APPLE ISO.
Führen Sie eine korrekte Aufzeichnung von MP3/
WMA-Dateien auf das Gerät aus.
Spielen Sie ausschließlich richtig codierte MP3/WMADateien ab.
Trennen Sie das Gerät ab, und schließen Sie es dann
fest an.
Überprüfen Sie den Betrieb des tragbaren MusikPlayers.
Spielen Sie ausschließlich richtig codierte MP3/WMADateien ab.
erneut an. Falls das Gerät auch danach nicht erkannt
wird, ersetzen Sie es probeweise durch ein anderes
Gerät.
Trennen Sie das Gerät ab, und schließen Sie es dann
erneut an.
Drehen Sie den Steckverbinder probeweise um
(normalerweise sollte die Seite mit dem
Herstellernamen nach links weisen).
Verwenden Sie ein anderes Gerät.
Deutsch
97 CX501E
8. FEHLERANZEIGEN
Bei Auftreten eines Fehlers erscheint eine der unten aufgeführten Fehleranzeigen im Display.
Ergreifen Sie die jeweils in der nachstehenden Tabelle angegebene Abhilfemaßnahme, um die
Fehlerursache zur beseitigen.
FehleranzeigeUrsacheAbhilfemaßnahme
ERROR 2Eine Disc ist im Laufwerk
ERROR 3Die eingelegte Disc kann
Deutsch
ERROR 6Die Disc kann nicht
CD/MP3/WMA
ERROR 7
(iPod-Modus)
ERROR 7Überstromerkennung.Trennen Sie das Gerät ab, und schließen Sie es dann
ERROR 7HUB-Geräte werden nicht
USB/iPod-Bedienungsvorgänge
Falls eine in der obigen Tabelle nicht aufgeführte Fehleranzeige im Display erscheint, drücken Sie den
Rückstellknopf mit einem spitzen Gegenstand ein. Wenn sich die Störung auch dadurch nicht
beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
eingeklemmt und kann nicht
ausgeworfen werden.
aufgrund von Kratzern usw.
nicht abgespielt werden.
abgespielt werden, da sie
verkehrt herum eingesetzt
wurde.
Das verbundene iPod wird
nicht erkannt.
unterstützt.
Dabei handelt es sich um eine mechanische Störung
des CD-Players; bitte wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
Verwenden Sie eine nicht zerkratzte oder verzogene
Disc.
Werfen Sie die Disc aus, und setzen Sie sie dann mit
nach oben weisender Etikettseite erneut ein.
Trennen Sie die Verbindung und verbinden Sie das
iPod erneut.
erneut an. Falls das Gerät auch danach nicht erkannt
wird, ersetzen Sie es probeweise durch ein anderes
Gerät.
System: Compact-Disc-Digitalaudio-System
Frequenzgang: 20 Hz bis 20 kHz (±1 dB)
Signal-Rauschabstand: 100 dB (1 kHz)
Dynamikbereich: 80 dB (1 kHz)
Klirrgrad: 0,03%
Allgemeines
Ausgangsleistung:
25 W
✕
Versorgungsspannung:
Leistungsaufnahme: Weniger als 15 A
Lautsprecherimpedanz: 4 Ω (4–8 Ω zulässig)
Masse:
Abmessungen:
4 (DIN 45324, +B = 14,4 V)
14,4 V Gleichspannung (10,8–15,6 V zulässig),
negative Erdung
Hauptgerät: 1,51 kg
Hauptgerät:
178 (B) ✕ 100 (H) ✕ 155 (T) mm
Bluetooth
Technische Daten: Bluetooth Ver. 2.0 + EDR
Profil:
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile)-basiertes
Telefonbuch
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
Sende- und Empfangsleistung: Klasse 2
Hinweis:
• Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung im Sinne des technischen Fortschritts
bleiben jederzeit vorbehalten.
Deutsch
99 CX501E
English:
Declaration of conformity
We Clarion declares that this model
CX501E is following the provision of
Directive 1999/5/EC with the essential
requirements and the other relevant
regulations.
Français:
Déclaration de conformité
Nous, Clarion, déclarons que ce
modèle CX501E est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Deutsch:
Konformitätserklärung
Wir, Clarion, erklären, dass diese
Modell CX501E den Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EG im Hinblick
auf die grundlegenden Anforderungen
und andere relevante Bestimmungen
entspricht.
Italiano:
Dichiarazione di conformità
Clarion dichiara che il presente
modello CX501E è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti stabiliti dalla
direttiva 1999/5/CE.
Nederlands:
Conformiteitsverklaring
Clarion verklaart dat het model
CX501E in overeenstemming is met
de essentiële eisen en andere
relevante voorschriften van de
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Authorized Representative
Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, France
telephone: +33 (0)3 83 49 44 00 facsimile: +33 (0)3 83 49 44 21
Español:
Declaración de conformidad
Clarion declara que este modelo
CX501E cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones
aplicables descritos en la Directiva
1999/5/CE.
Svenska:
Intyg om överensstämmelse
Härmed intygar Clarion att denna
modell CX501E uppfyller kraven i
direktiv 1999/5/EG gällande
väsentliga egenskaper och övriga
relevanta bestämmelser.
Polski:
Deklaracja zgodności Firma Clarion
niniejszym oświadcza, że model
CX501E jest zgodny z istotnymi
wymogami oraz innymi odpowiednimi
postanowieniami Dyrektywy
1999/5/WE.
Ελληνικά:
Δήλωση συμμρφωσης
Εμείς στην Clarion δηλώνουμε τι
αυτ το μοντέλο CX501E τηρεί τις
διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ
σχετικά με τις ουσιώδεις
απαιτήσεις και τους άλλους
σχετικούς κανονισμούς.
Italy:
Dichiarazione di conformità:
Io mandatario nell’ UE: Clarion Europe
S.A.S. Z.I. du Pré à Varois, Route de
Pompey,54670 Custines,
FranciaDichiaro che il prodotto
CX501E è conforme al DM 28-08-1995
ottemperando alle prescrizioni dei DM
25-06-1985 e DM 27-08-1987.
ministerial authorization FI DM
27-08-1987 n° of protocol: 0075782
date 09/11/2010