This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and keep
this manual for your future reference. In
case of any trouble with this player, please
contact your nearest “AUTHORIZED service
station”. To prevent direct exposure to the
laser beam, do not try to open the
enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen
för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
Bluetooth QD ID :
2CX501E
Dziękujemy za zakup produktu firmy Clarion.
∗ Przed obsługą niniejszego sprzętu należy w całości przeczytać tę instrukcję użytkownika.
∗ Po przeczytaniu tej instrukcji należy przechowywać ją w pobliżu (np. w schowku na rękawiczki).
∗ Sprawdź treść dołączonej karty gwarancyjnej i przechowuj ją razem z niniejszą instrukcją.
Spis treści
1. FUNKCJE .................................................................................................................................... 232
2. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI............................................................................................................ 232
3. ELEMENTY STERUJĄCE........................................................................................................... 233
Nazwy przycisków i ich główne funkcje....................................................................................... 233
• Wbudowana obsługa profilu głośnomówiącego Bluetooth® (HFP) i profilu strumieniowego
przesyłania dźwięku (A2DP i AVRCP)
• Wyjście 2V/4ch RCA z HPF/LPF oraz BEAT-EQ z 3-pasmowym korektorem parametrycznym
• 728-kolorowy wyświetlacz i podświetlane przyciski
2. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do 4-kołowych pojazdów
drogowych. Nie jest odpowiednie do
ciągników, podnośników widłowych,
buldożerów i pojazdów terenowych, 2- lub 3kołowych motocykli, łodzi lub innych pojazdów
specjalnych.
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW:
PRODUCENT NIE ZEZWALA NA ZMIANY
LUB MODYFIKACJE NINIEJSZEGO
PRODUKTU I ICH WYKONANIE POWODUJE
UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI.
Obchodzenie się z płytami
kompaktowymi
• W porównaniu do zwykłych płyt muzycznych
CD, płyty CD-R i CD-RW są bardzo podatne
na działanie wysokich temperatur i
wilgotności, a odtwarzanie niektórych płyt
CD-R i CD-RW może nie być możliwe.
Dlatego nie należy pozostawiać ich na długi
Polski
okres czasu w samochodzie.
• Nie wolno naklejać etykiet na powierzchni
płyt kompaktowych, lub pisać na
powierzchni za pomocą ołówka lub
długopisu.
Ekran wyświetlania
W bardzo niskich temperaturach, ruch na
ekranie może spowolnić się, a ekran może się
przyciemnić - jest to objaw normalny.
Ekran powróci do pełnej sprawności, gdy
temperatura spadnie do temperatury normalnej.
Informacje na temat
zarejestrowanych znaków itp.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod, or
iPhone, respectively, and has been certified
by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless
performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
®
• Znak słowny Bluetooth
własnością firmy Bluetooth
wykorzystanie tych znaków przez firmę
Clarion Co.,Ltd. jest objęte umową
licencyjną. Pozostałe znaki towarowe oraz
nazwy handlowe należą do odpowiednich
właścicieli.
oraz logo są
®
SIG, Inc. Każde
232CX501E
3. ELEMENTY STERUJĄCE
RESET
Nazwy przycisków i ich główne funkcje
Jednostka źródłowa
[CD SLOT]
[MICRO
PHONE
]
[DIRECT]
[SCN]
[ ]
[DIRECT]
[RPT]
[RDM]
RECEIVER]
[IR
[SOURCE]
[]
[]
[SOUND]
[DISP]
[MICROPHONE]
• Wbudowany mikrofon dla telefonu Bluetooth.
Przyciski [DIRECT]
• Zapisywanie stacji radiowych w pamięci lub ich
bezpośrednie przywoływanie w trybie radio.
Przycisk [SCN]
• Odtwarzanie początkowych fragmentów w
trybie CD/MP3/WMA/USB.
Przycisk [RPT]
• Odtwarzanie z powtarzaniem w trybie CD/
MP3/WMA/USB/iPod.
Przycisk [RDM]
• Odtwarzanie losowe w trybie CD/MP3/WMA/
USB/iPod.
Przycisk [IR RECEIVER]
• Odbiornik pilota.
(Zakres pracy: 30° we wszystkich kierunkach)
Przycisk [SOURCE]
• Włączanie lub wyłączanie zasilania.
• Naciśnij, aby przełączyć źródło.
Przyciski [x], [v]
• Włączenie trybu szybkiego przewijania do
przodu lub do tyłu.
• Naciśnij, aby wyszukać w górę/w dół.
Przycisk []
• Skanowanie zaprogramowanych stacji w
trybie radio.
