Clarion CX501E Owners and installation Manual [pl]

Page 1
Owner’s manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Instrukcja użytkownika
Εγχειρίδιο κατόχου
CX501E
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA RECEIVER
LECTEUR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth 2 DIN
Bluetooth -CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER, 2-DIN
SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA Bluetooth a 2 DIN
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA-ONTVANGER
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth 2-DIN
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER
ΔΕΚΤΗΣ CD/USB/MP3/WMA 2-DIN Bluetooth
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Page 2
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
Bluetooth QD ID :
2 CX501E
Page 3
Dziękujemy za zakup produktu firmy Clarion.
Przed obsługą niniejszego sprzętu należy w całości przeczytać tę instrukcję użytkownika.Po przeczytaniu tej instrukcji należy przechowywać ją w pobliżu (np. w schowku na rękawiczki).Sprawdź treść dołączonej karty gwarancyjnej i przechowuj ją razem z niniejszą instrukcją.
Spis treści
1. FUNKCJE .................................................................................................................................... 232
2. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI............................................................................................................ 232
3. ELEMENTY STERUJĄCE........................................................................................................... 233
Nazwy przycisków i ich główne funkcje....................................................................................... 233
4. ZDALNE STEROWANIE.............................................................................................................. 234
Funkcje przycisków pilota............................................................................................................ 234
Wkładanie baterii.......................................................................................................................... 235
5. OBSŁUGA.................................................................................................................................... 236
Podstawy obsługi......................................................................................................................... 236
Obsługa radia............................................................................................................................... 239
Obsługa RDS................................................................................................................................ 240
Obsługa CD/MP3/WMA............................................................................................................... 243
Obsługa Bluetooth ....................................................................................................................... 246
Operacje wspólne dla każdego z trybów..................................................................................... 251
6. AKCESORIA................................................................................................................................ 254
Obsługa USB................................................................................................................................ 254
Obsługa urządzeń iPod
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW............................................................................................. 259
8. WYŚWIETLANIE BŁĘDÓW......................................................................................................... 261
9. DANE TECHNICZNE................................................................................................................... 262
®
/iPhone®............................................................................................... 256
Polski
231 CX501E
Page 4
1. FUNKCJE
• Wbudowana obsługa profilu głośnomówiącego Bluetooth® (HFP) i profilu strumieniowego przesyłania dźwięku (A2DP i AVRCP)
• Wyjście 2V/4ch RCA z HPF/LPF oraz BEAT-EQ z 3-pasmowym korektorem parametrycznym
• 728-kolorowy wyświetlacz i podświetlane przyciski
2. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do 4-kołowych pojazdów drogowych. Nie jest odpowiednie do ciągników, podnośników widłowych, buldożerów i pojazdów terenowych, 2- lub 3­kołowych motocykli, łodzi lub innych pojazdów specjalnych.
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW:
PRODUCENT NIE ZEZWALA NA ZMIANY LUB MODYFIKACJE NINIEJSZEGO PRODUKTU I ICH WYKONANIE POWODUJE UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI.
Obchodzenie się z płytami kompaktowymi
• W porównaniu do zwykłych płyt muzycznych CD, płyty CD-R i CD-RW są bardzo podatne na działanie wysokich temperatur i wilgotności, a odtwarzanie niektórych płyt CD-R i CD-RW może nie być możliwe. Dlatego nie należy pozostawiać ich na długi
Polski
okres czasu w samochodzie.
• Nie wolno naklejać etykiet na powierzchni płyt kompaktowych, lub pisać na powierzchni za pomocą ołówka lub długopisu.
Ekran wyświetlania
W bardzo niskich temperaturach, ruch na ekranie może spowolnić się, a ekran może się przyciemnić - jest to objaw normalny.
Ekran powróci do pełnej sprawności, gdy temperatura spadnie do temperatury normalnej.
Informacje na temat zarejestrowanych znaków itp.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
®
• Znak słowny Bluetooth własnością firmy Bluetooth wykorzystanie tych znaków przez firmę Clarion Co.,Ltd. jest objęte umową licencyjną. Pozostałe znaki towarowe oraz nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
oraz logo są
®
SIG, Inc. Każde
232 CX501E
Page 5
3. ELEMENTY STERUJĄCE
RESET
Nazwy przycisków i ich główne funkcje
Jednostka źródłowa
[CD SLOT]
[MICRO PHONE
]
[DIRECT]
[SCN]
[ ] [DIRECT]
[RPT]
[RDM]
RECEIVER]
[IR
[SOURCE]
[]
[]
[SOUND]
[DISP]
[MICROPHONE]
• Wbudowany mikrofon dla telefonu Bluetooth.
Przyciski [DIRECT]
• Zapisywanie stacji radiowych w pamięci lub ich bezpośrednie przywoływanie w trybie radio.
Przycisk [SCN]
• Odtwarzanie początkowych fragmentów w trybie CD/MP3/WMA/USB.
Przycisk [RPT]
• Odtwarzanie z powtarzaniem w trybie CD/ MP3/WMA/USB/iPod.
Przycisk [RDM]
• Odtwarzanie losowe w trybie CD/MP3/WMA/ USB/iPod.
Przycisk [IR RECEIVER]
• Odbiornik pilota. (Zakres pracy: 30° we wszystkich kierunkach)
Przycisk [SOURCE]
• Włączanie lub wyłączanie zasilania.
• Naciśnij, aby przełączyć źródło.
Przyciski [x], [v]
• Włączenie trybu szybkiego przewijania do przodu lub do tyłu.
• Naciśnij, aby wyszukać w górę/w dół.
Przycisk [ ]
• Skanowanie zaprogramowanych stacji w trybie radio.
[ROTARY]
• Odtwarzanie lub zatrzymanie odtwarzania (pauza) ścieżki w trybie CD/MP3/WMA/USB/ iPod.
• Odebranie połączenia.
[TA]
Przycisk [SOUND]
• Naciśnij, aby przejść w tryb regulacji dźwięku.
• Zakończenie połączenia.
Przycisk [DISP]
• Przełączenie trybu wyświetlania.
Pokrętło [ROTARY]
• Przekręć, aby ustawić odpowiednią głośność.
• Przekręć, aby wybrać żądany element.
• Naciśnij, aby wybrać element.
Przycisk [TA]
• Naciśnij, aby ustawić tryb oczekiwania TA (Wiadomości drogowe).
Gniazdo wejściowe [AUX]
• Gniazdo wejściowe do podłączania urządzenia zewnętrznego.
Przycisk [BAND]
• Zmiana zakresu fal radiowych.
Przyciski [F-UP], [F-DN]
• Wybieranie folderów w trybie MP3/WMA/USB.
Przycisk [Q] (EJECT)
• Naciśnij, aby wysunąć płytę.
[CD SLOT]
• Tutaj należy wkładać płyty CD.
[F-UP]
[F-DN]
[BAND]
[] [RESET
]
[AUX]
Polski
233 CX501E
Page 6
4. ZDALNE STEROWANIE
Funkcje przycisków pilota
W przypadku zakupu urządzenia RCB-176-301 (sprzedawane oddzielnie), można korzystać z funkcji zdalnego sterowania.
Niektóre przyciski na pilocie mają inne funkcje niż odpowiadające im przyciski jednostki głównej.
Nadajnik sygnału
[
SRC
]
[
]
BND
[]
[ ], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
PS/AS
Tryby współdzielone
Przycisk [SRC]
• Służy do przełączania trybu pracy pomiędzy różnymi trybami.
• Naciśnij, aby wyłączyć informacje o ruchu drogowym, komunikaty awaryjne oraz komunikaty PTY podczas przerwania TA, PTY ALARM.
Przyciski [w], [z]
Polski
• Zwiększa i zmniejsza głośność.
Przycisk [MUTE]
• Włącza i wyłącza funkcję wyciszenia.
Przycisk [TA]
• Włącza i wyłącza funkcję TA.
• Naciśnij, aby anulować wiadomości drogowe podczas przerwania TA.
Przycisk [PTY]
• Naciśnij, aby anulować komunikat PTY podczas przerwania PTY.
[ ], [ ]
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
Przycisk [DISP]
• Naciśnij, aby przełączyć pomiędzy wyświetlaczem głównym, wyświetlaniem tytułu i wyświetlaniem CT (zegara).
Tryb radio (Radio Data System)
Przycisk [BND]
• Przełącza zakres fal radiowych.
Przyciski [x], [v]
• Umożliwia przejście przez kanały zapisanych stacji radiowych w górę i w dół.
Przycisk [PS/AS]
• Naciśnij, aby wykonać skanowanie zaprogramowanych stacji.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk (2 sek.) dla automatycznego zapisu.
Przycisk [AF]
• Włączanie i wyłączanie funkcji AF.
• Naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) w celu włączania i wyłączania funkcji REG.
234 CX501E
Page 7
Funkcje przycisków pilota
Przycisk [PTY]
• Włączanie i wyłączanie trybu PTY.
Tryby CD/MP3/WMA i USB
Przyciski [x], [v]
• Naciśnij, aby przechodzić pomiędzy utworami w górę i w dół.
• Naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) w celu przewijania do przodu/do tyłu.
Przycisk [ ]
• Przełącza pomiędzy trybem odtwarzania i pauzy.
Przycisk [PS/AS]
• Naciśnij, aby odtwarzać początkowe fragmenty.
• W trybach MP3/WMA i USB, naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) dla odtwarzania początkowych fragmentów folderów.
Przycisk [AF]
• Naciśnij, aby odtwarzać z powtarzaniem.
• W trybach MP3/WMA i USB, naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) dla odtwarzania folderu z powtarzaniem.
Przycisk [PTY]
• Naciśnij, aby odtwarzać losowo.
• W trybach MP3/WMA i USB, naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) dla odtwarzania folderu losowo.
Wkładanie baterii
Tryb iPod/iPhone
Przyciski [x], [v]
• Naciśnij, aby przechodzić pomiędzy utworami w górę i w dół.
• Naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) w celu przewijania do przodu/do tyłu.
Przycisk [ ]
• Przełącza pomiędzy trybem odtwarzania i pauzy.
Przycisk [AF]
• Naciśnij, aby odtwarzać z powtarzaniem.
Przycisk [PTY]
• Naciśnij, aby odtwarzać losowo.
• Naciśnij i przytrzymaj (1 sek.), aby odtwarzać wszystko losowo.
Tryb Bluetooth
Przyciski [x], [v]
• Naciśnij, aby przechodzić pomiędzy utworami w górę i w dół.
Przycisk [ ]
• Przełącza pomiędzy trybem odtwarzania i pauzy.
1
Odwróć pilota i przesuń pokrywkę w kierunku pokazanym przez strzałkę na ilustracji.
2 Włóż baterię (CR2025) w prowadnice tak,
aby strona z nadrukowanym symbolem (+) była skierowana do góry.
3 Wciśnij baterię w kierunku pokazanym przez
strzałkę, aby wsunęła się do kieszeni.
4 Załóż i przesuń pokrywkę, aż wskoczy na
miejsce.
Uwagi:
Niewłaściwe użycie może spowodować pęknięcie baterii, wyciek płynu i obrażenia lub uszkodzenia znajdujących się w pobliżu elementów. Zawsze należy przestrzegać środków ostrożności:
• Należy używać wyłącznie wskazanej baterii.
• Podczas wymiany baterii należy włożyć z zachowaniem prawidłowej polaryzacji +/–.
• Baterii nie wolno wystawiać na działanie ciepła, ani wrzucać do ognia lub wody. Nie wolno próbować demontować baterii.
• Zużyte baterie należy wyrzucić we właściwy sposób.
R
2
C
0
2
5
Porady dotyczące wkładania płyt
Polski
235 CX501E
Page 8
5. OBSŁUGA
Uwaga:
• Należy przeczytać niniejszy rozdział, w którym opisane są elementy panelu przedniego przedstawione w rozdziale „3. ELEMENTY STERUJĄCE” na str. 233.
Podstawy obsługi
PRZESTROGA
Przed wyłączeniem zasilania urządzenia lub wyłączeniem stacyjki należy zmniejszyć głośność. Urządzenie zapamiętuje ostatnie ustawienie głośności.
