This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and keep
this manual for your future reference. In
case of any trouble with this player, please
contact your nearest “AUTHORIZED service
station”. To prevent direct exposure to the
laser beam, do not try to open the
enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen
för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
Bluetooth QD ID :
2CX501E
Page 3
Tack för att du har köpt denna Clarion-apparat.
∗ Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda bilstereon.
∗ Spara bruksanvisningen på något lättillgängligt ställe (t.ex. i handskfacket) efter att du läst igenom
den.
∗ Kontrollera innehållet på det medföljande garantikortet och tag väl vara på det tillsammans med
• Inbyggd Bluetooth®-handsfree (HFP) och ljudströmning (A2DP och AVRCP)
• 2V/4-kanals RCA-utgång med HPF/LPF och BEAT-EQ med 3-bands parametrisk equalizer
• Display och belysta knappar i 728 olika färger
2. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Denna apparat är endast avsedd att användas i
vanliga 4-hjuliga vägfordon. Den lämpar sig inte
för användning i traktorer, gaffeltruckar,
grävmaskiner, terränggående fordon, 2- eller 3hjuliga motorcyklar, motorbåtar eller andra
speciella sorters fordon.
INFORMATION FÖR ANVÄNDARE:
ÄNDRINGAR ELLER OMBYGGNAD AV
DENNA PRODUKT, SOM EJ GODKÄNTS AV
TILLVERKAREN, MEDFÖR ATT GARANTIN
BLIR OGILTIG.
Hantering av CD-skivor
• Jämfört med vanliga musik-CD-skivor är CDR-skivor och CD-RW-skivor mycket känsliga
Svenska
för hög temperatur och hög luftfuktighet, vilket
kan göra att det inte går att spela vissa skivor
av typen CD-R och CD-RW. Undvik därför att
låta sådana skivor ligga kvar länge i bilen.
• Klistra aldrig fast etiketter på CD-skivors yta
och skriv inte på dem med blyerts- eller
kulspetspennor.
Displayskärm
Vid mycket kall väderlek kan skärmens rörelser
bli långsammare och skärmen kan bli mörkare,
men det är normalt.
Den normala skärmen återkommer när den
återgår till normal temperatur.
Om registrerade märken etc.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod, or
iPhone, respectively, and has been certified
by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless
performance.
iPhone and iPod are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
®
• Ordmärket för Bluetooth
ägs av Bluetooth
användning av sådana märken av Clarion
Co.,Ltd. sker på licens. Andra varumärken
och varumärkesnamn tillhör sina respektive
ägare.
®
och logotyperna
SIG, Inc. och all
200CX501E
Page 5
3. KONTROLLER
RESET
Namn på knappar och deras huvudfunktioner
Källenhet
[CD SLOT]
[MICRO
PHONE
]
[DIRECT]
[SCN]
[ ]
[DIRECT]
[RPT]
[RDM]
RECEIVER]
[IR
[SOURCE]
[]
[]
[SOUND]
[DISP]
[MICROPHONE]
• Inbyggd mikrofon för Bluetooth-telefon.
[DIRECT]-knappar
• Lagra radiostationer i minnet eller återkalla en
radiostation medan du är i radioläge.
[SCN]-knapp
• Utför scanuppspelning medan du är i CD/
MP3/WMA/USB-läge.
[RPT]-knapp
• Utför repeterad uppspelning medan du är i
CD/MP3/WMA/USB/iPod-läge.
[RDM]-knapp
• Utför slumpvald uppspelning medan du är i
CD/MP3/WMA/USB/iPod-läge.
[IR RECEIVER]-knapp
• Mottagare för fjärrkontrollenheten.
(Räckvidd: 30° i alla riktningar)
[SOURCE]-knapp
• Slå på eller stäng av strömmen.
• Tryck för att växla källa.
[x]-, [v]-knappar
• Påbörja snabbspolning framåt eller bakåt.
• Tryck för att söka uppåt/nedåt.
[]-knapp
• Utför snabbvalsscan i radioläge.
[ROTARY]
• Spela upp eller gör paus i ett spår medan du
är i CD/MP3/WMA/USB/iPod-läge.
• Ta emot ett samtal.
[TA]
[SOUND]-knapp
• Tryck för att växla till ljudjusteringsläget.
• Avsluta ett samtal.
[DISP]-knapp
• Växla displayläge.
[ROTARY]-knapp
• Rotera för att justera volymen.
• Rotera för att välja önskat alternativ.
• Tryck för att välja valt alternativ.
[TA]-knapp
• Tryck för att ställa in TA-viloläget (Traffic
Announcement).
[AUX]-strömport
• Ingång för anslutning av externa enheter.
[BAND]-knapp
• Byt band.
[F-UP]-, [F-DN]-knappar
• Välj mappar medan du är i MP3/WMA/USBläge.
[Q] (EJECT)-knapp
• Tryck för mata ut skivan.
[CD SLOT]
• Sätt i CD-skivor här.
[F-UP]
[F-DN]
[BAND]
[]
[RESET
]
[AUX]
Svenska
201 CX501E
Page 6
4. FJÄRRKONTROLLEN
Hur knapparna på fjärrkontrollen fungerar
Om du köper RCB-176-301 (säljs separat), kan du använda fjärrkontrollfunktionerna.
∗ Vissa knappar på fjärrkontrollen har andra funktioner än motsvarande knappar på huvudenheten.
Sändare
[
SRC
]
[
]
BND
[]
[ ], [ ]
[
]
MUTE
[TA]
[
]
PS/AS
● Gemensamma funktioner
[SRC]-knapp
• Används för att växla mellan olika
driftfunktioner.
Svenska
• Tryck ned knappen för att avsluta ett
trafikmeddelande, en nödsändning eller en
PTY-sändning under ett avbrott med TA,
ALARM respektive PTY.
[w]
, [z]-knappar
• För att höja och sänka ljudnivån.
[MUTE]-knapp
• För att aktivera och stänga av
dämpningsfunktionen.
[TA]-knapp
• För att aktivera och stänga av TA-funktionen.
• Tryck ned knappen för att avsluta ett
trafikmeddelande under ett TA-avbrott.
[], []
[
]
DISP
[
]
PTY
[AF]
[PTY]-knapp
• Tryck ned knappen för att avsluta en PTYsändning under ett PTY-avbrott.
[DISP]-knapp
• Tryck ned denna för att koppla om mellan
huvuddisplay, titeldisplay och CT-display
(klockan).
● Radiofunktion
(Radio Data System)
[BND]-knapp
• För att byta mottagningskanal.
[x], [v]-knappar
• För att byta snabbvalskanaler uppåt och
nedåt.
[PS/AS]-knapp
• Tryck ned denna för att utföra snabbkontroll.
• Håll knappen intryckt (2 sek.) för autolagring.
202CX501E
Page 7
Hur knapparna på fjärrkontrollen fungerar
[AF]-knapp
• För att aktivera och stänga av AF-funktionen.
• Håll intryckt (1 sek.) för att slå på och av
REG-funktionen.
[PTY]-knapp
• För att aktivera och stänga av PTYfunktionen.
● Funktionerna för CD/MP3/WMA
och USB
[x], [v]-knappar
• Tryck ned en av dessa för att flytta uppåt och
nedåt mellan melodier.
• Håll intryckt (1 sek.) för snabbspolning framåt/
bakåt.
[]-knapp
• För omkoppling mellan spelning och paus.
[PS/AS]-knapp
• Tryck ned denna för att utföra snabbkontroll.
• När du är i MP3/WMA- och USB-läge håller
du intryckt (1 sek.) för mappscanuppspelning.
[AF]-knapp
• Tryck ned denna för att utföra repeterad
spelning.
• När du är i MP3/WMA- och USB-läge håller
du intryckt (1 sek.) för mappscanuppspelning.
[PTY]-knapp
• Tryck ned denna för att utföra slumpmässig
spelning.
• När du är i MP3/WMA- och USB-läge, håller
du intryckt (1 sek.) för
mappslumpuppspelning.
● Funktion för iPod/iPhone
[x], [v]-knappar
• Tryck ned en av dessa för att flytta uppåt och
nedåt mellan melodier.
• Håll intryckt (1 sek.) för snabbspolning framåt/
bakåt.
[]-knapp
• För omkoppling mellan spelning och paus.
[AF]-knapp
• Tryck ned denna för att utföra repeterad
spelning.
[PTY]-knapp
• Tryck ned denna för att utföra slumpmässig
spelning.
• Håll intryckt (1 sek.) för slumpmässig
uppspelning av alla låtar.
● Bluetooth-läge
[x], [v]-knappar
• Tryck för att flytta spåren uppåt och nedåt.
[]-knapp
• Växlar mellan uppspelning och paus.
Svenska
203 CX501E
Page 8
Insättning av batteriet
1 Vänd på fjärrkontrollen och skjut locket åt det
håll som pilen på bilden visar.
2 Sätt in batteriet (CR2025) i
insättningsstyrningen med sidan märkt med
(+) vänd uppåt.
3 Tryck batteriet åt det håll som visas av pilen,
så att det skjuts in i facket.
4 Sätt tillbaka locket och skjut in det tills ett
klickljud hörs.
Observera:
Felaktig användning kan göra att batteriet spricker,
så att vätska läcker ut och vållar personskador
eller skadar intilliggande material. Följ alltid
följande säkerhetsföreskrifter:
• Använd endast det specificerade batteriet.
• Vid byte av batteriet skall du sätta in det korrekt
med sidorna +/– vända åt rätt håll.
• Utsätt inte batteriet för hetta och kasta inte bort
det i en öppen eld eller vatten. Försök aldrig att
ta isär batteriet.
• Gör dig av med använda batterier på föreskrivet
sätt.
R
2
C
0
2
5
Insättningsstyrning
Svenska
204CX501E
Page 9
5.
HUR MAN ANVÄNDER BILSTEREON
Observera:
• Var noga med att läsa igenom detta kapitel medan du tittar på bilderna av framsidan i kapitel
“3. KONTROLLER” på sidan 201.
Grundläggande användningssätt
ANMÄRKNING
Skruva alltid ned ljudnivån innan du stänger
av bilstereon eller vrider om
tändningsnyckeln. Bilstereon kommer
nämligen ihåg den senaste
ljudnivåinställningen.
Hur man slår på och stänger av
bilstereon
1. Tryck på [SOURCE]-knappen för att slå på
strömmen.
2. Håll [SOURCE]-knappen intryckt (1 sek.) för
att stänga av strömmen.
Val av funktion
1. Tryck ned [SOURCE]-knappen för att ändra
driftfunktion.
Radio ➜ CD/MP3/WMA ➜ USB/iPod ➜
BLUETOOTH ➜ AUX ➜ Radio...
∗ En iPod kan anslutas till enheten via USB-
kontakten.
