Clarion CMV1 Owners Manual

Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
CMV1
WATERTIGHT MARINE DVD/CD/USB RECEIVER WITH CeNET CONTROL
LECTEUR MARINE ÉTANCHE DVD/CD/USB AVEC COMMANDE CeNET
RECEPTOR DVD/CD/USB MARINO CON CONTROL CeNET, HERMÉTICO
LETTORE DVD/CD/RICEVITORE USB MARINO IMPERMEABILE CON COMANDO CeNET
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; and 5,583,936, licensed for limited viewing uses only.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incledes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a lecense from MSLGP.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interence received, including interference that may cause undersired operation.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. CLARION CO.,LTD. 7-2 SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI, SAITAMA, JAPAN
CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION
For USA and Canada only
www.clarion.com
Dear Customer: Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic product. We are
confident that you’ll enjoy your Clarion experience. There are many benefits to registering your product. We invite you to visit our website at
www.clarion.com to register your Clarion product. We have made product registration simple with our easy to use website. The registration
form is short and easy to complete. Once you’re registered, we can keep you informed of important product information.
Register at www.clarion.com - it’s easy to keep your Clarion product up to date.
INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION
Pour les Étas Unis et le Canada seulement
Cher client: Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes
confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion. Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre site
Web www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion. Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre site Web.
Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous êtes enregistrer, nous pouvons vous tenir informé des informations important de produits.
Enregistrer à www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
www.clarion.com
INFORMACIÓN DEL REGISTRO DE PRODUCTO DE CLARION
Para USA y Canada nomas
www.clarion.com
Querido Cliente: Felicitaciones por su compra de producto electrónico móvil de Clarion. Estamos seguros que
usted gozará de su experiencia con el producto de Clarion. Hay muchas ventajas al registrar su producto. Le invitamos a que visite nuestro sitio en internet
www.clarion.com para registrar su producto de Clarion. Hemos hecho el registro de producto fácil en nuestro sitio. La forma de registro es corta y fácil
de completar. Una vez que lo registre, podremos proporcionarle la información de su producto. Registrese en www.clarion.com - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce modèle Clarion CMV1.
Veuillez ne pas utiliser ce produit sur les véhicules.
Lisez l’ensemble du mode d’emploi et du manuel d’installation avant de mettre l’appareil en service.
Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par exemple, dans la boîte à gants).
Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
Table des matières
1. CARACTERISTIQUES................................................................................................. 46
Caractéristiques du DVD vidéo .................................................................................... 46
Disques compatibles .................................................................................................... 47
2. PRECAUTIONS ........................................................................................................... 48
A propos des marques déposées, etc.......................................................................... 48
3. COMMANDES.............................................................................................................. 49
Fonctions des touches ................................................................................................. 49
Opérations avec la télécommande raccordée (en option)............................................ 51
Fonctionnement de la télécommande sans fil .............................................................. 52
4. FONCTIONNEMENT DE BASE................................................................................... 55
Réglage du volume ...................................................................................................... 55
Désactivation du moniteur............................................................................................ 55
Activation ou désactivation de la mise en sourdine...................................................... 55
Insertion/Ejection d’un disque ...................................................................................... 56
Raccordement/débranchement d’un périphérique multimédia USB............................. 57
Fonction Visual Output ................................................................................................. 58
5. FONCTIONNEMENT SOURCE................................................................................... 59
Fonctionnement de la radio.......................................................................................... 59
Opérations avec une radio satellite SIRIUS ................................................................. 60
Fonctionnement du DVD vidéo .................................................................................... 63
Fonctions CD/MP3/WMA/AAC ..................................................................................... 69
Fonctionnement en mode DivX .................................................................................... 72
6. FONCTIONNEMENT SOURCE (ACCESSOIRES)...................................................... 74
Fonctionnement de la radio satellite XM ...................................................................... 74
Fonctionnement de l’iPod............................................................................................. 75
Fonctionnement de la clé USB..................................................................................... 78
Fonctionnement AUX ................................................................................................... 79
Fonctionnement du changeur de CD ........................................................................... 79
7. REGLAGES DU SYSTEME......................................................................................... 82
Réglages audio ............................................................................................................ 82
Réglages généraux ...................................................................................................... 83
8. GUIDE DE DEPANNAGE ............................................................................................ 86
9. AFFICHAGE DES ERREURS...................................................................................... 88
10. CARACTERISTIQUES CHNIQUES............................................................................. 90
Français
Mode d’emploi
CMV1
45
1. CARACTERISTIQUES
Panneau avant/châssis étanche
Compatible DVD Vidéo, +/– R/RW et DivX
Français
Processeur BBE MP pour l’audio USB
Caractéristiques du DVD vidéo
Cet appareil offre, outre une qualité d’image et de
Mode d’emploi
son de DVD vidéo exceptionnelle, les fonctions suivantes.