[ROTARY]
• Odtwarzanie lub zatrzymanie odtwarzania
(pauza) ścieżki w trybie CD/MP3/WMA/USB/
iPod.
• Odebranie połączenia.
[TA]
Przycisk [SOUND]
• Naciśnij, aby przejść w tryb regulacji dźwięku.
• Zakończenie połączenia.
Przycisk [DISP]
• Przełączenie trybu wyświetlania.
Pokrętło [ROTARY]
• Przekręć, aby ustawić odpowiednią głośność.
• Przekręć, aby wybrać żądany element.
• Naciśnij, aby wybrać element.
Przycisk [TA]
• Naciśnij, aby ustawić tryb oczekiwania TA
(Wiadomości drogowe).
Gniazdo wejściowe [AUX]
• Gniazdo wejściowe do podłączania
urządzenia zewnętrznego.
Przycisk [BAND]
• Zmiana zakresu fal radiowych.
Przyciski [F-UP], [F-DN]
• Wybieranie folderów w trybie MP3/WMA/USB.
Przycisk [Q] (EJECT)
• Naciśnij, aby wysunąć płytę.
[CD SLOT]
• Tutaj należy wkładać płyty CD.
[F-UP]
[F-DN]
[BAND]
[]
[RESET
]
[AUX]
Polski
233 CX501E
4. ZDALNE STEROWANIE
Funkcje przycisków pilota
W przypadku zakupu urządzenia RCB-176-301 (sprzedawane oddzielnie), można korzystać z funkcji
zdalnego sterowania.
∗ Niektóre przyciski na pilocie mają inne funkcje niż odpowiadające im przyciski jednostki głównej.
Nadajnik sygnału
[
SRC
]
[
]
BND
[]
[ ], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
PS/AS
● Tryby współdzielone
Przycisk [SRC]
• Służy do przełączania trybu pracy pomiędzy
różnymi trybami.
• Naciśnij, aby wyłączyć informacje o ruchu
drogowym, komunikaty awaryjne oraz
komunikaty PTY podczas przerwania TA,
PTY ALARM.
Przyciski [w], [z]
Polski
• Zwiększa i zmniejsza głośność.
Przycisk [MUTE]
• Włącza i wyłącza funkcję wyciszenia.
Przycisk [TA]
• Włącza i wyłącza funkcję TA.
• Naciśnij, aby anulować wiadomości drogowe
podczas przerwania TA.
Przycisk [PTY]
• Naciśnij, aby anulować komunikat PTY
podczas przerwania PTY.
[], []
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
Przycisk [DISP]
• Naciśnij, aby przełączyć pomiędzy
wyświetlaczem głównym, wyświetlaniem
tytułu i wyświetlaniem CT (zegara).
● Tryb radio (Radio Data System)
Przycisk [BND]
• Przełącza zakres fal radiowych.
Przyciski [x], [v]
• Umożliwia przejście przez kanały zapisanych
stacji radiowych w górę i w dół.
Przycisk [PS/AS]
• Naciśnij, aby wykonać skanowanie
zaprogramowanych stacji.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk (2 sek.) dla
automatycznego zapisu.
Przycisk [AF]
• Włączanie i wyłączanie funkcji AF.
• Naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) w celu
włączania i wyłączania funkcji REG.
234CX501E
Funkcje przycisków pilota
Przycisk [PTY]
• Włączanie i wyłączanie trybu PTY.
● Tryby CD/MP3/WMA i USB
Przyciski [x], [v]
• Naciśnij, aby przechodzić pomiędzy
utworami w górę i w dół.
• Naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) w celu
przewijania do przodu/do tyłu.
Przycisk []
• Przełącza pomiędzy trybem odtwarzania i
pauzy.
Przycisk [PS/AS]
• Naciśnij, aby odtwarzać początkowe
fragmenty.
• W trybach MP3/WMA i USB, naciśnij i
przytrzymaj (1 sek.) dla odtwarzania
początkowych fragmentów folderów.
Przycisk [AF]
• Naciśnij, aby odtwarzać z powtarzaniem.
• W trybach MP3/WMA i USB, naciśnij i
przytrzymaj (1 sek.) dla odtwarzania folderu z
powtarzaniem.
Przycisk [PTY]
• Naciśnij, aby odtwarzać losowo.
• W trybach MP3/WMA i USB, naciśnij i
przytrzymaj (1 sek.) dla odtwarzania folderu
losowo.
Wkładanie baterii
● Tryb iPod/iPhone
Przyciski [x], [v]
• Naciśnij, aby przechodzić pomiędzy
utworami w górę i w dół.
• Naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) w celu
przewijania do przodu/do tyłu.