∗ Det går även att ansluta iPhone-telefoner till
det här systemet och när det står “iPod” i den
här handboken ska det tolkas som “iPod/
iPhone”.
Hur man justerar ljudnivån
1. Vrid [ROTARY]-ratten medurs för att höja
ljudnivån och moturs för att sänka den.
∗ Ljudnivån går att ställa in från 0 (minimum) till
33 (maximum).
Ändring av vad som visas på
displayen
Tryck ned [DISP]-knappen för att välja önskad
display.
Justering av tonklangen
Du kan justera en ljudeffekt eller en tonklang
efter ditt eget önskemål.
Ändring av en ljudinställning
1. Tryck ned knappen [SOUND] för att koppla
om till displayen för val av ljudjustering.
∗ Fabriksinställningen för ljud är “BEAT EQ”.
2. Tryck därefter ned knappen [x] eller
[v] för att välja den ljudfunktion du vill
justera.
Varje gång du trycker ned knappen [x]
eller [v] ändras funktionen för
ljudjustering i följande ordning:
trycka på [ROTARY]-ratten för att justera
det inställda värdet.
3. Vrid på [ROTARY]-ratten för att justera det
valda ljudläget.
4. När inställningarna är klara, skall du trycka
ned [SOUND]-knappen för att återgå till
föregående funktion.
● Inställning av BEAT EQ
På denna bilstereo finns det 4 olika sorters
tonklangseffekter förlagrade i minnet.
Välj den effekt du vill använda.
∗ Fabriksinställningen är “OFF”.
2-1. Välj “BEAT EQ”.
3-1. Varje gång du vrider på [ROTARY]-ratten
ändras toneffekten i följande ordning:
“CUSTOM” ↔ “EXCITE” ↔ “IMPACT” ↔
“B-BOOST” ↔ “OFF”
CUSTOM : skräddarsydd av dig själv
EXCITE: bas och diskant förstärks
mellanregistret förstärks
IMPACT : både basen och diskanten
förstärks
Svenska
205 CX501E
Page 10
Grundläggande användningssätt
B-BOOST : basen förstärks
OFF: ingen tonklangseffekt
När “CUSTOM” väljes:
3-1. Tryck på [ROTARY]-ratten.
3-2. Tryck på [x]- eller [v]-knappen för att
växla “BASS”- /“MID”-/“TREBLE”-läge att
justera.
3-3. Om du vill ställa in den platta frekvenskurvan
trycker du på
återgå till “
håller sedan in
bas/mellanregister/diskantegenskaper na blir
platta.
När “EXCITE/IMPACT/B-BOOST” väljes:
3-2. Tryck på [ROTARY]-ratten.
3-3. Vrid på [ROTARY]-ratten för att justera
inställningen i intervallet
∗ Fabriksinställningen är “0”.
3-4. Tryck på [ROTARY]-ratten för att återgå till
föregående läge.
[ROTARY
CUSTOM
[ROTARY
]-ratten för att
”-läget och trycker och
]-ratten (1 sek.),
–3 till +3.
● Justering av BASEN/
MELLANREGISTER/DISKANT
Denna justering kan endast utföras när BEAT
EQ har satts i läge “CUSTOM”.
Observera:
• Om enheten är ansluten till externa förstärkare
får du inte ställa in “BASS”/“MID”/“TREBLE” på
maximal nivå. Högtalarna kan skadas.
3-2. Tryck på [ROTARY]-ratten.
3-3. Tryck ned knappen [x] eller [v] för att
välja i följande ordning:
“BASS<G>” ↔ “BASS<F>” ↔ “BASS<Q>”
“MID<G>” ↔ “MID<F>” ↔ “MID<Q>”
Svenska
“TREBLE<G>” ↔ “TREBLE<F>” ↔
“TREBLE<Q>”
∗ Fabriksinställningen är “BASS<G>”.
3-4. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja
inställningen.
BASS<G>:Fabriksinställningen är “0”.
(Justeringsomfång: +7 till
BASS<F>:
BASS<Q>:Fabriksinställningen är “1”.
MID<G> : Fabriksinställningen är “0”.
MID<F> : Fabriksinställningen är “500”.
MID<Q> : Fabriksinställningen är “1”.
Fabriksinställningen är “50”
(Justeringsomfång: 50/100/200)
(Justeringsomfång: 0.7/1/1.4/2)
(Justeringsomfång: +7 till
(Justeringsomfång: 500/1K/2K)
(Justeringsomfång: 0.7/1/1.4/2)
–7)
.
–7)
TREBLE<G>: Fabriksinställningen är “0”.
(Justeringsomfång: +7 till –7)
TREBLE<F>: Fabriksinställningen är “10K
(Justeringsomfång: 5K/10K/
15K)
TREBLE<Q>: Fabriksinställningen är “1”.
(Justeringsomfång: 0.7/1/1.4/2)
3-5. Tryck på [ROTARY]-ratten för att återgå till
föregående läge.
Justering av MAGNA BASS EXTEND
Funktionen MAGNA BASS EXTEND justerar
inte basomfånget på samma sätt som den
vanliga funktionen för ljudjustering, utan
förstärker det djupa basomfånget för att ge dig
ett mera dynamiskt ljud.
∗ Fabriksinställningen är “OFF” (av).
2-1. Välj “M-B EX”.
3-1. Vrid [ROTARY]-ratten till “ON” eller “OFF”.
● Justering av balansen i sidled
2-1. Välj “BALANCE”.
3-1. Vrid på [ROTARY]-ratten för att justera
balansen mellan höger och vänster
högtalare.
∗ Fabriksinställningen är “CENTER” (mitten).
(Justeringsomfång: RIGHT12 till LEFT12
(höger 12 till vänster 12))
● Justering av fram/bak-balansen
2-1. Välj “FADER”.
3-1. Vrid på [ROTARY]-knappen för att justera
balansen mellan de bakre och de främre
högtalarna.
∗ Fabriksinställningen är “CENTER” (mitten).
(Justeringsomfång: FRONT12 till REAR12
(fram 12 till bak 12))
● Justering av subwooferhögtalaren
Du kan ställa in subwooferhögtalarens
lågpassfilter.
Den här justeringen kan bara utföras när
“REAR/S-W” är inställt på “S-WOOFER”
(sidan 220).
2-1. Välj “LPF”.
3-1. Vrid på [ROTARY]-ratten för att i följande
ordning:
“THROUGH” ↔ “60” ↔ “90” ↔ “120”
∗ Fabriksinställningen är “THROUGH”.
”.
206CX501E
Page 11
Grundläggande användningssätt
● Justering av subwooferhögtalarens
utgångsnivå
Du kan justera utgångsnivån från bilstereons
utgång för subwooferhögtalare.
Den här justeringen kan bara utföras när
“REAR/S-W” är inställt på “S-WOOFER”
(sidan 220).
2-1. Välj “S-W VOL”.
3-1. Vrid på [ROTARY]-ratten för att höja eller
sänka subwoofervolymen.
∗ Fabriksinställningen är “0”.
(Justeringsomfång: +6 till –6)
● Ställa in fasen
Den här inställningen kan bara göras när
“REAR/S-W” är inställt på “S-WOOFER”
(sidan 220).
2-1. Välj “PHASE”.
3-1. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja i
följande ordning:
“NORMAL” ↔ “REVERSE”
∗ Fabriksinställningen är “NORMAL”.
● Justering av HPF
2-1. Välj “HPF”.
3-1. Vrid på [ROTARY]-ratten för att i följande
ordning:
“THROUGH” ↔ “60” ↔ “90” ↔ “120”
∗ Fabriksinställningen är “THROUGH”.
Observera:
• Om du i SOUND-justeringsfunktionen inte utför
någon manövrering under mer än 10 sekunder,
frigörs denna funktion och den föregående
funktionen återkommer.
Klockan (CT-funktionen)
CT-funktionen tar emot CT-data från en station
för Radio Data System och visar rätt tid på
displayen.
∗ Om inga CT-data tas emot visas “CT– –:– –” på
displayen.
Observera:
• CT-data sänds inte av alla stationer eller i alla
länder. I vissa områden kan det hända att inte
rätt tid visas på displayen.
Svenska
207 CX501E
Page 12
Hur man använder radion
Att lyssna på radio
1. Tryck ned [SOURCE]-knappen för att välja
radiofunktionen. Frekvensen eller PS och
PTY visas på displayen.
∗ PS: Programservicenamn
∗ PTY: Programtyp
2. Tryck ned [BAND]-knappen för att välja
radioband. Varje gång du trycker på knappen
ändras radiobandet i följande ordning:
FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM (MV/LV) ➜
FM1...
Stationsinställning
3 typer av sökningslägen tillgängliga,
automatisk sökning, manuell sökning och
snabbvalssökning.
Stationssökning
2 typer av automatisk sökning: DX SEEK och
LOCAL SEEK.
DX SEEK ställer automatiskt in alla mottagbara
stationer. LOCAL SEEK kan endast ställa in
stationer med god mottagningskänslighet.
Tryck på och håll ned [DISP]-knappen (1 sek.)
på frontpanelen och tryck sedan på [v]-
knappen flera gånger tills LO eller DX visas på
skärmen. Vrid sedan ratten till läge Local eller
Distant.
∗ Om “TA” lyser på displayen söker radion
automatiskt efter stationer som sänder
trafikmeddelanden (TP-stationer).
● DX SEEK
Tryck på och håll [x]- eller [v]-knappen
nedtryckt (1 sek.) för att söka efter en station
Svenska
automatiskt.
När du trycker ned [v]-knappen utförs
sökningen i riktning mot högre frekvenser. När
du trycker ned [x]-knappen utförs sökningen i
riktning mot lägre frekvenser.
● LOCAL SEEK
När du håller knappen [x] eller [v]
nedtryckt under 1 sekund eller mer, aktiveras
funktionen för uppsökning av lokala stationer.
Endast stationer med god
mottagningskänslighet ställs in.
Manuell stationsinställning
Tryck på [x]- eller [v]-knappen för att
manuellt ställa in en station.
Inkoppling av en snabbvalsstation
Det går att lagra olika radiostationer på upp till
24 snabbvalsnummer i minnet (6 för FM1, 6 för
FM2, 6 för FM3 och 6 för AM). Tryck på
motsvarande [DIRECT]-knapp för att återkalla
den lagrade radiofrekvensen automatiskt.
Manuell lagring av program i
snabbvalsminnet
1. Ställ in önskad station med hjälp av
stationssökning eller manuell
stationsinställning.
2. Håll en av [DIRECT]-knapparna intryckt
(2 sek.) för att lagra den aktuella stationen i
snabbvalsminnet.
Automatisk minneslagring av
kanaler
Med automatisk stationslagring lagras upp till 6
automatiskt inställda stationer i minnet i tur och
ordning, efter hand som de ställs in. Om det inte
finns 6 stationer som går att ta emot, förblir
resten av de tidigare stationerna i
snabbvalsminnet som de är.
