INSTALLATION AND WIRE CONNECTION MANUAL ................................................. 12
2
CMS1
1. FEATURES.
English
• Sirius Radio Ready
• Weather Band Radio
• Watertight & Corrosion Proof
2. PRECAUTIONS.
TURES
• Rear USB Connector
• 40W x 4 Built-In Amplifier
• Compatible with iPod®
WARNING
• For your safety, while boating, keep the volume to a level at which external
sounds can be heard.
1. This unit has precision parts inside. Even
in the event that trouble arises, never open
the case, disassemble the unit, or lubricate
the parts.
2. This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
INFORMATION FOR USERS:
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS
PRODUCT NOT APPROVED BY THE
MANUFACTURER WILL VOID THE
WARRANTY AND WILL VIOLATE FCC
APPROVAL.
USA: AM530-1710kHz, FM 87.9-107.9MHz
12V GROUND
EUROPE: AM522-1620kHz, FM87.5-108.0MHz
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot
be used or distributed without a license from MSLGP.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J
APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CORPORATION OF AMERICA
6200 GATEWAY DRIVE, CYPRESS, CALIFORNIA 90630, USA
MANUFACTURED:
MANUFACTURER: SMX
SERIAL NO.
MADE IN CHINA
Owner’s manual
3. CAUTIONS ON HANDLING.
TURES
• Protect product from water. Do not submerge or expose the product directly to
water, as this can cause electrical shorts, fire or other damages.
• Protect from high temperature. Expose to direct sunlight for an extended period of
time can produce very high temperature in your vessel. Cool down the interior
before starting the playback.
CMS1
3
English
4. CONTROLS
Source Unit
Owner’s manual
+
[ ]
VOL
VOL
[ ]
-
Tuner Module
[MUTE]
[ADJ]
RESET
[ ]
ENTER
[ ][ ]
[ ]
[SRC]
[DISP]
[ ][ ]
[OP]
About the registered marks, etc.
• Windows Media
trademarks, or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
•
“Made for iPod” means that an electronic
accessory has been designed to connect
specifically to iPod and has been certified
by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
4
CMS1
™
and the Windows
®
logo are
Name of Buttons and their Functions
English
Note:
Be sure to read this chapter while referring
to the front diagram in chapter “4. CONTROLS”
SOURCE UNIT
[ ] Power Button
Press the button to turn power on or off.
•
+
VOL
[ ] [ ] Volume Button
VOL
-
Press VOL+ button to increase the volume.
•
•
Press VOL- button to decrease the volume.
The maximum volume level is “46”.
[MUTE] Button
Press this button to mute the audio output.
•
•
Press it again to restore the audio output.
[SRC] Source Button
Press SRC button to switch modes among FM,
•
AM, Weather Band, Sirius, USB, iPod and
AUX In (Optional Auxiliary Input).
[ADJ] Adjust Button
Press ADJ to access the adjust menu.
•
Bass Level
Use the VOLUME buttons to adjust the Bass
level range from “-6” to “+6”.
Default setting is “0”.
Treble Level
Use the VOLUME buttons to adjust the Treble
level range from “-6” to “+6”.
Default setting is “0”.
Balance
Use the VOLUME buttons to adjust the Balance
between the left and right speakers from
“L12” (full left) to R12 (full right).
Default setting is C00.
Fader
Use the VOLUME buttons to adjust the Fader
between the rear and front speakers from
“R12” (full rear) to F12 (full front).
Default setting is C00.
Loud
Use the VOLUME buttons to select Loudness
between ON and OFF. Default setting is OFF.
Contrast
Use the VOLUME buttons to see LCD contrast
from 01-08. Default setting is 03.
Beep
Use the VOLUME buttons to select Beep tone
between ON and OFF. Default setting is ON
Reset yes
Press ENTER button to return the EEPROM to
factory default set up values.
[DISP] Display Button
Press this button to switch the display
•
indication.
Press and hold the button to scroll display.
•
[OP] Option Button
Press option button to access option
•
menu items for necessary functions in
every mode.
•
In different modes, the option menu items
are different. Please see the operation
introduction of every mode for more details.
[ ] Play/Pause/Enter Button
ENTER
Press this button for 2 seconds to Play
•
or Pause.
Press this button to confirm operations
•
in Tuner Mode, Weather Band Mode,
Sirius Radio mode, iPod mode and
USB mode.
[ ] [ ] Tuning Down, Tuning Up Buttons
Use these buttons for tuning up and down
•
in Tuner Mode, Weather Band Mode,
Sirius Radio mode, iPod mode and
USB mode.
[ ] [ ] Search Up, Search Down Buttons
Use these buttons for search up and down
•
in Tuner Mode, Weather Band Mode,
Sirius Radio mode, iPod mode and
USB mode.
TUNER MODULE
[RESET] Button
Press RESET button with a ball point
•
pin to:
1. Initiate installation after all wiring is
completed.
2. Function buttons do not operate.
3. Error symbol on display.
Owner’s manual
CMS1
5
English
5. OPERATIONS
Basic Operations
Owner’s manual
Note:
• Be sureto readthis chapter referring to the chapter
“4. CONTROLS“.
CAUTION
When the unit is turned on, starting and
stopping the engine with its volume raised to
the maximum level may harm your hearings.
Be careful about adjusting the volume.
Turning on and off the power
Note:
• Start the engine before using this unit.
• Be careful about using this unit for a long time
without running the engine. If you drain the vessel
battery too far, you may not be able to start the
engine and this can reduce the service life of the
battery.
1. Start the engine. The power button / knob
illumination on the unit will light up.
Engine ON
position
Mute
Press the [MUTE] button to turn the mute On
and Off.
2. Press the [ ] power button to turn On or
Off the power.
Selecting a mode
1. Press [SRC] button to display source
menu.
* External equipment not connected to this unit
is not displayed.
2. Press the [ENTER] button to select desired
mode.
Adjusting the volume
1.
Press VOL+ button to increase the volume.
2.
Press VOL- button to decrease the volume.
CAUTION
While boating, keep the volume level at
which external sound can be heard.
6
CMS1
Radio (AM/FM) Operation
English
[ ] [ ] Tuning Down, Tuning Up Buttons
1. Auto Seek tuning Up/Down:
Press this button less than 2 seconds to
automatically seek the next strong section.
2. Manual Tuning Up and Down:
Press and hold this button more than
2 seconds to seek stations down step
by step.
[ENTER] Button
Press this button to confirm the operation.
[OP] Option Button
Radio Mode Options:
Normal Auto Store Manu Store
1. Auto Store: Press OPTION button to access
Auto Store, then press ENTER button to
automatically select six strong stations and
store them into six presets. The new stations
replace any stations already stored in the band.
The unit will pause for 5 seconds at each
preset station after Auto Store is completed.
Weather Band Operation
[ ] Tuning Up Button
1. Press and hold this button more than 2 sec’s,
to seek the available among all 7 weather
band stations step by step.
[ ] Tuning Down Button
1. Press and hold this button more than 2 sec’s,
to seek the available stations among all 7
weather band stations step by step.
2. Manu Store: Select a station that you want
to store. Press OPTION button to access
Manual Store. Press ENTER button to go into
manual store interface. The preset number is
flashing. Press up or down key to select a
preset number. Press ENTER button again to
store current station into preset.
[ ] [ ] Search Up, Search Down Buttons
1. Recall Preset Down: P6 P5 P4 ….P1
2. Recall Preset Up: P1 P2 ….P5 P6
Area set
This option allows you to select the appropriate
frequency spacing for your area.
1. Press and hold the [MUTE] and [ADJUST]
buttons at the same time for more than 2
seconds to get into the world tuner frequency
/region setting.
2. Use [ ] or [ ] button to select the region.
Press [ENTER] to confirm the selection.
NOTE: Default is USA frequency. Once the
region is changed, all the stations in the preset
memory will be erased.
[OP] Option Button
WB Mode options:
Normal Scan
1. Scan: the unit will pause for 5 sec’s at each
strong station circularly, press ENTER button
to stop scan function.
Owner’s manual
[ENTER] Button
Press this button to confirm the operation.
CMS1
7
English
Sirius Radio Operation
Channel Up [ ] /Down [ ] Operation
1. Channel Up/Down tuning:
Press this button less than 2 seconds to
Owner’s manual
search for a channel.
2. Fast Search Channel Up and Down:
Press and hold this button more than
2 seconds to fast search.
[ENTER] Button
Press this button to confirm the operation.
Category Tuning Up [ ] and Down [ ]
Category tuning:
1. Press Up or Down to access Category
search. LCD will display “Category” for
1 second, then display category name.
2. While in the Category, press Up or
Down button to view category name.
