Clarion CX501E Owners and installation Manual [pl]

Owner’s manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Instrukcja użytkownika
Εγχειρίδιο κατόχου
CX501E
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA RECEIVER
LECTEUR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth 2 DIN
Bluetooth -CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER, 2-DIN
SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA Bluetooth a 2 DIN
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA-ONTVANGER
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth 2-DIN
2-DIN Bluetooth CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER
ΔΕΚΤΗΣ CD/USB/MP3/WMA 2-DIN Bluetooth
®
®
®
®
®
®
®
®
®
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
Bluetooth QD ID :
2 CX501E
Dziękujemy za zakup produktu firmy Clarion.
Przed obsługą niniejszego sprzętu należy w całości przeczytać tę instrukcję użytkownika.Po przeczytaniu tej instrukcji należy przechowywać ją w pobliżu (np. w schowku na rękawiczki).Sprawdź treść dołączonej karty gwarancyjnej i przechowuj ją razem z niniejszą instrukcją.
Spis treści
1. FUNKCJE .................................................................................................................................... 232
2. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI............................................................................................................ 232
3. ELEMENTY STERUJĄCE........................................................................................................... 233
Nazwy przycisków i ich główne funkcje....................................................................................... 233
4. ZDALNE STEROWANIE.............................................................................................................. 234
Funkcje przycisków pilota............................................................................................................ 234
Wkładanie baterii.......................................................................................................................... 235
5. OBSŁUGA.................................................................................................................................... 236
Podstawy obsługi......................................................................................................................... 236
Obsługa radia............................................................................................................................... 239
Obsługa RDS................................................................................................................................ 240
Obsługa CD/MP3/WMA............................................................................................................... 243
Obsługa Bluetooth ....................................................................................................................... 246
Operacje wspólne dla każdego z trybów..................................................................................... 251
6. AKCESORIA................................................................................................................................ 254
Obsługa USB................................................................................................................................ 254
Obsługa urządzeń iPod
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW............................................................................................. 259
8. WYŚWIETLANIE BŁĘDÓW......................................................................................................... 261
9. DANE TECHNICZNE................................................................................................................... 262
®
/iPhone®............................................................................................... 256
Polski
231 CX501E
1. FUNKCJE
• Wbudowana obsługa profilu głośnomówiącego Bluetooth® (HFP) i profilu strumieniowego przesyłania dźwięku (A2DP i AVRCP)
• Wyjście 2V/4ch RCA z HPF/LPF oraz BEAT-EQ z 3-pasmowym korektorem parametrycznym
• 728-kolorowy wyświetlacz i podświetlane przyciski
2. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do 4-kołowych pojazdów drogowych. Nie jest odpowiednie do ciągników, podnośników widłowych, buldożerów i pojazdów terenowych, 2- lub 3­kołowych motocykli, łodzi lub innych pojazdów specjalnych.
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW:
PRODUCENT NIE ZEZWALA NA ZMIANY LUB MODYFIKACJE NINIEJSZEGO PRODUKTU I ICH WYKONANIE POWODUJE UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI.
Obchodzenie się z płytami kompaktowymi
• W porównaniu do zwykłych płyt muzycznych CD, płyty CD-R i CD-RW są bardzo podatne na działanie wysokich temperatur i wilgotności, a odtwarzanie niektórych płyt CD-R i CD-RW może nie być możliwe. Dlatego nie należy pozostawiać ich na długi
Polski
okres czasu w samochodzie.
• Nie wolno naklejać etykiet na powierzchni płyt kompaktowych, lub pisać na powierzchni za pomocą ołówka lub długopisu.
Ekran wyświetlania
W bardzo niskich temperaturach, ruch na ekranie może spowolnić się, a ekran może się przyciemnić - jest to objaw normalny.
Ekran powróci do pełnej sprawności, gdy temperatura spadnie do temperatury normalnej.