Włączanie/wyłączanie zasilania
1. Naciśnij przycisk [SOURCE], aby włączyć
zasilanie.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [SOURCE]
(1 sek.), aby wyłączyć zasilanie.
Wybieranie trybu
1. Naciśnij przycisk [SOURCE], aby zmienić
tryb pracy. Radio CD/MP3/WMA USB/iPod
BLUETOOTH AUX Radio...
Odtwarzacz iPod można podłączyć do tego
urządzenia za pomocą złącza USB.
Do tego systemu można również podłączyć
telefon iPhone, a określenie „iPod” występujące w niniejszym podręczniku należy traktować jak odnoszące się do urządzeń „iPod/iPhone”.
Regulacja głośności
1. Przekręcenie pokrętła [ROTARY] w prawo
powoduje zwiększenie głośności, a przekręcenie go w lewo powoduje zmniejszenie głośności.
Poziom głośności można ustawić w zakresie
od 0 (minimalny) do 33 (maksymalny).
Polski
Przełączanie wyświetlanych informacji
Naciśnij przycisk [DISP], aby wybrać wyświetlanie żądanych informacji.
Regulacja dźwięku
Efekty dźwiękowe oraz jakość tonów można dostosować do własnych preferencji.
Zmiana ustawień dźwięku
1. Naciśnij przycisk [SOUND], aby
przełączyć wyświetlacz na regulację dźwięku.
Fabrycznym ustawieniem domyślnym
dźwięku jest „BEAT EQ”.
2. Następnie naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać tryb regulacji dźwięku.
Każde naciśnięcie przycisku [x] lub [v] powoduje zmianę trybu regulacji dźwięku w następującej kolejności:
BEAT EQM-B EXBALANCEFADERLPFS-W VOLPHASEHPF
Jeśli na wyświetlaczu miga komunikat
ENT”, można nacisnąć pokrętło [ROTARY] w celu dostosowania wartości ustawienia.
3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby dostosować wybrany tryb dźwięku.
4. Po zakończeniu wprowadzania ustawień, naciśnij przycisk [SOUND], aby wrócić do poprzedniego trybu.
236 CX501E
Page 9
Podstawy obsługi
Ustawianie opcji BEAT EQ
To urządzenie ma zapisane w pamięci 4 tryby efektów tonów dźwięków.
Wybierz preferowany tryb.
Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF”.
2-1. Wybierz opcję „BEAT EQ”. 3-1. Każde przekręcenie pokrętła [ROTARY]
powoduje zmianę efektu tonów w następującej kolejności:
CUSTOMEXCITEIMPACTB-BOOSTOFF
CUSTOM : ustawienie specjalne
EXCITE : tony niskie, wysokie i średnie
IMPACT : tony niskie i wysokie są
B-BOOST : tony niskie są uwypuklone OFF : brak efektu dźwiękowego
Po wybraniu opcji „CUSTOM”:
3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 3-2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby
wybrać tryb „BASS”/„MID”/„TREBLE” do regulacji.
3-3. Aby wybrać ustawienie płaskie, naciśnij
pokrętło
CUSTOM
„ przytrzymaj pokrętło charakterystyka tonów niskich/średnich/ wysokich będzie płaska.
Po wybraniu opcji „EXCITE/IMPACT/ B-BOOST”:
3-2. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 3-3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby
wyregulować ustawienie w zakresie od
3 do +3. Fabryczne ustawienie domyślne to „0”.
3-4. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby przejść
do poprzedniego trybu.
użytkownika
są uwypuklone
uwypuklone
[ROTARY
], aby powrócić do trybu
”, a następnie naciśnij i
[ROTARY
] (1 sek.) -
Regulacja opcji BASS/MID/TREBLE
Tę regulację można wykonać tylko, gdy opcja BEAT EQ ustawiona jest na „CUSTOM”.
Uwaga:
• Jeśli podłączone są wzmacniacze zewnętrzne, nie
należy ustawiać wartości opcji „BASS”/„MID”/TREBLE” na poziomie maksymalnym. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia głośników.
3-2. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 3-3. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby
wybrać ustawienia w następującej kolejności:
BASS<G>BASS<F>BASS<Q>” „MID<G>MID<F>MID<Q>” „TREBLE<G>TREBLE<F>TREBLE<Q>
Fabryczne ustawienie domyślne to
BASS<G>”.
3-4. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie.
BASS<G>:Fabryczne ustawienie
BASS<F>:Fabryczne ustawienie
BASS<Q>:Fabryczne ustawienie
MID<G> : Fabryczne ustawienie
MID<F> : Fabryczne ustawienie
MID<Q> : Fabryczne ustawienie
TREBLE<G>:Fabryczne ustawienie
TREBLE<F>:Fabryczne ustawienie
TREBLE<Q>:Fabryczne ustawienie
3-5. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby przejść
do poprzedniego trybu.
domyślne to „0”. (Zakres regulacji: od +7 do
domyślne to „50”. (Zakres regulacji: 50/100/200)
domyślne to „1”. (Zakres regulacji: 0,7/1/1,4/2)
domyślne to „0”. (Zakres regulacji: od +7 do
domyślne to „500”. (Zakres regulacji: 500/1K/2K)
domyślne to „1”. (Zakres regulacji: 0,7/1/1,4/2)
domyślne to „0”. (Zakres regulacji: od +7 do –7)
domyślne to „10K”. (Zakres regulacji: 5K/10K/15K)
domyślne to „1”. (Zakres regulacji: 0,7/1/1,4/2)
7)
7)
Polski
237 CX501E
Page 10
Podstawy obsługi
Ustawianie opcji MAGNA BASS EXTEND
Opcja MAGNA BASS EXTEND nie powoduje regulacji niskich częstotliwości, jak ma to miejsce w przypadku normalnej funkcji regulacji dźwięku, ale uwypukla częstotliwości głębokich basów, aby zapewnić wrażenia dynamicznego dźwięku.
Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF (wył.).
2-1. Wybierz opcję „M-B EX”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie „ON” lub „OFF”.
Regulacja balansu
2-1. Wybierz opcję „BALANCE”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby
wyregulować balans prawego i lewego głośnika.
Fabryczne ustawienie domyślne to
CENTER” (środek). (Zakres regulacji: od RIGHT12 do LEFT12 (od 12 na lewo do 12 na prawo))
Regulacja przód/tył
2-1. Wybierz opcję „FADER”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby
wyregulować balans tylnych i przednich głośników.
Fabryczne ustawienie domyślne to
CENTER” (środek). (Zakres regulacji: od FRONT12 do REAR12 (od 12 z przodu do 12 z tyłu))
Regulacja subwoofera
Można ustawić filtr dolnoprzepustowy subwoofera.
Tę regulację można wykonać tylko, gdy opcja „REAR/S-W” ustawiona jest na „S-WOOFER” (str. 252).
2-1. Wybierz opcję „LPF”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienia w następującej kolejności:
Polski
THROUGH6090120
Fabryczne ustawienie domyślne to
THROUGH”.
Regulacja głośności subwoofera
Można dostosować poziom głośności na wyjściu subwoofera urządzenia.
Tę regulację można wykonać tylko, gdy opcja „REAR/S-W” ustawiona jest na „S-WOOFER” (str. 252).
2-1. Wybierz opcję „S-W VOL”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby
zwiększyć lub zmniejszyć głośność subwoofera.
Fabryczne ustawienie domyślne to „0”.
(Zakres regulacji: od +6 do –6)
Ustawianie opcji PHASE
Tę opcję można ustawić tylko, gdy opcja „REAR/S-W” ustawiona jest na „S-WOOFER” (str. 252).
2-1. Wybierz opcję „PHASE”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienia w następującej kolejności: „NORMALREVERSE
Fabryczne ustawienie domyślne to
NORMAL”.
Regulacja opcji HPF
2-1. Wybierz opcję „HPF”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienia w następującej kolejności: „THROUGH6090120
Fabryczne ustawienie domyślne to
THROUGH”.
Uwaga:
• Jeśli w trybie regulacji SOUND żadna czynność nie zostanie wykonana przez ponad 10 sekund, tryb ten może zostać anulowany i może nastąpić powrót do poprzedniego trybu.
Funkcja CT (zegar)
Funkcja CT odbiera dane CT wysyłane ze stacji „Radio Data System” i wyświetla czas.
Jeśli dane CT nie są odbierane, na wyświetlaczu
wyświetlany jest komunikat „CT– –:– –”.
Uwaga:
• Dane CT nie są przesyłane w niektórych krajach i przez niektóre stacje nadawcze. Ponadto, w niektórych regionach dane CT mogą nie być wyświetlane prawidłowo.
238 CX501E
Page 11
Obsługa radia
Słuchanie radia
1. Naciśnij przycisk [ radio. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona częstotliwość, lub dane PS i PTY.
PS: Nazwa stacjiPTY: Rodzaj programu
2. Naciśnij przycisk [BAND] i wybierz zakres fal radiowych. Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę zakresu odbieranych fal radiowych w następującej kolejności:
FM1 FM2 FM3 AM (MW/LW) FM1...
SOURCE
] i wybierz tryb
Dostrajanie
Dostępne są 3 typy dostrajania, strojenie automatyczne, strojenie ręczne i wybór zaprogramowanych stacji.
Strojenie automatyczne
2 typy strojenia automatycznego: DX SEEK i LOCAL SEEK.
Typ DX SEEK może automatycznie dostrajać do odbieranych stacji nadawczych; typ LOCAL SEEK może dostrajać jedynie do stacji nadawczych o dobrym sygnale.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP] (1 sek.) na przednim panelu, a następnie naciśnij kilkukrotnie przycisk [v], aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat LO lub DX, a następnie przekręć pokrętło w celu wybrania trybu lokalnego lub odległego.
Jeśli na wyświetlaczu świeci się kontrolka „TA”,
stacje TP wyszukiwane są automatycznie.
DX SEEK
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [x] lub [v] (1 sek.), aby automatycznie wyszukać stację.
Po naciśnięciu przycisku [v] stacja wyszukiwana jest w kierunku wyższych częstotliwości; po naciśnięciu przycisku [x] stacja wyszukiwana jest w kierunku niższych częstotliwości.
LOCAL SEEK
Jeśli przycisk [x] lub [v] zostanie naciśnięty i przytrzymany przez przynajmniej 1 sekundę, włączone zostanie wyszukiwanie lokalne. Wybierane będą stacje nadawcze o dobrym sygnale.
Strojenie ręczne
Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby ręcznie dostroić się do stacji.
Przywoływanie zaprogramowanej stacji
W pamięci dostępnych jest 24 pozycji do zaprogramowania (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM), w których można zapisać poszczególne stacje radiowe. Naciśnij odpowiedni przycisk [DIRECT], aby automatycznie przywołać częstotliwość zapisanej stacji radiowej.
Pamięć ręczna
1. Wybierz żądaną stację za pomocą strojenia automatycznego lub ręcznego.
2. Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków [DIRECT] (2 sek.), aby zapisać bieżącą stację w pamięci zaprogramowanych stacji.
Zapisywanie automatyczne
Funkcja automatycznego zapisywania umożliwia zapisanie do 6 stacji, które kolejno są automatycznie dostrajane. Jeśli odbiór 6 stacji nie jest możliwy, poprzednio zapisane na danej pozycji w pamięci stacje nie są nadpisywane.
1. Naciśnij przycisk [BAND] i wybierz żądany zakres fal radiowych (FM lub AM (MW/LW)).
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [ ] (2 sek.). Stacje o dobrym sygnale są automatycznie zapisywane w kanałach zaprogramowanych stacji.
Jeśli funkcja automatycznego zapisu jest
wykonywana w zakresie fal radiowych FM, stacje są zapisywane w zakresie FM3, nawet jeśli do zapisania stacji wybrano zakres FM1 lub FM2.
Skanowanie zaprogramowanych stacji
Skanowanie zaprogramowanych stacji umożliwia odbiór stacji zapisanych w pamięci zaprogramowanych stacji, po kolei. Ta funkcja jest przydatna podczas wyszukiwania w pamięci żądanej stacji.