1. Tryck ned [BAND]-knappen för att välja
önskat radioband (FM eller AM (MV/LV)).
2. Håll []-knappen intryckt (2 sek.).
Stationerna med bra mottagning lagras
automatiskt i snabbvals kanalerna.
∗ Om automatisk lagring utförs för FM-banden,
lagras stationerna i FM3 även om FM1 eller
FM2 valdes för lagring.
Snabbkontroll av minneslagrade
kanaler
Vid snabbvalsavsökning ställs var och en av
snabbvalsstationerna i minnet in i tur och
ordning. Det är praktiskt när man letar efter en
viss station i minnet.
1. Tryck ned []-knappen.
2. När den önskade stationen har ställts in,
skall du trycka ned []-knappen igen för att
fortsätta att lyssna på stationen.
Observera:
• Var försiktig så att du inte trycker in []-
knappen (2 sek.), i annat fall aktiveras
autolagringsfunktionen och enheten börjar lagra
stationer.
208CX501E
Page 13
Hur man använder Radio Data System
Radio Data System
Denna bilstereo har en inbyggd dekoder för
Radio Data System för att kunna ta emot
information från stationer som sänder data för
Radio Data System.
Radion måste vara inställd på FM-bandet för att
det skall gå att använda funktionen för Radio
Data System.
AF-funktionen
AF-funktionen kopplar om till en annan frekvens
på samma radionät för att bibehålla bästa
tänkbara mottagning.
∗ Fabriksinställningen är “ON”.
1. Håll [DISP]-knappen intryckt (1 sek.) för att
växla till “Radio Data System”-justering.
2. Tryck ned knappen [x] eller [v] för att
välja “AF”.
3. Vrid [ROTARY]-ratten till “ON” eller “OFF”.
•ON:
“AF” tänds på displayen och AF-funktionen
aktiveras.
•OFF:
“AF” släcks på displayen och AF-funktionen
stängs av.
4. Tryck ned [DISP]-knappen för att återgå till
föregående funktion.
∗ Om mottagningsförhållandena för den station
du lyssnar på försämras, tänds “SEARCH” på
displayen och radion börjar söka efter samma
program på någon annan frekvens.
Regionalprogramfunktionen (REG)
När REG-funktionen är påslagen tas
lokalstationen med den bästa mottagningen in.
När denna funktion är avstängd och du kör in i
ett annat regionalområde, går radion över till en
lokalstation i det nya området.
∗ Fabriksinställningen är “OFF”.
Observera:
• På/av-inställningen för REG-funktionen gäller
bara när AF-funktionen är påslagen.
1. Håll [DISP]-knappen intryckt (1 sek.) för att
växla till “Radio Data System”-justeringen.
2. Tryck ned knappen [x] eller [v] för att
välja “REG”.
3. Vrid [ROTARY]-ratten till “ON” eller “OFF”.
•ON:
“REG” tänds på displayen och REGfunktionen aktiveras.
•OFF:
“REG” slocknar på displayen och REGfunktionen stängs av.
4. Tryck ned [DISP]-knappen för att återgå till
föregående funktion.
Manuell inställning av en
lokalstation på samma radionät
1. Denna funktion går bara att använda när AFfunktionen är påslagen och REG-funktionen
är avstängd.
Observera:
• Denna funktion går att använda när en
lokalsändning på samma radionät tas emot.
2. Tryck ned någon av [DIRECT]-knapparna för
att ställa in en lokalstation.
3. Om mottagningen för den inställda stationen
är dålig, skall du ännu en gång trycka ned
[DIRECT]-knappen för samma nummer.
Radion går då över till en annan lokalstation
på samma radionät.
Trafikmeddelanden (TA)
När bilstereon är i TA-beredskapsläge har
trafikmeddelanden högsta prioritet och ställs in
så fort de börjar sändas, så att du kan höra dem
oavsett vilken funktion som är inställd. Det går
även att ställa in TP-stationer
(trafikprogramstationer) automatiskt.
∗ Denna funktion går bara att använda när “TP”
lyser på displayen. Att “TP” lyser betyder att den
inställda stationer för Radio Data System sänder
program med trafikmeddelanden.
Svenska
209 CX501E
Page 14
Hur man använder Radio Data System
● Hur man ställer bilstereon i TAberedskapsläge
Om du trycker ned [TA]-knappen när endast
“TP” lyser på displayen, tänds “TP” och “TA” på
displayen och bilstereon ställs i TAberedskapsläge tills ett trafikmeddelande börjar
sändas. När ett trafikmeddelande börjar sändas,
tänds “TRA INFO” på displayen. Om du trycker
ned [TA]-knappen medan ett trafikmeddelande
håller på att tas emot, avslutas mottagningen av
detta meddelande och bilstereon återgår till TAberedskapsläget.
● Hur man stänger av TA-beredskapsläget
Medan “TP” och “TA” lyser på displayen, skall du
trycka ned [
displayen och TA-beredskapsläget stängs av.
∗ Om du trycker på [TA]-knappen när “TP” inte
lyser, börjar radion söka efter TP-stationer.
● Sökning efter en TP-station
Om du trycker ned [TA]-knappen när “TP” inte
lyser, tänds “TA” på displayen och radion börjar
automatiskt mottaga en TP-station.
TA
] -knappen. Då slocknar “TA” på
Automatisk lagring av TP-stationer i
snabbvalsminnet
Du kan automatiskt minneslagra upp till 6 TPstationer i snabbvalsminnet. Om du kan
mottaga färre TP-stationer än 6, kommer
radiostationer som redan finns i minnet inte att
raderas och ersättas.
När “TA” tänds i displayen trycker du in []knappen (2 sek.). Då minneslagras TP-stationer
med god mottagningskänslighet i minnet.
∗ Även om du valt FM1 eller FM2, lagras TP-
stationerna i minnet för FM3.
Svenska
Programtyp (PTY)
Denna funktion ger dig möjlighet att lyssna på
en station som börjar sända den valda
programtypen, även om apparaten är
omkopplad till någon annan funktion än
radiofunktionen.
∗ PTY-sändningar förekommer ännu inte i alla
länder.
∗ I TA-beredskapsläget har TP-stationer företräde
framför stationer som sänder PTY-program.
∗ Fabriksinställningen är “OFF”.
1. Håll [DISP]-knappen intryckt (1 sek.) för att
växla till “Radio Data System”-justeringen.
2. Tryck ned knappen [x] eller [v] för att
välja “PTY”.
3. Vrid [ROTARY]-ratten till “ON” eller “OFF”.
•ON:
“PTY” tänds på displayen och PTYberedskapsläget aktiveras. När den valda
PTY-sändningen startar, tänds PTYdetaljens namn på displayen.
•OFF:
“PTY” slocknar på displayen och PTYberedskapsläget frigörs.
4. Tryck ned [DISP]-knappen för att återgå till
föregående funktion.
● Hur man stänger av ett PTY-avbrott
Tryck på [SOURCE]-knappen under PTY-
avbrottet. PTY-avbrottet stängs av och
bilstereon återgår till PTY-beredskapsläget.
Val av PTY
1. Tryck på [DISP]-knappen (1 sek.) för att
växla till “Radio Data System”-justeringen.
2. Tryck ned knappen [x] eller [v] för att
välja “PTY SELECT”.
3. Tryck på [ROTARY]-ratten.
4. Tryck ned någon av [DIRECT] -knapparna.
Alternativt vrider du på [ROTARY]-ratten för
att välja önskad PTY.
5. Tryck ned [DISP]-knappen för att återgå till
föregående funktion.
∗
I nedanstående tabell visas
fabriksinställningarna för [
∗ PTY-valläget stängs av automatiskt 7
sekunder efter att du har valt PTY.
DIRECT
]-knapparna.
PTY-sökning
1. Håll [DISP]-knappen intryckt (1 sek.) för att
växla till “Radio Data System”-justeringen.
2. Tryck ned knappen [x] eller [v] för att
välja “PTY SELECT”.
3. Tryck på [ROTARY]-ratten.
4. Tryck ned [v]-knappen för att söka efter
en PTY-station i riktning mot högre
frekvenser; tryck ned [x]-knappen för att
söka i riktning mot lägre frekvenser.
∗ Om radion inte lyckas hitta någon station som
sänder program av inställd typ, återgår den till
PTY-valläget.
210CX501E
Page 15
Hur man använder Radio Data System
Lagring av PTY-typer i
snabbvalsminnet
1. Håll [DISP]-knappen intryckt (1 sek.) för att
växla till “Radio Data System”-justeringen.
2. Tryck ned knappen [x] eller [v] för att
välja “PTY SELECT”.
3. Tryck på [ROTARY]-ratten.
4. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja önskad
PTY.
Det går att välja mellan följande 29 PTY-
programtyper.
5. Om du håller någon av [DIRECT]-knapparna
intryckt (2 sek.), lagras den valda PTY i det
snabbvalsminnet.
Nödmeddelanden
Om radion uppfattar en nödsändning avbryts
alla de andra funktionerna. “ALARM!” tänds på
displayen och nödsändningen hörs i högtalarna.
● Hur man stänger av en nödsändning
Om du trycker ned [SOURCE]-knappen stängs
nödsändningen av.
Byte av PTY-displayens språk
Det går att välja mellan 4 olika språk (engelska,
tyska, svenska och franska) för de PTY-data
som visas på displayen.
∗ Fabriksinställningen är “ENGLISH”.
1. Håll [DISP]-knappen intryckt (1 sek.) för att
växla till justeringen.
2. Tryck ned knappen [x] eller [v] för att
välja “LANGUAGE”.
3. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja önskat
språk.
4. Tryck ned [DISP]-knappen för att återgå till
föregående funktion.
Ljudnivåinställning för
trafikmeddelanden (TA),
nödmeddelanden (Alarm) och PTYsändningar
Det går att ställa in ljudnivån för TAmeddelanden, Alarm-meddelanden och PTYsändningar under ett TA-, Alarm- eller PTYavbrott.
∗ Fabriksinställningen är “15”.
Vrid på [ROTARY]-ratten under ett TA-, Alarmeller PTY-avbrott för att ställa in önskad ljudnivå
(0 till 33).
∗ När TA-, Alarm- eller PTY-avbrottet tar slut,
återgår ljudnivån till den nivå den var inställd på
före avbrottet.
Svenska
211 CX501E
Page 16
Manövrering för CD/MP3/WMA-spelning
Den här enheten kan spela upp
MP3/WMA-filer
Observera:
• Inget ljud hörs om du spelar en fil med DRM
(Digital Rights Management) medan WMAfunktionen är aktiverad (ON). (WMA-indikatorn
blinkar.)
