Clarion CMV1 Owners and installation Manual [es]

Owner’s manual
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
CMV1
WATERTIGHT MARINE DVD/CD/USB RECEIVER
LECTEUR DVD/CD/USB MARIN ÉTANCHE
RECEPTOR DVD/CD/USB MARINO HERMÉTICO
RICEVITORE DVD/CD/USB MARINO A TENUTA STAGNA
WASSERDICHTER MARINER DVD/CD/USB-RECEIVER
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
2
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos.6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; and 5,583,936, licensed for limited viewing uses only.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incledes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a lecense from MSLGP.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interence received, including interference that may cause undersired operation.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. CLARION CO.,LTD. 7-2 SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI, SAITAMA, JAPAN
104XXXX
Muchas gracias por la adquisición del Clarion CMV1.
• No utilice este producto en vehículos.
• Antes de utilizar este equipo, lea completamente el manual de instrucciones.
• Después de haber leído este manual, cerciórese de guardarlo a mano (p. ej., en la guantera).
• Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela cuidadosamente con este manual.
Índice
1. CARACTERÍSTICAS ................................................................................................... 85
Características de DVD vídeo ...................................................................................... 85
Discos que se pueden reproducir................................................................................. 86
2. PRECAUCIONES......................................................................................................... 87
Español
Acerca de las marcas registradas, etc. ........................................................................ 87
3. CONTROLES............................................................................................................... 88
Funciones de los botones ............................................................................................ 88
Operaciones de la unidad de control remoto alámbrica opcional................................. 90
Operaciones con la unidad de contro remoto............................................................... 91
4. OPERACIONES BÁSICAS.......................................................................................... 94
Conexión y desconexión de la alimentación ................................................................ 94
Ajuste del volumen ....................................................................................................... 94
Desactivación del monitor ............................................................................................ 94
Activación/desactivación de la función silenciamiento ................................................. 94
Colocación/expulsión del disco .................................................................................... 95
Conexión y desconexión de un dispositivo multimedia USB........................................ 96
Función de salida visual ............................................................................................... 97
5. OPERACIONES DE LA FUENTE................................................................................ 98
Operaciones de la radio ............................................................................................... 98
Operaciones de DVD vídeo........................................................................................ 100
Operaciones con CD/MP3/WMA/AAC........................................................................ 106
Operaciones del DivX................................................................................................. 109
6. OPERACIONES DE LA FUENTE (ACCESORIOS) .................................................. 111
Operaciones del iPod ................................................................................................. 111
Operaciones con la memoria USB ............................................................................. 114
Operaciones AUX....................................................................................................... 115
Operaciones del cambiador de discos compactos..................................................... 115
7. AJUSTES DEL SISTEMA.......................................................................................... 117
Ajustes de audio......................................................................................................... 117
Ajustes generales....................................................................................................... 118
8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.............................................................................. 121
9. INDICACIONES DE ERROR ..................................................................................... 123
10. ESPECIFICACIONES ................................................................................................ 125
84
CMV1
1. CARACTERÍSTICAS
Panel frontal/carcasaherméticos
Reproducción de DVD-Vídeo, +/–R/RW y DivX
BBE MP para audio USB
Características de DVD vídeo
Español
Esta unidad proporciona las funciones siguientes además de la imagen y el sonido de gran calidad de DVD vídeo.
Nota:
Las funciones que se describen en esta sección variarán en función del disco de DVD vídeo. Consulte las instrucciones proporcionadas con el DVD vídeo.
Es posible que algunas de las funciones de los discos se utilicen de forma distinta de la descrita en este manual.
Función de sonido múltiple
El formato DVD vídeo puede almacenar un máximo de 8 idiomas para cada película; seleccione el idioma que prefiera.
• Los idiomas almacenados en el disco se
indican mediante el icono siguiente.
Función de ángulo múltiple
Si el DVD vídeo está filmado desde diversos ángulos, podrá seleccionar el ángulo que prefiera.
• El número de ángulos grabados se indica
mediante el icono siguiente.