Informacje na temat zarejestrowanych znaków itp.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
®
• Znak słowny Bluetooth własnością firmy Bluetooth wykorzystanie tych znaków przez firmę Clarion Co.,Ltd. jest objęte umową licencyjną. Pozostałe znaki towarowe oraz nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
oraz logo są
®
SIG, Inc. Każde
232 CX501E
3. ELEMENTY STERUJĄCE
RESET
Nazwy przycisków i ich główne funkcje
Jednostka źródłowa
[CD SLOT]
[MICRO PHONE
]
[DIRECT]
[SCN]
[ ] [DIRECT]
[RPT]
[RDM]
RECEIVER]
[IR
[SOURCE]
[]
[]
[SOUND]
[DISP]
[MICROPHONE]
• Wbudowany mikrofon dla telefonu Bluetooth.
Przyciski [DIRECT]
• Zapisywanie stacji radiowych w pamięci lub ich bezpośrednie przywoływanie w trybie radio.
Przycisk [SCN]
• Odtwarzanie początkowych fragmentów w trybie CD/MP3/WMA/USB.
Przycisk [RPT]
• Odtwarzanie z powtarzaniem w trybie CD/ MP3/WMA/USB/iPod.
Przycisk [RDM]
• Odtwarzanie losowe w trybie CD/MP3/WMA/ USB/iPod.
Przycisk [IR RECEIVER]
• Odbiornik pilota. (Zakres pracy: 30° we wszystkich kierunkach)
Przycisk [SOURCE]
• Włączanie lub wyłączanie zasilania.
• Naciśnij, aby przełączyć źródło.
Przyciski [x], [v]
• Włączenie trybu szybkiego przewijania do przodu lub do tyłu.
• Naciśnij, aby wyszukać w górę/w dół.
Przycisk [ ]
• Skanowanie zaprogramowanych stacji w trybie radio.
[ROTARY]
• Odtwarzanie lub zatrzymanie odtwarzania (pauza) ścieżki w trybie CD/MP3/WMA/USB/ iPod.
• Odebranie połączenia.
[TA]
Przycisk [SOUND]
• Naciśnij, aby przejść w tryb regulacji dźwięku.
• Zakończenie połączenia.
Przycisk [DISP]
• Przełączenie trybu wyświetlania.
Pokrętło [ROTARY]
• Przekręć, aby ustawić odpowiednią głośność.
• Przekręć, aby wybrać żądany element.
• Naciśnij, aby wybrać element.
Przycisk [TA]
• Naciśnij, aby ustawić tryb oczekiwania TA (Wiadomości drogowe).
Gniazdo wejściowe [AUX]
• Gniazdo wejściowe do podłączania urządzenia zewnętrznego.
Przycisk [BAND]
• Zmiana zakresu fal radiowych.
Przyciski [F-UP], [F-DN]
• Wybieranie folderów w trybie MP3/WMA/USB.
Przycisk [Q] (EJECT)
• Naciśnij, aby wysunąć płytę.
[CD SLOT]
• Tutaj należy wkładać płyty CD.
[F-UP]
[F-DN]
[BAND]
[] [RESET
]
[AUX]
Polski
233 CX501E
4. ZDALNE STEROWANIE
Funkcje przycisków pilota
W przypadku zakupu urządzenia RCB-176-301 (sprzedawane oddzielnie), można korzystać z funkcji zdalnego sterowania.
Niektóre przyciski na pilocie mają inne funkcje niż odpowiadające im przyciski jednostki głównej.
Nadajnik sygnału
[
SRC
]
[
]
BND
[]
[ ], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
PS/AS
Tryby współdzielone
Przycisk [SRC]
• Służy do przełączania trybu pracy pomiędzy różnymi trybami.
• Naciśnij, aby wyłączyć informacje o ruchu drogowym, komunikaty awaryjne oraz komunikaty PTY podczas przerwania TA, PTY ALARM.
Przyciski [w], [z]
Polski
• Zwiększa i zmniejsza głośność.
Przycisk [MUTE]
• Włącza i wyłącza funkcję wyciszenia.
Przycisk [TA]
• Włącza i wyłącza funkcję TA.
• Naciśnij, aby anulować wiadomości drogowe podczas przerwania TA.
Przycisk [PTY]
• Naciśnij, aby anulować komunikat PTY podczas przerwania PTY.
[ ], [ ]
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
Przycisk [DISP]
• Naciśnij, aby przełączyć pomiędzy wyświetlaczem głównym, wyświetlaniem tytułu i wyświetlaniem CT (zegara).