● Bortkoppling av DRM (Digital Rights
Management)
1. Om du använder Windows Media Player
9/10/11, skall du klicka på fliken TOOL ➜
OPTIONS ➜ MUSIC RECORD, och klicka
sedan bort bocken i kryssrutan för RECORD
PROTECTED MUSIC bland
inspelningsinställningarna. Återskapa sedan
filerna.
Dina personligt tillverkade WMA-filer
används på ditt eget ansvar.
Föreskrifter när du spelar in en MP3/
WMA-fil
● Samplingsfrekvenser och bit-tal som kan
användas
1. MP3: Samplingsfrekvens 8 kHz-48 kHz,
Bit-tal 8 kbps-320 kbps / VBR
2. WMA: Bit-tal 5 kbps-320 kbps
● Filförlängningar
1. Lägg alltid till filändelsen “.MP3” eller “.WMA”
till MP3- och WMA-filer med enkelbytetecken. Om du lägger till någon annan
filförlängning än de som har specificerats,
eller glömmer att lägga till en filförlängning,
kan filen inte spelas.
2. Filer utan MP3/WMA-data kan inte spelas.
Svenska
Istället visas “– –:– –” i speltidsvisningen.
∗ När MP3/WMA-filer spelas, finns ett litet tyst
utrymme mellan melodierna.
● Logikformat (filsystem)
1. Vid inspelning av en MP3/WMA-fil på en
skiva av typen CD-R eller CD-RW, skall du
välja “ISO9660 nivå 1, 2 eller JOLIET eller
Romeo” eller APPLE ISO som
inspelningsformat. Det kan hända att skivan
inte kan spelas på rätt sätt, om den spelas in
med något annat format.
2. Mappens och filens namn kan visas som en
titel på displayen under MP3/WMA-spelning,
men titelns längd måste ligga inom 64 enbits bokstäver och siffror (inklusive en
filförlängning).
3. Ge inte samma namn till en fil som för en
mapp med samma namn.
● Mappstruktur
1. Det går inte att skapa en skiva som
innehåller en mapp som har mer än 8 så
kallade hierarkiska nivåer.
● Antal filer eller mappar
1. Det går att registrera upp till 256 filer per
mapp. Upp till 999 filer kan spelas.
2. Melodierna spelas i den ordning som de
spelades in på skivan. (Det är inte säkert att
melodierna alltid spelas i den ordning som
anges på datorskärmen.)
3. Störningsljud kan uppträda, beroende på
vilket inkodningsprogram som har använts
vid inspelningen.
Uttagningsfunktion
Genom att bara trycka ned [Q]-knappen stöts
skivan ut, även om bilstereon har stängts av.
1. Tryck på [Q]-knappen. Ta bort skivan när
den har matats ut.
Observera:
• Om du tvingar in en CD-skiva innan den har
dragits in automatiskt, kan CD-skivan skadas.
• Om en CD-skiva (12 cm) lämnas i utstött läge
under 15 sekunder, dras CD-skivan automatiskt
in igen (automatisk indragning).
Lyssning på en skiva som redan
finns insatt i apparaten.
Tryck ned [SOURCE]-knappen för att välja CD/
MP3/WMA-funktionen.
Spelning startar automatiskt när CD/MP3/WMAfunktionen aktiveras.
“NO DISC” tänds på titeldisplayen, om det inte
finns någon skiva insatt i apparaten.
Insättning av en CD-skiva
1. Sätt in en CD-skiva i mitten av CD SLOTspåret med etikettsidan vänd uppåt. CDskivan börjar spelas automatiskt efter
insättningen.
Observera:
• Sätt aldrig in några främmande föremål i CD
SLOT-spåret.
• Om det inte går lätt att sätta in CD-skivan, kan
det redan finnas en annan CD-skiva i
mekanismen eller också kräver apparaten
service.
212CX501E
Page 17
Manövrering för CD/MP3/WMA-spelning
• Skivor, som inte har märkningen eller
, samt CD-ROM-skivor, kan inte spelas i
denna apparat.
• Det kan hända att vissa CD-skivor, inspelade i
CD-R/CD-RW-funktionen, inte kan användas.
Skivspelningspaus
1. Tryck ned []-knappen för att göra en
skivspelningspaus.
“PAUSE” tänds på displayen.
2. Tryck ned []-knappen igen för att
återuppta skivspelningen.
Displayvisning av CD-titlar
Denna apparat kan på displayen visa titeldata
för CD-skivor med CD-text/MP3/WMA samt
egna titlar som har matats in med denna
apparat.
med CD-text, eller om du inte har matat in någon
egen titel, tänds “NO TITLE” på displayen.
•“NO TITLE” tänds på displayen, om MP3/WMA-
skivan inte matar in någon TAG.
• För MP3-filer stöds ID3-tags V2.3/2.2/1.1/1.0.
• Tag-displayer ger prioritet åt V2.3/2.2.
• När det gäller album-tags för WMA, visar
displayen den information som har spelats in i
filförlängningen.
• Endast ASCII-tecken kan visas för tags.
Val av en melodi
● Meelodiöverhoppning framåt
1. Tryck ned [v]-knappen för att flytta framåt
till början av nästa melodi.
2. Varje gång du trycker ned [v]-knappen,
flyttas spelningen till början av nästa melodi.
● Melodiöverhoppning bakåt
1. Tryck ned [x]-knappen för att flytta bakåt
till början av den melodi som just spelas.
2. Tryck ned [x]-knappen två gånger för att
flytta bakåt till början av föregående melodi.
Snabbflyttning framåt/
Snabbspolning bakåt
● Snabbflyttning framåt
1. Håll [v]-knappen intryckt (1 sek.).
● Snabbspolning bakåt
1. Håll [x]-knappen intryckt (1 sek.).
∗ För MP3/WMA-skivor tar det en viss tid innan
snabbflyttningen startar, samt mellan
melodierna. Dessutom kan speltiden bli något
felaktig.
Val av mapp
Denna funktion ger dig möjlighet att välja en
mapp som innehåller MP3/WMA-filer och starta
spelning från den första melodin i mappen.
1. Tryck ned knappen [F-UP] eller [F-DN].
Tryck ned [F-UP]-knappen för att flytta till
nästa mapp. Tryck ned [F-DN]-knappen för
att flytta till föregående mapp.
2. Tryck ned knappen [x] eller [v] för att
välja en melodi.
Andra olika spelningsfunktioner
● Snabbkontroll
Denna funktion ger dig möjlighet att söka upp
och spela de 10 första sekunderna av varje
melodi på en skiva.
1. Tryck ned [SCN]-knappen för att aktivera
funktionen för snabbkontroll.
● Snabbkontroll av mappar
Denna funktion ger dig möjlighet att söka upp
och spela de 10 första sekunderna av den första
melodin i varje mapp på en MP3/WMA-skiva.
1. Håll [SCN]-knappen intryckt (1 sek.) för
mappscanuppspelning.
● Repeterad spelning
Denna funktion ger dig möjlighet att
repeteringsspela just inställd melodi.
1. Tryck ned [RPT]-knappen för att aktivera
funktionen för repeterad skivspelning.
● Repeterad spelning av mappar
Denna funktion ger dig möjlighet att
repeteringsspela den melodi som just spelas i
en MP3/WMA-mapp.
1. Håll [RPT]-knappen intryckt (1 sek.) för
repeterad mappuppspelning.
Svenska
213 CX501E
Page 18
Manövrering för CD/MP3/WMA-spelning
● Slumpmässig skivspelning
Denna funktion ger dig möjlighet att spela
samtliga melodier på en skiva i slumpmässig
ordning.
1. Tryck ned [RDM]-knappen för att aktivera
funktionen för slumpmässig skivspelning.
● Slumpmässig spelning av mappar
Denna funktion ger dig möjlighet att spela
samtliga melodier i alla mappar som har spelats
in på en MP3/WMA-skiva i slumpmässig
ordning.
1. Håll [RDM]-knappen intryckt (1 sek.) för
slumpvald uppspelning av mapp.
● Hur man avslutar spelning
1. Tryck ned den manöverknapp som tidigare
trycktes ned.
∗ Den valda spelningsfunktionen stängs av och
olika andra funktioner visas på displayen
under 2 sekunder.
Svenska
214CX501E
Page 19
Användning av Bluetooth
Bluetooth-gränssnittet gör det möjligt att
använda bilens inbyggda ljudanläggning för
trådlös kommunikation med mobiltelefonen eller
musikspelare.
Vissa Bluetooth-mobiltelefoner har
ljudfunktionerna, och vissa bärbara ljudspelare
hanterar Bluetooth-funktionen.
Det här systemet kan spela upp ljuddata lagrade
i en Bluetooth-ljudenhet.
Bilstereon med Bluetooth installerat kommer att
kunna hämta telefonbokskontakter, mottagna
samtal, uppringda nummer, missade samtal,
inkommande samtal, utgående samtal,
återuppringning och lyssna på musik.
Observera:
• Det här systemet fungerar kanske inte eller
fungerar kanske på fel sätt med vissa Bluetoothljudspelare.
• Mer information om de Bluetooth-ljudspelare
som kan användas finns på vår hemsida.
www.clarion.com
• Titlarna och speltiden kan inte visas i displayen.
Se avsnittet “Manövrering för CD/MP3/WMA-spelning” (sidorna 212-214) för ytterligare
upplysningar.
Grundläggande
användningssätt
Välj Bluetooth
1. Tryck ned [SOURCE]-knappen för att koppa
om till ljudkällan.
2. Om du håller ned knappen [SOUND] kopplas
den anslutna enheten bort.
Växla displayen
Tryck på knappen [DISP] för att välja displayen i
följande ordning:
“BT TEL” ↔ “BT AUDIO” ↔ “– –:– –”
∗ Den anslutna enhetens namn visas i displayen.
● Samtal till direktnummer
Du kan ringa ut genom att mata in ett
telefonnummer direkt via din bilstereo.
Telefonnummer använder 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
9, *, #, och +.
1. Tryck ned [BAND]-knappen för att välja
“DIAL NUMBER”.
2. Tryck på [ROTARY]-ratten.
3. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja
siffrorna.
4. Tryck på [x]- eller [v]-knappen för att
mata in eller ta bort numret.
5. Tryck på och håll [ROTARY]-ratten nedtryckt
(1 sek.) för att ringa mobiltelefonnumret.
∗ Tryck ned [SOUND]-knappen för att avsluta
samtalet.
● Samtal från telefonboken
Användaren kan söka efter kontaktnamnet i
telefonboken och ringa.
Alternativt kan användaren ringa direkt från
mobiltelefonen.
1. Tryck ned [BAND]-knappen för att välja
“PHONE BOOK”.
2. Tryck ned [v]-knappen för att aktivera
funktionen för kontaktnamn. (I det här fallet
vrider du på [ROTARY]-ratten för att välja
önskat kontaktnamn.)