Función de imagen secundaria (subtítulos)
El DVD vídeo puede grabar subtítulos para un máximo de 32 idiomas. Seleccione el idioma de subtítulos que desee visualizar.
• El número de idiomas de subtítulos grabados se indica mediante el icono siguiente.
Función de historia múltiple
Cuando un DVD vídeo contiene más de una historia para una película, podrá seleccionar la historia que desee. Los procedimientos de operación varían en función del disco; por ello, tenga en cuenta las instrucciones de selección de una historia que se faciliten durante la reproducción.
Menú del DVD
Los menús del DVD se pueden activar durante la reproducción del DVD vídeo para efectuar un ajuste de menú.
CMV1
85
Discos que se pueden reproducir
Este reproductor de DVD puede reproducir los discos siguientes:
Discos que se pueden reproducir
Discos DVD vídeo
Además, el reproductor de DVD puede reproducir discos CD-R/RW, DVD-R/RW y DVD+R/RW en los
Español
que se hayan grabado archivos en los siguientes soportes:
Archivos que se pueden reproducir
MP3 ID3 TAG WMA DivX
Para obtener más información, consulte las secciones “Operaciones con CD/MP3/WMA/AAC” (página 106) y “Operaciones del DivX” (página 109).
Acerca de los discos CD Extra
Un disco CD Extra contiene un total de dos sesiones grabadas. La primera sesión es la de audio y la segunda la de datos. No podrá reproducir CD de creación personal que contengan más de dos sesiones de datos en este reproductor de DVD.
Nota:
Cuando reproduzca un disco CD Extra, sólo se reconocerá la primera sesión.
Acerca de la reproducción de discos CD-R/RW
Este reproductor reproduce discos CD-R/RW grabados previamente en formato de CD de audio o bien en formato de archivo MP3/WMA/ AAC/DivX.
CD de audio CD TEXT
AAC
Discos que no se pueden reproducir
Este reproductor no puede reproducir DVD de audio, DVD-RAM, CD de vídeo, CD de fotos, etc.
Nota:
Es posible que no se puedan reproducir discos grabados en algunas unidades de CD/DVD (Causa: características del disco, roturas, presencia de polvo o suciedad, presencia de polvo o suciedad en la lente del reproductor, etc.).
Si se reproduce un CD-R/RW, DVD-R/RW o DVD+R/RW que no ha sido finalizado, la reproducción tardará un tiempo en iniciarse. Asimismo, es posible que no se pueda reproducir en función de las condiciones de grabación.
No es posible reproducir Super Audio CD. La reproducción del reproductor de CD no es compatible aunque se trate de un disco híbrido.
Nota sobre los números de región Acerca de la reproducción de discos DVD-R/RW o DVD+R/RW
Este reproductor reproduce discos DVD-R/RW y DVD+R/RW grabados previamente en formato de DVD vídeo o bien en formato de archivo MP3/ WMA/AAC/DivX.
de los discos DVD vídeo
El sistema de DVD vídeo asigna un número de
región a los reproductores de DVD y a los discos
DVD en función de la zona de venta.
El número de región para DVD vídeo que se
puede reproducir en este sistema aparece
marcado en la cubierta del disco de la siguiente
forma.
86
CMV1
ALL
2
2
4
6
2. PRECAUCIONES
1.
Si hace frío y se utiliza el reproductor poco después de encender el calefactor, es posible que se condense humedad en el disco (DVD/ CD) o en los componentes ópticos del reproductor, y que no pueda realizarse la reproducción correctamente. Si se condensa humedad en el disco (DVD/CD), elimínela con un paño suave. Si se condensa humedad en los componentes ópticos del reproductor, no lo utilice durante aproximadamente una hora. La humedad desaparecerá de manera natural y podrá utilizar el reproductor con normalidad.
2.
Si el barco está de camino en aguas agitadas, el disc puede saltar debido a las intensas vibraciones y sacudidas.
3.
Esta unidad utiliza un mecanismo de precisión. Aunque se produzca un problema, no abra nunca la unidad, la desmonte ni lubrique las piezas de rotación.