1. Naciśnij przycisk [ ].
2. Po dostrojeniu do żądanej stacji, naciśnij ponownie przycisk [ ] aby odbierać tę stację.
Uwaga:
• Należy uważać, aby nie nacisnąć i nie
przytrzymać przycisku [ ] (2 sek.), bo spowoduje to uruchomienie funkcji automatycznego zapisywania i urządzenie rozpocznie zapisywanie stacji.
Polski
239 CX501E
Page 12
Obsługa RDS
RDS (Radio Data System)
Urządzenie korzysta z wbudowanego dekodera sygnału RDS („Radio Data System”) obsługującego stacje nadające dane zapisane w systemie „Radio Data System”.
Aby skorzystać z funkcji „Radio Data System”, należy ustawiać radio na pasmo FM.
Funkcja AF
Funkcja AF powoduje przełączenie na inną częstotliwość w tej samej sieci, umożliwiając utrzymanie optymalnej jakości odbioru.
Fabryczne ustawienie domyślne to „ON”.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP]
(1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację „Radio Data System”.
2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać
opcję „AF”.
3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie „ON” lub „OFF”.
•ON:
AF” na wyświetlaczu zapala się i funkcja AF włącza się.
•OFF:
AF” na wyświetlaczu gaśnie i funkcja AF wyłącza się.
4. Naciśnij przycisk [DISP], aby przejść do
poprzedniego trybu.
Jeśli odbiór aktualnej stacji pogorszy się, na
wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat „SEARCH” i odbiornik radiowy wyszuka tego samego programu na innej częstotliwości.
Funkcja REG (program regionalny)
Kiedy funkcja REG jest włączona, odbiór programów regionalnych jest optymalny. Kiedy ta funkcja jest wyłączona, jeśli podczas jazdy zmieni się obszar stacji regionalnej, radio przełączy się na stację regionalną z nowego regionu.
Polski
Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF”.
Uwaga:
• Ustawienie funkcji REG na ON (Włączona) / OFF (Wyłączona) jest aktywne tylko przy włączonej funkcji AF.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP]
(1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację „Radio Data System”.
2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać
opcję „REG”.
3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie „ON” lub „OFF”.
•ON:
REG” na wyświetlaczu zapala się i funkcja REG włącza się.
•OFF:
REG” na wyświetlaczu gaśnie i funkcja REG wyłącza się.
4. Naciśnij przycisk [DISP], aby przejść do
poprzedniego trybu.
Ręczne wyszukiwanie regionalnej stacji w tej samej sieci
1. Ta funkcja działa, gdy funkcja AF jest ustawiona na ON (Włączona), a funkcja REG na OFF (Wyłączona).
Uwaga:
• Tej funkcji można używać podczas odbierania
regionalnego programu z tej samej sieci.
2. Naciśnij dowolny z przycisków [DIRECT], aby przywołać stację regionalną.
3. Jeśli jakość odbioru przywołanej stacji jest niska, naciśnij ponownie przycisk [DIRECT] o tym samym numerze. Urządzenie odbierze stację lokalną w tej samej sieci.
TA (ang. Traffic Announcement ­komunikaty o ruchu drogowym)
W trybie gotowości do odbioru komunikatów o ruchu drogowym, jeśli rozpocznie się nadawanie komunikatu o ruchu drogowym, radio przełączy się na odbiór tego komunikatu, niezależnie od wybranego aktualnie trybu pracy. Stacje nadające programy o ruchu drogowym (TP) mogą również być wyszukiwane automatycznie.
Z tej funkcji można korzystać, tylko gdy na
wyświetlaczu świeci się „TP”. Kiedy świeci się symbol „TP”, oznacza to, że stacja działająca w trybie „Radio Data System” nadaje programy na temat ruchu drogowego.
240 CX501E
Page 13
Obsługa RDS
Ustawienie trybu gotowości odbioru komunikatów o ruchu drogowym (TA)
Po wciśnięciu przycisku [TA] gdy na wyświetlaczu świeci się jedynie symbol „TP”, symbole „TP” i „TA” zaświecą się na wyświetlaczu, a urządzenie zostanie przełączone w tryb gotowości do odbioru komunikatów o ruchu drogowym (TA), aż do momentu odbioru takiego komunikatu. Kiedy rozpocznie się nadawanie komunikatu ruchu drogowym, na wyświetlaczu pojawi się „TRA INFO”. Wciśnięcie przycisku [TA] podczas odbioru komunikatu o ruchu drogowym powoduje anulowanie odbioru komunikatu i przełączenie urządzenia w tryb gotowości do odbioru komunikatów o ruchu drogowym (TA).
Anulowanie trybu gotowości odbioru komunikatów o ruchu drogowym (TA)
Gdy na wyświetlaczu świecą się symbole „TP” i „TA”, naciśnij przycisk [TA]. „TA” na wyświetlaczu gaśnie i tryb gotowości do odbioru komunikatów o ruchu drogowym (TA) zostaje wyłączony.
Jeśli symbol „TP” nie świeci się, naciśnięcie
przycisku [TA] spowoduje wyszukanie stacji TP.
Wyszukiwanie stacji TP
Gdy symbol „TP” nie świeci się, po naciśnięciu przycisku [TA], symbol „TA” na wyświetlaczu zaświeci się, a urządzenie automatycznie odbierze stację TP.
Funkcja automatycznego zapisywania stacji TP
W pamięci zaprogramowanych stacji można automatycznie zapisać do 6 stacji TP. Jeśli liczba możliwych do odebrania stacji TP jest mniejsza od 6, stacje już zapisane w pamięci nie są nadpisywane.
Gdy na wyświetlaczu świeci się symbol „TA”, naciśnij i przytrzymaj przycisk [ ] (2 sek.). Stacje TP o dobrym sygnale zostaną zapisane w pamięci zaprogramowanych stacji.
Nawet jeśli wybrano pasmo FM1 lub FM2, stacja
TP zapisywana jest w pamięci dla pasma FM3.
PTY (ang. Programme Type – rodzaj programu)
Ta funkcja pozwala na słuchanie programów wybranego typu, nawet jeśli wybrany jest inny tryb pracy urządzenia niż radio.
W niektórych krajach funkcja PTY nie jest
obsługiwana przez stacje radiowe.
W trybie gotowości do odbioru komunikatów o
ruchu drogowym (TA), stacje TP mają wyższy priorytet od stacji PTY.
Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF”.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP]
(1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację „Radio Data System”.
2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać
opcję „PTY”.
3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie „ON” lub „OFF”.
•ON:
PTY” na wyświetlaczu zaświeci się, a tryb gotowości PTY zostanie włączony. Po rozpoczęciu nadawania wybranej stacji PTY, nazwa PTY zostanie wyświetlona na wyświetlaczu.
•OFF:
PTY” na wyświetlaczu gaśnie i tryb gotowości PTY zostaje wyłączony.
4. Naciśnij przycisk [DISP], aby przejść do
poprzedniego trybu.
Anulowanie komunikatu przerwania PTY
Naciśnij przycisk [SOURCE] podczas komunikatu przerwania PTY, aby anulować przerwanie PTY i powrócić do trybu gotowości PTY.
Polski
241 CX501E
Page 14
Obsługa RDS
Wybieranie opcji PTY
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP]
(1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację „Radio Data System”.
2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać
opcję „PTY SELECT”.
3. Naciśnij pokrętło [ROTARY].
4. Naciśnij dowolny z przycisków [DIRECT].
Alternatywnie, przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać żądaną opcję PTY.
5. Naciśnij przycisk [DISP], aby przejść do
poprzedniego trybu.
Poniżej przedstawiono fabryczne ustawienia
domyślne zapisane pod przyciskami [DIRECT].
Tryb wyboru PTY anulowany jest
automatycznie po upływie 7 sekund od wybrania opcji PTY.
Wyszukiwanie PTY
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP]
(1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację „Radio Data System”.
2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać
opcję „PTY SELECT”.
3. Naciśnij pokrętło [ROTARY].
4. Naciśnij przycisk [v], aby wyszukać
nadawania PTY w kierunku wyższych częstotliwości; naciśnij przycisk [x], aby wyszukać w kierunku niższych częstotliwości.
Jeśli nie można odebrać żadnej stacji o
wybranej opcji nadawania PTY, urządzenie powróci do trybu wyboru opcji PTY.
Pamięć zaprogramowanych stacji PTY
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP]
(1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację „Radio Data System”.
Polski
2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać
opcję „PTY SELECT”.
3. Naciśnij pokrętło [ROTARY].
4. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
żądaną opcję PTY. Można wybrać 29 typów PTY.
5. Po naciśnięciu i przytrzymaniu jednego z
przycisków [DIRECT] (2 sek.), wybrana opcja PTY zapisywana jest w pamięci kanału zaprogramowanej stacji.
Audycja alarmowa
W przypadku odebrania audycji alarmowej, wszystkie działania trybu funkcji są zatrzymywane. Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat „ALARM!” i słychać audycję alarmową.
Anulowanie audycji alarmowej
Po naciśnięciu przycisku [SOURCE], odbiór audycji alarmowej jest anulowany.
Przełączanie języka wyświetlania opcji PTY
Można wybrać jeden z 4 języków (angielski, niemiecki, szwedzki lub francuski) do wyświetlania opcji PTY na wyświetlaczu.
Fabryczne ustawienie domyślne to „ENGLISH”.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP]
(1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację.
2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać
opcję „LANGUAGE”.
3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
żądany język.
4. Naciśnij przycisk [DISP], aby przejść do
poprzedniego trybu.
Ustawianie głośności komunikatu drogowego (TA), audycji alarmowej (Alarm) i opcji PTY
Głośność komunikatu drogowego (TA), alarmu i opcji PTY można ustawić podczas trwania komunikatu drogowego, alarmu lub opcji PTY.
Fabryczne ustawienie domyślne to „15”.
Podczas trwania komunikatu drogowego (TA), alarmu lub opcji PTY, przekręć pokrętło [ROTARY], aby ustawić żądany poziom głośności (od 0 do 33).
Po zakończeniu komunikatu drogowego (TA),
alarmu lub opcji PTY, głośność powróci od wcześniejszego poziomu.
242 CX501E
Page 15
Obsługa CD/MP3/WMA
To urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA
Uwaga:
• W przypadku odtwarzania pliku zawierającego
rozwiązania cyfrowego zarządzania prawami autorskimi DRM (ang. Digital Rights Management
- cyfrowe zarządzanie prawami autorskimi) z włączonym WMA, dźwięk nie będzie odtwarzany (wskaźnik WMA miga).
Wyłączanie funkcji DRM (ang. Digital Rights Management - cyfrowe zarządzanie prawami autorskimi)
1. W przypadku korzystania z odtwarzacza
Windows Media Player 9/10/11, kliknij zakładkę TOOL RECORD, a następnie w ustawieniach nagrywania zaznacz pole wyboru RECORD PROTECTED MUSIC. Następnie, zrekonstruuj pliki.
Osobiście zrekonstruowanych plików WMA używa się na własną odpowiedzialność.
OPTIONS ➜ MUSIC
Ostrzeżenia dotyczące tworzenia plików MP3/WMA
Użyteczne częstotliwości próbkowania i przepływności
1. MP3: częstotliwość próbkowania
8 kHz - 48 kHz, przepływność 8 kbps - 320 kbps / VBR
(zmienna)
2. WMA: przepływność 5 kbps - 320 kbps
Rozszerzenia plików
1. Zawsze dodawaj rozszerzenie pliku „.MP3”
lub „.WMA” do plików MP3 i WMA, korzystając ze znaków jednobajtowych. Jeśli doda się inne rozszerzenia, niż podane powyżej lub zapomni się dodać rozszerzenie, plików nie będzie można odtworzyć.
2. Pliki nie zawierające danych MP3/WMA nie
będą odtwarzane. Zamiast tego, na wyświetlaczu w miejscu czasu odtwarzania wyświetlony zostanie komunikat „– –:– –”.
W przypadku odtwarzania plików MP3/WMA,
pomiędzy utworami może wystąpić chwila ciszy.
