This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly, read
this Owner’s Manual carefully and keep this
manual for your future reference. In case of
any trouble with this player, please contact
your nearest “AUTHORIZED service station”.
To prevent direct exposure to the laser
beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten
som avger laserstrålning överstigande
gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
104XXXX
2CMD6
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Clarion-Produkt entschieden haben.
∗ Dieses Produkt bitte nicht in Fahrzeugen verwenden.
∗ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts vollständig durch.
∗ Bitte machen Sie sich gründlich mit dem Inhalt der beiliegenden Garantiekarte vertraut, und
bewahren Sie diese anschließend gemeinsam mit dieser Anleitung auf.
• Niedriger Leistungsverbrauch bei ausgeschaltetem Strom
126CMD6
2. VORSICHTSHINWEISE
Dieses Gerät ist geprüft und entspricht den
Anforderungen für ein Klasse B Digital-gerät,
gemäß Teil 15 der FCC-Regeln.
Diese Anforderungen wurden entwickelt, um
einen vernünftigen Schutz gegen schädliche
Einflüsse in einer Wohnanlage zu
gewährleisten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Radiofrequenzen ausstrahlen und falls nicht
gemäß den Richtlinien installiert, kann es
schädliche Störungen in der
Radiokommunikation verursachen. Es gibt
jedoch keine Garantie, dass Störungen nicht bei
einer besonderen Installation auftreten.
Falls dieses Gerät schädliche Störungen im
Radioemfang verursacht, die dadurch bestimmt
werden können, dass das Gerät aus- und
eingeschaltet wird, sollte der Benutzer sich mit
einem Händler oder einem erfahrenen
Radiotechniker in Verbindung setzen.
104XXXX
VORSICHT
VERWENDUNG DER STEUERUNGEN,
EINSTELLUNGEN ODER DURCHFÜHRUNG
VON ABLÄUFEN AUßER DENJENIGEN, DIE
HIER ANGEGEBEN SIND, KÖNNEN ZU
GEFÄHRLICHEN STRAHLUNGEN FÜHREN.
DER COMPACT-DISC-PLAYER SOLLTE
NICHT VON JEMANDEN ANGEPASST ODER
REPARIERT WERDEN, AUßER
QUALIFIZIERTEM FACH PERSONAL.
VERÄNDERUNGEN ODER
MODIFIZIERUNGEN, DIE NICHT
AUSDRÜCKLICH VOM HERSTELLER
GENEHMIGT SIND, KÖNNTE ZUM VERLUST
DER BENUTZERGENEHMIGUNG DES
GERÄTS FÜHREN.
ZUR BEACHTUNG:
VERÄNDERUNGEN ODER
MODIFIKATIONEN DIESES PRODUKTS, DIE
VOM HERSTELLER NICHT GENEHMIGT
SIND, FÜHREN ZUM VERLUST DER
GARANTIE UND VERSTÖSST GEGEN DIE
FCC-GENEHMIGUNG.
Deutsch
Untenansicht des Quellgeräts
127 CMD6
Frontkonsole
Dieses Gerät verfügt über eine
Aufklappkonsole, durch die eine großformatige
Anzeige möglich ist.
VORSICHT
Achten Sie beim Öffnen und Schließen der
frontkonsole darauf, Ihre Finger nicht
einzuklemmen. Sie könnten sich sonst
verletzen.
1. Bedienen Sie dieses Gerät immer bei
geschlossener frontkonsole.
2. Wenden Sie keine Gewalt bei der Bedienung
an und verwenden Sie dieses Gerät beim
Öffnen oder Schließen der frontkonsole nicht
auf unnormale Art.
3. Verwenden Sie die frontkonsole nicht als
Ablage für Objekte, wenn sie geöffnet ist.
4. Drücken Sie beim Schließen der
Frontkonsole nicht auf die Taste [OPEN].
5. Starke Krafteinwirkung auf den Bedien- oder
Anzeigenteil kann Schäden oder eine
Verformung verursachen.
Deutsch
6. Wenn sich die frontkonsole nicht vollständig
öffnet, öffnen Sie sie vorsichtig mit der Hand.
7. Berühren Sie nicht den OFFNEN
Erkennungs schalter.
Umgang mit Compact Discs
• Im Vergleich zu herkömmlichen Musik-CDs
sind CD-R- und CD-RW-Discs wesentlich
anfälliger gegenüber hoher Temperatur und
Luftfeuchtigkeit, und bestimmte CD-R- und
CD-RW-Discs können u.U. nicht abgespielt
werden. Lassen Sie es deshalb nicht längere
Zeit im Boot liegen.
• Befestigen Sie keine Aufkleber an Compact
Discs, und beschriften Sie sie nicht mit einem
Bleistift oder Kugelschreiber.
Bildschirm
Bei sehr tiefen Umgebungstemperaturen kann
es vorkommen, dass sich der Anzeigeaufbau
verlangsamt und der Bildschirm dunkel wird;
dies ist technisch bedingt und kein Anzeichen
einer Funktionsstörung.
Sobald sich die Umgebungstemperatur
normalisiert hat, arbeitet der Bildschirm wieder
einwandfrei.
128CMD6
ÖFFNEN
Erkennungsschalter.
