WATERTIGHT MARINE DVD/CD/USB RECEIVER
WITH CeNET CONTROL
LECTEUR MARINE ÉTANCHE DVD/CD/USB AVEC
COMMANDE CeNET
RECEPTOR DVD/CD/USB MARINO CON CONTROL
CeNET, HERMÉTICO
LETTORE DVD/CD/RICEVITORE USB MARINO
IMPERMEABILE CON COMANDO CeNET
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly, read
this Owner’s Manual carefully and keep this
manual for your future reference. In case of
any trouble with this player, please contact
your nearest “AUTHORIZED service station”.
To prevent direct exposure to the laser
beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten
som avger laserstrålning överstigande
gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132;
and 5,583,936, licensed for limited viewing uses only.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incledes technology owned by Microsoft Corporation and cannot
be used or distributed without a lecense from MSLGP.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interence received, including interference
that may cause undersired operation.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J
APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD. 7-2 SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI, SAITAMA, JAPAN
CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION
For USA and Canada only
www.clarion.com
Dear Customer:
Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic product. We are
confident that you’ll enjoy your Clarion experience.
There are many benefits to registering your product. We invite you to visit our website at
www.clarion.com to register your Clarion product.
We have made product registration simple with our easy to use website. The registration
form is short and easy to complete. Once you’re registered, we can keep you informed of
important product information.
Register at www.clarion.com - it’s easy to keep your Clarion product up to date.
INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION
Pour les Étas Unis et le Canada seulement
Cher client:
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes
confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion.
Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre site
Web www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre site Web.
Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous êtes enregistrer,
nous pouvons vous tenir informé des informations important de produits.
Enregistrer à www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
www.clarion.com
INFORMACIÓN DEL REGISTRO DE PRODUCTO DE CLARION
Para USA y Canada nomas
www.clarion.com
Querido Cliente:
Felicitaciones por su compra de producto electrónico móvil de Clarion. Estamos seguros que
usted gozará de su experiencia con el producto de Clarion.
Hay muchas ventajas al registrar su producto. Le invitamos a que visite nuestro sitio en internet
www.clarion.com para registrar su producto de Clarion.
Hemos hecho el registro de producto fácil en nuestro sitio. La forma de registro es corta y fácil
de completar. Una vez que lo registre, podremos proporcionarle la información de su producto.
Registrese en www.clarion.com - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce modèle Clarion CMV1.
• Veuillez ne pas utiliser ce produit sur les véhicules.
• Lisez l’ensemble du mode d’emploi et du manuel d’installation avant de mettre l’appareil en service.
• Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par exemple, dans la boîte à gants).
• Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
Cet appareil offre, outre une qualité d’image et de
Mode d’emploi
son de DVD vidéo exceptionnelle, les fonctions
suivantes.
Remarque :
• Les fonctions décrites dans ce chapitre varient en
fonction des DVD vidéo. Consultez le mode
d’emploi fourni avec le DVD vidéo.
• Certaines fonctions de disque peuvent fonctionner
différemment de ce qui est décrit dans ce manuel.
Fonction multi-son
Un DVD vidéo peut enregistrer jusqu’à 8 langues
pour un seul film. Il vous suffit de sélectionner la
langue de votre choix.
• Les langues enregistrées sur le disque sont
indiquées par l’icône représentée ci-dessous.
Fonction multi-angle
Un DVD vidéo filmé sous plusieurs angles de vue
vous permet de sélectionner l’angle de votre
choix.
• Le nombre d’angles de vue enregistrés est
indiqué par l’icône représentée ci-dessous.
Fonction sous-image (sous-titres)
Un DVD vidéo peut enregistrer des sous-titres
dans 32 langues. Il vous suffit de sélectionner les
sous-titres dans la langue de votre choix.
• Le nombre de langues de sous-titres
enregistrées est indiqué par l’icône
représentée ci-dessous.
Fonction multi-scénario
Lorsqu’un DVD vidéo propose plusieurs
scénarios pour le même film, vous pouvez
sélectionner le scénario de votre choix. La
procédure varie selon le disque. Pour la sélection
du scénario, suivez les instructions qui s’affichent
pendant la lecture.