4.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer protección ante interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones pertinentes, puede originar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza la ausencia de interferencias en una instalación determinada. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el aparato, el usuario deberá ponerse en contacto con su distribuidor o con un técnico especializado en radio para solicitar asistencia.
INFORMACIÓN PARA LOS
USUARIOS:
CUALQUIER CAMBIO O MODIFICACIÓN DEL
PRODUCTO NO AUTORIZADA POR EL
FABRICANTE ANULARÁ LA GARANTÍA E
INFRINGIRÁ LA AUTORIZACIÓN DE LA FCC.
2
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos.6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; and 5,583,936, licensed for limited viewing uses only.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incledes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a lecense from MSLGP.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interence received, including interference that may cause undersired operation.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. CLARION CO.,LTD. 7-2 SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI, SAITAMA, JAPAN
104XXXX
Español
Acerca de las marcas registradas, etc.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada por patentes de los EE. UU. y otros derechos de la propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision, y está destinada exclusivamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitada, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Quedan prohibidos el desmontaje o la ingeniería inversa de esta unidad.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Windows Media™ y el logotipo de Windows® son
marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
•“DivX
”, “
DivX Certified
son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
•“Made for iPod electrónico se ha disenado para conectarse específicamente a un iPod y cuyo desarrollador certifica el cumplimiento de los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento de normativas y estándares de seguridad. iPod e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.
” y los logotipos asociados
” significa que un accesorio
CMV1
87
3. CONTROLES
Unidad de origen
[DISC]
[AUX/iPod]
[OPEN]
[AM/FM]
[SAT]
[POWER] [AUDIO] [DISPLAY]
Español
[OPTION] [ADJUST]
[VOLUME]
Con el panel frontal abierto
[
Funciones de los botones
[MENU]
]
[ [ENTER] [RETURN]
[X], [V]
IR-Receiver
[UP/DOWN]
[
DISC SLOT
Q
]
[
RESET
]
]
Botón [DISC]
• Utilice este botón para cambiar al modo CD/ MP3/WMA/AAC, DVD Video, DivX o cambiador de CD.
Botón [AUX/iPod]
• Utilice este botón para cambiar al modo USB, iPod o anterior.
Botón [OPEN]
Presione el botón oval de traba “ abrir el panel. El sonido se silenciará y la pantalla se apagará con el panel abatible abierto.
Botón [AM/FM]
Utilice este botón para cambiar al modo de radio.
• Cambie la banda.
• Mantenga presionado el botón para cambiar al modo de búsqueda o de sintonización manual.
88
CMV1
Clarion
” para
Botón [SAT]
• Sin uso.
Botón [MENU]
Utilice este botón para cambiar al modo de menú.
• Mantenga presionado el botón para cambiar a la primera pista o al menú principal.
Botón [ ]
• Mantenga presionado el botón (1 segundo) para iniciar la reproducción o insertar una pausa mientras se encuentra en otro modo.
• Mantenga presionado el botón (1 segundo) para detener la operación en los modos DVD vídeo y DivX.
• Utilícelo para activar o desactivar la función de silenciamiento mientras se encuentra en otro modo, y para iniciar la reproducción o insertar una pausa mientras se encuentra en los modos DVD Video y DivX.
Funciones de los botones
Botón [ENTER]
• Mantenga presionado el botón para introducir directamente el número del elemento del menú del DVD en los modos DVD vídeo y DivX.
• Confirme los distintos ajustes.
Botón [RETURN]
• Presione el botón para volver al modo anterior en algunos modos de ajuste y de menú.
Botones [X], [V] (Buscar)
• Seleccione una emisora mientras se encuentra en el modo de radio/satélite o seleccione una pista mientras se encuentra en los modos CD/MP3/WMA/AAC, USB/iPod, cambiador de CD y DivX.
• Seleccione un capítulo con el modo de DVD video ajustado.
• Mantenga presionado el botón durante 1 segundo o más para cambiar al modo de avance rápido/inversión rápida.