3. Press ENTER or press Right button to
choose desired channel in that category.
4. Press Up or Down button to select a
channel within chosen category.
5. Press ENTER to confirm channel selection.
Note: When selecting channel, press Left [ ]
to return to last selected category.
[OP] Option Button
Sirius Mode Options:
Normal Call Preset Manu Store
1. Call Preset: Press OPTION button to access
Recall Presets and then press ENTER button
into Recall Preset mode. Press Up/Down
button to choose preset among P1-P18.
Press ENTER button to exit Recall Preset
mode or it will automatically exit Recall Preset
mode after 10 seconds if there is no operation.
2. Manu store: Select a channel which you
want to store, then press OPTION button to
access Manual Store. Press ENTER button
to go into manual store interface, the preset
number is flashing. Press Up or Down button
to select a preset number. Press ENTER
button again to store current channel into
preset.
[DISP] Display button
Press this button to check the channel info
like Artist name, song title, category, channel
name.
Note: This unit doesn't support Skip/Lock
function. If a channel is locked/skipped in
the Sirius Tuner, then connected to this
unit, the channels will remain locked/
skipped.
To unlock or unskip the channels, you need
to put the Sirius Tuner back into another
dock that is available for unlocking or
unskipping channels.
8
CMS1
iPod Mode Operation
English
[ ] Up / [ ] Down Buttons
1. Press this button less than 2 seconds to
play next/previous track.
2. Press and hold this button more than
2 seconds to fast forward/backward the song.
[ENTER] Button
Press this button to confirm the operation.
iPod Search [ ] Up / [ ] Down
1. Press Up/Down button to enter iPod search
mode.
2. Press Up/Down button to select
among Play lists Artists Albums Genres
Songs Composers.
3. Press ENTER key or RIGHT button to confirm
selecting Play lists or Artists or Albums or Genres
or Songs or Composers.
4. When LCD display the desired Play list or Artist
or Album or Genre or Composer, press ENTER,
then the Music file will be displayed on LCD.
5. Press Up/Down button to select File.
6. Press ENTER key to confirm wanted File.
7. Play the file.
Note: When selecting file, press Left
button to return last layer (Album).
[OP] Option Button
iPod Mode Options:
Normal Repeat Song Random All
Random Folder
[DISP] Display button
Press this button to check iPod information.
Note:
This unit does not support iPod direct
connection to USB port.
The iPod must be connected to tuner
module (white color) thru 8-pin Din
extension cable.
iPod
HITE
W
8-pin DIN
Connector
Owner’s manual
USB Mode Operation
NOTE: CMS1 does not support removable hard drive.
[ ] Up / [ ] Down Buttons
1. Press this button less than 2 seconds to
play next/previous track.
2. Press and hold this button more than
2 seconds to fast forward/backward the song.
[ENTER] Button
When under normal playing status, it works as
Play/Pause function. When entering into ADJ
menu or OPTION menu it works as Enter function.
Navigate Search [ ] Up / [ ] Down
1. Press Up/Down button to enter Navigate
mode. LCD will display “Navigate” for 1 second.
Then it will display the Folder or File name.
2. Press Up/Down button to select Folder.
3. Press ENTER key to confirm wanted Folder,
or press Right [ ] button to go directly to wanted
Folder.
4. Display file (Song)
5. Press [ ] Up/ [ ] Down button to select
File.
6. Press ENTER key to confirm wanted File
7. Play the File.
Note: When selecting file, press Left
button to return last layer (Folder).
[OP] Option Button
USB Mode Options:
Normal Repeat Song Repeat
Folder Intro All Intro Folder
Random All Random Folder
1. Press OP button to access Option menu.
2. Press OP button to select the Option items.
3. Press ENTER button to proceed the
selected Option item.
[DISP] Display button
Check MP3 information.
CMS1
9
English
6. TROUBLESHOOTING
Owner’s manual
The unit will
not power on
No sound
The commander is
not responding
Auto seek function
can not find any
stations
ProblemCauseMeasure
The vessel’s accessory
switch is not on
The fuse is blown
Volume is set too low
Wiring is not properly
connected
The built-in internal
processor is not operating
properly
The antenna cable is not
connected
The signals are too weak
If the power supply is properly connected
to the vessel’s accessory terminal,
switch the ignition key to “ACC”
1. In order to avoid any interference, do not install the tuner module or control unit in the proximity of
the engine compartment.
2. The use of unauthorized parts can cause permanent damage to the unit.
3. Always check your wire connections to ensure proper installation before turning on the unit.
4. Consult with your nearest dealer for proper installation or if common parts need to be used.
Seek assistance if modifications or drilling holes to your vessel is needed.
5. Do not install the unit where it will be subjected to excessive moisture, dust, dirt, foreign particles
or vibration. Areas of high temperature from the engine, direct sunlight, heater or hot air should
also be avoided.
6. Do not install the unit in a location where it will interfere with the vessel operation, or it will injure the
passengers if there is a sudden or emergency stop.
12
CMS1
4. MAIN UNIT INSTALLATION
1. The control unit should be mounted to a dry, clean and flat surface. Ensure the rear gasket is fully
sealed to the mounting surface without distorting the unit.
2. Select one of the three recommended methods that best fit your vessel.
M4 Tapping
Screw
4 Pcs
8-Pin DIN Cable
Flush Mount
Screw Hole
8-Pin DIN Cable
Flush Mount
Screw Hole
8-Pin DIN
Cable
Mounting
Bracket
M4 Machine
Screw
2 Pcs
Method 3
This method requires the
purchase of the optional
Gimbal mount accessory.
English
Owner’s manual
Method 1
Method 2
CMS1
13
English
5. TUNER MODULE INSTALLAION
1. Select an area with sufficient ventilation for the mounting of the tuner module in order to prevent
the module from overheating. You may mount the module in a horizontal or vertical position.
If the module is mounted in a vertical position, do not mount the module with the harness exit
Owner’s manual
points directly facing up to prevent water collecting in these areas.
2. Please refer to the diagram below for the mounting screw hole positions. Always use the
shortest length of screw possible.
3. During installation, use the 4 rubber mounting stoppers (included in the package) for the bottom
of the module. This provides clearance from surface moisture and provides sufficient ventilation
for the heat sink.
4. Extension wires/cables may be needed to route the harness and cable throughout the vessel.
Note: Retain some slack in the harness/ cables to prevent damage to the wires.
It is recommended relieve stress in all cables and harnesses.
5. Always read through the wiring diagram in this manual first, and follow all the wiring diagrams
carefully. The connections should be secured and insulated with crimp connectors or electrical
tape to ensure proper connections.
6. Once the wiring connections are completed, connect the negative terminal on the battery, turn
the vessel accessory ON and power on the unit to check if it is operating correctly.
If abnormalities occur, disconnect the battery negative terminal, recheck all wiring and try again.
Please refer to the troubleshooting section for assistance.
14
CMS1
TUNER MOUNTING
M4 TAPPING SCREW
4 PCS
RUBBER
STOPPER
4 PCS
6. WIRE CONNECTION
English
RUBBER STOPPER
Owner’s manual
10
SECTION A-A
. WIREC
PIN NO
GREEN
1
GREEN/BLACK
2
RED
3
4
WHITE
5
6
ORANGE/WHITE
7
GREY
GREY/BLACK
8
9
B
10
PURPLE
1
PURPLE/BLACK
1
2
1
BLACKGRO
ANTENNA
2
1
4
5
8
7
1
11
WHITE
LUE/WHITE
3
6
9
2
/BLACK
BLACK
2 PINMOLEXCONNECTOR
1
ORIEN
TATION
RWIREDEFINITIO
OLO
SPE
AKERR
SPEAKER REAR LEFT (-)
CC (+12
A
SPE
AKER FRONT LEFT (
SPEAKER FRONT LEFT (-)
ILLUMINATIO
SPEAKER FRONT RIGHT (+)
SPEAKER FRONT RIGHT (-)
REMOTE (+)
SPEAKER REAR RIGHT (+)
SPEAKER REAR RIGHT (-)
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CÂBLAGE ............................................................ 26
DONNÉES D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT CLARION
États-Unis et Canada seulement
À l’intention du client,
Nous vous félicitons d’avoir acheté un produit électronique mobile Clarion. Nous sommes persuadés
que vous en apprécierez l’expérience.
Il existe de nombreux avantages à l’enregistrement de votre produit. Aussi, nous vous invitons à visiter
notre site Internet à l’adresse www.clarion.com afin de l’enregistrer.
Nous en avons d’ailleurs simplifié cet enregistrement grâce à l’aisance d’utilisation du site Internet en
question. Le formulaire d’enregistrement est rapide et facile à remplir.Une fois l’enregistrement terminé,
nous pouvons vous communiquer des renseignements importants sur le produit.