Tryb radio (Radio Data System)
Przycisk [BND]
• Przełącza zakres fal radiowych.
Przyciski [x], [v]
• Umożliwia przejście przez kanały zapisanych stacji radiowych w górę i w dół.
Przycisk [PS/AS]
• Naciśnij, aby wykonać skanowanie zaprogramowanych stacji.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk (2 sek.) dla automatycznego zapisu.
Przycisk [AF]
• Włączanie i wyłączanie funkcji AF.
• Naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) w celu włączania i wyłączania funkcji REG.
234 CX501E
Funkcje przycisków pilota
Przycisk [PTY]
• Włączanie i wyłączanie trybu PTY.
Tryby CD/MP3/WMA i USB
Przyciski [x], [v]
• Naciśnij, aby przechodzić pomiędzy utworami w górę i w dół.
• Naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) w celu przewijania do przodu/do tyłu.
Przycisk [ ]
• Przełącza pomiędzy trybem odtwarzania i pauzy.
Przycisk [PS/AS]
• Naciśnij, aby odtwarzać początkowe fragmenty.
• W trybach MP3/WMA i USB, naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) dla odtwarzania początkowych fragmentów folderów.
Przycisk [AF]
• Naciśnij, aby odtwarzać z powtarzaniem.
• W trybach MP3/WMA i USB, naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) dla odtwarzania folderu z powtarzaniem.
Przycisk [PTY]
• Naciśnij, aby odtwarzać losowo.
• W trybach MP3/WMA i USB, naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) dla odtwarzania folderu losowo.
Wkładanie baterii
Tryb iPod/iPhone
Przyciski [x], [v]
• Naciśnij, aby przechodzić pomiędzy utworami w górę i w dół.
• Naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) w celu przewijania do przodu/do tyłu.
Przycisk [ ]
• Przełącza pomiędzy trybem odtwarzania i pauzy.
Przycisk [AF]
• Naciśnij, aby odtwarzać z powtarzaniem.
Przycisk [PTY]
• Naciśnij, aby odtwarzać losowo.
• Naciśnij i przytrzymaj (1 sek.), aby odtwarzać wszystko losowo.
Tryb Bluetooth
Przyciski [x], [v]
• Naciśnij, aby przechodzić pomiędzy utworami w górę i w dół.
Przycisk [ ]
• Przełącza pomiędzy trybem odtwarzania i pauzy.
1
Odwróć pilota i przesuń pokrywkę w kierunku pokazanym przez strzałkę na ilustracji.
2 Włóż baterię (CR2025) w prowadnice tak,
aby strona z nadrukowanym symbolem (+) była skierowana do góry.
3 Wciśnij baterię w kierunku pokazanym przez
strzałkę, aby wsunęła się do kieszeni.
4 Załóż i przesuń pokrywkę, aż wskoczy na
miejsce.
Uwagi:
Niewłaściwe użycie może spowodować pęknięcie baterii, wyciek płynu i obrażenia lub uszkodzenia znajdujących się w pobliżu elementów. Zawsze należy przestrzegać środków ostrożności:
• Należy używać wyłącznie wskazanej baterii.
• Podczas wymiany baterii należy włożyć z zachowaniem prawidłowej polaryzacji +/–.
• Baterii nie wolno wystawiać na działanie ciepła, ani wrzucać do ognia lub wody. Nie wolno próbować demontować baterii.
• Zużyte baterie należy wyrzucić we właściwy sposób.
R
2
C
0
2
5
Porady dotyczące wkładania płyt
Polski
235 CX501E
5. OBSŁUGA
Uwaga:
• Należy przeczytać niniejszy rozdział, w którym opisane są elementy panelu przedniego przedstawione w rozdziale „3. ELEMENTY STERUJĄCE” na str. 233.
Podstawy obsługi
PRZESTROGA
Przed wyłączeniem zasilania urządzenia lub wyłączeniem stacyjki należy zmniejszyć głośność. Urządzenie zapamiętuje ostatnie ustawienie głośności.
Włączanie/wyłączanie zasilania
1. Naciśnij przycisk [SOURCE], aby włączyć
zasilanie.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [SOURCE]
(1 sek.), aby wyłączyć zasilanie.