[IR RECEIVER]
• Receptor de la unidad de control remoto (Rango de funcionamiento: 30° en todas las direcciones).
Mando [UP/DOWN]
• Seleccione carpetas si el modo ajustado es MP3/WMA/AAC/USB o DivX.
• Seleccione los discos con el modo de cambiador de CD ajustado.
• Seleccione la memoria predefinida mientras se encuentra en el modo de radio/satélite.
Mando [VOLUME]
• Gire este mando para ajustar el volumen.
Botón [ADJUST]
• Presione el botón para acceder al modo de ajuste.
Botón [OPTION]
• Presione el botón para acceder al modo de opción.
• Mantenga presionado el botón para acceder al menú de configuración del DVD mientras se encuentra en el modo DVD Video.
Botón [DISP] (Pantalla)
• Presione el botón para activar las indicaciones de la pantalla.
• Mantenga presionado el botón para cambiar el color de la pantalla.
Botón [AUDIO]
• Presione el botón para acceder al modo de ajuste anterior.
Botón [POWER]
• Presione el botón para encender la alimentación.
• Mantenga presionado el botón para apagar la alimentación.
• Presione el botón para encender o apagar el monitor con la alimentación encendida.
[DISC SLOT]
• Ranura de inserción de disc.
Botón [o] (Expulsar)
• Utilícelo para expulsar un disc que esté cargado en la unidad.
Botón [RESET]
• Presione el botón cuando perciba los siguientes problemas.
* Los botones no responden al presionarlos. * La pantalla no muestra la información correcta. * Algunos ajustes permanecen en la ROM
incluso tras apagar la unidad o pulsar el botón de reinicio.
Español
CMV1
89
Operaciones de la unidad de control remoto alámbrica opcional
Las siguientes operaciones se activan mediante el control remoto con la unidad de control remoto alámbrica CMRC5 que se vende por separado (véase a continuación), CMRC6 o CMRC7.
Nota:
Si el control remoto está conectado a esta unidad con la alimentación encendida, reinicie la unidad para confirmar la pantalla normal.
IR-Receiver
Español
[]
[w], [z]
[
MENU/BAND]
Botón [ /SOURCE]
• Presione el botón para encender la
alimentación y manténgalo presionado durante un segundo como mínimo para apagarla.
• Cada vez que pulse el botón, el modo
cambiará según el orden que se indica a continuación:
Modo de radio Modo CD/MP3/WMA/AAC/ DivX/DVD ➜ Modo USB/iPod ➜ Modo de cambiador de CD Modo AUX1 Modo
AUX2 ➜ Modo de radio.....
Nota:
Si algunos de los equipos anteriores no se encuentra conectado, el modo co rrespondiente no se podrá seleccionar.
Botón [ENTER]
• Confirme las distintas selecciones.
Botones [ ], [ ]
• Presione el botón [ ] para subir el volumen y
el botón [ ] para bajarlo.
[ /SOURCE]
[
ENTER]
[
X
[ ]
[ ]
], [V]
Botones [X], [V]
• Presione el botón [V] para iniciar la reproducción desde el principio de la pista siguiente. Presione el botón [X] para iniciar la reproducción desde el principio de la pista actual. Si lo presiona de nuevo, regresará a la pista anterior.
• Mantenga presionado el botón [V] para realizar el avance rápido. Mantenga presionado el botón [X] para llevar a cabo el rebobinado rápido (en los modos de cambiador de CD, CD/MP3/WMA/AAC/DivX, DVD y USB/ iPod).
* Si mantiene presionado el botón [X] o [V]
durante 1 segundo o más, avanzará o rebobinará a una velocidad superior a la de la reproducción normal, y si lo mantiene presionado durante 3 segundos o más, la operación se realizará más rápido todavía (en los modos CD/MP3/WMA/AAC/DivX y DVD).
• Seleccione un elemento de menú que aparezca en el menú del DVD (en el modo DVD Video).
• Presione los botones para sintonizar una emisora (en modo Radio).