Remarque :
Les fonctions décrites dans ce chapitre varient en fonction des DVD vidéo. Consultez le mode d’emploi fourni avec le DVD vidéo.
Certaines fonctions de disque peuvent fonctionner différemment de ce qui est décrit dans ce manuel.
Fonction multi-son
Un DVD vidéo peut enregistrer jusqu’à 8 langues pour un seul film. Il vous suffit de sélectionner la langue de votre choix.
• Les langues enregistrées sur le disque sont
indiquées par l’icône représentée ci-dessous.
Fonction multi-angle
Un DVD vidéo filmé sous plusieurs angles de vue vous permet de sélectionner l’angle de votre choix.
• Le nombre d’angles de vue enregistrés est
indiqué par l’icône représentée ci-dessous.
Fonction sous-image (sous-titres)
Un DVD vidéo peut enregistrer des sous-titres dans 32 langues. Il vous suffit de sélectionner les sous-titres dans la langue de votre choix.
• Le nombre de langues de sous-titres enregistrées est indiqué par l’icône représentée ci-dessous.
Fonction multi-scénario
Lorsqu’un DVD vidéo propose plusieurs scénarios pour le même film, vous pouvez sélectionner le scénario de votre choix. La procédure varie selon le disque. Pour la sélection du scénario, suivez les instructions qui s’affichent pendant la lecture.
Menu DVD
Vous pouvez afficher les menus DVD à tout moment pendant la lecture d’un DVD vidéo pour effectuer les réglages appropriés.
46
CMV1
Disques compatibles
Ce lecteur DVD peut lire les disques suivants :
Disques compatibles
Disques DVD vidéo
En outre, le lecteur DVD peut lire des disques CD-R/RW, DVD-R/RW et DVD+R/RW sur lesquels les fichiers multimédias suivants ont été enregistrés :
Fichiers multimédias compatibles
MP3 ID3 TAG WMA DivX
Pour plus d’informations, reportez-vous aux chapitres « Fonctions CD/MP3/WMA/AAC » (page 69) et « Fonctionnement en mode DivX » (page 72).
A propos des disques CD Extra
Un disque CD Extra comprend deux sessions d’enregistrement. La première session est une session audio, et la seconde une session de données informatiques. Les CD que vous avez créés vous-même et qui contiennent plus de deux sessions ne pourront pas être lus sur ce lecteur de DVD.
Remarque :
Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la première session est reconnue.
A propos des disques CD-R/RW
Ce lecteur peut lire des disques CD-R/RW enregistrés au format CD audio ou aux formats MP3/WMA/AAC/DivX.
CD audio CD TEXT
AAC
Disques incompatibles
Ce lecteur ne peut pas lire les DVD Audio, les DVD-RAM, les CD vidéo, les CD photo, etc.
Remarque :
La lecture de disques enregistrés sur certains lecteurs CD/DVD peut être impossible (Cela peut être dû aux caractéristiques du disque, à des rayures, à la présence de poussière ou de saleté sur le disque ou la lentille du lecteur, etc.).
Le démarrage de la lecture d’un CD-R/RW, DVD­R/RW ou DVD+R/RW qui n’a pas été finalisé peut prendre un certain temps. Par ailleurs, selon leurs conditions d’enregistrement, ces disques peuvent ne pas être lus par le lecteur.
Le lecteur ne peut pas lire les CD Super Audio. La lecture à partir du lecteur de CD n’est pas prise en charge, même s’il s’agit d’un disque hybride.
Français
Mode d’emploi
A propos des disques DVD-R/RW ou DVD+R/RW
Ce lecteur peut lire des disques DVD-R/RW et DVD+R/RW enregistrés au format DVD vidéo ou aux formats MP3/WMA/AAC/DivX.
Remarque sur les numéros de région des disques DVD vidéo
Le système de DVD vidéo affecte un numéro de région aux lecteurs de DVD et aux disques DVD par région de vente. Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit sur la jaquette du disque, comme indiqué ci­dessous.