Menu DVD
Vous pouvez afficher les menus DVD à tout
moment pendant la lecture d’un DVD vidéo pour
effectuer les réglages appropriés.
46
CMV1
Disques compatibles
Ce lecteur DVD peut lire les disques suivants :
Disques compatibles
Disques DVD vidéo
En outre, le lecteur DVD peut lire des disques CD-R/RW, DVD-R/RW et DVD+R/RW sur lesquels les
fichiers multimédias suivants ont été enregistrés :
Fichiers multimédias compatibles
MP3 ID3 TAGWMADivX
Pour plus d’informations, reportez-vous aux chapitres « Fonctions CD/MP3/WMA/AAC » (page 69) et
« Fonctionnement en mode DivX » (page 72).
A propos des disques CD Extra
Un disque CD Extra comprend deux sessions
d’enregistrement. La première session est une
session audio, et la seconde une session de
données informatiques.
Les CD que vous avez créés vous-même et qui
contiennent plus de deux sessions ne pourront
pas être lus sur ce lecteur de DVD.
Remarque :
• Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la
première session est reconnue.
A propos des disques CD-R/RW
Ce lecteur peut lire des disques CD-R/RW
enregistrés au format CD audio ou aux formats
MP3/WMA/AAC/DivX.
CD audioCD TEXT
AAC
Disques incompatibles
Ce lecteur ne peut pas lire les DVD Audio, les
DVD-RAM, les CD vidéo, les CD photo, etc.
Remarque :
• La lecture de disques enregistrés sur certains
lecteurs CD/DVD peut être impossible (Cela peut
être dû aux caractéristiques du disque, à des
rayures, à la présence de poussière ou de saleté
sur le disque ou la lentille du lecteur, etc.).
• Le démarrage de la lecture d’un CD-R/RW, DVDR/RW ou DVD+R/RW qui n’a pas été finalisé peut
prendre un certain temps. Par ailleurs, selon leurs
conditions d’enregistrement, ces disques peuvent
ne pas être lus par le lecteur.
• Le lecteur ne peut pas lire les CD Super Audio. La
lecture à partir du lecteur de CD n’est pas prise en
charge, même s’il s’agit d’un disque hybride.
Français
Mode d’emploi
A propos des disques DVD-R/RW ou
DVD+R/RW
Ce lecteur peut lire des disques DVD-R/RW et
DVD+R/RW enregistrés au format DVD vidéo ou
aux formats MP3/WMA/AAC/DivX.
Remarque sur les numéros de
région des disques DVD vidéo
Le système de DVD vidéo affecte un numéro de
région aux lecteurs de DVD et aux disques DVD
par région de vente.
Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit
sur la jaquette du disque, comme indiqué cidessous.
1
ALL
1
4
CMV1
6
47
2.PRECAUTIONS
1. Lorsqu’il fait très froid et que le lecteur est
utilisé peu de temps après l’activation du
système de chauffage, de l’humidité peut se
former sur le disque (DVD/CD) ou les pièces
optiques du lecteur et rendre la lecture
normale impossible. Lorsque de l’humidité se
forme sur un disque (DVD/CD), essuyez-la
avec un chiffon doux. Lorsque de l’humidité
se forme sur les pièces optiques du lecteur,
ne l’utilisez pas pendant environ une heure.
Français
La condensation disparaîtra naturellement
pour permettre le fonctionnement normal.
2. Lorsque le bateau vogue sur une mer agitée,
le disc peut sauter suite à de fortes vibrations
ou à des chocs.
3. Cet appareil utilise un mécanisme de
Mode d’emploi
précision. En cas d’anomalie, vous ne devez
jamais ouvrir le boîtier, démonter l’appareil ni
lubrifier les pièces rotatives.
4. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites des appareils numériques de classe B,
conformément aux termes de la section 15 du
règlement du FCC. Ces limites ont pour but
d’assurer une protection raisonnable contre
les interférences parasites dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre une énergie
radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
utilisé en stricte conformité avec ces
instructions, peut provoquer des interférences
parasites dans les liaisons radiophoniques.
Ceci ne garantit pas pour autant qu’une
installation particulière n’émettra aucune
interférence. Si l’appareil engendre des
interférences parasites avec la réception
radio ou télévision (ce qui peut être déterminé
en éteignant puis en rallumant l’appareil), il
est conseillé de consulter votre revendeur ou
un technicien radio expérimenté.