Il suffit d’enregistrer votre produit Clarion à l’adresse www.clarion.com pour en assurer la mise à jour
constante.
1. CARACTÉRISTIQUES.
Français
• Compatibilité radio satellite Sirius
• Bande radio-météo
• Étanche et résistant à la corrosion
2. PRÉCAUTIONS .
TURES
• Connecteur USB à l’arrière
• Amplificateur intégré de 40 W x 4
• Compatible avec iPod
®
AVERTISSEMENT
• Aux fins de sécurité, lorsque vous naviguez, prenez soin de régler le volume
de l’appareil de manière à ce que vous puissiez entendre les sons extérieurs.
1. Cet appareil contient des pièces de précision.
N’ouvrez jamais son boîtier, ne démontez
jamais l’appareil ou ne lubrifiez jamais ses
pièces, même en cas de défectuosité.
2. Cet appareil a été testé et est déclaré conforme
aux exigences en matière de limitations qui
s'appliquent aux appareils numériques de
classe B, aux termes du paragraphe 15 de la
réglementation FCC. Ces conditions restrictives
sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles
dans le cadre d'une installation résidentielle. Le
présent équipement génère, utilise et peut
émettre des radiofréquences susceptibles, faute
d'une installation adéquate et d'une utilisation
conforme aux instructions, de causer un
brouillage nuisible aux communications
radioélectriques. Il n'existe toutefois aucune
garantie que ce brouillage ne se produira pas
dans une installation donnée. S’il s’avère que le
présent équipement cause un brouillage
nuisible à la réception radiophonique et
télévisuelle, dont il est possible de déterminer
l’effet sur simple mise en fonction et hors
fonction de l’appareil, on invite l’utilisateur à
consulter le détaillant ou un technicien en radio
ou en télévision aux fins d’assistance.
RENSEIGNEMENTS À L’INTENTION
DES UTILISATEURS :
LES MODIFICATIONS DU PRODUIT QUI NE
FONT PAS L’OBJET D’UNE APPROBATION
PAR LE FABRICANT ET QUI CONSTITUENT
UNE INFRACTION AUX NORMES
D’HOMOLOGATION DE LA FCC ONT POUR
CONSÉQUENCE D’ANNULER LA GARANTIE.
USA: AM530-1710kHz, FM 87.9-107.9MHz
12V GROUND
EUROPE: AM522-1620kHz, FM87.5-108.0MHz
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot
be used or distributed without a license from MSLGP.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J
APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CORPORATION OF AMERICA
6200 GATEWAY DRIVE, CYPRESS, CALIFORNIA 90630, USA
MANUFACTURED:
MANUFACTURER: SMX
SERIAL NO.
MADE IN CHINA
Mode d'emplo
i
3.PRÉCAUTIONS DE MANUTENTION
TURES
• Protégez le produit contre l’eau. Ne pas immerger, ni exposer ce produit directement à
l’eau, ceci pourrait causer un court-circuit, un incendie ou d’autres dommages.
• Protégez contre les températures excessives. L'exposition prolongée en plein soleil pour
une longue période peut produire des températures élevées dans votre embarcation.
Laissez l’intérieur refroidir avant de commencer la lecture.
17
CMS1
Français
Mode d'emploi
4. COMMANDES
18
CMS1
Unité de source
Module de syntonisation
[ ]
[SRC]
[DISP]
[ ][ ]
[ ][ ]
[OP]
[]
ENTER
+
VOL
[MUTE]
[]
VOL
-
[]
[ADJ]
RÉINITIALISATION
À propos des marques de commerce déposées
•
Windows Media™ et le logo Windows® sont des
marques de commerce ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans
d'autres pays.
L’indication « Made for iPod » signifie qu’un
accessoire électronique donné a été conçu pour
être connecté à un iPod et que son fabricant
certifie qu’il respecte les normes de performances
d’Apple.
L’entreprise Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de ce périphérique et du respect,
par celui-ci, des normes et réglementations relatives
à la sécurité.
iPod est une marque de commerce de Apple Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
•
Français
Mode d'emplo
i
19
CMS1
Nom et fonctions des boutons
Remarque :
Prenez soin de lire la rubrique suivante tout en
vous reportant aux schémas du chapitre
« 4. COMMANDES ».
[ ] Bouton d'alimentation
•
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre
l’appareil.
[ ] [ ] Bouton de volume
•
•
Appuyez sur VOL+ pour augmenter le volume.
Appuyez sur VOL- pour diminuer le volume.
Le niveau maximum du volume est « 46 ».
Bouton [MUTE (sourdine)]
UNITÉ DE SOURCE
•
•
Appuyez sur ce bouton pour couper le son de la sortie
audio.
Appuyez sur ce bouton de nouveau pour rétablir le son
de la sortie audio.
[SRC] Bouton source
•
Appuyez sur le bouton SRC pour sélectionner le mode FM, AM, bande radio-météo, Sirius, USB,
iPod et AUX In (entrée auxiliaire optionnelle).
[ADJ] Bouton de réglage
•
Appuyez sur le bouton ADJ pour accéder au
menu de réglage.
Niveau des basses
Utilisez les boutons de VOLUME pour régler le
niveau des basses entre « -6 » et « +6 ».
Le réglage par défaut est « 0 ».
Niveau des aigus
Utilisez les boutons de VOLUME pour régler le
niveau des aigus entre « -6 » et « +6 ».
Le réglage par défaut est « 0 ».
Balance
Utilisez les boutons de VOLUME pour régler la
balance entre les haut-parleurs droit et gauche
de « L12 » (extrême gauche) à « R12 »
(extrême droit).
Le réglage par défaut est « C00 ».
Équilibreur avant-arrière
Utilisez les boutons de VOLUME pour régler
l’équilibreur avant-arrière entre les haut-parleurs
arrière et avant de « R12 » (extrême arrière) à
« F12 » (extrême avant).
Le réglage par défaut est « C00 ».
Loudness
Utilisez les boutons VOLUME pour activer ou
désactiver la fonction Loudness. Le réglage
par défaut est « OFF ».
ENTER
+
VOL
VOL
-
[DISP] Bouton Affichage
•
•
Appuyez sur ce bouton pour modifier
l’affichage.
Maintenez cette touche enfoncée pour faire
défiler l’affichage.
[OP] Bouton Option
Bouton de réinitialisation [RESET]
MODULE DE SYNTONISATION
•
Appuyez sur ce bouton pour passer à l’un
des modes suivants : syntonisation, bande
radio-météo, radio satellite Sirius, iPod ou USB.
[ ] Bouton Lecture/Pause/Entrée
•
•
Appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes
pour lancer ou interrompre la lecture.
Appuyez sur ce bouton pour confirmer les
opérations dans l’un des modes suivants :
syntonisation, bande radio-météo, radio
satellite Sirius, iPod ou USB.
[ ] [ ] Boutons de syntonisation vers
le haut ou le bas
•
Utilisez ces boutons pour effectuer la
syntonisation vers le haut ou le bas dans
l’un des modes suivants : syntonisation,
bande radio-météo, radio satellite Sirius,
iPod ou USB.
[ ] [ ] Boutons de recherche vers
le haut ou le bas
•
Utilisez ces boutons pour effectuer la recherche
vers le haut ou le bas dans l’un des modes
suivants : syntonisation, bande radio-météo,
radio satellite Sirius, iPod ou USB.
•
Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe
d’un stylo à bille pour :
1. lancer l’installation une fois que le
raccordement des câbles est complété;
2. si les boutons de fonctions de fonctionnent pas;
3. si un symbole d’erreur s’affiche.
Contraste
Utilisez les boutons de VOLUME pour modifier
le contraste de l’écran ACL entre 0 et10. Le
réglage par défaut est 05.
Bip
Utilisez les boutons VOLUME pour activer ou
désactiver la tonalité du bip. Le réglage par
défaut est « ON ».
Autoriser la réinitialisation
Appuyez sur le bouton ENTER pour que la
EEPROM revienne aux valeurs réglées en usine.
Français
Mode d'emploi
5.PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
20
CMS1
Fonctionnement de base
Remarque :
• Bien lire ce chapitre en vous référant au chapitre
« 4. COMMANDES ».
ATTENTION
Lorsque l'appareil est sous tension, le démarrage
et l'arrêt du moteur peuvent produire un son très
fort si son volume est réglé au maximum.
Réglez le volume avec soin.
Mise en et hors tension
Remarque :
•
Faire démarrer le moteur avant d'utiliser l'appareil.