Wybieranie trybu
1. Naciśnij przycisk [SOURCE], aby zmienić
tryb pracy. Radio CD/MP3/WMA USB/iPod
BLUETOOTH AUX Radio...
Odtwarzacz iPod można podłączyć do tego
urządzenia za pomocą złącza USB.
Do tego systemu można również podłączyć
telefon iPhone, a określenie „iPod” występujące w niniejszym podręczniku należy traktować jak odnoszące się do urządzeń „iPod/iPhone”.
Regulacja głośności
1. Przekręcenie pokrętła [ROTARY] w prawo
powoduje zwiększenie głośności, a przekręcenie go w lewo powoduje zmniejszenie głośności.
Poziom głośności można ustawić w zakresie
od 0 (minimalny) do 33 (maksymalny).
Polski
Przełączanie wyświetlanych informacji
Naciśnij przycisk [DISP], aby wybrać wyświetlanie żądanych informacji.
Regulacja dźwięku
Efekty dźwiękowe oraz jakość tonów można dostosować do własnych preferencji.
Zmiana ustawień dźwięku
1. Naciśnij przycisk [SOUND], aby
przełączyć wyświetlacz na regulację dźwięku.
Fabrycznym ustawieniem domyślnym
dźwięku jest „BEAT EQ”.
2. Następnie naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać tryb regulacji dźwięku.
Każde naciśnięcie przycisku [x] lub [v] powoduje zmianę trybu regulacji dźwięku w następującej kolejności:
BEAT EQM-B EXBALANCEFADERLPFS-W VOLPHASEHPF
Jeśli na wyświetlaczu miga komunikat
ENT”, można nacisnąć pokrętło [ROTARY] w celu dostosowania wartości ustawienia.
3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby dostosować wybrany tryb dźwięku.
4. Po zakończeniu wprowadzania ustawień, naciśnij przycisk [SOUND], aby wrócić do poprzedniego trybu.
236 CX501E
Podstawy obsługi
Ustawianie opcji BEAT EQ
To urządzenie ma zapisane w pamięci 4 tryby efektów tonów dźwięków.
Wybierz preferowany tryb.
Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF”.
2-1. Wybierz opcję „BEAT EQ”. 3-1. Każde przekręcenie pokrętła [ROTARY]
powoduje zmianę efektu tonów w następującej kolejności:
CUSTOMEXCITEIMPACTB-BOOSTOFF
CUSTOM : ustawienie specjalne
EXCITE : tony niskie, wysokie i średnie
IMPACT : tony niskie i wysokie są
B-BOOST : tony niskie są uwypuklone OFF : brak efektu dźwiękowego
Po wybraniu opcji „CUSTOM”:
3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 3-2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby
wybrać tryb „BASS”/„MID”/„TREBLE” do regulacji.
3-3. Aby wybrać ustawienie płaskie, naciśnij
pokrętło
CUSTOM
„ przytrzymaj pokrętło charakterystyka tonów niskich/średnich/ wysokich będzie płaska.
Po wybraniu opcji „EXCITE/IMPACT/ B-BOOST”:
3-2. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 3-3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby
wyregulować ustawienie w zakresie od
3 do +3. Fabryczne ustawienie domyślne to „0”.
3-4. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby przejść
do poprzedniego trybu.
użytkownika
są uwypuklone
uwypuklone
[ROTARY
], aby powrócić do trybu
”, a następnie naciśnij i
[ROTARY
] (1 sek.) -
Regulacja opcji BASS/MID/TREBLE
Tę regulację można wykonać tylko, gdy opcja BEAT EQ ustawiona jest na „CUSTOM”.
Uwaga:
• Jeśli podłączone są wzmacniacze zewnętrzne, nie
należy ustawiać wartości opcji „BASS”/„MID”/TREBLE” na poziomie maksymalnym. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia głośników.
3-2. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 3-3. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby
wybrać ustawienia w następującej kolejności:
BASS<G>BASS<F>BASS<Q>” „MID<G>MID<F>MID<Q>” „TREBLE<G>TREBLE<F>TREBLE<Q>
Fabryczne ustawienie domyślne to
BASS<G>”.
3-4. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie.