Przycisk []
• Przełącza pomiędzy trybem odtwarzania i
pauzy.
Przycisk [AF]
• Naciśnij, aby odtwarzać z powtarzaniem.
Przycisk [PTY]
• Naciśnij, aby odtwarzać losowo.
• Naciśnij i przytrzymaj (1 sek.), aby odtwarzać
wszystko losowo.
● Tryb Bluetooth
Przyciski [x], [v]
• Naciśnij, aby przechodzić pomiędzy
utworami w górę i w dół.
Przycisk []
• Przełącza pomiędzy trybem odtwarzania i
pauzy.
1
Odwróć pilota i przesuń pokrywkę w kierunku
pokazanym przez strzałkę na ilustracji.
2 Włóż baterię (CR2025) w prowadnice tak,
aby strona z nadrukowanym symbolem (+)
była skierowana do góry.
3 Wciśnij baterię w kierunku pokazanym przez
strzałkę, aby wsunęła się do kieszeni.
4 Załóż i przesuń pokrywkę, aż wskoczy na
miejsce.
Uwagi:
Niewłaściwe użycie może spowodować pęknięcie
baterii, wyciek płynu i obrażenia lub uszkodzenia
znajdujących się w pobliżu elementów. Zawsze
należy przestrzegać środków ostrożności:
• Należy używać wyłącznie wskazanej baterii.
• Podczas wymiany baterii należy włożyć z
zachowaniem prawidłowej polaryzacji +/–.
• Baterii nie wolno wystawiać na działanie ciepła,
ani wrzucać do ognia lub wody. Nie wolno
próbować demontować baterii.
• Zużyte baterie należy wyrzucić we właściwy
sposób.
R
2
C
0
2
5
Porady dotyczące
wkładania płyt
Polski
235 CX501E
5. OBSŁUGA
Uwaga:
• Należy przeczytać niniejszy rozdział, w którym opisane są elementy panelu przedniego przedstawione w
rozdziale „3. ELEMENTY STERUJĄCE” na str. 233.
Podstawy obsługi
PRZESTROGA
Przed wyłączeniem zasilania urządzenia lub
wyłączeniem stacyjki należy zmniejszyć
głośność. Urządzenie zapamiętuje ostatnie
ustawienie głośności.
Włączanie/wyłączanie zasilania
1. Naciśnij przycisk [SOURCE], aby włączyć
zasilanie.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [SOURCE]
(1 sek.), aby wyłączyć zasilanie.
Wybieranie trybu
1. Naciśnij przycisk [SOURCE], aby zmienić
tryb pracy.
Radio ➜ CD/MP3/WMA ➜ USB/iPod ➜
BLUETOOTH ➜ AUX ➜ Radio...
∗ Odtwarzacz iPod można podłączyć do tego
urządzenia za pomocą złącza USB.
∗ Do tego systemu można również podłączyć
telefon iPhone, a określenie „iPod”
występujące w niniejszym podręczniku należy
traktować jak odnoszące się do urządzeń
„iPod/iPhone”.
Regulacja głośności
1. Przekręcenie pokrętła [ROTARY] w prawo
powoduje zwiększenie głośności, a
przekręcenie go w lewo powoduje
zmniejszenie głośności.
∗ Poziom głośności można ustawić w zakresie
od 0 (minimalny) do 33 (maksymalny).
Polski
Przełączanie wyświetlanych
informacji
Naciśnij przycisk [DISP], aby wybrać
wyświetlanie żądanych informacji.
Regulacja dźwięku
Efekty dźwiękowe oraz jakość tonów można
dostosować do własnych preferencji.
Zmiana ustawień dźwięku
1. Naciśnij przycisk [SOUND], aby
przełączyć wyświetlacz na regulację
dźwięku.
∗ Fabrycznym ustawieniem domyślnym
dźwięku jest „BEAT EQ”.
2. Następnie naciśnij przycisk [x] lub
[v], aby wybrać tryb regulacji dźwięku.
Każde naciśnięcie przycisku [x] lub
[v] powoduje zmianę trybu regulacji
dźwięku w następującej kolejności:
Opcja MAGNA BASS EXTEND nie powoduje
regulacji niskich częstotliwości, jak ma to
miejsce w przypadku normalnej funkcji regulacji
dźwięku, ale uwypukla częstotliwości głębokich
basów, aby zapewnić wrażenia dynamicznego
dźwięku.
• Jeśli w trybie regulacji SOUND żadna czynność
nie zostanie wykonana przez ponad 10 sekund,
tryb ten może zostać anulowany i może nastąpić
powrót do poprzedniego trybu.