3. När kontaktens namn visas, skall du trycka
ned knappen [v] eller [x] för att visa
kontaktnamnets telefonnummer.
4. Tryck på [ROTARY]-ratten för att ringa
mobiltelefonnumret.
∗ Tryck ned [SOUND]-knappen för att avsluta
samtalet.
● Att svara på samtal
1. Du kan svara på ett inkommande
samtalgenom att trycka ned [] -knappen
som helst.
∗ Tryck ned [SOUND]-knappen för att vägra
svara på ett inkommande samtal.
● Växla till sekretessamtalet
1. Tryck på [BAND]-knappen för att växla till
sekretessläge.
∗ När du växlar till sekretessläget kan du inte
lyssna till samtalet från enheten och bara
lyssna till det från mobiltelefonen.
Svenska
Att göra ett telefonsamtal
Det finns 4 sätt att ringa ut.
215 CX501E
Page 20
Användning av Bluetooth
● Översikt över mottagna/ringda/
missade samtal
Du kan söka i översikten över alla mottagna/
ringda/missade samtal.
1. Tryck ned [BAND]-knappen för att välja
“HISTORY”.
2. Tryck ned [v]-knappen för att aktivera
funktionen för kontaktnamn. (I det här fallet
vrider du på [ROTARY]-ratten för att välja
önskat kontaktnamn.)
3. När kontaktens namn visas, skall du trycka
ned knappen [x] eller [v] för att visa
kontaktnamnets telefonnummer.
4. Tryck på [ROTARY]-ratten för att ringa
mobiltelefonnumret.
● Återuppringning
Du kan ringa upp ett uppringt nummer igen.
1. Tryck på [BAND]-knappen för att välja
“REDIAL”.
2. Tryck på och håll [ROTARY]-ratten nedtryckt
(1 sek.) för att ringa upp telefonnumret igen.
∗ Tryck på [SOUND]-knappen för att avsluta
samtalet.
Att ändra justeringsinställningen
för Bluetooth
1. Håll [DISP]-knappen intryckt (1 sek.) för att
växla till Bluetooth-justering.
2. Tryck ned knappen [x] eller [v] för att
välja “detaljens namn”.
“PAIRING” ↔ “SELECT” ↔ “DELETE” ↔
trycka på [ROTARY]-ratten för att justera
det inställda värdet.
∗ När inställningarna är klara, skall du trycka
ned [DISP]-knappen för att återgå till
föregående funktion.
● PAIRING
Det här alternativet används för Bluetoothihopparning med mobiltelefonen och ljud.
Upp till 5 mobiltelefoner och en ljudenhet kan
paras ihop.
2-1. Välj “PAIRING”.
3-1. Tryck på [ROTARY]-ratten.
3-2. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja
“TELPHONE” eller “AUDIO” och tryck
sedan på [ROTARY]-ratten.
3-3. När du har valt “TELPHONE” trycker du
ned och håller [ROTARY]-ratten nedtryckt
(1 sek.) för att spara inställningen i minnet.
4-1. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja
“SEARCH” eller “WAIT”.
5-1. Tryck på och håll [ROTARY]-ratten
nedtryckt (1 sek.).
∗ När “SEARCHING” visas i displayen kan du
trycka på [ROTARY]-ratten för att stoppa
sökningen och visas listsökningen.
“SEARCH”-funktion: Användaren kan söka
i Bluetooth-mobiltelefonen eller
-ljudenheten.
“WAIT”-funktion: Användaren kan söka i
den här enheten via mobiltelefonen eller
ljudenheten.
6-1. Efter sökningen vrider du på [ROTARY]-
ratten för att välja önskad Bluetoothmobiltelefon.
7-1. Tryck på och håll [ROTARY]-ratten
nedtryckt (1 sek.) för att para ihop.
Observera:
• När ihopparningen är färdig kan
telefonboksnummer lagras i fem minnen och
varje minne har plats för 100 telefonnummer.
● SELECT
Med den här inställningen kan användaren välja
en av de ihopparade mobiltelefonerna.
2-1. Välj “SELECT”.
3-1. Tryck på [ROTARY]-ratten så visas de
ihopparade mobiltelefonerna i displayen.
4-1. Vrid [ROTARY]-ratten för att välja en av de
5 mobiltelefonerna.
5-1. Tryck på och håll [ROTARY]-ratten
nedtryckt (1 sek.) för att ansluta.
Den anslutna apparaten kan utnyttja alla de
funktioner som finns.
216CX501E
Page 21
Användning av Bluetooth
● DELETE
Detta är en inställning som användaren kan
utnyttja för att radera en av de parade
apparaterna från listan.
2-1. Välj “DELETE”.
3-1. Tryck på [ROTARY]-ratten så visas den
ihopparade enheten i displayen.
4-1. Vrid [ROTARY]-ratten för att välja en av de
5 mobiltelefonerna och en ljudenhet.
5-1. Tryck på och håll [ROTARY]-ratten
nedtryckt för att ta bort den ihopparade
enheten.
Observera:
• Raderade parade apparater utför inte
automatiskt några ändringar i listan över parade
apparater.
• När du har tagit bort enheten tas även
telefonboken och samtalshistorikposterna bort.
● DISCONNECT
Det här alternativet används för att koppla bort
den anslutna enheten.
2-1. Välj “DISCONNECT”.
3-1. Tryck på och håll [ROTARY]-ratten
nedtryckt (1 sek.) för att koppla ned.
∗ Håll ned [SOUND]-knappen (2 sek.) för att
koppla bort.
● ADD PHONE BOOK
Det här alternativet används för att lägga till ett
av telefonnumren.
2-1. Välj “ADD PHONE BOOK”.
3-1. Tryck på [ROTARY]-ratten (1 sek.) tills
“CHECKING” visas i displayen.
∗ Om din telefon har PBAP-funktionen visas
“RECEIVING” i displayen och systemet tar
emot telefonnumret automatiskt. När
överföringen är klar visas “COMPLETED”
visas i displayen under 2 sek. Därefter
återgår systemet till “ADD PHONE”-läge.
∗ Om din telefon inte har PBAP-funktionen,
visas “WAITING” i displayen. Samtidigt
skickas ett av telefonnumren från den
ihopparade telefonbokslistan ut och ett
meddelande visas på mobiltelefonen om det
lyckas. Sedan återgår systemet till “ADD PHONE”-läget.
∗ Vissa mobiltelefoner kan inte överföra
telefonboken till den här enheten pga.
antalet ord och språktypen. I så fall redigerar
du telefonboken på ett annat språk och
överför den sedan igen.
3-2. Tryck på [ROTARY]-ratten igen för att
stoppa mottagningen av telefonnumret.
“CANCEL” visas i displayen i 2 sek. och
“CANCEL ED” visas sedan i displayen
under 1 sek. Sedan återgår systemet till
läge
“ADD PHONE”.
● DEL NO. PHONE BOOK
Det här alternativet används för att ta bort ett
eller alla telefonnummer i den tillagda
telefonboken.
2-1. Välj “DEL NO. PHONE BOOK”.
3-1. Tryck på [ROTARY]-ratten.
4-1. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja
“1 DEL” eller “ALL DEL”.
5-1. När du väljer “1 DEL”, tryck på [ROTARY]-
ratten och vrid sedan [ROTARY]-ratten till
ett av de önskade telefonnumren.
6-1. Tryck på [ROTARY]-ratten så visas
“DELETE?” i displayen.
7-1. Tryck på [ROTARY]-ratten (1 sek.) för att
ta bort.
Observera:
• Om du vill överföra eller sälja den här enheten
använder du funktionen “DELETE”, “ADD PHONE BOOK” och “DEL NO. PHONE BOOK”
för att ta bort all personlig information.
● HISTORY DELETE ALL
Det här alternativet används för att ta bort alla
samtalsposter.
2-1. Välj “HISTORY DELETE ALL”.
3-1. Tryck på [ROTARY]-ratten så visas
“CONFIRM?” i displayen.
4-1. Tryck på [ROTARY]-ratten (1 sek.) så visas
“DELETING” i displayen och alla
samtalsposter tas bort.
● MIC GAIN
MIC-förstärkning kan ställas in enskilt för varje
parad mobiltelefon. Varje registrerad apparat
har sin egen unika inställning för MICförstärkning.
2-1. Välj “MIC GAIN”.
3-1. Vrid på [ROTARY]-ratten för att ändra MIC-
förstärkningsinställningen.
∗ Fabriksinstallningen ar “3”.
(Justeringsomfang: 1 till 5)
Svenska
217 CX501E
Page 22
Användning av Bluetooth
● RING VOL
Med det här alternativet ändrar du ringvolymen
för varje ihopparad mobiltelefonenhet.
2-1. Välj “RING VOL”.
3-1. Vrid på [ROTARY]-ratten för att ändra
ringsignalvolymen.
∗ Fabriksinstallningen ar “5”.
(Justeringsomfang: 1 till 10)
● TONE SEL
Systemet kan ringa om mobiltelefonen inte kan
ringa när Bluetooth-anslutningen har upprättats.
2-1. Tryck på “TONE SEL”.
3-1. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja
“INTERNAL” eller “AUTO”
∗ Enhetsinställningen är “AUTO”.
“INTERNAL”: Justera ringsignalen i bilens
Bluetooth-system.
“AUTO”: Automatisk justering är aktiverat i
den ihopparade mobiltelefonen.
● NOISE
Det här alternativet används för att ställa i
bullervolymen i bilens Bluetooth-system.
2-1. Tryck på “NOISE”.
3-1. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja
“LOW” eller “HIGH”.
∗ Fabriksinställningen är “LOW”.
● AUTO ANS
Detta är en inställning för att bestämma om ett
inkommande samtal skall besvaras automatiskt
eller manuellt.
∗ Fabriksinställningen är “OFF”.
2-1. Välj “AUTO ANS”.
3-1. Vrid [ROTARY]-ratten till “ON” eller “OFF”.
Svenska
ON: Ett inkommande samtal besvaras
automatiskt inom 5 sekunder.
OFF: Användaren måste svara manuellt på
samtalet.
● AUTO CON
Denna funktion gör att Bluetooth kan anslutas
automatiskt till en tidigare ansluten apparat.
Anslutningen kan utföras i alla källfunktioner.
∗ Fabriksinställningen är “OFF”.
2-1. Välj “AUTO CON”.
3-1. Vrid [ROTARY]-ratten till “ON” eller “OFF”.
ON: Automatisk anslutning möjliggörs.
OFF: Automatisk anslutning är omöjlig att
utföra.
● PASS KEY
Detta lösenord används under
ihopparningsläge. Maximalt 10 siffror kan
ändras via bilstereon.
∗ Det fabriksinställda lösenordet är “1234”.
2-1. Välj “PASS KEY”.