Botones [w], [z]
• Seleccione una emisora predefinida (en modo Radio).
• Seleccione las carpetas (en el modo MP3/ WMA/AAC/DivX o USB).
• Seleccione los discos (en el modo de cambiador de CD).
• Seleccione un elemento de menú que aparezca en el menú del DVD (en el modo DVD Video).
Botón [MENU/BAND]
• Cada vez que pulse el botón, la banda cambiará según el orden que se indica a continuación:
FM1 FM2 FM3 AM
Mantenga presionado el botón (1 segundo) para alternar entre la sintonización por búsqueda y la sintonización manual (en el modo de radio)
• Presiónelo para acceder al modo de búsqueda de listas (en los modos MP3/WMA/AAC/DivX o USB).
• Presione el botón para acceder al modo de menú (en los modos de DVD y iPod).
• Mantenga presionado el botón (1 segundo) para acceder al menú principal (en modos DVD e iPod).
Nota:
En el modo de menú del iPod, no utilice los botones [w], [z] y [ENTER] del control remoto inalámbrico.
.
90
CMV1
Operaciones de la unidad de control remoto alámbrica opcional
• Mantenga presionado el botón para iniciar la reproducción desde la primera pista de la carpeta actual (en los modos MP3/WMA/AAC/ DivX y USB).
• Presione el botón y se iniciará la reproducción desde la primera pista del disco (en el modo de cambiador de CD).
Botón [ ]
• Presione el botón [ ]. Se silencia el sonido al instante. Para cancelar el ajuste, presione el botón [ ] de nuevo (en modo Radio).
• Presione el botón para iniciar la reproducción o insertar una pausa (en los modos CD/MP3/ WMA/AAC/DivX, DVD, USB/iPod y de cambiador de CD).
• Mantenga presionado el botón para detener la operación (en los modos DivX y DVD).
IR-Receiver
• Receptor de la unidad de control remoto inalámbrico (Rango de funcionamiento: 30° en todas las direcciones).
Operaciones con la unidad de contro remoto
Nombres de los botones
Transmisor de la señal Rango de operación: 30° en todas las direcciones.
[BAND]
[SOURCE]
[RETURN]
[VOLUME +], [VOLUME -]
Español
[ENT]
[SET UP]
[
[AUDIO]
[w], [z], [X], [V]
[MENU]
]
[x], [v] [ANGLE]
[SUB TITLE]
CMV1
91
Operaciones con la unidad de contro remoto
Inserción de las pilas
1. Dé la vuelta al controlador remoto, y después deslice la cubierta posterior en el sentido de la flecha.
2. Inserte la pila CR2025 suministrada con la unidad de mando a distancia en el sentido mostrado en la ilustración y, a continuación, cierre la cubierta posterior.
Nota:
La utilización inadecuada de la pila puede provocar
Español
su explosión. Tenga en cuenta los puntos siguientes:
No cortocircuite, desarme, ni caliente la pila.
No tire la pila al fuego.
Tire la pila agotada en el lugar apropiado.
Parte posterior
Pila CR2025
Funciones de los botones de la unidad de mando a distancia
Nota:
Algunas funciones pueden variar en función del tipo de disco.
Cubierta posterior
Botón [SOURCE]
• Presione este botón para cambiar las fuentes
como, por ejemplo, el modo de radio, el modo de DVD, etc.
• Manténgalo presionado para apagar la
alimentación.
• Presiónelo para encender la alimentación.
Botón [RETURN]
• Presiónelo para volver a la pantalla anterior
mientras el se muestra el menú del DVD. Sin embargo, es posible que esta la operación que realiza este botón no se encuentre disponible con algunos discos (en el modo DVD Video).
Botón [ENT]
• Presiónelo para ajustar el elemento de menú
seleccionado en el menú del DVD (en el modo DVD Video).
• Manténgalo presionado para introducir el
número de menú del DVD (en el modo DVD Video).
Botón [SET UP]
• Presiónelo para acceder al menú de
configuración (en el modo DVD iPod).