1
ALL
1
4
CMV1
6
47
2. PRECAUTIONS
1. Lorsqu’il fait très froid et que le lecteur est utilisé peu de temps après l’activation du système de chauffage, de l’humidité peut se former sur le disque (DVD/CD) ou les pièces optiques du lecteur et rendre la lecture normale impossible. Lorsque de l’humidité se forme sur un disque (DVD/CD), essuyez-la avec un chiffon doux. Lorsque de l’humidité se forme sur les pièces optiques du lecteur, ne l’utilisez pas pendant environ une heure.
Français
La condensation disparaîtra naturellement pour permettre le fonctionnement normal.
2. Lorsque le bateau vogue sur une mer agitée, le disc peut sauter suite à de fortes vibrations ou à des chocs.
3. Cet appareil utilise un mécanisme de
Mode d’emploi
précision. En cas d’anomalie, vous ne devez jamais ouvrir le boîtier, démonter l’appareil ni lubrifier les pièces rotatives.
4. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément aux termes de la section 15 du règlement du FCC. Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences parasites dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé en stricte conformité avec ces instructions, peut provoquer des interférences parasites dans les liaisons radiophoniques. Ceci ne garantit pas pour autant qu’une installation particulière n’émettra aucune interférence. Si l’appareil engendre des interférences parasites avec la réception radio ou télévision (ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil), il est conseillé de consulter votre revendeur ou un technicien radio expérimenté.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
TOUTE ALTERATION OU MODIFICATION DE L’APPAREIL NON APPROUVEE PAR LE FABRICANT ANNULE LA GARANTIE ET CONSTITUE UNE INFRACTION A L’APPROBATION FCC.
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos.6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; and 5,583,936, licensed for limited viewing uses only.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incledes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a lecense from MSLGP.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interence received, including interference that may cause undersired operation.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE. CLARION CO.,LTD. 7-2 SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI, SAITAMA, JAPAN
A propos des marques déposées, etc.
Cet appareil contient une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation, et est exclusivement réservée à un visionnement personnel et autres visionnements contrôlés, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Windows Media
et le logo Windows® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats­Unis et/ou dans d’autres pays.
48
CMV1
«
DivX
», «
DivX Certified
sont des marques commerciales de DivX, Inc. dont l’utilisation est soumise à une licence.
• XM est une marque de commerce de XM Satellite Radio Inc. L’expression «
• électronique conçu spécialement pour etre raccordé a l’iPod et homologué par le développeur pour répondre aux standards de performance Apple. Apple ne peut etre tenu pour responsable du fonctionnement du périphérique ou de sa conformité avec les normes de sécurité et les réglementations. iPod et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Made for iPod
» et les logos associés
» définit un accessoire
3. COMMANDES
Appareil source
[DISC]
[AUX/iPod]
[OPEN]
[AM/FM]
[SAT]
[POWER] [AUDIO] [DISPLAY] [OPTION] [ADJUST]
[VOLUME]
Avec le panneau avant ouvert
Q
]
[
Fonctions des touches
Touche [DISC]
Appuyez pour sélectionner le mode CD/MP3/ WMA/AAC, DVD Vidéo, DivX ou changeur de CD.
Touche [AUX/iPod]
• Appuyez pour sélectionner le mode USB, iPod ou AUX.
Touche [OPEN]
• Ouvrez le panneau en appuyant sur la touche de verrouillage « Clarion » de forme ovale. Le son est coupé et l’affichage est désactivé lorsque le panneau rabattable est ouvert.
Touche [AM/FM]
• Appuyez pour sélectionner le mode radio.
• Appuyez pour sélectionner la bande.
• Maintenez la touche enfoncée pour effectuer une recherche ou utiliser la syntonisation manuelle.
[MENU]
[ [ENTER] [RETURN]
[X], [V]
IR-Receiver
[UP/DOWN]
[
DISC SLOT
[
]
RESET
Touche [SAT]
• Appuyez pour sélectionner le mode Satellite Sirius/XM.
• Appuyez pour sélectionner la bande.
• Maintenez la touche enfoncée pour accéder au mode de sélection de catégorie.
Touche [MENU]
• Appuyez pour sélectionner le mode Menu.
• Maintenez la touche enfoncée pour accéder à la première piste ou au menu principal.