INFORMATIONS AUX
UTILISATEURS :
TOUTE ALTERATION OU MODIFICATION DE
L’APPAREIL NON APPROUVEE PAR LE
FABRICANT ANNULE LA GARANTIE ET
CONSTITUE UNE INFRACTION A
L’APPROBATION FCC.
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos.6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132;
and 5,583,936, licensed for limited viewing uses only.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incledes technology owned by Microsoft Corporation and cannot
be used or distributed without a lecense from MSLGP.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interence received, including interference
that may cause undersired operation.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J
APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CO.,LTD. 7-2 SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI, SAITAMA, JAPAN
A propos des marques déposées, etc.
•
Cet appareil contient une technologie de protection
des droits d’auteur protégée par des brevets
américains et autres droits de propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteurs doit être autorisée
par Macrovision Corporation, et est exclusivement
réservée à un visionnement personnel et autres
visionnements contrôlés, sauf autorisation contraire
de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse et
le démontage sont interdits.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Windows Media
™
et le logo Windows® sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
48
CMV1
•
«
DivX
», «
DivX Certified
sont des marques commerciales de DivX, Inc. dont
l’utilisation est soumise à une licence.
• XM est une marque de commerce de XM
Satellite Radio Inc.
L’expression «
•
électronique conçu spécialement pour etre raccordé
a l’iPod et homologué par le développeur pour
répondre aux standards de performance Apple.
Apple ne peut etre tenu pour responsable du
fonctionnement du périphérique ou de sa conformité
avec les normes de sécurité et les réglementations.
iPod et iTunes sont des marques commerciales
d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Made for iPod
» et les logos associés
» définit un accessoire
3.COMMANDES
Appareil source
[DISC]
[AUX/iPod]
[OPEN]
[AM/FM]
[SAT]
[POWER]
[AUDIO]
[DISPLAY]
[OPTION]
[ADJUST]
[VOLUME]
Avec le panneau avant ouvert
Q
]
[
Fonctions des touches
Touche [DISC]
•
Appuyez pour sélectionner le mode CD/MP3/
WMA/AAC, DVD Vidéo, DivX ou changeur de CD.
Touche [AUX/iPod]
• Appuyez pour sélectionner le mode USB, iPod
ou AUX.
Touche [OPEN]
• Ouvrez le panneau en appuyant sur la touche
de verrouillage « Clarion » de forme ovale. Le
son est coupé et l’affichage est désactivé
lorsque le panneau rabattable est ouvert.
Touche [AM/FM]
• Appuyez pour sélectionner le mode radio.
• Appuyez pour sélectionner la bande.
• Maintenez la touche enfoncée pour effectuer
une recherche ou utiliser la syntonisation
manuelle.
[MENU]
[
[ENTER]
[RETURN]
[X], [V]
IR-Receiver
[UP/DOWN]
[
DISC SLOT
[
]
RESET
Touche [SAT]
• Appuyez pour sélectionner le mode Satellite
Sirius/XM.
• Appuyez pour sélectionner la bande.
• Maintenez la touche enfoncée pour accéder au
mode de sélection de catégorie.
Touche [MENU]
• Appuyez pour sélectionner le mode Menu.
• Maintenez la touche enfoncée pour accéder à
la première piste ou au menu principal.
Touche []
• Maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour démarrer la lecture ou faire
une pause à partir d’un autre mode.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour arrêter à partir des modes
DVD vidéo et DivX.
]
]
Français
Mode d’emploi
CMV1
49
Fonctions des touches
• Permet d’activer/désactiver la fonction de
sourdine à partir d’un autre mode, et de
démarrer la lecture ou faire une pause à partir
des modes DVD vidéo et DivX.
Touche [ENTER]
• Maintenez la touche enfoncée pour entrer
directement le numéro d’option de menu du
DVD à partir du mode DVD vidéo.
• Maintenez la touche enfoncée pour entrer
directement le numéro de canal (en mode de
canal Satellite Sirius).
Français
• Appuyez pour confirmer les divers réglages.
Touche [RETURN]
•
Appuyez pour retourner au mode précédent à
partir de certains modes de réglage et de menu.
