Clarion CX501E User Manual [de]

Owner’s manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Instrukcja użytkownika
Εγχειρίδιο κατόχου
CX501E
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA RECEIVER
LECTEUR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth 2 DIN
Bluetooth -CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER, 2-DIN
SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA Bluetooth a 2 DIN
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA-ONTVANGER
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth 2-DIN
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER
ΔΕΚΤΗΣ CD/USB/MP3/WMA 2-DIN Bluetooth
®
®
®
®
®
®
®
®
®
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
Bluetooth QD ID :
2 CX501E
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Clarion-Produkt entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend griffbereit auf (z.B. im Handschuhfach).Bitte machen Sie sich gründlich mit dem Inhalt der beiliegenden Garantiekarte vertraut, und
bewahren Sie diese anschließend gemeinsam mit dieser Anleitung auf.
Inhalt
1. MERKMALE................................................................................................................................... 68
2. VORSICHTSHINWEISE................................................................................................................. 68
3. BEDIENELEMENTE...................................................................................................................... 69
Bezeichnung und Hauptfunktion der Bedienelemente ................................................................... 69
4. FERNBEDIENUNG........................................................................................................................ 70
Funktionen der Tasten der Fernbedienung .................................................................................... 70
Einlegen der Knopfzelle ................................................................................................................. 72
5. BEDIENUNG.................................................................................................................................. 73
Grundlegende Bedienungsverfahren ............................................................................................. 73
Bedienung des Radios ................................................................................................................... 76
Empfang von „Radiodatensystem“-Sendern .................................................................................. 78
Bedienungsverfahren im CD/MP3/WMA-Modus ............................................................................ 81
Bluetooth Bedienungsvorgänge ..................................................................................................... 84
Allen Betriebsarten gemeinsame Bedienungsvorgänge ................................................................ 88
6. BEDIENUNG VON SONDERZUBEHÖR....................................................................................... 91
USB-Bedienungsvorgänge............................................................................................................. 91
Bedienung eines iPod
7. STÖRUNGSBESEITIGUNG .......................................................................................................... 96
8. FEHLERANZEIGEN ...................................................................................................................... 98
9. TECHNISCHE DATEN................................................................................................................... 99
®
/iPhone®.................................................................................................... 93
Deutsch
67 CX501E
1. MERKMALE
• Bluetooth® handsfree (HFP) und Audio-Streaming (A2DP & AVRCP) integrati
Deutsch
• 2V/4-Kanal-RCA-Ausgabe mit HPF/LPF und BEAT-EQ mit parametrischem 3-Band-Equalizer
• 728 variierbare Farben für Display und Tastenbeleuchtung
2. VORSICHTSHINWEISE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb in Straßenfahrzeugen mit vier Rädern vorgesehen. Es ist nicht für den Gebrauch in Traktoren, Gabelstaplern, Planierraupen, Geländefahrzeugen, Motorrädern mit zwei oder drei Rädern, Booten oder anderen Spezialfahrzeugen geeignet.
ZUR BEACHTUNG:
MODIFIKATIONEN ODER BAULICHE NACHGESTALTUNGEN, DIE OHNE GENEHMIGUNG DES HERSTELLERS AN DIESEM GERÄT VORGENOMMEN WURDEN, FÜHREN ZU EINEM VERFALL DER GARANTIE.
Umgang mit Compact Discs
• Im Vergleich zu herkömmlichen Musik-CDs sind CD-R- und CD-RW-Discs wesentlich anfälliger gegenüber hoher Temperatur und Luftfeuchtigkeit, und bestimmte CD-R- und CD-RW-Discs können u.U. nicht abgespielt werden. Lassen Sie derartige Discs daher nicht über längere Zeiträume im Fahrzeug zurück.
• Befestigen Sie keine Aufkleber an Compact Discs, und beschriften Sie sie nicht mit einem Bleistift oder Kugelschreiber.
Bildschirm
Bei sehr tiefen Umgebungstemperaturen kann es vorkommen, dass sich der Anzeigeaufbau verlangsamt und der Bildschirm dunkel wird; dies ist technisch bedingt und kein Anzeichen einer Funktionsstörung.
Sobald sich die Umgebungstemperatur normalisiert hat, arbeitet der Bildschirm wieder einwandfrei.