BASS<G>:Fabryczne ustawienie
BASS<F>:Fabryczne ustawienie
BASS<Q>:Fabryczne ustawienie
MID<G> : Fabryczne ustawienie
MID<F> : Fabryczne ustawienie
MID<Q> : Fabryczne ustawienie
TREBLE<G>:Fabryczne ustawienie
TREBLE<F>:Fabryczne ustawienie
TREBLE<Q>:Fabryczne ustawienie
3-5. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby przejść
do poprzedniego trybu.
domyślne to „0”. (Zakres regulacji: od +7 do
domyślne to „50”. (Zakres regulacji: 50/100/200)
domyślne to „1”. (Zakres regulacji: 0,7/1/1,4/2)
domyślne to „0”. (Zakres regulacji: od +7 do
domyślne to „500”. (Zakres regulacji: 500/1K/2K)
domyślne to „1”. (Zakres regulacji: 0,7/1/1,4/2)
domyślne to „0”. (Zakres regulacji: od +7 do –7)
domyślne to „10K”. (Zakres regulacji: 5K/10K/15K)
domyślne to „1”. (Zakres regulacji: 0,7/1/1,4/2)
7)
7)
Polski
237 CX501E
Podstawy obsługi
Ustawianie opcji MAGNA BASS EXTEND
Opcja MAGNA BASS EXTEND nie powoduje regulacji niskich częstotliwości, jak ma to miejsce w przypadku normalnej funkcji regulacji dźwięku, ale uwypukla częstotliwości głębokich basów, aby zapewnić wrażenia dynamicznego dźwięku.
Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF (wył.).
2-1. Wybierz opcję „M-B EX”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienie „ON” lub „OFF”.
Regulacja balansu
2-1. Wybierz opcję „BALANCE”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby
wyregulować balans prawego i lewego głośnika.
Fabryczne ustawienie domyślne to
CENTER” (środek). (Zakres regulacji: od RIGHT12 do LEFT12 (od 12 na lewo do 12 na prawo))
Regulacja przód/tył
2-1. Wybierz opcję „FADER”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby
wyregulować balans tylnych i przednich głośników.
Fabryczne ustawienie domyślne to
CENTER” (środek). (Zakres regulacji: od FRONT12 do REAR12 (od 12 z przodu do 12 z tyłu))
Regulacja subwoofera
Można ustawić filtr dolnoprzepustowy subwoofera.
Tę regulację można wykonać tylko, gdy opcja „REAR/S-W” ustawiona jest na „S-WOOFER” (str. 252).
2-1. Wybierz opcję „LPF”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienia w następującej kolejności:
Polski
THROUGH6090120
Fabryczne ustawienie domyślne to
THROUGH”.
Regulacja głośności subwoofera
Można dostosować poziom głośności na wyjściu subwoofera urządzenia.
Tę regulację można wykonać tylko, gdy opcja „REAR/S-W” ustawiona jest na „S-WOOFER” (str. 252).
2-1. Wybierz opcję „S-W VOL”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby
zwiększyć lub zmniejszyć głośność subwoofera.
Fabryczne ustawienie domyślne to „0”.
(Zakres regulacji: od +6 do –6)
Ustawianie opcji PHASE
Tę opcję można ustawić tylko, gdy opcja „REAR/S-W” ustawiona jest na „S-WOOFER” (str. 252).
2-1. Wybierz opcję „PHASE”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienia w następującej kolejności: „NORMALREVERSE
Fabryczne ustawienie domyślne to
NORMAL”.
Regulacja opcji HPF
2-1. Wybierz opcję „HPF”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać
ustawienia w następującej kolejności: „THROUGH6090120
Fabryczne ustawienie domyślne to
THROUGH”.
Uwaga:
• Jeśli w trybie regulacji SOUND żadna czynność nie zostanie wykonana przez ponad 10 sekund, tryb ten może zostać anulowany i może nastąpić powrót do poprzedniego trybu.
Funkcja CT (zegar)
Funkcja CT odbiera dane CT wysyłane ze stacji „Radio Data System” i wyświetla czas.
Jeśli dane CT nie są odbierane, na wyświetlaczu
wyświetlany jest komunikat „CT– –:– –”.