Touche [ ]
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour démarrer la lecture ou faire une pause à partir d’un autre mode.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour arrêter à partir des modes DVD vidéo et DivX.
]
]
Français
Mode d’emploi
CMV1
49
Fonctions des touches
• Permet d’activer/désactiver la fonction de sourdine à partir d’un autre mode, et de démarrer la lecture ou faire une pause à partir des modes DVD vidéo et DivX.
Touche [ENTER]
• Maintenez la touche enfoncée pour entrer directement le numéro d’option de menu du DVD à partir du mode DVD vidéo.
• Maintenez la touche enfoncée pour entrer directement le numéro de canal (en mode de canal Satellite Sirius).
Français
• Appuyez pour confirmer les divers réglages.
Touche [RETURN]
Appuyez pour retourner au mode précédent à partir de certains modes de réglage et de menu.
Touches [X], [V] (Recherche)
Mode d’emploi
• Permet de sélectionner une station à partir du mode radio/satellite, ou une piste à partir des modes CD/MP3/WMA/AAC, USB/iPod, changeur de CD et DivX.
• Appuyez pour sélectionner un chapitre en mode DVD Vidéo.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour utiliser l’avance rapide/ le retour rapide.
[IR RECEIVER]
• Capteur pour la télécommande (Rayon d’action : 30° dans toutes les directions).
Bouton [UP/DOWN]
• Utilisez pour sélectionner les dossiers en modes MP3/WMA/AAC/USB et DivX.
• Permet de sélectionner les disques en mode changeur de CD.
• Permet de sélectionner une mémoire de préréglage en mode radio/satellite.
Bouton [VOLUME]
• Réglez le volume en tournant ce bouton.
Touche [ADJUST]
• Appuyez pour accéder au mode de réglage.
Touche [OPTION]
• Appuyez pour accéder au mode d’option.
• Maintenez la touche enfoncée pour accéder au mode de réglage DVD à partir du mode DVD vidéo.
Touche [DISP] (Affichage)
• Appuyez pour sélectionner l’indication d’affichage.
• Maintenez la touche enfoncée pour sélectionner la couleur de l’affichage.
Touche [AUDIO]
• Appuyez pour accéder au mode de réglage audio.
Touche [POWER]
• Appuyez pour allumer l’appareil.
• Maintenez la touche enfoncée pour éteindre l’appareil.
• Appuyez pour allumer ou éteindre le moniteur pendant que l’appareil est en marche.
[DISC SLOT]
• Fente d’insertion du disc.
Touche [o] (Éjection)
• Appuyez pour éjecter le disc inséré dans l’appareil.
Touche [RESET]
• Appuyez sur cette touche en présence des symptômes suivants.
* Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur
les touches.
* L’affichage est incorrect. * Les réglages demeurent dans la mémoire
ROM même si vous éteignez l’appareil ou appuyez sur la touche Reset.
50
CMV1
Opérations avec la télécommande raccordée (en option)
Les opérations suivantes sont activées à distance à l’aide de la télécommande raccordée (vendue séparément) CMRC5 (illustrée ci-dessous), CMRC6 ou CMRC7.
Remarque :
Si vous raccordez la télécommande à cet appareil pendant qu’il est allumé, veuillez le rallumer pour vous assurer que l’affichage est normal.
[
X
[ ]
[ ]
], [V]
IR-Receiver
[]
[w], [z]
[
MENU/BAND]
Touche [ /SOURCE]
• Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil
et maintenez-la enfoncée pendant au moins 1 seconde pour l’éteindre.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
les modes défilent dans l’ordre suivant :
Mode Radio Mode Satellite Sirius Mode Satellite XM Mode CD/MP3/WMA/AAC/ DivX/DVD Mode USB/iPod Mode changeur de CD Mode AUX1 Mode AUX2 Mode Radio...
Remarque :
Si l’équipement ci-dessus n’est pas raccordé, le mode correspondant ne pourra pas être sélectionné.
Touche [ENTER]
• Appuyez sur la touche pour entrer directement
le numéro de canal (en mode de canal Satellite Sirius).
• Permet de confirmer les diverses sélections.
Touches [ ], [ ]
• Appuyez sur la touche [ ] pour augmenter le
volume et appuyez sur la touche [ ] pour le réduire.
[ /SOURCE]
[
ENTER]
Touches [X], [V]
• Appuyez sur la touche [V] pour démarrer la lecture à partir du début de la piste suivante. Appuyez sur la touche [X] pour démarrer la lecture à partir du début de la piste en cours. Appuyez à nouveau pour retourner à la piste précédente.