Informationen zu eingetragenen Warenzeichen usw.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Die Bluetooth entsprechende Logo sind Eigentum von
Bluetooth Zeichen durch Clarion Co.,Ltd. unterliegt der Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
®
-Wortmarke und das
®
SIG, Inc. Die Verwendung dieser
68 CX501E
3. BEDIENELEMENTE
RESET
Bezeichnung und Hauptfunktion der Bedienelemente
Quellgerät
[CD SLOT]
[MICRO PHONE
[DIRECT]
[SCN]
[RPT]
]
[ ] [DIRECT]
[F-UP]
Deutsch
[RDM]
RECEIVER]
[IR
[SOURCE]
[]
[]
[SOUND]
[DISP]
[MICROPHONE]
• Integriertes Mikrofon für das Bluetooth-Telefon.
[DIRECT]-Tasten
• Speichern der Radiosender im Speicher oder direkter Aufruf im Radiomodus.
[SCN]-Taste
• Wiedergabeanspielung im CD/MP3/WMA/ USB-Modus.
[RPT]-Taste
• Wiedergabewiederholung im CD/MP3/WMA/ USB/iPod-Modus.
[RDM]-Taste
• Zufallswiedergabe im CD/MP3/WMA/USB/ iPod-Modus.
[IR RECEIVER]-Taste
• Empfänger für die Fernbedienungseinheit. (Bedienreichweite: 30° in alle Richtungen)
[SOURCE]-Taste
• Ein- und Ausschalten des Geräts.
• Drücken Sie diese Taste, um die Quelle zu wechseln.
[x]-, [v]-Tasten
• Starten des schnellen Vor- oder Rücklaufs.
• Drücken Sie diese Taste, um nach eine Suche vor und zurück vorzunehmen.
[ ]-Taste
• Durchführen der Festsender-Anspielung im Radiomodus.
[ROTARY]
• Wiedergeben oder Anhalten eines Stücks im CD/MP3/WMA/USB/iPod-Modus.
• Empfangen eines Anrufs.
[TA]
[SOUND]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um den Klangeinstellmodus zu aktivieren.
• Beenden eines Anrufs.
[DISP]-Taste
• Umschalten des Anzeigemodus.
[ROTARY]-Regler
• Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke anzupassen.
• Drehen Sie diesen Regler, um die gewünschte Option auszuwählen.
• Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Option zu bestätigen.
[TA]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um den TA­(Verkehrsdurchsage-) Bereitschaftsmodus zu aktivieren.
[AUX]-Eingangsbuchse
• Eingangsbuchse für den Anschluss externer Geräte.
[BAND]-Taste
• Bandwechsel.
[F-UP]-, [F-DN]-Tasten
• Auswahl der Ordner im MP3/WMA/USB-Modus.
[Q] (EJECT)-Taste
• Drücken Sie diese Taste zum Auswerfen der Disc.
[CD SLOT]
• Legen Sie hier die CDs ein.
[F-DN]
[BAND]
[] [RESET
]
[AUX]
69 CX501E
4. FERNBEDIENUNG
Funktionen der Tasten der Fernbedienung
Wenn Sie die separat erhältliche RCB-176-301 kaufen, können Sie die Funktionen der Fernbedienung nutzen.
Die Funktion bestimmter Tasten der Fernbedienung ist von der Funktion der entsprechenden Tasten am
Hauptgerät verschieden.
Signalsender
Deutsch
[
SRC
]
[
]
BND
[]
[ ], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
PS/AS
In allen Betriebsarten verwendete Tasten
[SRC]-Taste
• Betätigen Sie diese Taste, um zwischen den
verschiedenen Betriebsarten umzuschalten.
• Drücken Sie diese Taste, um eine
Verkehrsdurchsage, Notdurchsage oder eine Programmtyp-Sendung während einer TA-, ALARM- bzw. PTY-Unterbrechung aufzuheben.
Tasten [w], [z]
• Diese Tasten dienen zum Erhöhen und
Verringern der Lautstärke.
[MUTE]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Stummschaltungsfunktion.
[ ], [ ]
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
[TA]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Verkehrsdurchsage-Funktion (TA).
• Drücken Sie diese Taste, um eine Verkehrsdurchsage während einer TA­Unterbrechung aufzuheben.
[PTY]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um eine Programmtyp-Sendung während einer PTY­Unterbrechung aufzuheben.
[DISP]-Taste
• Betätigen Sie diese Taste, um zwischen Hauptanzeige, Namensanzeige und Uhrzeitanzeige (CT) umzuschalten.
70 CX501E
Funktionen der Tasten der Fernbedienung
Im Radiomodus („Radiodatensystem“-Modus) verwendete Tasten
[BND]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten des
Empfangsbereichs.
Tasten [x], [v]
• Diese Tasten dienen zum Durchlaufen der
Festsender-Speicherplätze.
[PS/AS]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die Festsender-
Anspielung zu starten.
• Halten Sie die Taste gedrückt (2 Sek.), um
die automatische Speicherung zu aktivieren.