Format logiczny (System plików)
1. Podczas zapisywania plików MP3/WMA na płycie CD-R lub CD-RW, jako format oprogramowania do zapisywania należy wybrać ISO9660 poziomu 1 lub 2, JOLIET, bądź Romeo lub APPLE ISO. Jeśli płyta zostanie nagrana w innym formacie, normalne odtwarzanie może być niemożliwe.
2. Nazwy folderów i plików mogą być wyświetlane jako tytuły podczas odtwarzania plików MP3/WMA, ale tytuł może składać się z maksymalnie 64 jednobitowych liter alfabetu i cyfr (wliczając rozszerzenie).
3. Nie nadawaj plikom nazw takich, jak nazwa folderu, w którym się znajdują.
Struktura folderów
1. Nie są również obsługiwane płyty z folderem posiadającym więcej, niż osiem poziomów hierarchicznych.
Liczba plików lub folderów
1. Urządzenie rozpoznaje do 256 plików w jednym folderze. Urządzenie może odtwarzać do 999 plików.
2. Utwory są odtwarzane w kolejności ich nagrywania na płycie. (Utwory mogą nie być zawsze odtwarzane w kolejności, w jakiej były wyświetlone na komputerze PC).
3. Mogą występować pewne szumy w zależności od rodzaju oprogramowania kodującego stosowanego podczas nagrywania.
Funkcja wysuwania płyty
Naciśnięcie przycisku [Q] powoduje wysunięcie płyty nawet, gdy zasilanie urządzenia nie jest włączone.
1. Naciśnij przycisk [Q]. Wyjmij płytę po jej wysunięciu.
Uwagi:
• Wciskanie płyty CD do szczeliny na siłę może
spowodować uszkodzenie płyty CD.
• Jeśli płyta CD (12 cm) zostanie pozostawiona w
pozycji wysuniętej przez 15 sekund, zostanie automatycznie wsunięta do urządzenia (funkcja automatycznego wsuwania).
Polski
243 CX501E
Page 16
Obsługa CD/MP3/WMA
Odtwarzanie płyty już włożonej do urządzenia
Wciśnij przycisk [SOURCE], aby wybrać tryb CD/MP3/WMA.
Kiedy urządzenie przełączy się w tryb CD/MP3/ WMA, odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Jeśli płyta nie jest załadowana, na wyświetlaczu zamiast tytułu wyświetlany będzie komunikat „NO DISC”.
Wkładanie płyty CD
1. Włóż płytę CD do środka szczeliny płyty zadrukowaną stroną do góry. Po włożeniu odtwarzanie płyty CD rozpocznie się automatycznie.
Uwagi:
• Nigdy nie wkładaj żadnych ciał obcych w
szczelinę płyty.
• Jeśli włożenie płyty CD jest utrudnione, w
mechanizmie urządzenia może znajdować się inna płyta CD lub urządzenie może wymagać naprawy.
• Odtwarzanie płyt nie oznaczonych symbolem
lub i płyt CD-ROM w tym
urządzeniu jest niemożliwe.
• Słuchanie niektórych płyt CD przegranych na
płytę CD-R/RW może być niemożliwe.
Wstrzymywanie odtwarzania
1. Naciśnij przycisk [ ], aby wstrzymać odtwarzanie.
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat „PAUSE”.
2. Aby wznowić odtwarzanie płyty CD, ponownie wciśnij przycisk [ ].
Wyświetlanie tytułów płyt CD
To urządzenie może wyświetlać dane dla płyt CD-text/MP3/WMA oraz tytuły wprowadzone na tym urządzeniu przez użytkownika.
1. Każdorazowe naciśnięcie przycisku [DISP]
powoduje zmianę wyświetlania tytułu.
Płyta CD-TEXT Utwór Płyta/Wykonawca Zegar Utwór ...
Płyta MP3/WMA Utwór Folder Tytuł/Album Wykonawca
Zegar Utwór ...
Uwagi:
• Jeśli odtwarzana płyta CD to nie płyta CD-text, lub jeśli użytkownik nie wprowadził tytułu, na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat „NO TITLE”.
• Jeśli płyta MP3/WMA nie zawiera znaczników (TAGów), na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat „NO TITLE”.
• W przypadku plików MP3, obsługiwane są znaczniki ID3 V2.3/2.2/1.1/1.0.
• Priorytet mają znaczniki V2.3/2.2.
• W przypadku znaczników albumów w plikach WMA, wyświetlane są informacje zapisane w nagłówku rozszerzenia.
• Dla znaczników wyświetlane są tylko znaki ASCII.
Wybór utworu
Następny utwór
1. Naciśnij przycisk [v], aby przejść do
początku następnego utworu.
2. Każde naciśnięcie przycisku [v] powoduje
przejście do początku następnego utworu.
Poprzedni utwór
1. Naciśnij przycisk [x], aby cofnąć się do
początku bieżącego utworu.
2. Naciśnij przycisk [x] dwa razy, aby cofnąć
się do początku poprzedniego utworu.
Polski
244 CX501E
Page 17
Obsługa CD/MP3/WMA
Przewijanie do przodu/przewijanie do tyłu
Przewijanie do przodu
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [v] (1 sek.).
Przewijanie do tyłu
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [x] (1 sek.).
W przypadku płyt MP3/WMA rozpoczęcie
wyszukiwania i przełączanie utworów rozpoczyna się z pewnym opóźnieniem. Poza tym występuje pewien margines błędu dotyczący czasu odtwarzania.
Wybór folderu
Ta funkcja pozwala na wybranie folderu zawierającego pliki MP3/WMA i rozpoczęcie odtwarzania od pierwszego utworu w folderze.
1. Naciśnij przycisk [F-UP] lub [F-DN]. Naciśnij przycisk [F-UP], aby przejść do następnego folderu. Naciśnij przycisk [F-DN], aby przejść do poprzedniego folderu.
2. Aby wybrać utwór, wciśnij przycisk [x] lub [v].
Inne funkcje odtwarzania
Odtwarzanie początkowych
fragmentów
Ta funkcja pozwala na odtwarzanie pierwszych 10 sekund wszystkich utworów nagranych na płycie.
1. Naciśnij przycisk [SCN], aby włączyć odtwarzanie początkowych fragmentów.
Odtwarzanie początkowych
fragmentów folderów
Ta funkcja pozwala na odtwarzanie pierwszych 10 sekund pierwszego utworu wszystkich folderów na płycie MP3/WMA.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [SCN] (1 sek.), aby odtwarzać początkowe fragmenty folderów.
Odtwarzanie z powtarzaniem
Ta funkcja umożliwia wielokrotne odtwarzanie bieżącej ścieżki.
1. Naciśnij przycisk [RPT], aby włączyć
odtwarzanie z powtarzaniem.
Odtwarzanie folderu z powtarzaniem
Ta funkcja umożliwia wielokrotne odtwarzanie aktualnie odtwarzanego utworu z folderu MP3/ WMA.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [RPT] (1 sek.),
aby włączyć odtwarzanie z powtarzaniem.
Odtwarzanie losowe
Ta funkcja pozwala na odtwarzanie w kolejności losowej wszystkich utworów nagranych na płycie.
1. Naciśnij przycisk [RDM], aby włączyć
odtwarzanie losowe.
Odtwarzanie losowe folderu
Ta funkcja pozwala na odtwarzanie wszystkich utworów ze wszystkich folderów nagranych na płycie MP3/WMA w kolejności losowej.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [RDM]
(1 sek.), aby włączyć odtwarzanie losowe folderu.
Anulowanie odtwarzania
1. Naciśnij poprzednio wybrany przycisk funkcji.
Dany tryb odtwarzania jest anulowany, a na
wyświetlaczu przez 2 sekundy wyświetlany jest komunikat o wyłączeniu danego trybu odtwarzania.
Polski
245 CX501E
Page 18
Obsługa Bluetooth
Funkcja Bluetooth umożliwia wykorzystywanie samochodowego systemu audio do obsługi głośnomówiącego zestawu telefonii komórkowej lub odtwarzacza muzycznego.
Niektóre telefony komórkowe Bluetooth posiadają wbudowane funkcje audio, a niektóre przenośne odtwarzacze audio obsługują standard Bluetooth.
Urządzenie umożliwia odtwarzanie danych audio zapisanych w urządzeniu dźwiękowym Bluetooth.
Samochodowy odtwarzacz stereofoniczny z wbudowaną funkcją Bluetooth umożliwia wyszukiwanie kontaktów w książce telefonicznej, odbieranie połączeń, wybieranie numerów, pomijanie połączeń, obsługę połączeń przychodzących i wychodzących oraz słuchanie muzyki.
Uwagi:
• Urządzenie może nie działać lub działać nieprawidłowo z niektórymi odtwarzaczami dźwiękowymi Bluetooth.
• Szczegółowe informacje na temat współpracujących odtwarzaczy audio Bluetooth znajdują się na naszej stronie WWW: www.clarion.com
• Po nawiązaniu komunikacji z urządzeniem audio, następujące funkcje działają tak samo jak w trybie płyty CD:
PauzaWybór utworuPrzewijanie do przoduPrzewijanie do tyłu
• Tytuły i czas odtwarzania nie mogą być wyświetlane na wyświetlaczu.
Szczegółowe informacje zawiera rozdział „Obsługa CD/MP3/WMA” (
str. 243-245).
Polski
Podstawy obsługi
Wybór funkcji Bluetooth
1. Naciśnij przycisk [SOURCE], aby przełączyć
źródło.
2. Można nacisnąć i przytrzymać przycisk
[SOUND], aby odłączyć aktualnie podłączone urządzenie.
Przełączanie wyświetlanych informacji
Naciśnij przycisk [DISP], aby wybrać wyświetlane informacje, w następującej kolejności:
BT TELBT AUDIO„– –:– –”
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona nazwa
podłączonego urządzenia.
Nawiązywanie połączenia
Istnieją 4 sposoby wykonywania połączenia wychodzącego.
Bezpośrednie wybieranie numeru
Połączenie wychodzące można wykonać wprowadzając numer telefonu bezpośrednio za pomocą samochodowego odtwarzacza stereofonicznego.
W numerach telefonów używane są znaki 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, *, # oraz +.
1. Naciśnij przycisk [BAND], aby wybrać opcję
DIAL NUMBER”.
2. Naciśnij pokrętło [ROTARY].
3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
cyfry.
4. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby
wprowadzić lub usunąć cyfrę.
5. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY]
(1 sek.), aby zadzwonić pod wybrany numer telefonu.
Naciśnij przycisk [SOUND], aby zakończyć
połączenie.
246 CX501E
Page 19
Obsługa Bluetooth
Nawiązywanie połączenia z książki
telefonicznej
Użytkownik może wyszukać nazwę kontaktu w książce telefonicznej i nawiązać połączenie.
Alternatywnie użytkownik może nawiązać połączenie z telefonu komórkowego.
1. Naciśnij przycisk [BAND], aby wybrać opcję
PHONE BOOK”.
2. Naciśnij przycisk [v], aby przejść do trybu
nazwy kontaktu (w takim przypadku należy przekręcić pokrętło [ROTARY] w celu wybrania żądanej nazwy kontaktu).
3. Po wyświetleniu nazwy kontaktu, naciśnij
przycisk [v] lub [x], aby wybrać numer telefonu kontaktu.
4. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby zadzwonić
pod wybrany numer telefonu.
Naciśnij przycisk [SOUND], aby zakończyć
połączenie.
Odbieranie połączenia
1. Połączenie przychodzące można odebrać
naciskając przycisk [ ].
Naciśnij przycisk [SOUND], aby odrzucić
połączenie przychodzące.
Przełączanie na połączenie poufne
1. Naciśnij przycisk [BAND], aby przejść do
trybu połączenia poufnego.
Po przejściu do trybu połączenia poufnego,
połączenie nie będzie słyszane za pośrednictwem zestawu, a jedynie w telefonie komórkowym.
Historia połączeń odebranych/
wykonanych/nieodebranych
Można przeszukiwać historię połączeń odebranych/wykonanych/nieodebranych.
1. Naciśnij przycisk [BAND], aby wybrać opcję
HISTORY”.