Nota:
Este botón debe utilizarse con la unidad de origen
y no con la unidad de control remoto alámbrica.
Botón [ ]
• Presione este botón para activar o desactivar
la función de silenciamiento (en modo Radio).
• Presiónelo para iniciar la reproducción o insertar una pausa en un soporte de video y audio (en los modos CD/MP3/WMA/AAC/DivX, DVD, USB).
• Manténgalo presionado durante más de un segundo para detener la reproducción de video (en modos DVD vídeo y DivX).
Botón [AUDIO]
• Presiónelo para ajustar el idioma del audio (en modos DVD vídeo y DivX).
Botón [SUB TITLE]
• Presione este botón para ajustar el idioma de los subtítulos (en modos DVD vídeo y DivX).
Botón [ANGLE]
• Pulse para definir la función Angle en DVD vídeo. (en el modo DVD Video).
Botones [x], [v]
• Presiónelos para seleccionar la emisora predefinida inmediatamente anterior o posterior (en modo Radio).
• Presiónelos para seleccionar el número del capítulo inmediatamente anterior o posterior (en el modo DVD Video).
• Presiónelos para seleccionar la pista inmediatamente anterior o posterior (en los modos CD/MP3/WMA/AAC/DivX y USB/iPod).
• Manténgalos presionados para avanzar o retroceder rápidamente (en los modos CD/ MP3/WMA/AAC/DivX, DVD y USB/iPod).
92
CMV1
Operaciones con la unidad de contro remoto
Botón [MENU]
• Presiónelo para visualizar el menú del DVD almacenado en el disco DVD Video (en el modo DVD Video)
Botones [w], [z]
• Presiónelos para seleccionar el elemento de menú que desea visualizar en el menú del DVD (en el modo DVD Video).
• Presiónelos para seleccionar una carpeta (en los modos MP3/WMA/AAC/DivX y USB).
• Presiónelos para seleccionar un disco (en el modo de cambiador de CD).
Botones [X], [V]
• Presiónelos para seleccionar el elemento de menú que desea visualizar en el menú del DVD (en el modo DVD Video).
Botones [VOL –], [VOL +]
• Permiten subir o bajar el volumen.
Botón [BAND]
• Permite cambiar las bandas de recepción (en modo Radio).
• Presione este botón para seleccionar la primera pista (en los modos MP3/WMA/AAC/ DivX, de cambiador de CD y USB).
• Mantenga presionado este botón para cambiar al siguiente disco en orden ascendente con el modo de cambiador de CD ajustado.
Español
CMV1
93
4. OPERACIONES BÁSICAS
Nota:
Asegúrese de leer este capítulo consultado el capítulo “3. CONTROLES” (página 88).
Conexión y desconexión de la alimentación
PRECAUCIÓN
Español
Baje el nivel de volumen antes de apagar la unidad fuente, ya que ésta almacena el último ajuste de volumen. Si la unidad fuente se apaga con el volumen alto, el elevado nivel de volumen puede dañar los oídos o la unidad fuente cuando ésta se vuelva encender.
Ajuste del volumen
1. Gire el mando [VOLUME] para ajustar el
volumen.
Desactivación del monitor
Es posible desactivar la pantalla del monitor y que cambie a una pantalla negra.
1. Presione el botón [POWER].
Se desactivará la pantalla del monitor.
ADVERTENCIA
Cuando el panel frontal está abierto, no se emite ningún sonido y los controles de la unidad fuente y las operaciones del mando a distancia están desactivadas. Cierre siempre el panel frontal después de cambiar el disc. SI LA UNIDAD SE EXPONE AL AGUA CON EL PANEL FRONTAL ABIERTO SE PRODUCIRÁN FALLOS DE FUNCIONAMIENTO O DAÑOS.
1. Pulse el botón [POWER]. La unidad
memoriza automáticamente el último modo de operación y lo cambiará de forma automática para visualizarlo.
2. Para desconectar la alimentación, mantenga
pulsado el botón [POWER] durante más de 1 segundo.