Évitez d'utiliser cet appareil pendant de longues
périodes sans que le moteur tourne. Si vous
déchargez trop la batterie de l’embarcation, vous
pourriez ne pas pouvoir faire démarrer le moteur;
de plus, cela réduit la durée de vie de la batterie.
•
1. Démarrer le moteur. L'éclairage de l'interrupteur
et des boutons est activé.
2. Appuyez sur le bouton POWER [ ] pour
allumer ou éteindre l’appareil.
Sélection d'un mode
1. Appuyez sur le bouton [SRC] pour afficher
le menu source.
* L'équipement externe non raccordé à cet
appareil n'est pas affiché.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
sélectionner le mode désiré.
Réglage du volume
1.
2.
ATTENTION
Pendant la navigation, réglez le volume au
niveau permettant d'entendre les bruits
extérieurs.
Mute (Sourdine)
Appuyez sur le bouton [MUTE] pour activer et
désactiver la sourdine.
Moteur en
marche
Appuyez sur le bouton VOL+ pour augmenter
le volume.
Appuyez sur le bouton VOL- pour diminuer
le volume.
Français
Mode d'emplo
i
21
CMS1
Commandes radio (AM/FM)
Fonctionnement de la bande radio-météo
[ ] [ ] Boutons de syntonisation vers le haut
ou le bas
1. Syntonisation automatique vers le haut ou le bas :
Appuyez sur ce bouton moins de 2 secondes
pour syntoniser automatiquement la prochaine
station ayant une bonne réception.
2. Syntonisation manuelle vers le haut ou le bas :
Maintenez enfoncé ce bouton pendant plus de
2 secondes pour chercher étape par étape les
stations vers le bas.
Bouton [ENTER]
Appuyez sur ce bouton pour confirmer l’opération.
[OP] Bouton Option
Options en mode Radio :
Normal Mémorisation auto
Mémorisation manuelle
1. Mémorisation auto : Appuyez sur le bouton
OPTION pour accéder à la mémorisation
automatique, puis appuyez sur le bouton ENTER
pour sélectionner automatiquement six stations
avec une bonne réception qui seront entrées
dans six présélections. Les nouvelles stations
remplaceront toutes les stations déjà
enregistrées pour la bande. L’appareil s’arrêtera
5 secondes à chaque station préréglée une fois
la mémorisation automatique terminée.
[ ] Bouton de syntonisation vers le haut
1. Maintenez enfoncé ce bouton pendant plus
de 2 secondes pour chercher étape par étape
les stations disponibles parmi les 7 bandes
radio-météo.
[ ] Bouton de syntonisation vers le bas.
1. Maintenez enfoncé ce bouton pendant plus de
2 secondes pour chercher étape par étape les
stations disponibles parmi les 7 bandes
radio-météo.
Bouton [ENTER]
Appuyez sur ce bouton pour confirmer l’opération.
[OP] Bouton Option
Options du mode WB (radio-météo) :
Normal Balayage
1. Balayage : l’appareil s’arrêtera 5 secondes
sur chaque station ayant une bonne réception
de façon circulaire, appuyez sur le bouton
ENTER pour arrêter le balayage.
2. Mémorisation manuelle : Sélectionnez une
station à mémoriser. Appuyez sur le bouton
OPTION pour accéder à la mémorisation
manuelle. Appuyez sur le bouton ENTER
pour entrer dans l'interface de mémorisation
manuelle. Le numéro du préréglage clignote.
Appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour
sélectionner un numéro de préréglage.
Appuyez sur le bouton ENTER une deuxième
fois pour mémoriser la station et l’attribuer au
préréglage.
[ ] [ ] Boutons de recherche vers le haut
ou le bas
1. Rappel d’un préréglage vers le bas :
P6 P5 P4 ….P1
2. Rappel d’un préréglage vers le haut :
P1 P2 ….P5 P6
Réglage de la zone de réception
Cette option vous permet de sélectionner
l’intervalle des fréquences pour votre région.
1. Maintenez enfoncés les boutons [MUTE] et
[ADJUST] en même temps pendant plus de
2 secondes pour accéder aux réglages de
syntonisation de fréquences mondiales/régionales.
2. Utilisez les boutons [ ] ou [ ] pour sélectionner
la région. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer
la sélection.
REMARQUE : Les fréquences des États-Unis
sont réglées par défaut. Une fois la région
changée, toutes les stations préréglées seront
effacées.
Français
Mode d'emploi
22
CMS1
Fonctionnement de la radio satellite Sirius
Fonctionnement Canal Haut [ ] /Bas [ ]
1. Syntonisation Canal Haut [ ] /Bas [ ]
Appuyez sur ce bouton moins de 23
secondes pour chercher un canal.
2. Recherche rapide Canal Haut et Bas :
Maintenez enfoncé ce bouton pendant plus
de 2 secondes pour effectuer une
recherche rapide.
Bouton [ENTER]
Appuyez sur ce bouton pour confirmer
l’opération.
Syntonisation de catégorie vers le haut
ou le bas :
Syntonisation d’une catégorie :
1. Appuyez sur Haut ou Bas pour accéder à la
recherche de catégories. L’écran ACL
affichera « Category » pendant 1 seconde,
puis le nom de la catégorie s’affichera.
2. Lorsque vous êtes dans une catégorie,
appuyez sur Haut ou Bas pour voir le nom
de la catégorie.
3. Appuyez sur le bouton ENTER ou sur le
bouton Droit pour sélectionner un canal
dans cette catégorie.
4. Appuyez sur Haut ou Bas pour sélectionner
un canal dans la catégorie choisie.
5. Appuyez sur [ENTER] pour confirmer la
sélection du canal.
Remarque : Lors de la sélection d’un canal,
appuyez sur Gauche [ ] pour retourner à la
dernière catégorie sélectionnée.
[OP] Bouton Option
Options en mode Sirius :
Normal Rappel d’un préréglage
Mémorisation manuelle
1. Rappel d’un préréglage : Appuyez sur le
bouton OPTION pour accéder au Rappel
d’un préréglage, puis appuyez sur le bouton
ENTER en mode de Rappel d’un préréglage.
Appuyez sur Haut/Bas pour choisir parmi les
préréglages P1 à P18. Appuyez sur le bouton
ENTER pour quitter le mode de Rappel d’un
préréglage ou attendre 10 secondes sans
faire d’opération pour quitter
automatiquement.
2. Mémorisation manuelle : Sélectionnez un
canal à mémoriser, puis appuyez sur le bouton
OPTION pour accéder à la mémorisation
manuelle. Appuyez sur le bouton ENTER pour
entrer dans l'interface de mémorisation manuelle,
le numéro de préréglage clignotera. Appuyez sur
le bouton Haut ou Bas pour sélectionner un
numéro de préréglage. Appuyez sur le bouton
ENTER une deuxième fois pour attribuer le
canal au préréglage.
[DISP] Bouton Affichage
Appuyez sur ce bouton pour vérifier les
informations du canal telles que le nom de
l’artiste, le titre de la chanson, la catégorie et
le nom du canal.
Remarque : Cet appareil ne comporte pas la
fonction saut/verrouillage de canaux. Si un
canal est verrouillé ou omis dans le
syntoniseur Sirius, puis connecté à cet
appareil, le canal demeurera verrouillé ou
omis.
Pour déverrouiller ou inclure les canaux,
vous devez réinstaller le syntoniseur Sirius
dans une autre station d’accueil qui permet
le déverrouillage et l’ajout des canaux.
Français
Mode d'emplo
i
23
CMS1
Fonctionnement du mode iPod
Fonctionnement du mode USB
Boutons [ ] Haut/ [ ] Bas
1. Appuyez sur ce bouton moins de 2 secondes pour
lire ou passer à la piste suivante ou précédente.
2. Maintenez enfoncé ce bouton pendant plus de
2 secondes pour effectuer pour lancer l’avance
ou le recul rapide.
Bouton [ENTER]
Appuyez sur ce bouton pour confirmer l’opération.
Recherche [ ] Haut/ [ ] Bas en mode iPod
1. Appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour entrer
en mode de recherche iPod.
2. Appuyez sur le bouton Haut/Bas pour sélectionner
parmi les catégories suivantes Listes de lecture
Artistes Albums Genres Pistes Compositeurs.
3. Appuyez sur le bouton ENTER ou le bouton Droit
pour confirmer la sélection de Listes de lecture,
Artistes, Albums, Genres, Pistes ou Compositeurs.
4. Lorsque l’écran ACL affiche votre sélection de
Listes de lecture, Artistes, Albums, Genres, Pistes
ou Compositeurs, appuyez sur le bouton ENTER,
le fichier musical s’affichera à l’écran.
5. Appuyez sur le bouton Haut/Bas pour sélectionner
le fichier.
6. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer le
fichier désiré.
7. Lecture du fichier.
Remarque : Lorsque vous sélectionnez un fichier,
appuyez sur le bouton Gauche pour retourner
au niveau précédent (Album).
[OP] Bouton Option
Options en mode iPod :
Normal Répéter piste Lecture
aléatoire de tout Lecture aléatoire
du dossier
[DISP] Bouton Affichage
Appuyez sur ce bouton pour vérifier les
informations de l’iPod.
Remarque :
Cet appareil ne prend pas en charge le
branchement direct de l’iPod dans le
port USB.
L’iPod doit être branché au module de
syntonisation (couleur blanc) par le
câble de rallonge DIN 8 broches.
Boutons [ ] Haut/ [ ] Bas
1. Appuyez sur ce bouton moins de 2 secondes
pour lire ou passer à la piste suivante ou
précédente.
2. Maintenez enfoncé ce bouton pendant plus
de 2 secondes pour effectuer pour lancer
l’avance ou le recul rapide.
Bouton [ENTER]
En mode de lecture normale, ce bouton sert à la
fonction Lecture/Pause. Dans le menu ADJ ou
OPTION il sert à la fonction Enter.
Recherche par navigation [ ] Haut/ [ ]
Bas en mode iPod
1. Appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour entrer
en mode de recherche par navigation. L’écran
ACL affichera « Navigate » pendant 1 seconde.
Ensuite s’affichera le nom du dossier ou du fichier.
2. Appuyez sur le bouton Haut/Bas pour sélectionner
le dossier.
3. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer le
dossier désiré, ou appuyez sur le bouton Droit [ ]
pour aller directement au dossier désiré.
4. Affichage du fichier (Piste)
5. Appuyez sur le bouton [ ] Haut/ [ ] Bas
pour sélectionner le fichier.
6. Appuyez sur le bouton ENTER pour
confirmer le fichier désiré.
7. Lecture du fichier.
Remarque : Lorsque vous sélectionnez
un fichier, appuyez sur le bouton Gauche
pour retourner au niveau précédent (Dossier).
[OP] Bouton Option
Options en mode USB :
Normal Répéter piste Répéter dossier
Intro tout Intro dossier Lecture aléatoire
de tout Lecture aléatoire du dossier
1. Appuyez sur le bouton OP pour accéder au
menu Option.
2. Appuyez sur le bouton OP pour sélectionner
les éléments d’option.
3. Appuyez sur le bouton ENTER pour activer
l’élément d’option.
[DISP] Bouton Affichage
Vérification des informations du lecteur MP3.
BLANC
iPod
Connecteur DIN
8 broches
Français
Mode d'emploi
24
CMS1
6. DÉPANNAGE
ProblèmeCauseSolution
L’appareil ne
s’allume pas
Pas de son
Le contrôleur ne
répond pas
La fonction de
recherche
automatique ne
trouve pas de station
Le commutateur
d’accessoires de
l’embarcation n’est pas
en fonction
Le fusible est grillé
Le volume est réglé trop bas
Le câblage n’est pas
raccordé correctement
Le processeur interne ne
fonctionne pas
adéquatement
Le câble de l’antenne n’est
pas branché
Le câble de l’antenne n’est
pas branché
Si l’alimentation électrique est correctement
branchée à la borne d’accessoires de
l’embarcation, mettre la clé de contact en
position « ACC »
Remplacer le fusible.
Augmenter le volume
Corrigez les branchements de câblage
Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe
d’un stylo à bille
Insérez solidement le câble de l’antenne
Sélectionnez manuellement une station
Français
Mode d'emplo
i
25
CMS1
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Syntoniseur FM
Plage de fréquences : États-Unis 87,9 - 107,9 MHz
Sensibilité utile : 4 V (S/B=30 dB)
Réjection d’image : >45dB
Séparation des canaux : >25dB
Syntoniseur AM/PO
Plage de fréquences : États-Unis AM 530 - 1710 kHz
Puissance de sortie maximale : 40W x 4
Correction des graves (100 Hz) : ±10 dB
Correction des aigus (10 kHz) : ±10 dB
Généralités
Tension d’alimentation :14,4 V c.c. (de 10,8 à 15,6 V admissibles)
Installation de mise à la terre : Borne négative à la masse
Impédance des enceintes :4-8 ohms par canal
REMARQUE :
Spécifications et conception modifiables sans
préavis aux fins d’amélioration ultérieure.
Puissance de sortie :
16W eff. x 4 canaux à 4Ω
et 1 % THD+N
Rapport signal-bruit :
74 dBA (référence : 1 W en 4Ω )
Français
Mode d'emploi
26
CMS1
MANUEL D’INSTALLATION
ET DE CÂBLAGE
Table des matières
1. Cet ensemble est destiné exclusivement à un usage
dans les embarcations équipées d’un bloc d’alimentation
de 12 V avec mise à la terre négative.
2. Lisez attentivement les présentes instructions.
3. Prenez soin de débrancher la borne négative (-) de
la batterie avant de commencer. Cette opération
préliminaire vise à prévenir les courts-circuits lors de
l’installation. (Figure 1)
2. CONTENU DE L’EMBALLAGE
3. PRÉCAUTIONS DE MANUTENTION
Batterie
Figure 1
1. AVANT DE COMMENCER .................................................26
2. CONTENU DE L’EMBALLAGE ...........................................26
3. PRÉCAUTIONS DE MANUTENTION .................................26
4. INSTALLATION DE L’ENSEMBLE PRINCIPAL ...................27
5. INSTALLATION DU MODULE DE SYNTONISATION .........28
6. CONNEXION DES CÂBLES ...............................................29
9. Support de fixation................................................................. 1
1. Pour éviter les interférences, ne pas installer le module de syntonisation ou l’appareil de commande
à proximité du compartiment des moteurs.
2. L’utilisation de pièces non autorisées peut engendrer des dommages permanents à l’appareil.
3. Vérifiez toujours le branchement du câblage afin de vous assurer que l’installation est adéquate
avant d’allumer l’appareil.
4. Communiquez avec le détaillant le plus près pour une installation adéquate ou si des pièces
courantes doivent être utilisées. Demandez conseil si vous devez apporter des modifications ou
percer des trous dans votre embarcation.
5. Ne pas installer l’appareil dans un endroit où sont présentes de l’humidité excessive, de la poussière,
de la saleté, des particules étrangères ou trop de vibrations. Évitez aussi les endroits où la température
est élevée, près du moteur, en plein soleil, près d’un radiateur ou d’une source d’air chaud.
6. Ne pas installer l’appareil dans un endroit où il peut interférer avec le fonctionnement de l’embarcation,
où il peut causer des blessures aux passagers en cas d’arrêt brusque ou d’arrêt d’urgence.
Français
Mode d'emplo
i
4. INSTALLATION DE L’UNITÉ PRINCIPALE
1. L’appareil de commande doit être installé sur une surface sèche, propre et plane. Assurez-vous
que le joint d’étanchéité à l’arrière est complètement scellé à la surface de fixation sans déformer
l’appareil.
2. Sélectionnez parmi les trois méthodes recommandées celle qui correspond le mieux à votre
embarcation.
Méthode 1
Vis taraudeuse M4
4 pièces
Vis à métal M4
2 pièces
Câble DIN 8 broches
Câble DIN 8 broches
Câble DIN
8 broches
Support de
fixation
Montage encastré
Montage encastré
Trou de vis
Trou de vis
Méthode 2
Méthode 3
Cette méthode nécessite
l’achat d’un accessoire de
fixation à cardan en option.
CMS1
27
Français
Mode d'emploi
28
CMS1
5. INSTALLATION DU MODULE DE SYNTONISATION
1. Sélectionnez un endroit dont la ventilation est suffisante pour le montage du module de syntonisation
pour éviter la surchauffe de celui-ci. Vous pouvez installer le module en position horizontale ou verticale.
Si le module est monté en position verticale, ne pas monter le module avec les points de sortie du
faisceau de fils directement vers le haut afin d’éviter l’accumulation d’eau à cet endroit.
2. Veuillez consulter le diagramme ci-dessous pour trouver l’emplacement des trous de vis de fixation.
Il faut toujours utiliser les vis les plus courtes.
3. Pendant l’installation, utilisez les 4 tampons caoutchoutés (inclus dans l’emballage) pour le bas du
module. Ceci procure l’espacement nécessaire pour éviter l’humidité de la surface et procure la
ventilation nécessaire au dissipateur thermique.
4. Des fils et des câbles de rallonge peuvent être nécessaires pour acheminer le faisceau et le câblage
à bord de l’embarcation.