2. Naciśnij przycisk [v], aby przejść do trybu
nazwy kontaktu (w takim przypadku należy przekręcić pokrętło [ROTARY] w celu wybrania żądanej nazwy kontaktu).
3. Po wyświetleniu nazwy kontaktu, naciśnij
przycisk [x] lub [v], aby wybrać numer telefonu kontaktu.
4. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby zadzwonić
pod wybrany numer telefonu.
Ponowne wybieranie numeru
Istnieje możliwość ponownego wybrania numeru.
1. Naciśnij przycisk [BAND], aby wybrać opcję
REDIAL”.
2. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY]
(1 sek.), aby ponownie zadzwonić pod wybrany numer telefonu.
Naciśnij przycisk [SOUND], aby zakończyć
połączenie.
Zmiana ustawień regulacji funkcji Bluetooth
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP]
(1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację funkcji Bluetooth.
2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby
wybrać „nazwê pozycji”. „
PAIRING” ↔ „SELECT” ↔ „DELETE” ↔ DISCONNECT” ↔ „ADD PHONE BOOK
↔ „DEL NO. PHONE BOOK” ↔
HISTORY DELETE ALL” ↔ „MIC GAIN
↔ „RING VOL” ↔ „TONE SEL” ↔
NOISE” ↔ „AUTO ANS” ↔ „AUTO CON
↔ „PASS KEY” ↔ „ADDRESS” ↔
BT NAME” ↔ „BT FW
3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
„żądaną wartość ustawienia”.
Jeśli na wyświetlaczu miga komunikat
ENT”, można nacisnąć pokrętło [ROTARY] w celu dostosowania wartości ustawienia.
Po zakończeniu wprowadzania ustawień,
naciśnij przycisk [DISP], aby wrócić do poprzedniego trybu.
PAIRING (Nawiązanie połączenia)
Ta opcja używana jest do nawiązania komunikacji Bluetooth z telefonem komórkowym lub urządzeniem audio.
Można nawiązać połączenie z maksymalnie 5 telefonami komórkowymi i urządzeniami audio.
2-1. Wybierz opcję „PAIRING”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 3-2. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
opcję „TELPHONE” lub „AUDIO”, a następnie naciśnij pokrętło [ROTARY].
3-3. Po wybraniu opcji „TELPHONE”, naciśnij i
przytrzymaj pokrętło [ROTARY] (1 sek.) w celu zapamiętania.
Polski
247 CX501E
Page 20
Obsługa Bluetooth
4-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie „SEARCH” lub „WAIT”.
5-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY]
(1 sek.).
Po wyświetleniu komunikatu
SEARCHING”, można nacisnąć pokrętło [ROTARY] w celu przerwania wyszukiwania i wyświetlenia listy wyników.
Tryb „SEARCH”: Użytkownik może wyszukać telefon komórkowy lub urządzenie audio Bluetooth.
Tryb „WAIT”: Użytkownik może wyszukać to urządzenie za pomocą telefonu komórkowego lub urządzenia audio.
6-1. Po wyszukaniu, przekręć pokrętło
[ROTARY], aby wybrać żądany telefon komórkowy Bluetooth.
7-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY]
(1 sek.), aby nawiązać komunikację.
Uwaga:
• Po pomyślnym nawiązaniu komunikacji, numery z książki telefonicznej można zapisać w pięciu pamięciach, z pośród których każda może pomieścić 100 numerów telefonów.
SELECT (Wybór)
To ustawienie umożliwia użytkownikowi wybranie jednego z telefonów komórkowych, z którymi nawiązano komunikację.
2-1. Wybierz opcję „SELECT”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby
wyświetlić na wyświetlaczu telefony komórkowe, z którymi nawiązano komunikację.
4-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
jeden z 5 telefonów komórkowych.
5-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY]
(1 sek.), aby podłączyć. Podłączone urządzenie będzie mogło
wykorzystywać wszystkie dostępne funkcje.
Polski
DELETE (Usuń)
To ustawienie umożliwia użytkownikowi usunięcie z listy jednego z urządzeń, z którym nawiązano komunikację.
2-1. Wybierz opcję „DELETE”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby
wyświetlić na wyświetlaczu urządzenie, z którym nawiązano komunikację.
4-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
jeden z 5 telefonów komórkowych i urządzeń audio.
5-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY],
aby usunąć urządzenie, z którym nawiązano komunikację.
Uwagi:
• Usunięte urządzenie nie zostanie automatycznie umieszczone na liście urządzeń, z którymi nawiązano komunikację.
• Po usunięciu urządzenia usuwana jest również książka telefoniczna i historia połączeń.
DISCONNECT (Odłącz)
Ta opcja służy do odłączania aktualnie podłączonego urządzenia.
2-1. Wybierz opcję „DISCONNECT”. 3-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY]
(1 sek.), aby odłączyć.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [SOUND]
(2 sek.), aby odłączyć.
ADD PHONE BOOK (Dodaj książkę
telefoniczną)
Ta opcja jest używana do dodawania jednego z numerów telefonów.
2-1. Wybierz opcję „ADD PHONE BOOK”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY] (1 sek.), aby
na wyświetlaczu został wyświetlony komunikat „CHECKING”.
Jeśli telefon wyposażony jest w funkcję
PBAP, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat „RECEIVING”, a numer telefonu zostanie odebrany automatycznie. Po zakończeniu transferu na wyświetlaczu przez 2 sek. będzie wyświetlany komunikat „COMPLETED”. Następnie wyświetlacz powróci do trybu „ADD PHONE”.
Jeśli telefon nie posiada funkcji PBAP, na
wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat „WAITING”. Po wysłaniu numeru telefonu z książki telefonicznej telefonu, z którym nawiązano komunikację, na telefonie komórkowym zostanie wyświetlony komunikat informujący o tym, czy operacja przebiegła pomyślnie. Następnie urządzenie powraca do trybu „ADD PHONE”.
248 CX501E
Page 21
Obsługa Bluetooth
Niektóre telefony komórkowe nie mogą
wysyłać książki telefonicznej do tego urządzenia z powodu ilości słów oraz typu języka. Obecnie należy poddać książkę telefoniczną w innym języku edycji, a następnie przesłać ją ponownie.
3-2. Naciśnij ponownie pokrętło [ROTARY],
aby zatrzymać odbieranie numeru telefonu
- na wyświetlaczu przez 2 sek. będzie wyświetlany komunikat „CANCEL”, następnie przez 1 sek. komunikat „CANCEL ED”. Następnie urządzenie powróci do trybu „ADD PHONE”.
DEL NO. PHONE BOOK (Usuń numer z książki telefonicznej)
Ta opcja jest używana do usuwania jednego lub wszystkich numerów telefonów z dodanej książki telefonicznej.
2-1. Wybierz opcję „DEL NO. PHONE BOOK”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 4-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie „1 DEL” lub „ALL DEL”.
5-1. Po wybraniu opcji „1 DEL”, naciśnij
pokrętło [ROTARY], a następnie przekręć [ROTARY] w celu wybrania jednego z żądanych numerów telefonów.
6-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby
wyświetlić na wyświetlaczu komunikat „DELETE?”.
7-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY] (1 sek.), aby
usunąć.
Uwaga:
• W przypadku konieczności transferu lub
przekazania tego urządzenia, wykonaj funkcje „DELETE”, „ADD PHONE BOOK” oraz „DEL NO. PHONE BOOK”, aby usunąć wszystkie informacje osobiste.
HISTORY DELETE ALL (Usuń całą historię)
Ta opcja używana jest do usunięcia całej historii połączeń.
2-1. Wybierz opcję „HISTORY DELETE ALL”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby
wyświetlić na wyświetlaczu komunikat „CONFIRM?”.
4-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY] (1 sek.), aby
na wyświetlaczu został wyświetlony komunikat „DELETING” i aby cała historia połączeń została pomyślnie usunięta.
MIC GAIN (Wzmocnienie mikrofonu)
Wzmocnienie mikrofonu można ustawić dla każdego telefonu komórkowego, z którym nawiązano komunikację. Każde zarejestrowane urządzenie posiada unikalne ustawienie wzmocnienia mikrofonu.
2-1. Wybierz opcję „MIC GAIN”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby zmienić
ustawienie wzmocnienia mikrofonu.
Fabryczne ustawienie domyślne to „3”.
(Zakres regulacji: od 1 do 5)
RING VOL (Głośność dzwonka)
Ta opcja używana jest do zmiany głośności dzwonka każdego telefonu komórkowego, z którym nawiązano komunikację.
2-1. Wybierz opcję „RING VOL”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby zmienić
głośność dzwonka.
Fabryczne ustawienie domyślne to „5”.
(Zakres regulacji: od 1 do 10)
TONE SEL (Wybór tonu)
Po nawiązaniu połączenia Bluetooth, jeśli telefon komórkowy nie może dzwonić, może to robić system.
2-1. Naciśnij przycisk „TONE SEL”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie „INTERNAL” lub „AUTO”.
Ustawienie urządzenia to „AUTO”.
INTERNAL”: Regulacja tonu w samochodowym systemie Bluetooth.
AUTO”: Automatyczna regulacja włączona jest w telefonie komórkowym, z którym nawiązano komunikację.
NOISE (Szum)
Ta opcja używana jest do ustawienia poziomu szumu w samochodowym systemie Bluetooth.
2-1. Naciśnij przycisk „NOISE”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie „LOW” lub „HIGH”.
Fabryczne ustawienie domyślne to „LOW”.
Polski
249 CX501E
Page 22
Obsługa Bluetooth
AUTO ANS (Automatyczne odbieranie)
To ustawienie umożliwia określenie, czy połączenie przychodzące będą odbierane automatycznie czy ręcznie.
Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF”.
2-1. Wybierz opcję „AUTO ANS”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie „ON” lub „OFF”. ON: Każde połączenie przychodzące jest
automatycznie odbierane po 5 sekundach. OFF: Użytkownik musi ręcznie odebrać
połączenie.
AUTO CON (Automatyczne łączenie)
Ta opcja umożliwia funkcji Bluetooth automatyczne łączenie się z poprzednio podłączonym urządzeniem. Połączenie można nawiązać w dowolnym trybie źródła.
Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF”.
2-1. Wybierz opcję „AUTO CON”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie „ON” lub „OFF”.
ON: Automatyczne łączenie jest włączone. OFF: Automatyczne łączenie jest
wyłączone.
PASS KEY (Hasło)
To hasło używane jest w trybie nawiązywania komunikacji. Za pomocą samochodowego odtwarzacza stereofonicznego można zmienić maksymalnie 10 cyfr.
Fabryczne ustawienie domyślne hasła to „1234”.
2-1. Wybierz opcję „PASS KEY”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 4-1. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby
przemieścić kursor.
5-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
żądane cyfry.
6-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY]
(1 sek.), aby zapisać w pamięci.
Polski
ADDRESS (Adres)
Ta opcja zawiera unikalny adres Bluetooth. Adres składa się z 16 liter.
2-1. Wybierz opcję „ADDRESS”.
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlonych 8 liter adresu Bluetooth.
3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby
wyświetlić.
Nazwa Bluetooth
Ta opcja umożliwia wyświetlenie nazwy Bluetooth.
2-1. Wybierz opcję „BT NAME”.
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona nazwa Bluetooth.
Wersja oprogramowania Bluetooth
Ta opcja umożliwia wyświetlenie wersji oprogramowania Bluetooth.
2-1. Wybierz opcję „BT FW”.
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wersja oprogramowania Bluetooth.
250 CX501E
Page 23
Operacje wspólne dla każdego z trybów
Zmiana ustawień
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP]
(1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację.
2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby
wybrać „nazwê pozycji”. „CONTRAST” COLORCODE
SCRN SVR” SCROLLDIMMER↔ „BLINKLED” ↔ REAR/S-WINT-SWRESET
3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
„żądaną wartość ustawienia”.
Jeśli na wyświetlaczu miga komunikat
ENT”, można nacisnąć pokrętło [ROTARY] w celu dostosowania wartości ustawienia.
Po zakończeniu wprowadzania ustawień,
naciśnij przycisk [DISP], aby wrócić do poprzedniego trybu.