Uwaga:
• Dane CT nie są przesyłane w niektórych krajach i przez niektóre stacje nadawcze. Ponadto, w niektórych regionach dane CT mogą nie być wyświetlane prawidłowo.
238 CX501E
Obsługa radia
Słuchanie radia
1. Naciśnij przycisk [ radio. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona częstotliwość, lub dane PS i PTY.
PS: Nazwa stacjiPTY: Rodzaj programu
2. Naciśnij przycisk [BAND] i wybierz zakres fal radiowych. Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę zakresu odbieranych fal radiowych w następującej kolejności:
FM1 FM2 FM3 AM (MW/LW) FM1...
SOURCE
] i wybierz tryb
Dostrajanie
Dostępne są 3 typy dostrajania, strojenie automatyczne, strojenie ręczne i wybór zaprogramowanych stacji.
Strojenie automatyczne
2 typy strojenia automatycznego: DX SEEK i LOCAL SEEK.
Typ DX SEEK może automatycznie dostrajać do odbieranych stacji nadawczych; typ LOCAL SEEK może dostrajać jedynie do stacji nadawczych o dobrym sygnale.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP] (1 sek.) na przednim panelu, a następnie naciśnij kilkukrotnie przycisk [v], aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat LO lub DX, a następnie przekręć pokrętło w celu wybrania trybu lokalnego lub odległego.
Jeśli na wyświetlaczu świeci się kontrolka „TA”,
stacje TP wyszukiwane są automatycznie.
DX SEEK
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [x] lub [v] (1 sek.), aby automatycznie wyszukać stację.
Po naciśnięciu przycisku [v] stacja wyszukiwana jest w kierunku wyższych częstotliwości; po naciśnięciu przycisku [x] stacja wyszukiwana jest w kierunku niższych częstotliwości.
LOCAL SEEK
Jeśli przycisk [x] lub [v] zostanie naciśnięty i przytrzymany przez przynajmniej 1 sekundę, włączone zostanie wyszukiwanie lokalne. Wybierane będą stacje nadawcze o dobrym sygnale.
Strojenie ręczne
Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby ręcznie dostroić się do stacji.
Przywoływanie zaprogramowanej stacji
W pamięci dostępnych jest 24 pozycji do zaprogramowania (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM), w których można zapisać poszczególne stacje radiowe. Naciśnij odpowiedni przycisk [DIRECT], aby automatycznie przywołać częstotliwość zapisanej stacji radiowej.
Pamięć ręczna
1. Wybierz żądaną stację za pomocą strojenia automatycznego lub ręcznego.
2. Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków [DIRECT] (2 sek.), aby zapisać bieżącą stację w pamięci zaprogramowanych stacji.
Zapisywanie automatyczne
Funkcja automatycznego zapisywania umożliwia zapisanie do 6 stacji, które kolejno są automatycznie dostrajane. Jeśli odbiór 6 stacji nie jest możliwy, poprzednio zapisane na danej pozycji w pamięci stacje nie są nadpisywane.
1. Naciśnij przycisk [BAND] i wybierz żądany zakres fal radiowych (FM lub AM (MW/LW)).
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [ ] (2 sek.). Stacje o dobrym sygnale są automatycznie zapisywane w kanałach zaprogramowanych stacji.
Jeśli funkcja automatycznego zapisu jest
wykonywana w zakresie fal radiowych FM, stacje są zapisywane w zakresie FM3, nawet jeśli do zapisania stacji wybrano zakres FM1 lub FM2.
Skanowanie zaprogramowanych stacji
Skanowanie zaprogramowanych stacji umożliwia odbiór stacji zapisanych w pamięci zaprogramowanych stacji, po kolei. Ta funkcja jest przydatna podczas wyszukiwania w pamięci żądanej stacji.
1. Naciśnij przycisk [ ].
2. Po dostrojeniu do żądanej stacji, naciśnij ponownie przycisk [ ] aby odbierać tę stację.
Uwaga:
• Należy uważać, aby nie nacisnąć i nie
przytrzymać przycisku [ ] (2 sek.), bo spowoduje to uruchomienie funkcji automatycznego zapisywania i urządzenie rozpocznie zapisywanie stacji.
Polski
239 CX501E
Loading...
+ 24 hidden pages