Touches [X], [V] (Recherche)
Mode d’emploi
• Permet de sélectionner une station à partir du
mode radio/satellite, ou une piste à partir des
modes CD/MP3/WMA/AAC, USB/iPod,
changeur de CD et DivX.
• Appuyez pour sélectionner un chapitre en
mode DVD Vidéo.
• Maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour utiliser l’avance rapide/
le retour rapide.
[IR RECEIVER]
• Capteur pour la télécommande (Rayon
d’action : 30° dans toutes les directions).
Bouton [UP/DOWN]
• Utilisez pour sélectionner les dossiers en
modes MP3/WMA/AAC/USB et DivX.
• Permet de sélectionner les disques en mode
changeur de CD.
• Permet de sélectionner une mémoire de
préréglage en mode radio/satellite.
Bouton [VOLUME]
• Réglez le volume en tournant ce bouton.
Touche [ADJUST]
• Appuyez pour accéder au mode de réglage.
Touche [OPTION]
• Appuyez pour accéder au mode d’option.
• Maintenez la touche enfoncée pour accéder au
mode de réglage DVD à partir du mode DVD
vidéo.
Touche [DISP] (Affichage)
• Appuyez pour sélectionner l’indication
d’affichage.
• Maintenez la touche enfoncée pour
sélectionner la couleur de l’affichage.
Touche [AUDIO]
• Appuyez pour accéder au mode de réglage
audio.
Touche [POWER]
• Appuyez pour allumer l’appareil.
• Maintenez la touche enfoncée pour éteindre
l’appareil.
• Appuyez pour allumer ou éteindre le moniteur
pendant que l’appareil est en marche.
[DISC SLOT]
• Fente d’insertion du disc.
Touche [o] (Éjection)
• Appuyez pour éjecter le disc inséré dans
l’appareil.
Touche [RESET]
• Appuyez sur cette touche en présence des
symptômes suivants.
* Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur
les touches.
* L’affichage est incorrect.
* Les réglages demeurent dans la mémoire
ROM même si vous éteignez l’appareil ou
appuyez sur la touche Reset.
50
CMV1
Opérations avec la télécommande raccordée (en option)
Les opérations suivantes sont activées à
distance à l’aide de la télécommande
raccordée (vendue séparément) CMRC5
(illustrée ci-dessous), CMRC6 ou CMRC7.
Remarque :
• Si vous raccordez la télécommande à cet appareil
pendant qu’il est allumé, veuillez le rallumer pour
vous assurer que l’affichage est normal.
[
X
[ ]
[ ]
], [V]
IR-Receiver
[]
[w], [z]
[
MENU/BAND]
Touche [ /SOURCE]
• Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil
et maintenez-la enfoncée pendant au moins
1 seconde pour l’éteindre.
Si l’équipement ci-dessus n’est pas raccordé, le
mode correspondant ne pourra pas être
sélectionné.
Touche [ENTER]
• Appuyez sur la touche pour entrer directement
le numéro de canal (en mode de canal Satellite
Sirius).
• Permet de confirmer les diverses sélections.
Touches [ ], [ ]
• Appuyez sur la touche [ ] pour augmenter le
volume et appuyez sur la touche [ ] pour le
réduire.
[ /SOURCE]
[
ENTER]
Touches [X], [V]
• Appuyez sur la touche [V] pour démarrer la
lecture à partir du début de la piste suivante.
Appuyez sur la touche [X] pour démarrer la
lecture à partir du début de la piste en cours.
Appuyez à nouveau pour retourner à la piste
précédente.
• Maintenez la touche [V] enfoncée pour utiliser
l’avance rapide. Maintenez la touche [X]
enfoncée pour utiliser le retour rapide (en
modes changeur de CD, CD/MP3/WMA/AAC/
DivX, DVD et USB/iPod).
* En maintenant la touche [X] ou [V] enfoncée
pendant au moins 1 seconde, vous pouvez
utiliser l’avance ou le retour rapide pendant la
lecture normale, et en la maintenant enfoncée
pendant 3 secondes ou plus, l’opération est
encore plus rapide (en modes CD/MP3/WMA/
AAC/DivX et DVD)
• Permet de sélectionner l’option souhaitée dans
le menu du DVD (en mode DVD Vidéo).