Ustawianie kontrastu
Kontrast wyświetlacza można wyregulować, aby dostosować go do konta instalacji urządzenia.
Fabryczne ustawienie domyślne to „10”.
(Poziom regulacji: od 1 do 16)
2-1. Wybierz opcję „CONTRAST”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby
wyregulować kontrast.
Ustawianie podświetlania przycisków
2-1. Wybierz opcję „COLOR”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
typ koloru.
Ustawianie trybu COLOR SCAN
(Skanowanie kolorów)
Po wybraniu opcji „CLR SCAN”, kolor zmienia się automatycznie.
Fabryczne ustawienie domyślne to „CLR SCAN”.Po upływie 3 sekund kolor zmienia się na inny.
Ustawianie trybu USER (Użytkownik)
Fabryczne ustawienie domyślne to „RED 8” (czerwony), „GREEN 8” (zielony), „BLUE 8” (niebieski).
Po wybraniu opcji „USER COLOR 1, 2, 3”, naciśnij pokrętło [ROTARY], aby wprowadzić ustawienie.
1. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać
opcję „RED”, „GREEN” lub „BLUE”.
2. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
wartość od 0 do 8.
3. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY]
przez 2 sekundy, aby zapisać kolor w pamięci i wyjść z trybu ustawień.
Ustawianie funkcji antykradzieżowej (CATS)
„CATS” to skrót od „Clarion Anti-Theft System” (System antykradzieżowy Clarion). Po ustawieniu kodu PIN (nazywanego „Kodem osobistym”), kradzież uniemożliwiana jest
poprzez zablokowanie działania urządzenia podczas kradzieży.
Ustawianie kodu osobistego
2-1. Wybierz opcję „CODE”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY].
Zostanie wyświetlony ekran ustawiania kodu osobistego.
4-1. Naciśnij przyciski [DIRECT] [1]-[6], aby
wprowadzić wybrany 4-cyfrowy kod osobisty.
5-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY]
(2 sek.). Wprowadzony kod osobisty zostanie ustawiony i urządzenie wróci do poprzedniego ekranu.
Uwaga:
• Kod osobisty należy zapisać, aby go nie
zapomnieć.
Usuwanie kodu osobistego
2-1. Wybierz opcję „CODE”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY].
Zostanie wyświetlony ekran ERASE PERSONAL CODE.
4-1. Wprowadź aktualny kod osobisty. 5-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY]
(2 sek.) lub dłużej. Tryb wprowadzania kodu osobistego zostanie anulowany.
Polski
251 CX501E
Page 24
Operacje wspólne dla każdego z trybów
Po wyświetleniu ekranu ENTER
PERSONAL CODE
Ekran ENTER PERSONAL CODE zostanie wyświetlony po włączeniu stacyjki lub po wykonaniu następujących czynności:
• Wymiana akumulatora samochodowego.
• Odcięcie zasilania zapasowego.
• Naciśnięcie przycisku [RESET].
Uwaga:
• W przypadku utraty kodu osobistego należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Clarion.
1. Wprowadź aktualnie ustawiony kod
osobisty.
2. Po wprowadzeniu kodu osobistego,
urządzenie zostanie ponownie uruchomione i wyświetlony zostanie ekran początkowy.
Uwagi:
• W przypadku wprowadzenia złego kodu osobistego, wyświetlony zostanie komunikat „LOCK - - - -”, a wprowadzanie kodu osobistego zostanie na pewien czas zabronione. Czas ten uzależniony jest od liczby błędnie wprowadzonych kodów:
• Od 1 do 6 razy: 15 sekund
• 7 i więcej razy: 15 minut
Włączanie i wyłączanie funkcji
wygaszacza ekranu
To urządzenie wyposażone jest w funkcję wygaszacza ekranu, która umożliwia wyświetlanie w losowej kolejności rozmaitych wzorów i znaków w obszarze wyświetlania stanu pracy na wyświetlaczu. Tę funkcję można włączyć lub wyłączyć. W przypadku naciśnięcia przycisku gdy funkcja wygaszacza ekranu jest włączona, wyświetlacz wyświetli tekst stosowny do wykonanej za pomocą przycisku czynności, a po upływie 30 sekund powróci do wyświetlania wygaszacza ekranu.
Fabryczne ustawienie domyślne to „ON”.
2-1. Wybierz opcję „SCRN SVR”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
Polski
ustawienie. Każde przekręcenie pokrętła [ROTARY] powoduje zmianę ustawienia w następującej kolejności:
ONOFF
Ustawienie metody przewijania tytułu
Ustaw sposób przewijania tytułu CD-TEXT i MP3/WMA.
Fabryczne ustawienie domyślne to „ON”.
2-1. Wybierz opcję „SCROLL”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie „ON” lub „OFF”.
•ON:
Przewijanie automatyczne.
•OFF:
Przewijanie jednokrotne.
Ustawianie poziomu przyciemnienia
Przyciemnienie można ustawić na „ON” lub „OFF”.
Fabryczne ustawienie domyślne to „ON”.
2-1. Wybierz opcję „DIMMER”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie „ON” lub „OFF”.
Wskaźnik antykradzieżowy
Czerwony wskaźnik antykradzieżowy to funkcja zapobiegająca kradzieżom. Gdy stacyjka jest wyłączona, wskaźnik ten miga.
Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF”.
2-1. Wybierz opcję „BLINKLED”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie „ON” lub „OFF”.
Wybieranie głośników tylnych lub subwoofera
Fabryczne ustawienie domyślne to „REAR”.
2-1. Wybierz opcję „REAR/S-W”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie „REAR” lub „S-WOOFER”.
Ustawienie przerywania dla telefonu komórkowego
W przypadku podłączenia tego urządzenia do telefonu komórkowego za pomocą sprzedawanego oddzielnie kabla, można słuchać rozmów telefonicznych za pomocą głośników samochodowych.
Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF”.
2-1. Wybierz opcję „INT-SW”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie. Każde przekręcenie pokrętła [ROTARY] powoduje zmianę ustawienia w następującej kolejności:
OFFONMUTE
252 CX501E
Page 25
Operacje wspólne dla każdego z trybów
•OFF:
Urządzenie kontynuuje normalną pracę nawet, gdy używany jest telefon komórkowy.
•ON:
Można słuchać rozmów telefonicznych za pomocą głośników podłączonych do tego urządzenia.
Podczas słuchania rozmów za pomocą
głośników samochodowych, można wyregulować głośność przekręcając pokrętło [ROTARY].
•MUTE:
Dźwięk z tego urządzenia jest wyciszany podczas rozmów telefonicznych.
Uwaga:
• W przypadku podłączania zestawu głośnomówiącego, aby odbierać dźwięk z telefonu za pośrednictwem systemu, należy upewnić się, że ustawienie jest włączone. (Wyjście dźwięku z gniazda AUX.)
Wykonywanie resetu pamięci
Ta funkcja umożliwia zresetowanie ustawień zmienionych w pamięci.
Za pomocą tej funkcji można sformatować zapisane ustawienia, takie jak ostatni tryb pracy, ustawienie głośności, kanały zaprogramowanych stacji, ustawienia pracy RDS, ustawienie MAGNA BASS EXTEND, ustawienia trybu regulacji i ustawienia trybu dźwięku.
Uwaga:
• Ustawienia pozostaną w pamięci nawet po wyłączeniu zasilania lub naciśnięciu przycisku resetowania.
2-1. Wybierz opcję „RESET”. 3-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY]
(1 sek.). Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony
komunikat „RESET”, a następnie urządzenie zostanie automatycznie uruchomione ponownie, a pamięć wyczyszczona.
Funkcja AUX
System posiada na przednim panelu zewnętrzne gniazdo wejściowe, umożliwiające odtwarzanie dźwięku i muzyki z urządzeń zewnętrznych podłączonych do tego urządzenia.
Wybieranie czułości gniazda AUX IN
Wprowadź poniższe ustawienia, aby wybrać czułość w przypadku, gdy dźwięki z urządzeń zewnętrznych podłączonych do tego urządzenia są z trudem słyszalne, nawet po wyregulowaniu głośności.
Fabryczne ustawienie domyślne to „MID”.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP]
(1 sek.).
2. Wybierz opcję „AUX SENS”.
3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie „HIGH”, „MID” lub „LOW”.
Uwaga:
• Czułość AUX IN można ustawić po wybraniu trybu AUX.
Polski
253 CX501E
Page 26
6. AKCESORIA
Obsługa USB
Obsługa pamięci USB
Uwaga:
• Poniższe czynności są takie same jak w trybie CD:
PauzaWybór utworuSzybkie przewijanie do przodu/do tyłu
(z wyjątkiem pliku DRM)
Odtwarzanie początkowych fragmentówOdtwarzanie z powtarzaniemOdtwarzanie losoweWybór folderu
Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz
CD/MP3/WMA Operations” (str. 243-245).
Informacje na temat pamięci USB
• USB to skrót od Universal Serial Bus, który odnosi się do standardu magistrali zewnętrznej obsługującej szybkości transferu danych rzędu 12 Mb/s.
• To urządzenie jest zgodne ze standardem USB 1.1/2.0 o maksymalnej szybkości transferu danych 12 Mb/s.
• Urządzenia pamięci USB, które można odtwarzać poprzez podłączenie do kabla USB urządzenia, to wyłączenie te, które zostaną rozpoznane jako „Urządzenia klasy pamięci masowej USB”; nie można zagwarantować działania wszystkich urządzeń pamięci USB.
Urządzenia zgodne z urządzeniami „Klasy
pamięci masowej USB” mogą być używane poprzez podłączenie do urządzenia hosta, bez konieczności użycia specjalnych sterowników czy oprogramowania.
• Skontaktuj się z producentem urządzenia pamięci USB, aby uzyskać informacje na temat tego, czy urządzenie wspiera standard „Klasy pamięci masowej USB”.
Polski
• Pliki dźwiękowe, które można odtwarzać na tym urządzeniu ograniczone są do plików MP3/WMA. Więcej informacji zamieszczono w rozdziale „MP3/WMA” (str. 243).
• Nie można odtwarzać plików podcastów ze sklepu iTunes Store zapisanych na urządzeniu pamięci USB. Ponadto, dane poddane edycji w programach takich jak programy do edycji znaczników, mogą nie być odtwarzane.
• Aby uniknąć przypadkowej utraty danych, zawsze należy wykonywać kopię zapasową danych na komputerze.
• To urządzenie nie obsługuje połączeń z komputerem. Ponadto, połączenia wykonane przy użyciu koncentratora USB również nie są obsługiwane.
• Gdy urządzenie pamięci USB składa się z dwóch lub więcej napędów, tylko jeden z tych napędów zostanie wykryty.
• Nie można odtwarzać urządzeń pamięci USB wyposażonymi w funkcje zabezpieczeń.
• Kolejność, w jakiej utwory są zapisywane, różni się w zależności od podłączonego urządzenia pamięci USB (rzeczywista kolejność odtwarzania może nie być taka sama jak wyświetlana na ekranie komputera).
PRZESTROGA
• Urządzenie pamięci USB należy podłączać i odłączać tylko, gdy nie jest używane. Podłączanie lub odłączanie urządzenia w następujących sytuacjach może doprowadzić do utraty danych:
- Jeśli urządzenie pamięci USB zostanie
odłączone lub gdy zasilanie zostanie odłączone podczas zapisu do urządzenia.
- Gdy urządzenie zostanie wystawione na
działanie elektryczności statycznej lub szumu elektronicznego.
• Nie należy pozostawiać urządzenia pamięci USB bez nadzoru w samochodzie. Wystawienie na działanie bezpośrednich promieni słońca lub wysokich temperatur może spowodować deformację lub inną awarię urządzenia pamięci USB.
254 CX501E
Page 27
Obsługa USB
Podłączanie urządzenia pamięci USB
1. Podłącz urządzenie pamięci USB do złącza USB.
Odtwarzanie zostanie rozpoczęte od pierwszego pliku zapisanego na urządzeniu.