Remarque : Ne tendez pas trop le faisceau ou les câbles pour ne pas endommager les fils.
Il est recommandé de relâcher la tension sur tous les câbles et les faisceaux de fils.
5. Il faut toujours lire en premier et au complet le diagramme de câblage de ce guide et suivre
soigneusement tous les diagrammes de câblage. Les branchements doivent être solides et isolés par
des connecteurs sertis ou protégés par du ruban isolant afin que les branchements soient adéquats.
6. Si les branchements sont terminés, connectez la borne négative à la batterie, tournez la clé de contact
à ACC et mettez l’appareil sous tension pour vérifier s’il fonctionne normalement.
S’il se produit des anomalies, déconnectez la borne négative de la batterie, revérifiez les
branchements des câbles et essayez de nouveau.
Consultez la section de dépannage pour de l’aide.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES ............................................ 40
INFORMACIÓN DE REGISTRO DE LOS PRODUCTOS CLARION
Para Estados Unidos y Canadá solamente
Estimado cliente:
Felicitaciones por haber comprado un producto electrónico móvil Clarion. Estamos
seguros de que disfrutará de la experiencia Clarion.
Gozará de muchos beneficios al registrar su producto. Para hacerlo, lo invitamos a visitar
nuestro sitio web en www.clarion.com.
Hemos simplificado el registro de los productos a través de nuestro práctico sitio web.
El formulario de registro es breve y fácil de completar. Una vez realizado el trámite, lo
podremos mantener informado con las importantes novedades del producto.
Regístrese en www.clarion.com: un modo fácil de mantener su producto Clarion
actualizado.
Españo
l
M
anual de instrucciones
TURES
31
CMS1
2. PRECAUCIONES .
TURES
3. PRECAUCIONES PARA LA
MANIPULACIÓN
INFORMACIÓN PARA USUARIOS:
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTE
PRODUCTO NO APROBADOS POR EL
FABRICANTE DEJARÁN SIN EFECTO LA
GARANTÍA E INFRINGIRÁN LA APROBACIÓN
DE LA FCC.
ADVERTENCIA
• Por su seguridad, mientras navegue mantenga el volumen en un nivel que le
permita escuchar los sonidos externos.
1. CARACTERÍSTICAS.
• Conector USB trasero
• Amplificador de 40 W x 4 incorporado
• Made for iPod
®
(Compatible con iPod)
• Radio Sirius READY
• Radio de banda meteorológica
• Hermético y a prueba de corrosión
• Proteja el producto del agua. No lo sumerja ni lo exponga directamente al agua, ya que
esto podría ocasionar cortocircuitos, incendios o demás daños.
• Proteja el producto de temperaturas elevadas. Exponerlo a la luz directa por períodos
prolongados puede generar temperaturas muy altas en la embarcación. Refresque el
interior antes de comenzar la reproducción.
1. Esta unidad contiene piezas de precisión.
Aun en el caso de que exista algún
problema, nunca abra la caja, desarme la
unidad ni lubrique sus piezas.
2. Este equipo ha sido probado y cumple con
los límites para un dispositivo digital de clase
B, de conformidad con la Parte 15 de las
Reglas de la FCC. Estos límites fueron
ideados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa
según las instrucciones, puede causar
interferencia dañina en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no existe garantía de
que no habrá interferencia en una instalación
en particular. Si este equipo causa
interferencias dañinas a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda que el usuario consulte al
distribuidor o a un técnico en radio y TV para
obtener ayuda.
USA: AM530-1710kHz, FM 87.9-107.9MHz
12V GROUND
EUROPE: AM522-1620kHz, FM87.5-108.0MHz
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot
be used or distributed without a license from MSLGP.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
THIS PRODUCTION COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR SUBCHAPTER J
APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
CLARION CORPORATION OF AMERICA
6200 GATEWAY DRIVE, CYPRESS, CALIFORNIA 90630, USA
MANUFACTURED:
MANUFACTURER: SMX
SERIAL NO.
MADE IN CHINA
Español
Manual de instruccione
s
4. CONTROLES
32
CMS1
Unidad fuente
Módulo sintonizador
[ ]
[SRC]
[DISP]
[ ][ ]
[ ][ ]
[OP]
[]
ENTER
+
VOL
[MUTE]
[]
VOL
-
[]
[ADJ]
RESTABLECER
Acerca de las marcas registradas, etc.
•
Windows Media™ y el logotipo de Windows® son
marcas comerciales o marcas de Microsoft
Corporation registradas en Estados Unidos
y otros países.
Made for iPod (Compatible con iPod) indica que
el accesorio electrónico ha sido diseñado para
conectarse específicamente con un dispositivo iPod,
y que el desarrollador ha certificado que cumple
con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza de la operación de
este dispositivo ni por el cumplimiento de los
estándares normativos y de seguridad
correspondientes.
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en Estados Unidos y otros países.
•
Españo
l
M
anual de instrucciones
33
CMS1
Nombre de los botones y sus funciones
Nota:
Asegúrese de leer esta sección cuando consulte
el diagrama que se encuentra al comienzo del
capítulo 4 “CONTROLES”.
[ ] Botón de encendido
•
Presione este botón para encender o apagar
el equipo.
[ ] [ ] Botones de volumen
•
•
Presione el botón VOL+ para subir el volumen.
Presione el botón VOL- para bajar el volumen.
El nivel máximo de volumen es 46.
[MUTE] Botón de silencio
UNIDAD FUENTE
•
•
Presione este botón para silenciar la salida de
audio.
Presiónelo nuevamente para reactivar la salida
de audio.
[SRC] Botón de fuente
•
Presione el botón SRC para alternar entre los
modos FM, AM, Weather Band (Banda
meteorológica), Sirius, USB, iPod y AUX In
(Entrada auxiliar opcional).
[ADJ] Botón de ajustes
•
Presione el botón ADJ para acceder al menú
de ajustes.
Bass Level (Nivel de bajos)
Con los botones de VOLUMEN, ajuste el nivel
de bajos desde -6 hasta +6.
La configuración predeterminada es 0.
Treble Level (Nivel de agudos)
Con los botones de VOLUMEN, ajuste el nivel de
agudos desde -6 hasta +6.
La configuración predeterminada es 0.
Balance (Balance)
Con los botones de VOLUMEN, ajuste el balance
entre los altavoces derecho e izquierdo, desde
L12 (todo izquierdo) hasta R12 (todo derecho).
La configuración predeterminada es C00.
Fader (Atenuador)
Con los botones de VOLUMEN, ajuste el atenuador
entre los parlantes trasero y delantero, desde R12
(todo trasero) hasta F12 (todo delantero).
La configuración predeterminada es C00.
Loud (Intensidad)
Con los botones de VOLUMEN, active (ON) o
desactive (OFF) la intensidad. La configuración
predeterminada es OFF.
ENTER
+
VOL
VOL
-
[DISP] Botón de visualización
•
•
Presione este botón para cambiar la indicación
de la pantalla.
Mantenga presionado el botón para
desplazarse por la pantalla.
[OP] Botón de opciones
[RESET] Botón Restablecer
MÓDULO SINTONIZADOR
•
Presione este botón para alternar entre los
modos Tuner (Sintonizador), Weather Band
(Banda meteorológica), Sirius Radio
(Radio Sirius), iPod y USB.
[ ] Botón Reproducir/Pausar/Aceptar
•
•
Presione este botón durante 2 segundos para
reproducir o hacer una pausa.
Presione este botón para confirmar operaciones
en los modos Tuner (Sintonizador), WeatherBand (Banda meteorológica), Sirius Radio
(Radio Sirius), iPod y USB.
[ ] [ ] Botones de sintonización descendente
y ascendente
•
Presione estos botones para sintonizar en los
modos Tuner (Sintonizador), Weather Band
(Banda meteorológica), Sirius Radio (Radio
Sirius), iPod y USB.
[ ] [ ] Botones de búsqueda ascendente
y descendente
•
Presione estos botones para sintonizar en los
modos Tuner (Sintonizador), Weather Band
(Banda meteorológica), Sirius Radio
(Radio Sirius), iPod y USB.
•
Presione el botón RESET con una clavija de
punta redonda en los siguientes casos:
1. Para iniciar la instalación una vez finalizado
el cableado.
2. Cuando los botones de funciones no respondan.
3. Cuando la pantalla muestre algún símbolo de error.
Contrast (Contraste)
Con los botones de VOLUMEN, ajuste el
contraste de la pantalla de LCD entre 0 y 10.
La configuración predeterminada es 05.
Beep (Señal sonora)
Con los botones de VOLUMEN, active (ON) o
desactive (OFF) la señal sonora. La configuración
predeterminada es ON.