• Appuyez sur les touches pour syntoniser une
station (en modes Radio et Satellite).
Touches [w], [z]
• Permet de sélectionner une station préréglée
(en mode de canal Radio ou Satellite).
• Permet de sélectionner les catégories (en
mode de catégorie Satellite).
• Permet de sélectionner les dossiers (en mode
MP3/WMA/AAC/DivX ou USB).
• Permet de sélectionner les disques (en mode
changeur de CD).
• Permet de sélectionner l’option souhaitée dans
le menu du DVD (en mode DVD Vidéo).
• Maintenez la touche pour accéder au mode de
sélection de catégorie (en mode Satellite).
• Maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour alterner entre la syntonisation
par recherche et la syntonisation manuelle (en
mode radio).
• Appuyez pour accéder au mode de recherche
de liste (en mode MP3/WMA/AAC/DivX ou
USB).
• Appuyez sur la touche pour accéder au mode
Menu (en modes DVD et iPod).
• Maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour accéder au menu principal (en
modes DVD et iPod).
.
Français
Mode d’emploi
CMV1
51
Opérations avec la télécommande raccordée (en option)
Remarque :
Dans le mode du menu iPod, veuillez ne pas
utiliser les touches [w], [z] et [ENTER] de la
télécommande sans fil.
• Maintenez la touche enfoncée pour démarrer à
partir de la première piste du dossier en cours
(en modes MP3/WMA/AAC/DivX et USB).
• Appuyez sur la touche pour démarrer à partir
de la première piste sur le disque (en mode
changeur de CD).
Touche []
Français
• Appuyez sur la touche []. Le son est alors
coupé immédiatement. Pour annuler cette
fonction, appuyez sur la touche [] à
nouveau (en modes radio et satellite).
Mode d’emploi
Fonctionnement de la télécommande sans fil
• Appuyez sur la touche pour démarrer la lecture
ou faire une pause (en modes CD/MP3/WMA/
AAC/DivX, DVD, USB/iPod et changeur de
CD).
• Maintenez la touche enfoncée pour arrêter la
lecture (en modes DivX et DVD).
IR-Receiver
• Capteur pour la télécommande sans fil
(Rayon d’action : 30° dans toutes les
directions).
Noms des touches
Emetteur de signaux
Rayon de fonctionnement : 30° dans
toutes les directions
[BAND]
[SOURCE]
[RETURN]
[VOLUME +], [VOLUME -]
52
[SET UP]
CMV1
[ENT]
[
[AUDIO]
[w], [z], [X], [V]
[MENU]
]
[x], [v]
[ANGLE]
[SUB TITLE]
Fonctionnement de la télécommande sans fil
Insertion de la batterie
1. Retournez la télécommande à l’envers, puis
poussez le couvercle arrière dans le sens de
la flèche.
2. Insérez la pile CR2025 fournie avec la
télécommande dans le sens indiqué sur la
figure, puis refermez le couvercle arrière.
Remarque :
Une utilisation incorrecte de la pile peur entraîner
des risques d’explosion. Notez les points suivants :
• Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et ne
chauffez pas les piles.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Mettez les piles usées au rebut de la manière
appropriée.
Côté
arrière
Fonctions des touches de la télécommande
Remarque :
• certaines fonctions peuvent être différentes selon le type de disque.
Pile CR2025
Couvercle
arrière
Français
Mode d’emploi
Touche [SOURCE]
• Appuyez pour sélectionner les modes de
source, tels que le mode Radio, le mode DVD,
etc.
• Maintenez la touche enfoncée pour éteindre
l’appareil.
• Appuyez pour allumer l’appareil.
Touche [RETURN]
• Appuyez pour retourner à l’écran précédent
pendant que le menu du DVD est affiché.
Toutefois, il peut arriver que cette touche ne
fonctionne pas avec certains disques (en mode
DVD Vidéo).
Touche [ENT]
• Appuyez pour confirmer l’option de menu
sélectionnée dans le menu du DVD (en mode
DVD Vidéo).
• Maintenez la touche enfoncée pour entrer le
numéro de menu du DVD (en mode DVD
Vidéo).