• Maintenez la touche [V] enfoncée pour utiliser l’avance rapide. Maintenez la touche [X] enfoncée pour utiliser le retour rapide (en modes changeur de CD, CD/MP3/WMA/AAC/ DivX, DVD et USB/iPod).
* En maintenant la touche [X] ou [V] enfoncée
pendant au moins 1 seconde, vous pouvez utiliser l’avance ou le retour rapide pendant la lecture normale, et en la maintenant enfoncée pendant 3 secondes ou plus, l’opération est encore plus rapide (en modes CD/MP3/WMA/ AAC/DivX et DVD)
• Permet de sélectionner l’option souhaitée dans le menu du DVD (en mode DVD Vidéo).
• Appuyez sur les touches pour syntoniser une station (en modes Radio et Satellite).
Touches [w], [z]
• Permet de sélectionner une station préréglée (en mode de canal Radio ou Satellite).
• Permet de sélectionner les catégories (en mode de catégorie Satellite).
• Permet de sélectionner les dossiers (en mode MP3/WMA/AAC/DivX ou USB).
• Permet de sélectionner les disques (en mode changeur de CD).
• Permet de sélectionner l’option souhaitée dans le menu du DVD (en mode DVD Vidéo).
Touche [MENU/BAND]
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les
• bandes défilent dans l’ordre suivant :
Radio : FM1 FM2 FM3 AM Satellite XM : XM1 XM2 XM3 Satellite Sirius : SR1 SR2 SR3
• Maintenez la touche pour accéder au mode de sélection de catégorie (en mode Satellite).
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour alterner entre la syntonisation par recherche et la syntonisation manuelle (en mode radio).
• Appuyez pour accéder au mode de recherche de liste (en mode MP3/WMA/AAC/DivX ou USB).
• Appuyez sur la touche pour accéder au mode Menu (en modes DVD et iPod).
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour accéder au menu principal (en modes DVD et iPod).
.
Français
Mode d’emploi
CMV1
51
Opérations avec la télécommande raccordée (en option)
Remarque :
Dans le mode du menu iPod, veuillez ne pas utiliser les touches [w], [z] et [ENTER] de la télécommande sans fil.
• Maintenez la touche enfoncée pour démarrer à partir de la première piste du dossier en cours (en modes MP3/WMA/AAC/DivX et USB).
• Appuyez sur la touche pour démarrer à partir de la première piste sur le disque (en mode changeur de CD).
Touche [ ]
Français
• Appuyez sur la touche [ ]. Le son est alors coupé immédiatement. Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche [ ] à nouveau (en modes radio et satellite).
Mode d’emploi
Fonctionnement de la télécommande sans fil
• Appuyez sur la touche pour démarrer la lecture ou faire une pause (en modes CD/MP3/WMA/ AAC/DivX, DVD, USB/iPod et changeur de CD).
• Maintenez la touche enfoncée pour arrêter la lecture (en modes DivX et DVD).
IR-Receiver
• Capteur pour la télécommande sans fil (Rayon d’action : 30° dans toutes les directions).
Noms des touches
Emetteur de signaux Rayon de fonctionnement : 30° dans toutes les directions
[BAND]
[SOURCE]
[RETURN]
[VOLUME +], [VOLUME -]
52
[SET UP]
CMV1
[ENT]
[
[AUDIO]
[w], [z], [X], [V]
[MENU]
]
[x], [v] [ANGLE]
[SUB TITLE]
Fonctionnement de la télécommande sans fil
Insertion de la batterie
1. Retournez la télécommande à l’envers, puis poussez le couvercle arrière dans le sens de la flèche.
2. Insérez la pile CR2025 fournie avec la télécommande dans le sens indiqué sur la figure, puis refermez le couvercle arrière.
Remarque :
Une utilisation incorrecte de la pile peur entraîner des risques d’explosion. Notez les points suivants :
Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et ne
chauffez pas les piles.
Ne jetez pas les piles au feu.
Mettez les piles usées au rebut de la manière
appropriée.
Côté arrière
Fonctions des touches de la télécommande
Remarque :
certaines fonctions peuvent être différentes selon le type de disque.
Pile CR2025
Couvercle arrière
Français
Mode d’emploi
Touche [SOURCE]
• Appuyez pour sélectionner les modes de
source, tels que le mode Radio, le mode DVD, etc.