3-1. Tryck på [ROTARY]-ratten.
4-1. Tryck ned knappen [x] eller [v] för att
ta bort markören.
5-1. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja
önskade siffror.
6-1. Tryck på och håll [ROTARY]-ratten
nedtryckt (1 sek.) för att lagra i minnet.
● ADDRESS
Denna innehåller den unika Bluetooth adressen.
Adressen består av 16 siffror.
2-1. Välj “ADDRESS”.
Bluetooth adressens 8 siffror visas på
displayen.
3-1. Tryck på [ROTARY]-ratten för att visa.
● Bluetooth-namn
Här visas Bluetooth-namnet.
2-1. Välj “BT NAME”.
Bluetooth-namnet visas i displayen.
● Bluetooth-firmwareversion
Här visas Bluetooth-firmwareversionen.
2-1. Välj “BT FW”.
Bluetooth-firmwareversionen visas i
displayen.
218CX501E
Page 23
Gemensam manövrering för varje funktion
Hur man ändrar displayvisningen
1. Håll [DISP]-knappen intryckt (1 sek.) för att
växla till justering.
2. Tryck ned knappen [x] eller [v] för att
välja “detaljens namn”.
“CONTRAST” ↔ “COLOR” ↔ “CODE” ↔
När du väljer “USER COLOR 1, 2, 3” trycker du
på [ROTARY]-ratten för att bekräfta
inställningen.
1. Tryck på knappen [x] eller [v] för att
välja “RED”, “GREEN” eller “BLUE”.
2. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja mellan
0 och 8.
3. Tryck på och håll [ROTARY]-ratten nedtryckt
i 2 sekunder eller längre för att lagra färgen i
minnet och avbryta inställningsläge.
● Ställa in stöldskyddsfunktionen
(CATS)
“CATS” är en förkortning för “Clarion Anti-Theft
System”. När du ställer in en PIN-kod (även
kallad “Personlig kod”), förhindras stöld genom
att avaktivera apparaten när den stjäls.
• Ställa in din Personliga kod
2-1. Välj “CODE”.
3-1. Tryck på [ROTARY]-ratten.
Skärmen Ställ in personlig kod visas.
4-1. Tryck på [DIRECT]-knapparna [1]-[6] för att
ange en 4-siffrig Personlig kod.
5-1. Tryck på och håll [ROTARY]-ratten
nedtryckt (2 sek.).
Den angivna Personliga koden ställs in och
föregående skärm visas.
Observera:
• Skriv ned din Personliga kod ifall du glömmer
den.
• Radera den pesonliga koden
2-1. Välj “CODE”.
3-1. Tryck på [ROTARY]-ratten.
Skärmen ERASE PERSONAL CODE
(Radera personlig kod) visas.
4-1. Ange den aktuella personliga koden.
5-1. Tryck på och håll [ROTARY]-ratten
nedtryckt (2 sek.) eller längre.
Läget Ange personlig kod avbryts.
• När skärmen ENTER PERSONAL
CODE (Ange personlig kod) visas
Skärmen ENTER PERSONAL CODE visas när ACCström slås på efter att följande handlingar har utförts:
• Bilbatteriet byttes ut.
• Reservströmmen stängdes av.
• Knappen [RESET] trycktes.
Observera:
• Om du har tappat bort din personliga kod ska
du kontakta Clarions kundtjänst.
1. Ange din aktuella personliga kod.
2. När korrekt Personlig kod anges startas
apparaten från startskärmen.
Observera:
• Om du anger fel Personlig kod visas
meddelandet “LOCK - - - -” och det går inte att
ange den Personliga koden på ett tag.
Avstängningstiden varierar enligt hur många
gånger fel kod anges, enligt följande:
Svenska
219 CX501E
Page 24
Gemensam manövrering för varje funktion
• 1 till 6 gånger: 15 sekunder
• 7 eller fler gånger: 15 minuter
● Hur man slår på och stänger av
skärmsläckaren
Denna bilstereo har en skärmsläckarfunktion som
gör det möjligt att visa olika mönster och figurer i
det tillåtna användningsområdet på skärmen i
slumpmässig ordning. Denna funktion går att slå
på och stänga av. Om man trycker ned en knapp
medan skärmsläckarfunktionen är påslagen, visas
informationen som motsvarar den manövern på
skärmen i ca. 30 sekunder, och därefter återgår
skärmen till att visa skärmsläckaren.
∗ Fabriksinställningen är “ON”.
2-1. Välj “SCRN SVR”.
3-1. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja
inställningen.
Varje gång du vrider på [ROTARY]-ratten
ändras inställning i följande ordning:
“ON” ↔ “OFF”
●
Inställning av namnframrullningssättet
Ställ in hur bläddring skall utföras för CD-TEXT
och MP3/WMA-titlar.
∗ Fabriksinställningen är “ON”.
2-1. Välj “SCROLL”.
3-1. Vrid [ROTARY]-ratten till “ON” eller “OFF”.
•ON:
Namnen rullas fram automatiskt.
•OFF:
För att bläddra endast 1 gång.
● Inställning av belysningskontrollen
Du kan ställa in belysningskontrollen på “ON”
eller “OFF”.
∗ Fabriksinställningen är “ON”.
Svenska
2-1. Välj “DIMMER”.
3-1. Vrid [ROTARY]-ratten till “ON” eller “OFF”.
● Stöldskyddsindikator
Den röda stöldskyddsindikatorn är en funktion
som förhindrar stöld. När tändningen inte är
påsöagen blinkar den här indikatorn.
∗ Fabriksinställningen är “OFF”.
2-1. Välj “BLINKLED”.
3-1. Vrid [ROTARY]-ratten till “ON” eller “OFF”.
● Välja Rear eller Subwoofer
∗ Fabriksstandardinställningen är “REAR”.
2-1. Välj “REAR/S-W”.
3-1. Vrid [ROTARY]-ratten till “REAR” eller
“S-WOOFER”.
●
Inställning för avbrott från mobiltelefon
Om du kopplar in din mobiltelefon i denna bilstereo
med hjälp av en kabel som säljs separat, kan du
höra telefonsamtalet i bilens högtalare.
∗ Fabriksinställningen är “OFF”.
2-1. Välj “INT-SW”.
3-1. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja
inställningen.
Varje gång du vrider på [ROTARY]-ratten
ändras inställning i följande ordning:
“OFF” ↔ “ON” ↔ “MUTE”
• OFF:
Bilstereon fortsätter spela som vanligt även
när du använder mobiltelefonen.
•ON:
Det går att höra telefonrösten via
högtalarna som är anslutna till bilstereon.
∗ När du hör telefonrösten via bilhögtalarna
kan du justera volymen genom att vrida
[ROTARY]-ratten.
•MUTE:
Ljudet från bilstereon stängs av medan
mobiltelefonen används.
Observera:
• Om du ansluter en handsfreesats, skall du
kontrollera att den har satts på (ON) för att kunna
höra ljudet från mobiltelefonen via bilstereons
högtalare. (ljudet matas ut från AUX.)
● Återställa minnet
Med den här funktionen kan du återställa
justerade inställningar i minnet.
De lagrade inställningarna, t.ex. senaste
användningsläge, volyminställning,
snabbvalskanaler, RDS-funktionsinställningar,
MAGNA BASS EXTEND-inställning,
inställningar för justeringsläge och ljudläge kan
formateras av den här funktionen.
Observera:
• Inställningarna förblir kvar i minnet även om du
stänger av strömmen eller trycker på
återställningsknappen.
2-1. Välj “RESET”.
3-1. Tryck på och håll [ROTARY]-ratten
nedtryckt (1 sek.).
“RESET” visas i displayen och enheten
startas om automatiskt och minnet rensas.
AUX-funktionen
Denna bilstereo har en yttre ingång på framsidan,
så att du kan lyssna på ljud och musik från yttre
apparater som har anslutits till bilstereon.
220CX501E
Page 25
Gemensam manövrering för varje funktion
● Inställning av AUX IN-ingångens
känslighet
Ställ in känsligheten på följande sätt, om det är
svårt att höra ljudet från andra apparater som är
anslutna till bilstereon, även om du har höjt
ljudnivån.
∗ Fabriksinställningen är “MID”.
1. Håll [DISP]-knappen intryckt (1 sek.).
2. Välj “AUX SENS”.
3. Vrid [ROTARY]-ratten till “HIGH”, “MID” eller
“LOW”.
Observera:
• AUX IN-ingångens känslighet kan endast ställas
in när AUX-funktionen har valts.
221 CX501E
Svenska
Page 26
6. TILLBEHÖR
Användning av USB
Användning av USB-minne
Observera:
• Följande manövreringar är desamma som för
CD-spelarfunktionen:
∗ Paus
∗ Melodival
∗ Snabbflyttning framåt/omvänt (utom DRM-
filer)
∗ Snabbkontroll
∗ Repeterad spelning
∗ Slumpmässig spelning
∗ Val av mapp
Se avsnittet “Manövrering för CD/MP3/WMAspelning” (sidorna 212-214) för ytterligare
upplysningar.
Om USB-minnet
• USB är en förkortning för Universal Serial Bus
och betyder en extern busstandard som
stöder en överföringstakt för data på 12
Mbps.
• Denna apparat är kompatibel med USB 1.1/
2.0 med en maximal överföringstakt för data
på 12 Mbps.
• USB-minnesenheter som kan spelas genom
att anslutas till apparatens USB-kabel är
begränsade till sådana som uppfyller kraven
för “USB mass storage class devices”;
användning kan inte garanteras för alla USBminnesenheter.
Svenska
∗ Enheter, som är kompatibla med “USB Mass
Storage Class”, kan användas genom att de
bara ansluts till huvudapparaten, utan några
krav på speciella drivenheter eller
hjälpprogram.
• Rådfråga tillverkaren av din USBminnesenhet för information om huruvida den
stöds av “USB Mass Storage Class”
standards.
• Ljudfiler som kan spelas på denna enhet är
begränsade till MP3/WMA-filer. Se avsnittet
“MP3/WMA” (sidan 212) för ytterligare
upplysningar.
• Podcast-filer från iTunes Store som lagras i
USB-minnesenheten kan inte spelas upp.
Dessutom kan de data som redigeras i
program som Tag edit kanske inte spelas
upp.
• För att förhindra oavsiktliga förluster av data,
skall du alltid ha en reservkopia av viktiga
data på din dator.
• Denna enhet stöder inte anslutningar till en
dator. Dessutom stöds inte heller anslutningar
som har gjorts via ett USB-nav.
• När en USB-minnesenhet består av två eller
fler drivenheter, kan endast en av
drivenheterna avkännas.
• USB-minnesenheter med säkerhetsfunktioner
kan inte spelas.