Touche [SET UP]
• Appuyez pour sélectionner le menu de
configuration (en mode DVD Vidéo).
Remarque :
• Cette touche doit être utilisée pour l’appareil
source, mais pas pour la télécommande à fil.
Touche []
• Appuyez pour activer ou désactiver la fonction
de sourdine (en modes Radio et Satellite).
• Appuyez pour lancer la lecture vidéo et audio
ou faire une pause (en modes CD/MP3/WMA/
AAC/DivX, DVD, USB).
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus de
1 seconde pour arrêter la lecture vidéo (en
modes DVD vidéo et DivX).
Touche [AUDIO]
• Appuyez pour régler la langue audio (en
modes DVD vidéo et DivX).
Touche [SUB TITLE]
• Appuyez pour régler la langue des sous-titres
(en modes DVD vidéo et DivX).
Touche [ANGLE]
• Appuyez pour régler la fonction Angle d’un
DVD vidéo (en mode DVD Vidéo).
Touches [x], [v]
• Appuyez pour sélectionner la station préréglée
précédente ou suivante (en modes Radio et
Satellite).
• Appuyez pour sélectionner le numéro de
chapitre précédent ou suivant (en mode DVD
Vidéo).
• Appuyez pour sélectionner la piste précédente
ou suivante (en modes CD/MP3/WMA/AAC/
DivX et USB/iPod).
• Maintenez la touche enfoncée pour utiliser le
retour ou l’avance rapide pendant la lecture (en
modes CD/MP3/WMA/AAC/DivX, DVD et
USB/iPod).
Touche [MENU]
• Appuyez pour afficher le menu de DVD
sauvegardé sur le disque DVD Vidéo (en mode
DVD Vidéo).
CMV1
53
Fonctionnement de la télécommande sans fil
Touches [w], [z]
• Appuyez pour sélectionner l’option souhaitée
du menu de DVD (en mode DVD Vidéo).
• Appuyez pour sélectionner un dossier (en
modes MP3/WMA/AAC/DivX et USB).
• Appuyez pour sélectionner un disque (en mode
changeur de CD).
Touches [X], [V]
• Appuyez pour sélectionner l’option souhaitée
du menu de DVD (en mode DVD Vidéo).
Français
Touches [VOL –], [VOL +]
• Réduit ou augmente le volume.
Touche [BAND]
• Appuyez pour sélectionner les bandes de
réception (en modes Radio et Satellite).
Mode d’emploi
• Appuyez pour sélectionner la première piste
(en modes MP3/WMA/AAC/DivX, changeur de
CD et USB).
• Maintenez la touche enfoncée pour accéder au
disque suivant dans l’ordre ascendant à partir
du mode changeur de CD.
54
CMV1
4.FONCTIONNEMENT DE BASE
Remarque :
• Lisez attentivement ce chapitre en vous référant au chapitre « 3. COMMANDES » (page 49).
ATTENTION
Baissez le volume avant de mettre l’appareil
pilote hors tension. L’appareil pilote
mémorise le dernier réglage du volume. Si
vous mettez l’appareil pilote hors tension en
laissant le volume élevé, lors de la remise
sous tension, la forte puissance du son
risquerait de provoquer des troubles de l’ouïe
et/ou d’endommager l’appareil pilote.
Réglage du volume
1. Tournez le bouton [VOLUME] pour régler le
volume.
Désactivation du moniteur
Vous pouvez éteindre l’écran du moniteur. Un
écran noir apparaît à la place.
1. Appuyez sur la touche [POWER].
L’écran du moniteur s’éteint.
AVERTISSEMENT
Lorsque le panneau avant est ouvert, aucun
son n’est émis et les fonctions de l’appareil
pilote et de la télécommande sont
désactivées. Assurez-vous de toujours
fermer le panneau avant après avoir chargé
le disc.
TOUTE EXPOSITION DE L’APPAREIL A
L’EAU AVEC LE PANNEAU AVANT
OUVERT RISQUE D’ENDOMMAGER
L’APPAREIL OU DE PROVOQUER DES
LESIONS !
1. Appuyez sur la touche [POWER]. L’appareil
se souvient du dernier mode de
fonctionnement et il commute
automatiquement sur ce mode.