• Maintenez la touche enfoncée pour éteindre
l’appareil.
• Appuyez pour allumer l’appareil.
Touche [RETURN]
• Appuyez pour retourner à l’écran précédent
pendant que le menu du DVD est affiché. Toutefois, il peut arriver que cette touche ne fonctionne pas avec certains disques (en mode DVD Vidéo).
Touche [ENT]
• Appuyez pour confirmer l’option de menu
sélectionnée dans le menu du DVD (en mode DVD Vidéo).
• Maintenez la touche enfoncée pour entrer le
numéro de menu du DVD (en mode DVD Vidéo).
Touche [SET UP]
• Appuyez pour sélectionner le menu de
configuration (en mode DVD Vidéo).
Remarque :
Cette touche doit être utilisée pour l’appareil
source, mais pas pour la télécommande à fil.
Touche [ ]
• Appuyez pour activer ou désactiver la fonction
de sourdine (en modes Radio et Satellite).
• Appuyez pour lancer la lecture vidéo et audio
ou faire une pause (en modes CD/MP3/WMA/ AAC/DivX, DVD, USB).
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour arrêter la lecture vidéo (en modes DVD vidéo et DivX).
Touche [AUDIO]
• Appuyez pour régler la langue audio (en modes DVD vidéo et DivX).
Touche [SUB TITLE]
• Appuyez pour régler la langue des sous-titres (en modes DVD vidéo et DivX).
Touche [ANGLE]
• Appuyez pour régler la fonction Angle d’un DVD vidéo (en mode DVD Vidéo).
Touches [x], [v]
• Appuyez pour sélectionner la station préréglée précédente ou suivante (en modes Radio et Satellite).
• Appuyez pour sélectionner le numéro de chapitre précédent ou suivant (en mode DVD Vidéo).
• Appuyez pour sélectionner la piste précédente ou suivante (en modes CD/MP3/WMA/AAC/ DivX et USB/iPod).
• Maintenez la touche enfoncée pour utiliser le retour ou l’avance rapide pendant la lecture (en modes CD/MP3/WMA/AAC/DivX, DVD et USB/iPod).
Touche [MENU]
• Appuyez pour afficher le menu de DVD sauvegardé sur le disque DVD Vidéo (en mode DVD Vidéo).
CMV1
53
Fonctionnement de la télécommande sans fil
Touches [w], [z]
• Appuyez pour sélectionner l’option souhaitée du menu de DVD (en mode DVD Vidéo).
• Appuyez pour sélectionner un dossier (en modes MP3/WMA/AAC/DivX et USB).
• Appuyez pour sélectionner un disque (en mode changeur de CD).
Touches [X], [V]
• Appuyez pour sélectionner l’option souhaitée du menu de DVD (en mode DVD Vidéo).
Français
Touches [VOL –], [VOL +]
• Réduit ou augmente le volume.
Touche [BAND]
• Appuyez pour sélectionner les bandes de réception (en modes Radio et Satellite).
Mode d’emploi
• Appuyez pour sélectionner la première piste (en modes MP3/WMA/AAC/DivX, changeur de CD et USB).
• Maintenez la touche enfoncée pour accéder au disque suivant dans l’ordre ascendant à partir du mode changeur de CD.
54
CMV1
4. FONCTIONNEMENT DE BASE
Remarque :
Lisez attentivement ce chapitre en vous référant au chapitre « 3. COMMANDES » (page 49).
ATTENTION
Baissez le volume avant de mettre l’appareil pilote hors tension. L’appareil pilote mémorise le dernier réglage du volume. Si vous mettez l’appareil pilote hors tension en laissant le volume élevé, lors de la remise sous tension, la forte puissance du son risquerait de provoquer des troubles de l’ouïe et/ou d’endommager l’appareil pilote.
Réglage du volume
1. Tournez le bouton [VOLUME] pour régler le
volume.
Désactivation du moniteur
Vous pouvez éteindre l’écran du moniteur. Un écran noir apparaît à la place.
1. Appuyez sur la touche [POWER].
L’écran du moniteur s’éteint.
AVERTISSEMENT
Lorsque le panneau avant est ouvert, aucun son n’est émis et les fonctions de l’appareil pilote et de la télécommande sont désactivées. Assurez-vous de toujours fermer le panneau avant après avoir chargé le disc. TOUTE EXPOSITION DE L’APPAREIL A L’EAU AVEC LE PANNEAU AVANT OUVERT RISQUE D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU DE PROVOQUER DES LESIONS !