• Den ordning, i vilken melodier spelas in, kan
variera beroende på den USB-minnesenhet
som har anslutits (den verkliga spelordningen
kanske inte blir densamma som den ordning
som visas på din datorskärm).
ANMÄRKNING
• Sätt dit och tag bort ett USB-minne endast
när enheten inte används. Om du ansluter
eller lossar enheten vid följande tillfällen,
kan du förlora data:
- Om USB-minnet tas bort eller strömmen
försvinner under inspelning på enheten.
- Om enheten utsätts för statisk
elektricitet eller andra elektriska
störningar.
• Lämna inte ett USB-minne utan tillsyn i en
bil. Att utsättas för direkt solljus eller höga
temperaturer kan leda till deformering eller
felfunktion för USB-minnet.
222CX501E
Page 27
Användning av USB
Anslutning av USB-minne
1. Anslut USB-minnesenheten till USBkontakten.
Spelning startar från den första fil som har
spelats in på enheten.
∗ När en USB-enhet ansluts växlar systemet till
USB-läget automatiskt. Om enheten inte
accepteras, skall du trycka ned [SOURCE]-
knappen för att koppla om källan till enheten.
∗ Sätt alltid in enheten helt i kontakten. En
slarvig insättning kan göra att enheten inte
kan accepteras.
∗ Beroende på det antal melodier som har
spelats in, kan det ta en viss tid innan enheten
har avläst och lagrat alla melodier.
∗ Den ordning, i vilken melodier spelas in, kan
variera beroende på den enhet som har
anslutits (den verkliga spelordningen kanske
inte blir densamma som den ordning som
visas på din datorskärm).
Att lyssna på melodier på ett
anslutet USB-minne
1. Tryck ned [SOURCE]-knappen för att koppa
om till ljudkällan. När du väljer ett USBminne, startar spelningen (utom för DRMfiler) från den punkt, där spelningen senast
stoppades.
∗ När ett USB-minne har anslutits, visar
displayen USB-funktionen.
∗ När ett USB-minne kopplas bort och därefter
åter ansluts, startar spelningen från början av
USB-minnet.
Att avsluta spelningen
1. Tryck ned [SOURCE]-knappen och koppla
om funktionen till någon annan än USBminnet.
ANMÄRKNING
Lossa inte USB-minnet när du har valt USBfunktionen, därför att detta kan resultera i att
du förlorar eller skadar data på USB-minnet.
Gör alltid en reservkopia för att spara viktiga
data på din dator.
2. Ta bort USB-minnesenheten från USBkontakten.
Svenska
223 CX501E
Page 28
Användning av iPod®/iPhone®
iPod-spelare kan anslutas via den
anslutningskabel som medföljde iPod-spelaren,
men i det här fallet kan du bara lyssna på ljud
från den. Om du vill titta på videofilmer lagrade
på den här iPod-spelaren på den här enheten
måste du använda specialkabeln (CCA-723)/
(CCA-748) och bildskärmen som säljs separat.
I det här avsnittet beskrivs åtgärder som kan
utföras när en Apple iPod är ansluten via USBkontakten.
Observera:
• Se bruksanvisningen för iPod för ytterligare
upplysningar om användningen.
• Apparaten kommer inte att fungera, eller fungera
på fel sätt, för versioner som inte stöds.
• För att få en lista över Apple iPod-enheter som är
användbara för denna apparat, skall du kontakta
din Clarion-återförsäljare eller gå till webbsajten
www.clarion.com.
Anslutning av en iPod
När en iPod ansluts till USB-spåret, blir
funktionen “Shuffle” på iPod den följande:
• “Blanda (Album)” ➜ Slumpmässig spelning
• “Blanda (Spår)” ➜ Slumpmässig spelning av
alla melodier
iPod har två funktioner, “Play-funktionen” och
“iPod meny-funktionen” för att välja melodier.
Koppla om mellan dessa funktioner genom att
hålla [BAND]-knappen nedtryckt under 1
sekund eller mer.
Observera:
• Vid anslutning av en iPod, skall du använda den
USB-kabel som medföljer din iPod.
Svenska
Välj iPod-funktionen
1. Tryck ned [SOURCE]-knappen.
Spelningen startar från den senaste fil som
spelades på din iPod.
Observera:
• Följande manövreringar i Play-funktionen utförs
på samma sätt som i CD-funktionen:
∗ Val av melodi:[x], [v]
∗ Snabbflyttning framåt/bakåt:[x], [v]
∗ Paus:[]
Se avsnittet “Manövrering för CD/MP3/WMAspelning” (sidorna 212-214) för ytterligare
upplysningar.
• När en Podcast-fil har spelats färdigt, tänds
pausdisplayen eller P-tidsdisplayen (Play-Time)
för melodins slutposition. Då kan du åter välja en
musikfil.
Ställa in enkelt iPod-läge
Använd den här funktionen om du vill styra din
iPod via USB-kabeln.
∗ Fabriksinställningen är “OFF”.
1. Håll [DISP]-knappen intryckt (1 sek.).
2. Tryck på
“S-CTRL”.
3. Tryck på [ROTARY]-ratten.
4. Vrid [ROTARY]-ratten till “ON” eller “OFF”.
• ON:
• OFF:
5. Tryck på och håll [ROTARY]-ratten nedtryckt
(1 sek.) för att lagra inställningen och återgå
till föregående läge.
Observera:
• Utför manövreringen långsamt vid användning av
enkel iPod-funktion. Om du använder samma
funktion för snabbt många gånger, kan
oförutsedda fel uppstå.
• När du utför iPod-funktioner i enkelt kontrolläge,
får du inte trycka på iPoden och enheten
samtidigt, i annat fall kan oväntade resultat
uppstå.
• Vissa iPod-modeller klarar inte av denna
funktion. Kontakta närmaste Clarionåterförsäljare eller gå tll webbsajten för att
kontrollera vilka modeller som inte klarar av
denna funktion.
[x] eller [v] för att välja
Du kan välja funktioner genom din iPod.
Du kan välja funktioner genom din iPod.
Andra olika spelningsfunktioner
(i Play-funktionen)
Observera:
• Dessa funktioner kan inte användas i iPod menyfunktionen.
• Den slumpmässiga spelningsfunktionen på din
iPod förblir densamma även om du ansluter/
lossar din iPod.
• Repeteringsfunktionen på din iPod ändras när
du ansluter till eller lossar din iPod från
apparaten.
● Repeterad spelning
Repeterad spelning av en enda melodi.
1. Tryck ned [RPT]-knappen.
● Slumpmässig spelning
Spelning av alla album inom en vald kategori i
slumpmässig ordning. (Motsvarar kommandot
“Blanda (Album)” på iPod.)
1. Tryck ned [RDM]-knappen.
224CX501E
Page 29
Användning av iPod®/iPhone®
● Slumpmässig spelning av alla
melodier
Spelning av alla melodier inom en vald kategori i
slumpmässig ordning. (Motsvarar kommandot
“Blanda (Spår)” på iPod.)
1. Håll [RDM]-knappen intryckt (1 sek.).
● Hur man avslutar spelning
1. Tryck ned samma spelningsknapp en gång
till.
Observera:
• När repeteringsfunktionen frigörs efter att
samtliga melodier inom en vald kategori har
spelats, startar spelningen igen från den första
melodin i den valda kategorin.
• Om du, vid spelning av den sista melodin inom
en vald kategori i funktionen för slumpmässig
spelning, stänger av motorn och startar den igen,
startar spelning från en annan melodi.
• Även om utgångsinställningen för en iPod is “All
Repeat”, visas inte detta tillstånd på displayen.
• Om du manövrerar med användning av enkel
kontrollfunktion, skall du inte stänga av
repeteringsfunktionen på din iPod.
Val av kategori från iPod-menyn
1. Håll [BAND]-knappen intryckt för att välja
iPod-meny -läget.
iPod-menyns kategorier visas på displayen.
Observera:
• Du kan inte använda funktionerna för repeterad
eller slumpmässig spelning, när du har valt
funktionen för iPod-menyn.
• I iPod-enhetens menyläge, om du trycker på
[x]/[v]-knappen eller vrider på [ROTARY]ratten snabbt, kan det hända att uppspelningen
inte startar.
2. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja
“Music” eller “Video”.
3. Tryck på [ROTARY]-ratten.
4. Vrid på [ROTARY]-ratten för att växla mellan
kategorier.
iPod-menyns kategorier ändras i följande
Funktionen för iPod-menyn kan avslutas genom att
du utför någon av följande manövreringar:
•Tryck ned [BAND]-knappen.
• När skärmbilden för kategorival visas, tryck på
[ROTARY]-ratten.
5. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja
kategorin.
6. När spårnamnskärmen visas, tryck på
[ROTARY]-ratten.
Spelning startar från den första melodin i den
valda kategorin och funktionen för iPodmenyn avslutas.
∗ För vissa kategorier kan sekundärmappar
visas.
I det här fallet vrider du på [ROTARY]-ratten
för att växla mellan undermappar och trycker
sedan på [ROTARY]-ratten för att välja
önskad undermapp.
∗ Om du trycker ned [x]-knappen medan
displayen för melodinamn visas, återgår
displayen till att visa namnet för den mapp
som just spelas.
7. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja ett spår
i en kategori.
Sökning i bokstavsordning på iPodmenyn
Den här funktionen söker i undermapparna efter
önskade bokstäver.
1. Tryck på [BAND]-knappen för att välja iPod-
menyläget.
2. Vrid på [ROTARY]-ratten för att växla mellan
kategorier.
3. Tryck på [ROTARY]-ratten.
∗ Undermappar visas eventuellt, beroende på
kategorin.
I det här fallet kan du vrida på [ROTARY]-
ratten för att växla mellan undermappar och
trycka på [ROTARY]-ratten för att öppna
nästa undermappslager.
4. Tryck på och håll [ROTARY]-ratten nedtryckt
(1 sek.).
5. Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja önskad
bokstav att söka efter.
Svenska
225 CX501E
Page 30
Användning av iPod®/iPhone®
6. Tryck på [ROTARY]-ratten för att utföra
sökningen.
∗ Du kan avbryta den pågående sökningen
genom att trycka på [ROTARY]-ratten.
7. Vrid på [ROTARY]-ratten i låtlistan för att
välja låt.
8. Tryck på
nästa låt som börjar med önskad bokstav.
[v]-knappen för att söka efter
Val av kategori med hjälp av
snabbvalsminnet
1. Håll [BAND]-knappen intryckt (1 sek.) för att
välja iPod-menyläget.
Kategorin kan ställas in enligt följande i
visas.
I det här fallet vrider du på [ROTARY]-ratten
för att växla mellan undermappar och trycker
sedan på [ROTARY]-ratten för att välja
önskad undermapp.
3. När spårnamnskärmen visas, tryck på
[ROTARY]-ratten.