[AF]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
der Alternativfrequenz-Funktion (AF).
• Halten Sie gedrückt (1 Sek.), um die Funktion
REG zu aktivieren und zu deaktivieren.
[PTY]-Taste
• Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten
des Programmtyp-Modus (PTY).
Im CD/MP3/WMA- und USB­Modus verwendete Tasten
Tasten [x], [v]
• Betätigen Sie die entsprechende Taste, um
einen Titelsprung in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung auszuführen.
• Halten Sie gedrückt (1 Sek.), um den
schnellen Vor-/Rücklauf zu aktivieren.
[ ]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten zwischen
Wiedergabe und Pause.
[PS/AS]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die
Anspielwiedergabe zu starten.
• Halten Sie im MP3/WMA- und USB-Modus
gedrückt (1 Sek.), um die Ordner­Anspielwiedergabe zu starten.
[AF]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die Wiederholwiedergabe zu starten.
• Halten Sie im MP3/WMA- und USB-Modus gedrückt (1 Sek.), um die Ordner­Wiederholwiedergabe zu starten.
[PTY]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die Zufallswiedergabe zu starten.
• Halten Sie im MP3/WMA- und USB-Modus gedrückt (1 Sek.), um die Ordner­Zufallswiedergabe zu starten.
Im iPod/iPhone-Modus
verwendete Tasten
Tasten [x], [v]
• Betätigen Sie die entsprechende Taste, um einen Titelsprung in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung auszuführen.
• Halten Sie gedrückt (1 Sek.), um den schnellen Vor-/Rücklauf zu aktivieren.
[ ]-Taste
• Diese Taste dient zum Umschalten zwischen Wiedergabe und Pause.
[AF]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die Wiederholwiedergabe zu starten.
[PTY]-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um die Zufallswiedergabe zu starten.
• Halten Sie gedrückt (1 Sek.), um die Zufallswiedergabe zu aktivieren.
Bluetooth-Modus
[x], [v]-Tasten
• Drücken Sie diese Tasten, um zwischen den Titeln vor- und zurückzuwechseln.
[ ]-Taste
• Wechselt zwischen Wiedergabe und Pause.
Deutsch
71 CX501E
Einlegen der Knopfzelle
1 Drehen Sie die Fernbedienung um, und
schieben Sie den Batteriefachdeckel in der Pfeilrichtung der Abbildung.
2 Legen Sie die Knopfzelle (CR2025) mit nach
oben weisendem Pluspol (+) in die Führungen ein.
3 Schieben Sie die Knopfzelle in Pfeilrichtung
vollständig in das Batteriefach ein.
4 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder
an, und schieben Sie ihn auf, bis er hörbar einrastet.
Deutsch
Hinweise:
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu einem Platzen der Knopfzelle und Auslaufen von Batterieelektrolyt führen, wodurch Verletzungen und Sachschäden verursacht werden können. Bitte beachten Sie beim Umgang mit der Knopfzelle stets die folgenden Sicherheitsmaßnahmen:
• Verwenden Sie ausschließlich die vorgeschriebene Knopfzelle.
• Achten Sie beim Auswechseln darauf, die neue Knopfzelle polaritätsrichtig einzulegen.
• Setzen Sie die Knopfzelle keiner starken Wärme aus, und werfen Sie sie nicht in ein Feuer oder in Wasser. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Knopfzelle zu zerlegen.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter Knopfzellen sorgfältig die einschlägigen Umweltschutzauflagen.
R
2
C
0
2
5
Führung
72 CX501E
5. BEDIENUNG
Hinweis:
• Bitte beziehen Sie sich beim Lesen dieses Kapitels auf die Diagramme in Kapitel „3. BEDIENELEMENTE“ auf Seite 69.
Grundlegende Bedienungsverfahren
VORSICHT
Bitte achten Sie stets darauf, die Lautstärke zu verringern, bevor Sie das Gerät oder den Zündschlüssel ausschalten. Das Gerät speichert die jeweils letzte Lautstärkeeinstellung.
Ein- und Ausschalten des Gerätes
1. Drücken Sie die Taste [SOURCE], um das
Gerät einzuschalten.
2. Halten Sie die Taste [SOURCE] gedrückt
(1 Sek.), um das Gerät auszuschalten.
Wahl der Betriebsart
1. Betätigen Sie die [SOURCE]-Taste, um
zwischen den verschiedenen Betriebsarten des Gerätes umzuschalten.
Radio CD/MP3/WMA USB/iPod BLUETOOTH AUX Radio...
Ein iPod kann über den USB-Anschluss mit
diesem Gerät verbunden werden.