Po podłączeniu urządzenia USB,
automatycznie zostanie włączony tryb USB. Jeśli urządzenie nie zostanie rozpoznane, naciśnij przycisk [SOURCE], aby przełączyć źródło na urządzenie.
Urządzenie zawsze należy dobrze podłączać
do złącza. Niepełne połączenie może doprowadzić do nierozpoznania urządzenia.
W zależności od liczby zapisanych utworów,
wczytanie wszystkich do urządzenia może chwilę potrwać.
Kolejność, w jakiej utwory są zapisywane,
różni się w zależności od podłączonego urządzenia (rzeczywista kolejność odtwarzania może nie być taka sama jak wyświetlana na ekranie komputera).
Odtwarzanie utworów z podłączonego urządzenia pamięci USB
1. Naciśnij przycisk [SOURCE], aby przełączyć źródło. Po wybraniu urządzenia pamięci USB, odtwarzanie (z wyjątkiem plików DRM) zostanie rozpoczęte od miejsca, w którym zostało wcześniej zatrzymane.
Po podłączeniu urządzenia pamięci USB,
wyświetlony zostanie tryb USB.
Gdy urządzenie pamięci USB zostanie
odłączone, a następnie ponownie podłączone, odtwarzanie zostanie rozpoczęte od początku urządzenia pamięci USB.
PRZESTROGA
Urządzenia pamięci USB nie należy odłączać, gdy wybrany jest tryb USB, ponieważ może to doprowadzić do utraty lub uszkodzenia danych na urządzeniu pamięci USB.
Zawsze należy wykonać kopię zapasową ważnych danych na komputerze.
2. Odłącz urządzenie pamięci USB od złącza USB.
Zatrzymywanie odtwarzania
1. Naciśnij przycisk [SOURCE] i przełącz
funkcję na źródło inne niż pamięć USB.
Polski
255 CX501E
Page 28
Obsługa urządzeń iPod®/iPhone®
Odtwarzacz iPod można podłączyć za pomocą kabla połączeniowego dostarczonego z odtwarzaczem iPod, ale w takim przypadku można cieszyć się jedynie jakością dźwięku. Aby odtwarzać firmy wideo zapisane na odtwarzaczu iPod przy użyciu tego urządzenia, należy użyć specjalnego kabla połączeniowego (CCA-723)/(CCA-748) oraz monitora, które sprzedawane są oddzielnie.
W niniejszym rozdziale opisano funkcje dostępne po podłączeniu odtwarzacza iPod firmy Apple do złącza USB.
Uwagi:
• Szczegółowe informacje na temat warunków obsługi znajdują się z Podręczniku użytkownika odtwarzacza iPod.
• Urządzenie może nie działać lub może nie działać prawidłowo w przypadku nieobsługiwanych wersji.
• Aby uzyskać listę kompatybilnych odtwarzaczy iPod firmy Apple należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Clarion lub przejść na stronę www.clarion.com.
Podłączanie odtwarzacza iPod
Po podłączeniu odtwarzacza do gniazda USB slot, funkcja „Shuffle” ustawiona na odtwarzaczu iPod będzie działać następująco:
• Odtwarzanie „Shuffle (Albums)”
Odtwarzanie losowe
• Odtwarzanie „Shuffle (Songs)”
Odtwarzanie losowe wszystkich utworów
Odtwarzacz iPod posiada dwa tryby, „Tryb odtwarzania” oraz „Tryb menu iPod” umożliwiające wybieranie ścieżek. Aby przełączać się pomiędzy tymi trybami, naciśnij i przytrzymaj przycisk [BAND] przez przynajmniej 1 sekundę.
Uwaga:
• Aby podłączyć odtwarzacz iPod, użyj kabla USB dostarczonego z odtwarzaczem iPod.
Polski
Wybieranie trybu odtwarzacza iPod
1. Naciśnij przycisk [SOURCE].
Odtwarzanie rozpocznie się od ostatniego pliku, który był odtwarzany na odtwarzaczu iPod.
Uwagi:
• Poniższe czynności działają w trybie odtwarzania tak samo jak w trybie CD:
Wybór utworu: [x], [v]Przewijanie do przodu/do tyłu: [x], [v]Pauza: []
Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz „CD/MP3/WMA Operations” (str. 243-245).
• Po zakończeniu odtwarzania pliku podcastu wyświetlony zostanie ekran pauzy lub ekran pozycji końca ścieżki. W takiej sytuacji należy ponownie wybrać plik muzyczny.
Ustawianie trybu prostego odtwarzacza iPod
Tej funkcji należy użyć do obsługi odtwarzacza iPod podłączonego do tego urządzenia za pomocą kabla USB.
Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF”.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP]
(1 sek.).
2. Naciśnij przycisk [x]
opcję „S-CTRL”.
3. Naciśnij pokrętło [ROTARY].
4. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie „ON” lub „OFF”.
ON:
Obsługa możliwa jest poprzez odtwarzacz iPod.
OFF:
Obsługa nie jest możliwa poprzez odtwarzacz iPod.
5. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY]
(1 sek.), aby zapisać ustawienie i powrócić do poprzedniego trybu.
Uwagi:
• Podczas obsługi odtwarzacza iPod przy użyciu prostego trybu sterowania, czynności należy wykonywać powoli. W przypadku zbyt szybkiego wykonania kolejnych czynności, może dojść do wystąpienia nieprzewidywalnych błędów.
• Podczas obsługi odtwarzacza iPod przy użyciu prostego trybu sterowania, nie należy w tym samym czasie obsługiwać odtwarzacza iPod za pomocą urządzenia, ponieważ może to doprowadzić do nieprzewidzianych sytuacji.
• Niektóre modele odtwarzaczy iPod nie obsługują tej funkcji. Skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem lub witryną internetową firmy Clarion aby sprawdzić, które modele nie obsługują tej funkcji.
lub [v], aby wybrać
256 CX501E
Page 29
Obsługa urządzeń iPod®/iPhone®
Inne funkcje odtwarzania (w trybie odtwarzania)
Uwagi:
• Te funkcje nie są obsługiwane w trybie menu odtwarzacza iPod.
• Funkcja odtwarzania losowego ustawiona na odtwarzaczu iPod pozostaje taka sama po podłączeniu/odłączeniu odtwarzacza iPod.
• Funkcja odtwarzania z powtarzaniem na odtwarzaczu iPod zostanie zmieniona po podłączeniu/odłączeniu odtwarzacza iPod od urządzenia.
Odtwarzanie z powtarzaniem
Odtwarzanie wielokrotne jednego utworu.
1. Naciśnij przycisk [RPT].
Odtwarzanie losowe
Odtwarzanie wszystkich albumów z wybranej kategorii w kolejności losowej. (Odpowiada poleceniu „Shuffle (Albums)” na odtwarzaczu iPod.)
1. Naciśnij przycisk [RDM].
Odtwarzanie losowe wszystkich
utworów
Odtwarzanie wszystkich utworów z wybranej kategorii w kolejności losowej. (Odpowiada poleceniu „Shuffle (Songs)” na odtwarzaczu iPod.)
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [RDM]
(1 sek.).
Anulowanie odtwarzania
1. Naciśnij ponownie ten sam przycisk
odtwarzania.
Uwagi:
• W przypadku anulowania trybu odtwarzania z powtarzaniem, po odtworzeniu wszystkich utworów z wybranej kategorii, odtwarzanie zostanie rozpoczęte od pierwszego utworu z wybranej kategorii.
• Podczas odtwarzania ostatniego utworu w wybranej kategorii w trybie odtwarzania losowego, jeśli stacyjka zostanie wyłączona, a następnie włączona, odtwarzanie zostanie rozpoczęte od innego utworu.
• Mimo iż domyślnym ustawieniem odtwarzacza iPod jest „All Repeat”, wskazanie trybu nie będzie wyświetlane.
• Podczas obsługi przy użyciu prostego trybu sterowania, nie należy wyłączać odtwarzania losowego w odtwarzaczu iPod.
Wybór kategorii z menu odtwarzacza iPod
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [BAND], aby
wybrać tryb menu odtwarzacza iPod. Zostaną wyświetlone kategorie menu
odtwarzacza iPod.
Uwagi:
• Tryby odtwarzania z powtarzaniem i odtwarzania losowego nie są obsługiwane w trybie menu odtwarzacza iPod.
• W trybie menu odtwarzacza iPod, po naciśnięciu przycisku [x]/[v] lub po szybkim przekręceniu pokrętła [ROTARY], odtwarzanie może nie zostać rozpoczęte.
2. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
opcję „Music” lub „Video”.
3. Naciśnij pokrętło [ROTARY].
4. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby
przełączyć pomiędzy kategoriami. Kategorie menu odtwarzacza iPod zmieniają
się w następującej kolejności:
• W trybie muzyki:
PLAYLISTS” ARTISTSALBUMSSONGSGENRESCOMPOSERS”...
• W trybie wideo:
MOVIESMUSIC VIDEOSTV SHOWSVIDEO PODCASTSRENTALS
Uwagi:
Tryb menu odtwarzacza iPod można anulować wykonując jedną z poniższych czynności:
• Naciśnij przycisk [BAND].
• Po wyświetleniu ekranu wyboru kategorii, naciśnij pokrętło [ROTARY].
5. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby wybrać
kategorię.
6. Podczas wyświetlania nazwy utworu,
naciśnij pokrętło [ROTARY]. Odtwarzanie zostanie rozpoczęte od
pierwszej ścieżki w wybranej kategorii, a tryb menu iPod zostanie anulowany.
Podfoldery mogą być wyświetlane, w
zależności od kategorii. W takim przypadku, przekręć pokrętło [ROTARY], aby przełączyć się pomiędzy podfolderami, a następnie naciśnij pokrętło [ROTARY], aby wybrać żądany podfolder.
Podczas wyświetlania nazwy utworu,
naciśnięcie przycisku [x] spowoduje powrót do wyświetlania nazwy aktualnie odtwarzanego folderu.
Polski
257 CX501E
Page 30
Obsługa urządzeń iPod®/iPhone®
7. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ścieżkę w kategorii.
Wyszukiwanie alfabetyczne w menu odtwarzacza iPod
Ta funkcja umożliwia wyszukiwanie podfolderów według liter alfabetu.
1. Naciśnij przycisk [BAND], aby wybrać tryb
menu odtwarzacza iPod.
2. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby
przełączyć pomiędzy kategoriami.
3. Naciśnij pokrętło [ROTARY].
Podfoldery mogą być wyświetlane, w
zależności od kategorii. W takim przypadku można przekręcić pokrętło [ROTARY], aby przełączyć się pomiędzy podfolderami, a następnie nacisnąć pokrętło [ROTARY], aby przejść do następnego poziomu podfolderów.
4. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY]
(1 sek.).
5. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
żądaną literę do wyszukania.
6. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby wykonać
wyszukiwanie.
Podczas wyszukiwania naciśnij pokrętło
[ROTARY], aby anulować wyszukiwanie.
7. Naciśnij pokrętło [ROTARY] na liście
utworów, aby wybrać utwór.
8. Naciśnij przycisk [v], aby wyszukać
kolejny utwór rozpoczynający się na daną literę.
Wybieranie kategorii za pomocą pamięci predefiniowanej
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [BAND]
(1 sek.), aby wybrać tryb menu odtwarzacza iPod.
Kategorie mogą być w następujący sposób ustawione dla przycisków [DIRECT] (1-6).
[1] : PLAYLISTS [2] : ARTISTS
Polski
[3] : ALBUMS [4] : SONGS [5] : GENRES [6] : COMPOSERS
2. Naciśnij żądany przycisk [DIRECT] (1-6), aby
wybrać kategorię.
Podfoldery mogą być wyświetlane, w
zależności od kategorii. W takim przypadku, przekręć pokrętło [ROTARY], aby przełączyć się pomiędzy podfolderami, a następnie naciśnij pokrętło [ROTARY], aby wybrać żądany podfolder.
3. Podczas wyświetlania nazwy utworu,
naciśnij pokrętło [ROTARY]. Odtwarzanie zostanie rozpoczęte od pierwszej ścieżki w wybranej kategorii, a tryb menu iPod zostanie anulowany.
Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ścieżkę w kategorii.