Spelning startar från den första melodin i den
valda kategorin och funktionen för iPodmenyn avslutas.
Svenska
∗ Vrid på [ROTARY]-ratten för att välja ett spår i
en kategori.
Om titeldisplayen
Denna apparat kan visa titelinformation som
överförs från en ansluten iPod.
• Teckenkodsinformationen är UTF-8; tecken
som kan visas inkluderar engelska
alfanumeriska tecken, vissa symboler samt
vissa bokstäver med ringar och prickar.
• Tecken som inte kan visas ersätts med
asterisker (*).
iPod-menylista bakåt
Efter att iPod-menyläget avslutats:
∗ Om du trycker på [BAND]-knappen återgår du till
föregående undermapplistläge.
∗ Om du håller [BAND]-knappen intryckt (1 sek.),
återgår du till kategorilistläget.
226CX501E
Page 31
7. FELSÖKNING
Å
ProblemOrsakÅtgärd
Det går inte att slå
på bilstereon.
(Det hörs inget
ljud.)
Inget ljud matas ut
när bilstereon
används med
förstärkare
anslutna eller en
motorantenn
ansluten.
Inget händer när
du trycker på
Allmänt
knapparna.
Displayen visar
fel.
Det hörs inget
ljud.
En säkring har gått.Sätt i en ny säkring med samma ampere-tal. Om
Felaktig ledningsdragning.Rådfråga affären där du köpte bilstereon.
Motorantennens kabel är
kortsluten till jord, eller det
krävs alltför kraftig
strömstyrka för fjärrstyrt
strömpåslag till förstärkarna
eller motorantennen.
Det har blivit fel på
mikroprocessorn på grund av
störningar e.d.
Huvudenhetens anslutningar
är smutsiga.
Högtalarnas skyddskrets har
aktiverats.
säkringen går igen, skall du rådfråga affären där du
köpte bilstereon.
1. Stäng av bilstereon.
2. Koppla loss alla kablar från motorantennkabeln.
Kontrollera att var och en av kablarna inte är
kortsluten till jord med hjälp av en ohmmeter.
3. Slå på bilstereon igen.
4. Anslut förstärkarens alla fjärrstyrningskablar till
motorantennkabeln en i taget. Om förstärkaren
stängs av innan alla kablar är anslutna, skall du
använda ett separat relä för att tillföra spänning för
fjärrstyrd påslagning (alltför kraftig strömstyrka
krävs).
Håll återställningsknappen
nedtryckt under ca. 2
sekunder med något smalt
föremål.
Om RESET-knappen
trycks in när en skiva är
laddad, tar du ut skivan och laddar den igen innan du
försöker spela upp den.
Torka ren kontakterna med en mjuk duk som har
fuktats med tvättsprit.
1. Sänk ljudnivån. Funktionen kan också återställas
genom att du stänger av bilstereon och sätter på
den igen. (Ljudet i högtalarna avskärs automatiskt
när högtalarnas skyddskrets aktiveras.)
2. Kontakta en serviceverkstad om ljudet försvinner
igen.
terställnings-
knapp
Svenska
227 CX501E
Page 32
Det hörs inget
ljud.
Ljud hoppas över
eller det uppstår
störningar.
Ljudet avbryts
eller hoppas över.
Störningar alstras
CD/MP3/WMA
eller störningar
blandas med ljud.
Ljudet är dåligt
när du precis
slagit på
bilstereon.
Fel filnamn.Fel filsystem.Använd filsystemet ISO9660 nivå 1, 2 eller JOLIET
Det hörs inget
ljud.
Ljudet avbryts
eller innehåller
USB/iPod
Svenska
störningar.
Enheten
accepteras inte.
Enheten kan inte
sättas in.
ProblemOrsakÅtgärd
Det finns inga MP3/WMA-filer
på skivan.
Filerna känns inte igen som
MP3/WMA-filer.
Fel filsystem.Använd filsystemet ISO9660 nivå 1, 2 eller JOLIET
Skivan är smutsig.Rengör skivan med en mjuk torkduk.
Skivan är kraftigt repad eller
skev.
MP3/WMA-filer är inte rätt
kodade.
Det kan bildas små
vattendroppar på linsen när
bilen står parkerad på ett
fuktigt ställe.
Enheter har inga inspelade
MP3/WMA-filer.
Filerna har inte korrekt MP3/
WMA-format.
Kontakter har lossnat.Lossa enheten och anslut den ordentligt igen.
Vissa bärbara USB-
musikspelare kan ha en
strömförbrukning som
överskrider USBklassningen.
I det här fallet aktiveras
enhetens strömskydd och
uppspelningen stoppas.
MP3/WMA-filer har inkodats
på fel sätt.
Enheten har skadats.Lossa enheten och anslut den igen. Om enheten
Kontakter har lossnat.
Ett kommunikationsfel kan
uppstå på grund av enhetens
driftkonditioner.
Enheten har satts in på fel
sätt.
Kontakten är trasig.Byt till en ny enhet.
Spela in MP3/WMA-filer på skivan på rätt sätt.
Använd rätt kodade MP3/WMA-filer.
eller Romeo, eller APPLE ISO.
Byt ut den mot en repfri skiva.
Använd rätt kodade MP3/WMA-filer.
Låt bilstereon stå påslagen i ungefär 1 timme tills
fukten torkat.
eller Romeo, eller APPLE ISO.
Spela in MP3/WMA-filer på rätt sätt på enheten.
Använd endast korrekt inkodade MP3/WMA-filer.
Kontrollera funktionen hos den bärbara
musikspelaren.
Använd endast korrekt inkodade MP3/WMA-filer.
fortfarande inte accepteras, skall du försöka att byta
till en annan enhet.
Lossa enheten och anslut den igen.
Försök med att ändra anslutningsriktningen för
enheten (vanligtvis skall ytan med fabrikatets namn
vara vänd åt vänster).
228CX501E
Page 33
8.
FELMEDDELANDEN PÅ DISPLAYEN
Om det uppstår något problem, visas något av följande meddelanden på displayen.
Utför de åtgärder som beskrivs nedan för att avhjälpa problemet.
FelmeddelandeOrsakÅtgärd
ERROR 2En skiva har fastnat inne i
ERROR 3En skiva går inte att spela på
ERROR 6En skiva är isatt upp och ned
CD/MP3/WMA
ERROR 7
(iPod-läge)
ERROR 7Överström har avkänts.Lossa enheterna och anslut dem igen. Om enheterna
USB/iPod
ERROR 7HUB-enheter accepteras
Om det skulle visas något annat felmeddelande än de som beskrivs ovan, skall du trycka ned
återställningsknappen. Om problemet kvarstår, skall du stänga av bilstereon och rådfråga affären där
du köpte bilstereon.
CD-spelaren och går inte att
mata ut.
grund av repor e.d.
i CD-spelaren och går inte att
spela.
Den anslutna iPod-spelaren
känns inte igen.
inte.
Det har blivit fel på CD-spelarmekanismen. Rådfråga
affären där du köpte bilstereon.
Sätt i stället i en skiva utan repor och som inte är
skev.
Mata ut skivan och sätt i den igen åt rätt håll.
Koppla loss och återanslut iPod-spelaren.
fortfarande inte accepteras, skall du försöka att byta
till andra enheter.
FM: 87.5 till 108 MHz (steg på 0.05 MHz)
MV: 531 till 1 602 kHz (steg på 9 kHz)
LV: 153 till 279 kHz (steg på 3 kHz)
CD-spelardel
System: Digitalt ljudsystem för kompaktskivor
Frekvensgång: 20 Hz till 20 kHz (±1 dB)
Signalbrusförhållande: 100 dB (1 kHz)
Dynamikomfång: 80 dB (1 kHz)
Distorsion: 0,03%
Bluetooth
Specifikation: Bluetooth Ver. 2.0 + EDR
Profil:
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-Free Profile)
OPP (Object Push Profile) telefonbok
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
Känslighet vid sändning/mottagning: Klass 2
Observera:
• Rätt till ändringar för ytterligare förbättringar förbehålles.
Allmänt
Uteffekt: 25 W ✕ 4 (DIN 45324, +B=14.4 V)
Strömmatning:
14,4 V likström (10.8 till 15.6 V tillåtet),
negativ jordning
Strömförbrukning: Mindre än 15 A
Högtalarimpedans: 4 Ω (4 till 8 Ω tillåtet)
Vikt:
Huvudapparaten: 1.51 kg
Mått:
Huvudapparaten:
178 (B) ✕ 100 (H) ✕ 155 (D) mm
Svenska
230CX501E
Page 35
English:
Declaration of conformity
We Clarion declares that this model
CX501E is following the provision of
Directive 1999/5/EC with the essential
requirements and the other relevant
regulations.
Français:
Déclaration de conformité
Nous, Clarion, déclarons que ce
modèle CX501E est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Deutsch:
Konformitätserklärung
Wir, Clarion, erklären, dass diese
Modell CX501E den Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EG im Hinblick
auf die grundlegenden Anforderungen
und andere relevante Bestimmungen
entspricht.
Italiano:
Dichiarazione di conformità
Clarion dichiara che il presente
modello CX501E è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti stabiliti dalla
direttiva 1999/5/CE.
Nederlands:
Conformiteitsverklaring
Clarion verklaart dat het model
CX501E in overeenstemming is met
de essentiële eisen en andere
relevante voorschriften van de
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Authorized Representative
Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, France
telephone: +33 (0)3 83 49 44 00 facsimile: +33 (0)3 83 49 44 21
Español:
Declaración de conformidad
Clarion declara que este modelo
CX501E cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones
aplicables descritos en la Directiva
1999/5/CE.
Svenska:
Intyg om överensstämmelse
Härmed intygar Clarion att denna
modell CX501E uppfyller kraven i
direktiv 1999/5/EG gällande
väsentliga egenskaper och övriga
relevanta bestämmelser.
Polski:
Deklaracja zgodności Firma Clarion
niniejszym oświadcza, że model
CX501E jest zgodny z istotnymi
wymogami oraz innymi odpowiednimi
postanowieniami Dyrektywy
1999/5/WE.
Ελληνικά:
Δήλωση συμμρφωσης
Εμείς στην Clarion δηλώνουμε τι
αυτ το μοντέλο CX501E τηρεί τις
διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ
σχετικά με τις ουσιώδεις
απαιτήσεις και τους άλλους
σχετικούς κανονισμούς.
Italy:
Dichiarazione di conformità:
Io mandatario nell’ UE: Clarion Europe
S.A.S. Z.I. du Pré à Varois, Route de
Pompey,54670 Custines,
FranciaDichiaro che il prodotto
CX501E è conforme al DM 28-08-1995
ottemperando alle prescrizioni dei DM
25-06-1985 e DM 27-08-1987.
ministerial authorization FI DM
27-08-1987 n° of protocol: 0075782
date 09/11/2010