Ein iPhone kann ebenfalls an dieses System
angeschlossen werden. Die Verwendung von „iPod“ in dieser Anleitung sollte als „iPod/ iPhone“ gelesen werden.
Einstellen der Lautstärke
1. Durch Drehen des [ROTARY]-Reglers im
Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht, durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn wird sie verringert.
Der Einstellbereich der Lautstärke beträgt 0
(niedrigster Pegel) bis 33 (höchster Pegel).
Klangeinstellung
Sie können einen Klangeffekt einstellen oder die Klangfarbe wunschgemäß justieren.
Deutsch
Ändern der Klangeinstellung
1. Drücken Sie die [SOUND]-Taste, um auf
die Klangeinstellungs-Wahlanzeige umzuschalten.
Die Standard-Klangeinstellung ist „BEAT
EQ“.
2. Betätigen Sie dann die Taste [x] oder [v] zur Wahl des gewünschten Audiomodus.
Bei jeder Betätigung der Taste [x] oder [v] werden die Audiomodi in der folgenden Reihenfolge durchlaufen:
BEAT EQM-B EXBALANCEFADERLPFS-W VOLPHASEHPF
Wenn die Anzeige „ENT“ im Display blinkt,
können Sie den [ROTARY]-Regler drücken, um die Lautstärkeeinstellung anzupassen.
3. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um den ausgewählten Audiomodus anzupassen.
4. Drücken Sie nach beendeter Einstellung die [SOUND]-Taste, um auf den vorigen Modus zurückzukehren.
Umschalten der Displayanzeige
Betätigen Sie die [DISP]-Taste, um zwischen den verschiedenen Displayanzeigen umzuschalten.
73 CX501E
Grundlegende Bedienungsverfahren
Einstellen der BEAT EQ
Dieses Gerät verfügt über vier werkseitig vorbereitete Klangeffekte.
Wählen Sie den gewünschten Klangeffekt.
Die Standardeinstellung ist „OFF“.
2-1. Wählen Sie „BEAT EQ“. 3-1. Bei jedem Drehen des [ROTARY]-Reglers
werden die Klangeffekte in der folgenden Reihenfolge durchlaufen:
CUSTOMEXCITEIMPACT
Deutsch
B-BOOSTOFF CUSTOM : Benutzerspezifische
EXCITE : Die Bässe und Höhen werden
IMPACT : Die Bässe und Höhen werden
B-BOOST : Die Bässe werden angehoben OFF : Kein Klangeffekt
Bei Einstellung von „CUSTOM“:
3-1. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler. 3-2. Drücken Sie die Taste [x] oder [v], um
den Modus „BASS“ /„MID“/„TREBLE“ zur Einstellung auszuwählen.
3-3. Wenn Sie den Kontrast verringern
möchten, drücken Sie den [ROTARY]- Regler, um zum Modus „CUSTOM“ zurückzukehren. Halten Sie danach den [ROTARY]-Regler (1 Sek.) gedrückt. Die Bässe/Mitten/Höhen werden dann kontrastarm.
Bei Einstellung von „EXCITE/IMPACT/B­BOOST“:
3-2. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler. 3-3. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
Einstellung des Bereichs von anzupassen.
Die Standardeinstellung ist „0“.
3-4. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler, um
zum vorherigen Modus zurückzukehren.
Einstellung
angehoben, die Mitten werden abgesenkt
angehoben
3 bis +3
Einstellen der BÄSSE/MITTE/HÖHEN
Diese Einstellung steht nur dann zur Verfügung, wenn die Einstellung „CUSTOM“ für die BEAT EQ-Funktion gewählt wurde.
Hinweis:
• Setzen Sie beim Anschluss mit externen
Verstärkern die Einstellung „BASS“/„MID“/TREBLE“ nicht auf die maximale Stufe. Bei Nichtbeachtung werden die Lautsprecher beschädigt.
3-2. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler. 3-3. Betätigen Sie die Taste [x] oder [v],
um die Einstellungen in der folgenden Reihenfolge zu durchlaufen:
BASS<G>BASS<F>BASS<Q>“ „MID<G>MID<F>“ „MID<Q>“
TREBLE<G>TREBLE<F>TREBLE<Q>
Die Standardeinstellung ist „BASS<G>“.
3-4. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
Einstellung auszuwählen. BASS<G>:Die Standardeinstellung ist „0“.
(Einstellbereich: +7 bis –7)
BASS<F>:
BASS<Q>:Die Standardeinstellung ist „1“.
MID<G> : Die Standardeinstellung ist „0“.
MID
MID
TREBLE<G> : Die Standardeinstellung ist „0“.