Reset yes (Restablecer)
Presione el botón ENTER para restablecer la
memoria EEPROM a la configuración de fábrica.
Español
Manual de instruccione
s
5. OPERACIÓN
34
CMS1
Operaciones básicas
Nota:
• Asegúrese de leer esta sección cuando consulte
el capítulo 4 “CONTROLES”.
PRECAUCIÓN
Arrancar y detener el motor de la embarcación
cuando la unidad se encuentra encendida con
el volumen en el nivel máximo podría impedirle
oír los sonidos externos. Tenga la precaución
de regular el volumen.
Encendido y apagado
Nota:
•
Encienda el motor antes de utilizar este dispositivo.
Tenga cuidado al usar esta unidad durante un
tiempo prolongado sin poner en marcha el motor.
Si descarga demasiado la batería de la embarcación,
es posible que no pueda encender el motor, lo que
podría reducir la vida útil de la batería.
•
1. Encienda el motor. Se iluminará el botón de
encendido de la unidad.
2. Presione el botón [ ] para encender o
apagar el equipo.
Selección de modos
1. Presione el botón [SRC] para visualizar el
menú de fuentes.
* Los equipos externos no conectados a la
unidad no se muestran.
2. Presione el botón [ENTER] para seleccionar
el modo deseado.
Ajuste del volumen
1.
2.
PRECAUCIÓN
Mientras esté navegando, mantenga el
volumen en un nivel que le permita escuchar
los sonidos externos.
Silencio
Presione el botón [MUTE] para activar o
desactivar la función de sonido.
Posición de encendido (ON)
del motor
Presione el botón VOL+ para subir el volumen.
Presione el botón VOL- para bajar el volumen.
Españo
l
M
anual de instrucciones
35
CMS1
Operación de la radio (AM/FM)
Operación de la banda meteorológica
[ ] [ ] Botones de sintonización descendente
y ascendente
1. Sintonización automática:
Presione este botón durante menos de 2
segundos para buscar en forma automática
la siguiente estación con señal fuerte.
2. Sintonización manual:
Mantenga presionado este botón durante más de
2 segundos para localizar estaciones una a una.
[ENTER] Botón Aceptar
Presione este botón para confirmar la operación.
[OP] Botón de opciones
Opciones del modo Radio:
Normal Auto Store Manu Store
1. Auto Store (Guardar automáticamente):
Presione el botón OPTION para acceder a Auto Store y luego, ENTER para seleccionar en
forma automática seis estaciones con señal
fuerte y almacenarlas en seis presintonías.
Las nuevas estaciones reemplazarán a las que
estaban almacenadas en la banda. La unidad
hará una pausa de 5 segundos en cada
estación presintonizada al finalizar el proceso
de guardado automático.
[ ] Botón de sintonización ascendente
1. Mantenga presionado este botón durante más
de 2 segundos para buscar, una a una, las
estaciones disponibles entre las siete estaciones
existentes en la banda meteorológica.
[ ] Botón de sintonización descendente
1. Mantenga presionado este botón durante más
de 2 segundos para buscar, una a una, las
estaciones disponibles entre las siete estaciones
existentes en la banda meteorológica.
[ENTER] Botón Aceptar
Presione este botón para confirmar la operación.
[OP] Botón de opciones
Opciones del modo Banda meteorológica:
Normal Scan
1. Scan (Detección): La unidad hará una pausa
circular de 5 segundos en cada estación con
señal fuerte. Presione ENTER para detener
la función de detección.
2. Manu Store (Guardar manualmente):
Seleccione la estación que desee guardar.
Presione el botón OPTION para acceder a
Manual Store. Presione el botón ENTER para
ingresar a la interfaz de almacenamiento
manual. El número de presintonía titilará.
Presione las flechas Arriba o Abajo para
seleccionar un número de presintonía.
Presione ENTER una vez más para guardar
la estación actual en la presintonía.
[ ] [ ] Botones de búsqueda ascendente
y descendente
1. Recuperación de presintonías en orden
descendente: P6 P5 P4 ….P1
2. Recuperación de presintonías en orden
descendente: P1 P2 ….P5 P6
Area set (Delimitación de área)
Esta opción permite seleccionar la separación
de frecuencia apropiada para su área.
1. Mantenga presionados al mismo tiempo los
botones [MUTE] y [ADJUST] durante más de
2 segundos para ingresar en la configuración
de frecuencia/región del sintonizador global.
2. Use los botones [ ] o [ ] para seleccionar la
región. Presione [ENTER] para confirmar la
selección.
NOTA: La opción pr edeter minada es la
frecuencia de Estados Unidos. Cuando se
cambia la r egión, todas las estaciones
almacenadas en la memoria se borran.
Español
Manual de instrucciones
CMS1
Operación de la radio Sirius
Operación de los botones [ ] y [ ] para
selección de canales
1. Sintonización ascendente o descendente
de canales:
Presione este botón durante menos de
2 segundos para buscar un canal.
2. Búsqueda ascendente o descendente rápida
de canales:
Mantenga presionado este botón durante
más de 2 segundos para realizar una
búsqueda rápida.
[ENTER] Botón Aceptar
Presione este botón para confirmar la operación.
Sintonización ascendente [ ] y
descendente [ ] de categorías
Sintonización de categorías:
1. Presione una de las flechas para acceder
a la búsqueda de categorías. La pantalla
de LCD mostrará Category (Categoría)
durante 1 segundo y luego, el nombre de
la categoría.
2. Mientras se encuentre en Category, presione
una de las flechas para visualizar el nombre
de la categoría.
3. Presione ENTER o la flecha derecha para
elegir el canal deseado de esa categoría.
4. Presione la flecha arriba o la flecha abajo
para seleccionar un canal dentro de la
categoría elegida.
5. Presione ENTER para confirmar
la selección de canal.
Nota: Al seleccionar el canal, presione la
flecha izquierda [ ] para volver a la última
categoría elegida.
[OP] Botón de opciones
Opciones del modo Sirius:
Normal Call Preset Manu Store
1. Call Preset (Recuperar presintonía):
Presione el botón OPTION para acceder
a Recall Presets (Recuperación de
presintonías) y luego, ENTER para ingresar
en el modo Recall Preset. Presione las
flechas Arriba o Abajo para elegir una
presintonía entre P1-P18. Presione el botón
ENTER para salir del modo Recall Preset.
De lo contrario, el sistema saldrá en forma
automática después de 10 segundos de
inactividad.
2. Manu Store (Guardar manualmente): Seleccione
el canal que desea guardar y luego presione el
botón OPTION para acceder a Manual Store.
Presione ENTER para ingresar a la interfaz de
almacenamiento manual. El número de
presintonía titilará. Presione las flechas arriba o
abajo para seleccionar un número de
presintonía. Presione ENTER una vez más
para guardar el canal actual en la presintonía.
[DISP] Botón de visualización
Presione este botón para verificar la información
del canal, por ejemplo, nombre del artista, título
de la canción, categoría, nombre del canal.
Nota: Esta unidad no admite la función
(Omitir/Bloquear). Si un canal se encuentra
bloqueado u omitido en el sintonizador Sirius,
conectado en ese momento a esta unidad,
el canal permanecerá bloqueado u omitido.
Para desactivar el bloqueo o la omisión de
canales, debe volver a colocar el sintonizador
Sirius en otro puerto apto para tal fin.
Españo
l
M
anual de instrucciones
37
CMS1
Operación en el modo iPod
Operación en el modo USB
[ ] / [ ] Flechas Derecha e Izquierda
1. Presione las flechas durante menos de 2 segundos
para reproducir la pista siguiente o la anterior.
2. Mantenga presionados estos botones durante
más de 2 segundos para adelantar o retroceder
rápidamente la canción.
[ENTER] Botón Aceptar
Presione este botón para confirmar la operación.
Búsqueda ascendente [ ] / descendente [ ]
en el iPod
1. Presione una de las flechas para ingresar en el
modo de búsqueda de iPod.
2. Presione la flecha Arriba o Abajo para seleccionar
entre Play lists Artists Albums Genres Songs Composers (Listas de reproducción Artistas
Álbumes Géneros Canciones Compositores).
3. Presione el botón ENTER o la flecha DERECHA
para confirmar la lista de reproducción, el artista,
el álbum, el género, la canción o el compositor
seleccionado.
4. Cuando la pantalla de LCD muestre la lista de
reproducción, el artista, el álbum, el género o el
compositor deseado, presione ENTER. A continuación,
se mostrará el archivo de música en la pantalla.
5. Presione la flecha Arriba o Abajo para seleccionar el
archivo.