Funkcja CT (zegar)
Funkcja CT odbiera dane CT wysyłane ze stacji
„Radio Data System” i wyświetla czas.
∗ Jeśli dane CT nie są odbierane, na wyświetlaczu
wyświetlany jest komunikat „CT– –:– –”.
Uwaga:
• Dane CT nie są przesyłane w niektórych krajach i
przez niektóre stacje nadawcze. Ponadto, w
niektórych regionach dane CT mogą nie być
wyświetlane prawidłowo.
238CX501E
Obsługa radia
Słuchanie radia
1. Naciśnij przycisk [
radio. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona
częstotliwość, lub dane PS i PTY.
∗ PS: Nazwa stacji
∗ PTY: Rodzaj programu
2. Naciśnij przycisk [BAND] i wybierz zakres fal
radiowych. Każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę zakresu odbieranych fal
radiowych w następującej kolejności:
FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM (MW/LW) ➜
FM1...
SOURCE
] i wybierz tryb
Dostrajanie
Dostępne są 3 typy dostrajania, strojenie
automatyczne, strojenie ręczne i wybór
zaprogramowanych stacji.
Strojenie automatyczne
2 typy strojenia automatycznego: DX SEEK i
LOCAL SEEK.
Typ DX SEEK może automatycznie dostrajać
do odbieranych stacji nadawczych; typ LOCAL
SEEK może dostrajać jedynie do stacji
nadawczych o dobrym sygnale.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP] (1 sek.) na
przednim panelu, a następnie naciśnij
kilkukrotnie przycisk [v], aż na wyświetlaczu
zostanie wyświetlony komunikat LO lub DX, a
następnie przekręć pokrętło w celu wybrania
trybu lokalnego lub odległego.
∗ Jeśli na wyświetlaczu świeci się kontrolka „TA”,
stacje TP wyszukiwane są automatycznie.
● DX SEEK
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [x] lub [v]
(1 sek.), aby automatycznie wyszukać stację.
Po naciśnięciu przycisku [v] stacja
wyszukiwana jest w kierunku wyższych
częstotliwości; po naciśnięciu przycisku [x]
stacja wyszukiwana jest w kierunku niższych
częstotliwości.
● LOCAL SEEK
Jeśli przycisk [x] lub [v] zostanie
naciśnięty i przytrzymany przez przynajmniej
1 sekundę, włączone zostanie wyszukiwanie
lokalne. Wybierane będą stacje nadawcze o
dobrym sygnale.
Strojenie ręczne
Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby ręcznie
dostroić się do stacji.
Przywoływanie zaprogramowanej
stacji
W pamięci dostępnych jest 24 pozycji do
zaprogramowania (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3,
6-AM), w których można zapisać poszczególne
stacje radiowe. Naciśnij odpowiedni przycisk
[DIRECT], aby automatycznie przywołać
częstotliwość zapisanej stacji radiowej.
Pamięć ręczna
1. Wybierz żądaną stację za pomocą strojenia
automatycznego lub ręcznego.
2. Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków
[DIRECT] (2 sek.), aby zapisać bieżącą
stację w pamięci zaprogramowanych stacji.
Zapisywanie automatyczne
Funkcja automatycznego zapisywania
umożliwia zapisanie do 6 stacji, które kolejno są
automatycznie dostrajane. Jeśli odbiór 6 stacji
nie jest możliwy, poprzednio zapisane na danej
pozycji w pamięci stacje nie są nadpisywane.
1. Naciśnij przycisk [BAND] i wybierz żądany
zakres fal radiowych (FM lub AM (MW/LW)).
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [] (2 sek.).
Stacje o dobrym sygnale są automatycznie
zapisywane w kanałach zaprogramowanych
stacji.
∗ Jeśli funkcja automatycznego zapisu jest
wykonywana w zakresie fal radiowych FM,
stacje są zapisywane w zakresie FM3, nawet
jeśli do zapisania stacji wybrano zakres FM1
lub FM2.
Skanowanie zaprogramowanych
stacji
Skanowanie zaprogramowanych stacji
umożliwia odbiór stacji zapisanych w pamięci
zaprogramowanych stacji, po kolei. Ta funkcja
jest przydatna podczas wyszukiwania w
pamięci żądanej stacji.
1. Naciśnij przycisk [].
2. Po dostrojeniu do żądanej stacji, naciśnij
ponownie przycisk [] aby odbierać tę
stację.
Uwaga:
• Należy uważać, aby nie nacisnąć i nie
przytrzymać przycisku [] (2 sek.), bo
spowoduje to uruchomienie funkcji
automatycznego zapisywania i urządzenie
rozpocznie zapisywanie stacji.
Polski
239 CX501E
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.