TREBLE<F> : Die Standardeinstellung ist
TREBLE<Q> : Die Standardeinstellung ist „1“.
3-5. Drücken Sie den [ROTARY]-Regler, um
zum vorherigen Modus zurückzukehren.
Die Standardeinstellung ist „50“. (Einstellbereich: 50/100/200)
(Einstellbereich: 0.7/1/1.4/2)
(Einstellbereich: +7 bis –7)
<F> : Die Standardeinstellung ist „
(Einstellbereich: 500/1K/2K)
<
Q> : Die Standardeinstellung ist „1“.
(Einstellbereich: 0.7/1/1.4/2)
(Einstellbereich: +7 bis –7)
10K
“.
„ (Einstellbereich: 5K/10K/15K)
(Einstellbereich: 0.7/1/1.4/2)
500
Einstellen der MAGNA BASS EXTEND-Funktion
Im Gegensatz zur normalen Basseinstellung, die den gesamten Bassbereich abdeckt, dient die MAGNA BASS EXTEND-Funktion zur gezielten Anhebung der tiefsten Bässe, die einen dynamischen Klang mit satten Bässen liefert.
Die Standardeinstellung ist „OFF“ (Aus).
2-1. Wählen Sie „M-B EX“. 3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
ON“ oder „OFF“ auszuwählen.
“.
74 CX501E
Grundlegende Bedienungsverfahren
Einstellen der Balance
2-1. Wählen Sie „BALANCE“. 3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
Balance der rechten und linken Lautsprecher anzupassen.
Die Standardeinstellung ist „CENTER“
(Mitte). (Einstellbereich: RIGHT12 bis LEFT12 (rechts 12 bis links 12))
Einstellen des Überblendreglers
2-1. Wählen Sie „FADER“. 3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
Balance der vorderen und hinteren Lautsprecher anzupassen.
Die Standardeinstellung ist „CENTER“
(Mitte). (Einstellbereich: FRONT12 bis REAR12 (vorn 12 bis hinten 12))
Einstellen des Subwoofers
Das Tiefpassfilter des Subwoofers kann eingestellt werden.
Diese Anpassung kann nur erfolgen, wenn „REAR/S-W“ auf „S-WOOFER“ (Seite 89) gesetzt ist.
2-1. Wählen Sie „LPF“. 3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
Einstellungen in der folgenden Reihenfolge abzurufen:
THROUGH6090120
Die Standardeinstellung ist „THROUGH“.
Einstellen des Subwoofer­Ausgangspegels
Der Lautstärkepegel des an der Subwoofer­Ausgangsbuchse des Gerätes anliegenden Signals kann wunschgemäß eingestellt werden.
Diese Anpassung kann nur erfolgen, wenn „REAR/S-W“ auf „S-WOOFER“ (Seite 89) gesetzt ist.
2-1. Wählen Sie „S-W VOL“. 3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um die
Subwoofer-Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
Die Standardeinstellung ist „0“.
(Einstellbereich: +6 bis –6)
Festlegen der PHASE
Diese Anpassung kann nur erfolgen, wenn „REAR/S-W“ auf „S-WOOFER“ gesetzt ist (Seite 89).
2-1. Wählen Sie „PHASE“. 3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
Einstellungen in der folgenden Reihenfolge abzurufen:
NORMALREVERSE
Die werkseitige Standardeinstellung ist
NORMAL“.
Einstellen des Hochpassfilters
2-1. Wählen Sie „HPF“. 3-1. Drehen Sie den [ROTARY]-Regler, um
Einstellungen in der folgenden Reihenfolge abzurufen:
THROUGH6090120
Die Standardeinstellung ist „THROUGH“.
Hinweis:
• Wenn bei aktiviertem Klangeinstellmodus innerhalb von 10 Sekunden kein Bedienungsvorgang erfolgt, wird dieser Modus aufgehoben, wonach auf den vorigen Modus zurückgekehrt wird.
CT-Funktion (Uhrzeit)
Die CT-Funktion dient da „Radiodatensystem“-Sender ausgestrahlten CT­Daten zu empfangen und
Wenn momentan keine CT-Daten empfangen
werden, erscheint die Anzeige „CT– –:– –“ im Display.
Hinweis:
• CT-Daten werden nicht von allen
„Radiodatensystem“-Sendern in allen Ländern ausgestrahlt. In bestimmten Empfangsgebieten kann es außerdem vorkommen, dass die den CT-Daten entsprechende Uhrzeit nicht korrekt angezeigt wird.
zu, die von einem
die Uhrzeit anzuzeigen.
Deutsch
75 CX501E
Loading...
+ 25 hidden pages