6. Presione ENTER para confirmar el archivo deseado.
7. Reproduzca el archivo.
Nota: Al seleccionar el archivo, presione la flecha
Izquierda para volver a la pantalla anterior (Álbum).
[OP] Botón de opciones
Opciones del modo iPod:
Normal Repeat Song Random All
Random Folder (Normal Repetir canción
Aleatorizar todo Aleatorizar carpeta)
[DISP] Botón de visualización
Presione este botón para verificar información
del iPod.
Nota:
Esta unidad no admite la conexión directa
del iPod a un puerto USB.
El iPod debe estar conectado al módulo
sintonizador (color blanco) mediante un
cable DIN de 8 pins.
[ ] / [ ] Flechas arriba y abajo
1. Presione las flechas durante menos de 2
segundos para reproducir la pista siguiente o
la anterior.
2. Mantenga presionados estos botones durante
más de 2 segundos para adelantar o retroceder
rápidamente la canción.
[ENTER] Botón Reproducir/Pausar/Aceptar
Cuando el equipo se encuentra en estado de
reproducción normal, este botón cumple la función
de reproducción o pausa. Dentro de los menús
ADJ y OPTION, cumple la función de aceptar.
Búsqueda ascendente [ ] / descendente [ ] en
el modo Navegación
1. Presione una de las flechas para ingresar en el
modo Navigate (Navegación). La pantalla de LCD
mostrará Navigate durante 1 segundo. Luego,
mostrará el nombre de la capeta o del archivo.
2. Presione la flecha Arriba o Abajo para seleccionar
la carpeta.
3. Presione el botón ENTER para confirmar la carpeta
deseada, o bien la flecha Derecha [ ] para ir
directamente a la carpeta deseada.
4. Visualice el archivo (Song, Canción).
5. Presione la flecha Arriba [ ] o Abajo [ ] para
seleccionar el archivo.
6. Presione ENTER para confirmar el archivo
deseado.
7. Reproduzca el archivo.
Nota: Al seleccionar el archivo, presione la
flecha Izquierda para volver a la pantalla anterior
(Carpeta).
[OP] Botón de opciones
Opciones del modo USB:
Normal Repeat Song Repeat Folder Intro
All Intro Folder Random All Random Folder
(Normal Repetir canción Repetir carpeta
Introducción de todo Introducción de carpeta
Todo aleatorio Carpeta aleatoria)
1. Presione el botón OP para acceder al menú
Option (Opción).
2. Presione el botón OP para seleccionar los ítems
del menú Option.
3. Presione el botón ENTER para proseguir con el
ítem seleccionado del menú Option.
[DISP] Botón de visualización
Permite verificar información de MP3.
BLANCO
Conector DIN
de 8 pins
iPod
Español
Manual de instruccione
s
38
CMS1
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaCausaMedida
La unidad no
enciende.
La unidad no
emite sonido.
El comando no
responde.
La función de
búsqueda
automática no
encuentra estaciones.
El interruptor accesorio
de la embarcación está
apagado.
Se quemó el fusible.
El nivel del volumen está
demasiado bajo.
Los cables no están bien
conectados.
El procesador interno no
funciona correctamente.
El cable de la antena no
está conectado.
Las señales son
demasiado débiles.
Si la fuente de alimentación está bien
conectada al terminal accesorio de la
embarcación, coloque la llave de encendido
en la posición “ACC”.
Cambie el fusible.
Suba el volumen hasta que se oiga.
Conecte los cables correctamente.
Presione el botón RESET con una clavija de
punta redonda.
Enchufe bien el cable de la antena.
Seleccione una estación en forma manual.
Españo
l
M
anual de instrucciones
7. ESPECIFICACIONES
Sintonizador de FM
Rango de frecuencia: EUA 87.9 - 107.9 MHz
Sensibilidad utilizable: 4 V (S/N = 30 dB)
Rechazo de imágenes: >45 dB
Separación estéreo: >25 dB
7. Tornillo para metales M4 ....................................................... 2
8. Tope de caucho .................................................................... 4
9. Soporte de montaje ............................................................... 1
1. A fin de evitar interferencias, no instale el módulo sintonizador ni la unidad de control cerca del
compartimiento del motor.
2. El uso de piezas no autorizadas puede dañar la unidad en forma permanente.
3. Antes de encender la unidad, siempre verifique las conexiones de los cables para asegurarse
de que estén correctamente instalados.
4. Consulte al distribuidor más cercano acerca de la instalación correcta o si deben utilizarse piezas
comunes. Solicite asistencia si fuese necesario realizar modificaciones u orificios en su embarcación.
5. No instale la unidad en lugares donde pudiera estar expuesta a cantidades excesivas de humedad,
polvo, tierra, partículas extrañas o vibraciones. Evite también áreas de altas temperaturas
provenientes del motor, luz solar directa, calefactores o aire caliente.
6. No instale la unidad en lugares donde pudiera interferir con la operación de la embarcación o
causar lesiones a los pasajeros en caso de una detención repentina o de emergencia.
Españo
l
M
anual de instrucciones
4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1. La unidad de control debe instalarse sobre una superficie seca, limpia y plana. Verifique que la
junta posterior quede completamente sellada contra la superficie de montaje sin distorsionar
la unidad.
2. De los tres métodos recomendados, elija el que mejor se adecue a su embarcación.
Método 1
Tornillo
autorroscante
M4
4 unidades
Tornillo para
metales M4
2 unidades
Cable DIN de 8 pins
Cable DIN de 8 pins
Cable DIN
de 8 pins
Soporte de
montaje
Montaje empotrado
Montaje empotrado
Orificio para tornillo
Orificio para tornillo
Método 2
Método 3
Para este método, deberá
comprar el accesorio de
montaje opcional Gimbal.
CMS1
41
Español
Manual de instruccione
s
42
CMS1
5. INSTALACIÓN DEL MÓDULO SINTONIZADOR
1. Para instalar el módulo sintonizador, elija un área con ventilación suficiente a fin de evitar que este
se recaliente. El módulo puede instalarse en posición vertical u horizontal. Si lo instala en posición
vertical, no lo haga con los puntos de salida del arnés apuntando directamente hacia arriba, para
evitar que se junte agua en estas áreas.
2. Consulte en el siguiente diagrama la posición de los orificios de montaje para los tornillos. Siempre
use tornillos de la menor longitud posible.
3. Durante la instalación, coloque los 4 topes de caucho (incluidos en la caja) debajo del módulo. Esto
aísla el dispositivo de la humedad de la superficie y brinda ventilación suficiente para el disipador
de calor.
4. Tal vez se requieran cables de extensión para pasar el arnés y el cable por la embarcación.
Nota: Deje cierto holgura en el arnés y los cables para evitar que estos se dañen.
5. Siempre lea primero el diagrama de cableado incluido en este manual y siga cuidadosamente todos
6. Una vez finalizadas las conexiones del cableado, conecte la terminal negativo de la batería, coloque
Consulte la sección “Solución de problemas” para guiarse.
Se recomienda eliminar toda tensión de cables y arneses.
los diagramas de cableado.Las conexiones deben asegurarse y aislarse con conectores en rizo o
cinta aislante a fin de garantizar su correcto funcionamiento.
el interruptor accesorio de la embarcación en posición ON (encendido) y encienda la unidad para
verificar si funciona correctamente.
Si se produjera alguna anomalía, desconecte la terminal negativo de la batería, vuelva a revisar
todo el cableado e intente nuevamente.
MONTAJE DEL SINTONIZADOR
Orificio
para tornillo
TORNILLO AUTORROSCANTE M4
4 UNIDADES
TOPE DE
CAUCHO
4 UNIDADES
Españo
l
M
anual de instrucciones
43
CMS1
6. CONEXIÓN DE CABLES
UNIDAD PRINCIPAL
MACHO
HEMBRA
CABLE DIN
DE 8 PINS
MACHO
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
SECCIÓN A-A
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
12
SECCIÓN B-B
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-)
ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-)
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-)
ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+)
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+)
ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+)
ALTAVOZ TRASERO DERECHO (-)
CONTROL REMOTO (+)
ACC (+12 V)
1
ROJO
7
12
1
1
10
9
8
4
5
6
3
2
NEGROCONEXIÓN A TIERRA (-)
PÚRPURA/NEGRO
AZUL/BLANCO
PÚRPURA
VERDE/NEGRO
VERDE
NARANJA/BLANCO
GRIS/NEGRO
GRIS
BLANCO/NEGRO
BLANCO
PIN N.º
COLOR DEL CABLE DEFINICIÓN DEL CABLE
ILUMINACIÓN
ORIENTACIÓN
AWG
20
16
16
20
20
20
20
20
20
20
20
20
Código de los cables
del conector Molex
de 12 pins