2. Pour mettre l’appareil hors tension,
maintenez la touche [POWER] enfoncée
pendant plus de 1 seconde.
• Le niveau du volume indiqué sur l’écran
peut être réglé entre 0 (min.) et 33 (max.).
Pour activer le moniteur
Appuyez sur n’importe quelle touche ou
tournez le bouton [UP/DOWN]. L’écran du
moniteur s’active.
Français
Mode d’emploi
Activation ou désactivation de la mise en sourdine
Cette fonction permet de couper immédiatement
le son (sauf en mode DVD/DivX).
1. Appuyez sur la touche []. Le son se coupe
et l’indication « » s’affiche.
2. Appuyez de nouveau sur la touche [] pour
annuler le mode de mise en sourdine.
CMV1
55
Insertion/Ejection d’un disque
Remarques sur la
manipulation des disques
Manipulation
• Les disques neufs peuvent présenter certaines
aspérités sur les bords. Avec ces disques, il se
peut que l’appareil ne fonctionne pas ou que le
son soit discontinu. A l’aide d’un stylo-bille ou
d’un autre objet similaire, supprimez les
aspérités sur le pourtour du disque.
Français
Mode d’emploi
Stylo-bille
Aspérités
• Ne collez jamais d’étiquettes sur le disque et
n’écrivez rien sur la surface avec un stylo ou un
crayon.
• N’introduisez jamais de disque ayant du ruban
adhésif ou de la colle sur sa surface. Si vous
essayez de lire ce genre de disque, vous
risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur
de DVD ou d’endommager le lecteur de DVD.
N’utilisez pas de disques fortement rayés,
•
gondolés ou fissurés, etc. Cela provoquerait des
anomalies de fonctionnement ou des dommages.
•
Pour sortir le disque de son boîtier de rangement,
appuyez sur le centre du boîtier et soulevez le
disque en le tenant délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de
disque en vente dans le commerce ni de
disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent
d’endommager le disque ou de provoquer une
panne du mécanisme interne.
Rangement
• N’exposez les disques ni aux rayons du soleil,
ni à une aucune source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une source
d’humidité ou de poussière excessive.
• N’exposez pas les disques directement à la
chaleur d’un chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts ou la saleté,
essuyez le disque en ligne droite avec un
chiffon doux, en procédant du centre du disque
vers la périphérie.
• N’utilisez aucun solvant, comme les produits
de nettoyage, aérosols antistatiques ou
diluants vendus dans le commerce, pour
nettoyer les disques.
• Après avoir utilisé le nettoyeur de disque
spécial, laissez le disque sécher complètement
avant de l’utiliser.
56
CMV1
Insertion d’un disque
Chargement d’un disc
1. Appuyez sur la touche [OPEN] pour accéder
à la FENTE DE disc qui se trouve derrière le
panneau avant.
2. Insérez un disc au centre de la fente de disc
en dirigeant sa face étiquetée vers le haut. La
lecture du disc commence automatiquement
après le chargement.
3. Fermez le panneau avant.
* Appuyez au centre du clavier DCP pour le
fermer.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer vos doigts ou votre main
lors de la fermeture du panneau avant.
Remarques :
• Si le panneau avant ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement avec votre
main.
• Une fois le disc chargé, fermez toujours le
panneau avant.
Après insertion d’un disque
Le système active automatiquement le mode
source multimédia approprié correspondant au
disque inséré, puis lance la lecture.
Lorsqu’un disque DVD vidéo est inséré :
Le système active le mode DVD vidéo. Voir
« Fonctionnement du DVD vidéo » (page 63).
Lorsqu’un CD/DVD contenant des fichiers
CD/MP3/WMA/AAC/DivX est inséré :
Le système active le mode CD/MP3/WMA/AAC
ou le mode DivX selon le réglage du format de
lecture. Voir « Fonctions CD/MP3/WMA/AAC »
(page 69) ou « Fonctionnement en mode DivX »
(page 72).
Remarque :
• N’introduisez jamais de corps étrangers dans la
fente d’insertion.
• Si vous avez du mal à introduire le disque, il y a
peut être déjà un disque dans le lecteur, ou bien
l’appareil doit être réparé.
• N’utilisez pas de disque de 8 cm (lecture seule).
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.