• El nivel de volumen indicado en la pantalla está dentro de un margen de 0 (mínimo) a 33 (máximo.).
Activación del monitor
Presione cualquier botón o gire el mando [UP/ DOWN]. La pantalla del monitor se encenderá.
Activación/desactivación de la función silenciamiento
Utilice esta función para desactivar el sonido inmediatamente (excepto en el modo DVD/ DivX).
1. Pulse el botón [ ]. El sonido se desconecta y en la pantalla aparecerá “ ”.
94
CMV1
2. Para cancelar el modo de silenciamiento, vuelva a pulsar el botón [ ].
Colocación/expulsión del disco
Notas relativas al manejo de los discos
Manejo
• Los discos nuevos pueden presentar rugosidades en el borde. Si utiliza este tipo de discos, es posible que el reproductor no funcione o que se produzcan saltos de sonido. Utilice un bolígrafo o un objeto similar para eliminar las rugosidades del borde del disco.
Bolígrafo
Rugosidades
• No pegue nunca etiquetas en la superficie de los discos, ni marque dicha superficie con lápices ni bolígrafos.
• No reproduzca nunca un disco que tenga cinta de celofán ni otros pegamentos en la superficie, como tampoco restos de estos. Si trata de reproducir un disco de este tipo, es posible que no pueda extraerlo del reproductor de DVD o que éste último quedase dañado.
• No utilice discos que posean ralladuras notables, deformados, partidos, etc. Si utiliza este tipo de discos, podrían producirse fallos de funcionamiento o daños.
• Para extraer un disco de su caja, presione el centro de dicha caja y levante el disco sujetándolo cuidadosamente por los bordes.
• No utilice láminas protectoras de discos de venta en establecimientos especializados, ni discos provistos de estabilizadores, etc. Estos artículos podrían dañar los discos o averiar el mecanismo interno.
Almacenamiento
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes térmicas.
• No exponga los discos a humedad ni polvo excesivo.
• No exponga los discos al calor directo de aparatos de calefacción.
Limpieza
• Para eliminar las huellas dactilares y el polvo, utilice un paño suave y frote el disco en línea recta del centro a los bordes.
• No utilice disolventes, como limpiadores de venta en establecimientos especializados, aerosoles antiestáticos ni diluidor de pintura para limpiar los discos.
• Después de utilizar un limpiador especial para discos, deje que el disco se seque bien antes de reproducirlo.
Colocación del disco
Carga de un disco disc
1. Pulse el botón [OPEN] para acceder a la
RANURA DE disc situada detrás del panel frontal.
2. Inserte un disco disc en el centro de la ranura
del disc con la cara de la etiqueta arriba. El disco disc se reproduce automáticamente después de haberse cargado.
3. Cierre el panel frontal.
* Presione el centro del panel frontal para
cerrarlo.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse la mano ni los dedos al cerrar el panel frontal.
Notas:
• Si el panel frontal no se abre completamente,
termine de abrirlo con suavidad con la mano.
• Tras cargar un disc, cierre siempre el panel
frontal.
Después de colocar el disco
El sistema cambiará automáticamente al modo de soporte de fuente correspondiente en función del disco y empezará a reproducirlo.
Cuando se ha colocado un disco de DVD vídeo:
El sistema se cambia al modo DVD vídeo. Consulte “Operaciones de DVD vídeo” (página 100).
Cuando se coloca un CD/DVD con archivos CD/MP3/WMA/AAC/DivX:
El sistema se cambia al modo CD/MP3/WMA/ AAC o al modo DivX en función del ajuste Playform. Consulte “Operaciones con CD/MP3/ WMA/AAC” (página 106) o “Operaciones del DivX” (página 109).
Nota:
Nunca inserte objetos extraños en la ranura de
inserción del disco.
Si no puede insertar el disco fácilmente, es posible
que haya otro disco en el mecanismo o bien, que sea necesario reparar la unidad.
No es posible utilizar discos de 8 cm (reproducción
sencilla).
Español
CMV1
95
Loading...
+ 31 hidden pages