1. Appuyez sur la touche [POWER]. L’appareil
se souvient du dernier mode de fonctionnement et il commute automatiquement sur ce mode.
2. Pour mettre l’appareil hors tension,
maintenez la touche [POWER] enfoncée pendant plus de 1 seconde.
• Le niveau du volume indiqué sur l’écran peut être réglé entre 0 (min.) et 33 (max.).
Pour activer le moniteur
Appuyez sur n’importe quelle touche ou tournez le bouton [UP/DOWN]. L’écran du moniteur s’active.
Français
Mode d’emploi
Activation ou désactivation de la mise en sourdine
Cette fonction permet de couper immédiatement le son (sauf en mode DVD/DivX).
1. Appuyez sur la touche [ ]. Le son se coupe
et l’indication « » s’affiche.
2. Appuyez de nouveau sur la touche [ ] pour annuler le mode de mise en sourdine.
CMV1
55
Insertion/Ejection d’un disque
Remarques sur la manipulation des disques
Manipulation
• Les disques neufs peuvent présenter certaines aspérités sur les bords. Avec ces disques, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas ou que le son soit discontinu. A l’aide d’un stylo-bille ou d’un autre objet similaire, supprimez les aspérités sur le pourtour du disque.
Français
Mode d’emploi
Stylo-bille
Aspérités
• Ne collez jamais d’étiquettes sur le disque et n’écrivez rien sur la surface avec un stylo ou un crayon.
• N’introduisez jamais de disque ayant du ruban adhésif ou de la colle sur sa surface. Si vous essayez de lire ce genre de disque, vous risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur de DVD ou d’endommager le lecteur de DVD. N’utilisez pas de disques fortement rayés,
• gondolés ou fissurés, etc. Cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dommages.
Pour sortir le disque de son boîtier de rangement, appuyez sur le centre du boîtier et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de disque en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent d’endommager le disque ou de provoquer une panne du mécanisme interne.
Rangement
• N’exposez les disques ni aux rayons du soleil, ni à une aucune source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une source d’humidité ou de poussière excessive.
• N’exposez pas les disques directement à la chaleur d’un chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts ou la saleté, essuyez le disque en ligne droite avec un chiffon doux, en procédant du centre du disque vers la périphérie.
• N’utilisez aucun solvant, comme les produits de nettoyage, aérosols antistatiques ou diluants vendus dans le commerce, pour nettoyer les disques.
• Après avoir utilisé le nettoyeur de disque spécial, laissez le disque sécher complètement avant de l’utiliser.
56
CMV1
Insertion d’un disque
Chargement d’un disc
1. Appuyez sur la touche [OPEN] pour accéder
à la FENTE DE disc qui se trouve derrière le panneau avant.
2. Insérez un disc au centre de la fente de disc en dirigeant sa face étiquetée vers le haut. La lecture du disc commence automatiquement après le chargement.
3. Fermez le panneau avant.
* Appuyez au centre du clavier DCP pour le
fermer.
ATTENTION
Veillez à ne pas coincer vos doigts ou votre main lors de la fermeture du panneau avant.
Remarques :
• Si le panneau avant ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement avec votre main.
• Une fois le disc chargé, fermez toujours le
panneau avant.
Après insertion d’un disque
Le système active automatiquement le mode source multimédia approprié correspondant au disque inséré, puis lance la lecture.
Lorsqu’un disque DVD vidéo est inséré :
Le système active le mode DVD vidéo. Voir « Fonctionnement du DVD vidéo » (page 63).
Lorsqu’un CD/DVD contenant des fichiers CD/MP3/WMA/AAC/DivX est inséré :
Le système active le mode CD/MP3/WMA/AAC ou le mode DivX selon le réglage du format de lecture. Voir « Fonctions CD/MP3/WMA/AAC » (page 69) ou « Fonctionnement en mode DivX » (page 72).
Remarque :
N’introduisez jamais de corps étrangers dans la
fente d’insertion.
Si vous avez du mal à introduire le disque, il y a
peut être déjà un disque dans le lecteur, ou bien l’appareil doit être réparé.
N’utilisez pas de disque de 8 cm (lecture seule).
Loading...
+ 35 hidden pages