Powrót z listy menu odtwarzacza iPod
Po wyjściu z trybu menu odtwarzacza iPod:
Po naciśnięciu przycisku [BAND] nastąpi powrót
do poprzedniego trybu listy podfolderu.
Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku [BAND]
(1 sek.) nastąpi powrót do trybu listy kategorii.
Informacje na temat wyświetlania tytułu
To urządzenie obsługuje wyświetlanie informacji o tytule, przesyłanej z podłączonego odtwarzacza iPod.
• Kodowanie znaków to UTF-8; znaki, które
mogą być wyświetlane obejmują angielskie znaki alfanumeryczne, niektóre symbole oraz niektóre znaki umlaut.
• Nieobsługiwane znaki zostaną zastąpione
gwiazdkami (*).
258 CX501E
Page 31
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Działanie naprawcze
Zasilanie nie włącza się. (Brak emisji dźwięku.)
Brak dźwięku w przypadku korzystania z urządzenia z podłączonymi wzmacniaczami lub zasilaną anteną.
Nic nie dzieje się po naciśnięciu
Ogólne
przycisków.
Wyświetlacz nie jest dokładny.
Nie słychać dźwięku
Przepalony bezpiecznik. Wymień bezpiecznik na nowy o takim samym
Nieprawidłowe okablowanie. Skontaktuj się z punktem zakupu. Przewód zasilanej anteny
został zwarty do masy, lub zbyt duży prąd jest wymagany do zdalnego włączenia wzmacniaczy lub zasilanej anteny.
Doszło do awarii mikroprocesora w wyniku zakłóceń itp.
Styki jednostki głównej są zabrudzone.
Działa obwód ochronny głośników.
amperażu. Jeśli bezpiecznik zostanie ponownie przepalony, skontaktuj się z punktem zakupu.
1. Wyłącz urządzenie.
2. Usuń wszystkie przewody podłączone do przewodu zasilanej anteny. Za pomocą omomierza sprawdź, czy żaden z przewodów nie został zwarty do masy.
3. Włącz urządzenie.
4. Podłącz ponownie pojedynczo każdy ze zdalnych przewodów wzmacniacza do przewodu zasilanej anteny. Jeśli wzmacniacze wyłączą się przed podłączeniem wszystkich przewodów, użyj zewnętrznego przekaźnika w celu dostarczenia zasilania dla zdalnego włączania (wymagany jest nadmierny prąd).
Za pomocą cienkiego pręcika naciśnij przycisk resetowania na około 2 sekundy.
Jeśli przycisk RESET zostanie naciśnięty, gdy załadowana będzie płyta, przed ponowną próbą odtwarzania płyty wyjmij ją, a następnie włóż ponownie.
Zetrzyj brud za pomocą miękkiej ściereczki zwilżonej alkoholem czyszczącym.
1. Zmniejsz głośność. Działanie można również przywrócić wyłączając, a następnie ponownie włączając zasilanie. (Głośność głośnika jest automatycznie zmniejszana po zadziałaniu obwodu ochronnego głośnika).
2. Jeśli dźwięk zostanie ponownie wyciszony, skontaktuj się z działem serwisu.
Przycisk resetowania
Polski
259 CX501E
Page 32
Problem Przyczyna Działanie naprawcze
Nie słychać dźwięku
Dźwięk przeskakuje lub jest zaszumiony.
Dźwięk jest obcinany lub pomijany. Generowany jest szum lub szum
CD/MP3/WMA
wymieszany jest z dźwiękiem.
Tuż po włączeniu zasilania jakość dźwięku jest zła.
Nieprawidłowa nazwa pliku
Nie słychać dźwięku
Dźwięk jest
USB/iPod
przerywany lub słychać szum.
Urządzenie nie jest rozpoznawane.
Polski
Nie można podłączyć urządzenia.
Brak plików MP3/WMA na płycie.
Pliki nie zostały rozpoznane jako pliki MP3/WMA.
System plików jest nieprawidłowy.
Płyta kompaktowa jest brudna.
Płyta kompaktowa jest bardzo porysowana lub wygięta.
Pliki MP3/WMA nie są prawidłowo zakodowane.
Gdy samochód zaparkowany jest w miejscu o wysokiej wilgotności, na wewnętrznych soczewkach mogą formować się krople wody.
System plików jest nieprawidłowy.
Urządzenie nie zawiera plików MP3/WMA.
Pliki nie mają prawidłowego formatu MP3/WMA.
Połączenia są luźne. Odłącz urządzenie i ponownie dobrze je podłącz. Niektóre przenośne
odtwarzacze muzyczne USB mogą pobierać prąd, który przekracza możliwości USB. W takim przypadku włącza się obwód ochrony przed przeciążeniem prądowym i odtwarzanie muzyki jest zatrzymywane.
Pliki MP3/WMA są nieprawidłowo zakodowane.
Urządzenie jest uszkodzone. Odłącz urządzenie i ponownie je podłącz. Jeśli Połączenia są luźne.
Zależnie od stanu działania urządzenia, dochodzi do awarii komunikacji.
Urządzenie zostało podłączone nieprawidłowo.
Połączenie jest przerwane. Wymień urządzenie na nowe.
Zapisz prawidłowo pliki MP3/WMA na płycie.
Użyj plików MP3/WMA zakodowanych we właściwy sposób.
Użyj systemu plików ISO9660 poziom 1, 2 lub JOLIET, Romeo bądź APPLE ISO.
Wyczyść płytę kompaktową za pomocą miękkiej ściereczki.
Wymień płytę kompaktową na płytę bez rys.
Użyj plików MP3/WMA zakodowanych we właściwy sposób.
Należy poczekać około 1 godziny na wyschnięcie urządzenia przy włączonym zasilaniu.
Użyj systemu plików ISO9660 poziom 1, 2 lub JOLIET, Romeo bądź APPLE ISO.
Nagraj prawidłowo pliki MP3/WMA na urządzeniu.
Używaj wyłącznie prawidłowo zakodowanych plików MP3/WMA.
Sprawdź prace przenośnego odtwarzacza muzycznego.
Używaj wyłącznie prawidłowo zakodowanych plików MP3/WMA.
urządzenie wciąż nie jest rozpoznawane, spróbuj wymienić je na inne.
Odłącz urządzenie i ponownie je podłącz.
Spróbuj odwrócić kierunek podłączenia urządzenia (zwykle ścianka z nazwą firmy powinna być skierowana w lewo).
260 CX501E
Page 33
8. WYŚWIETLANIE BŁĘDÓW
W przypadku wystąpienia błędu, wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. Wykonaj opisane poniżej działania naprawcze, aby wyeliminować problem.
Komunikat o
błędzie
ERROR 2 Płyta CD została
ERROR 3 Płyta CD nie może być
ERROR 6 Płyta CD została włożona do
CD/MP3/WMA
ERROR 7 (tryb odtwarzacza iPod)
ERROR 7 Wykryto przeciążenie
USB/iPod
ERROR 7 Nieobsługiwany koncentrator
W przypadku wyświetlenia komunikatu o błędzie innego niż przedstawione poniżej, naciśnij przycisk resetowania. Jeśli problem pozostanie, wyłącz zasilanie i skontaktuj się z punktem zakupu.
zablokowana wewnątrz odtwarzacza CD i nie jest wysuwana.
odtwarzana, ponieważ jest porysowana itp.
odtwarzacza CD na odwrót i nie jest odtwarzana.
Podłączony odtwarzacz iPod nie jest rozpoznawany.
prądowe.
(HUB).
Przyczyna Działanie naprawcze
Jest to awaria mechanizmu odtwarzacza CD i należy skontaktować się z punktem zakupu.
Wymień płytę na nieporysowaną i nie wygiętą.
Wysuń płytę, a następnie włóż ją prawidłowo.
Odłącz i ponownie podłącz odtwarzacz iPod.
Odłącz urządzenia i ponownie je podłącz. Jeśli urządzenia wciąż nie są rozpoznawane, spróbuj wymienić je na inne.
Nie wolno używać koncentratorów (HUB).
Polski
261 CX501E
Page 34
9. DANE TECHNICZNE
Sekcja radiowa
System strojenia: tuner syntezatorowy PLL Odbierane częstotliwości:
FM : od 87,5 do 108 MHz
(w krokach co 0,05 MHz)
MW : od 531 do 1 602 kHz
(w krokach co 9 kHz)
LW : od 153 do 279 kHz
(w krokach co 3 kHz)
Sekcja odtwarzacza CD
System: cyfrowy system audio na płyty
kompaktowe Pasmo przenoszenia: od 20 Hz do 20 kHz (± 1 dB) Współczynnik sygnału do szumu: 100 dB (1 kHz) Zakres dynamiczny: 80 dB (1 kHz) Zniekształcenia: 0,03%
Bluetooth
Specyfikacja: Bluetooth wer. 2.0 + EDR Profil:
HSP (profil zestawu słuchawkowego) HFP (profil zestawu głośnomówiącego) Książka telefoniczna OPP (profil wysyłania
obiektów) A2DP (zaawansowany profil dystrybucji
dźwięku) AVRCP (profil zdalnego sterowania audio/
wideo) PBAP (profil dostępu do książki telefonicznej)
Czułość nadawania/odbierania: klasa 2
Ogólne
Moc wyjściowa: 25 W ✕ 4 (DIN 45324, +B=14,4V) Napięcie zasilania:
14,4 V DC (dopuszczalne od 10,8 do 15,6 V),
ujemne uziemienie Pobór mocy: mniej niż 15 A Impedancja głośników: 4 Ω (dopuszczalna od
4 do 8 Ω) Waga:
Jednostka główna: 1,51 kg Wymiary:
Jednostka główna:
178 (szer.) 100 (wys.) 155 (gł.) mm
Uwaga:
• Specyfikacje i wygląd podlegają zmianie bez uprzedzenia, z uwagi na wprowadzanie ulepszeń.
Polski
262 CX501E
Page 35
English:
Declaration of conformity We Clarion declares that this model CX501E is following the provision of Directive 1999/5/EC with the essential requirements and the other relevant regulations.
Français:
Déclaration de conformité Nous, Clarion, déclarons que ce modèle CX501E est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Deutsch:
Konformitätserklärung Wir, Clarion, erklären, dass diese Modell CX501E den Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG im Hinblick auf die grundlegenden Anforderungen und andere relevante Bestimmungen entspricht.
Italiano:
Dichiarazione di conformità Clarion dichiara che il presente modello CX501E è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabiliti dalla direttiva 1999/5/CE.
Nederlands:
Conformiteitsverklaring Clarion verklaart dat het model CX501E in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Authorized Representative
Clarion Europe S.A.S. Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, France telephone: +33 (0)3 83 49 44 00 facsimile: +33 (0)3 83 49 44 21
Español:
Declaración de conformidad Clarion declara que este modelo CX501E cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables descritos en la Directiva 1999/5/CE.
Svenska:
Intyg om överensstämmelse Härmed intygar Clarion att denna modell CX501E uppfyller kraven i direktiv 1999/5/EG gällande väsentliga egenskaper och övriga relevanta bestämmelser.
Polski:
Deklaracja zgodności Firma Clarion niniejszym oświadcza, że model CX501E jest zgodny z istotnymi wymogami oraz innymi odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Ελληνικά:
Δήλωση συμμρφωσης Εμείς στην Clarion δηλώνουμε τι αυτ το μοντέλο CX501E τηρεί τις διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ σχετικά με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τους άλλους σχετικούς κανονισμούς.
Italy:
Dichiarazione di conformità: Io mandatario nell’ UE: Clarion Europe S.A.S. Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey,54670 Custines, FranciaDichiaro che il prodotto CX501E è conforme al DM 28-08-1995 ottemperando alle prescrizioni dei DM 25-06-1985 e DM 27-08-1987.
ministerial authorization FI DM 27-08-1987 n° of protocol: 0075782 date 09/11/2010
2010/11
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2010: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Stampato in Cina
Gedrukt in China / Impreso en China / Tryckt i Kina / Wydrukowano w Chinach / Εκτυπώθηκε στην Κίνα
PE-3403E-A 280-8975-00
Loading...