3. BEDIENELEMENTE
Bezeichnung und Hauptfunktion der Bedienelemente
[POWER]
[AUDIO]
[DISPLAY]
[OPTION]
[ADJUST]
[VOLUME]
Bei geöffneter frontkonsole
[
]
RESET
[DISC]
[AUX/iPod]
[OPEN]
[AM/FM]
[
CD SLOT
]
[SAT]
Q
[Q]
[MENU]
]
[
[ENTER]
[RETURN]
[X], [V]
IR-Receiver
[UP/DOWN]
Deutsch
[DISC]-Taste
• Verwenden, um auf CD/MP3/WMA/AAC oder
CD-Wechselmodus zu schalten.
[AUX/iPod]-Taste
• Verwenden, um auf USB/iPod-Modus oder
AUX-Modus zu schalten.
[OPEN]-Taste
• Öffnen Sie die Konsole, indem Sie die
„Clarion“ ovale Verschluss-Taste drücken.
Audio wird stummgeschaltet mit der Front
konsole geöffnet.
[AM/FM]-Taste
• Wird verwendet, um in den Radio-Modus zu
wechseln.
• Wechsel des Bandes.
• Halten Sie die Taste gedrückt, um auf suchen
oder manuell zu wechseln.
[SAT]-Taste
• Nicht in Gebrauch.
[MENU]-Taste
• Wird verwendet, um in den Menü-Modus zu
wechseln.
[]-Tasten
• Halten Sie die Taste gedrückt (1 Sek.), um
wiederzugeben oder anzuhalten.
• Stummschaltung ein- und ausschalten.
[ENTER]-Taste
• Halten Sie die Taste für Multi-Session im CD/
MP3/WMA/AAC-Modus gedrückt.
129 CMD6
Bezeichnung und Hauptfunktion der Bedienelemente
[RETURN]-Taste
• Drücken Sie die Taste, um in den vorherigen
Modus bei einigen Anpassungen
zurückzukehren.
[X]-, [V] (Suche)-Tasten
• Wählen Sie entweder einen Sender im RadioModus aus oder einen Titel im CD/MP3/
WMA/AAC-Modus.
• Halten Sie die Taste (1 Sek.) gedrückt, um in
schnellen Vor-/Rücklauf zu wechseln.
[IR RECEIVER]
• Empfänger für die Fernbedienungseinheit.
(Bedienreichweite: 30° in alle Richtungen)
[UP/DOWN]-Regler
• Auswahl der Ordner im MP3/WMA/AAC/USBModus.
[VOLUME]-Regler
• Anpassung der Lautstärke durch Drehen des
Reglers.
[ADJUST]-Taste
• Drücken Sie die Taste, um den EinstellModus zu aktivieren.
Deutsch
[OPTION]-Taste
• Drücken Sie die Taste, um den Option-Modus
zu aktivieren.
[DISPLAY]-Taste
• Drücken Sie die Taste, um den
Anzeigemodus zu aktivieren.
• Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Anzeige durchlaufen zu lassen.
[AUDIO]-Taste
• Drücken Sie die Taste, um den AudioAnpassungs- Modus zu aktivieren.
[POWER]-Taste
• Drücken Sie die Taste, um den Strom an-und
auszuschalten.
[CD SLOT]
• CD-Ladeschlitz.
[Q] (Eject)-Taste
• Werfen Sie eine CD aus, wenn die Einheit
geladen ist.
[RESET]-Taste
• Drücken Sie die Taste, wenn folgende
Symptome auftreten.
∗ Nichts passiert, wenn die Tasten gedrückt
werden.
∗ Die Anzeige ist nicht genau.
∗ Die Einstellungen bleiben im ROM, auch
wenn der Strom ausgeschaltet oder die
Reset-Taste gedrückt wird.
130CMD6
4. FERNBEDIENUNG
Optionale Funktionen der kabelgebundenen
Fernbedienung
Die folgenden Funktionen werden mit der separat verkauften kabelgebundenen Fernbedienung aktiviert
CMRC5 (wie unten dargestellt), CMRC6 oder CMRC7.
Hinweis:
Falls die Fernbedienung mit diesem Gerät verbunden ist, während der Strom angeschaltet ist, starten Sie bitte
diese Einheit nochmals, um die normale Anzeige zu bestätigen.
[
X
[ ]
[ ]
], [V]
IR-Receiver
[]
[w], [z]
[
MENU/BAND]
[ /SOURCE]
[
ENTER]
Deutsch
131 CMD6
Optionale Funktionen der kabelgebundenen Fernbedienung
VORSICHT
Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie die
Quelleneinheit abschalten. Die Quelleneinheit
speichert die zuletzt eingestellte Lautstärke.
WARNUNG
Wenn die frontkonsole offen ist, wir kein
Ton produziert und die Steuerungen der
Quelleneinheit und Fernbedienungsind
deaktiviert. Immer die frontkonsole nach
dem CD-Wechsel schließen.
WENN SIE DAS GERÄT BEI GEÖFFNETER
FRONTKONSOLE DER FEUCHTIGKEIT
AUSSETZEN, KANN ES ZU SCHÄDEN
ODER FEHLFUNKTIONEN KOMMEN!
[ /SOURCE]-Taste
• Drücken Sie die -Taste, um das
Gerät anzuschalten. Halten Sie sie gedrückt
(1 Sek.), um das Gerät auszuschalten.
• Jedes Mal, wenn die -Taste
gedrückt wird, wird der Modus in folgender
Deutsch
Reihenfolge aktiviert:
Radio-Modus ➜ CD/MP3/WMA/AAC-Modus
➜ USB/iPod-Modus ➜ CD-Wechsler-Modus
➜ AUX-Modus ➜ Radio-Modus.....
Hinweis:
• Falls das obige Gerät nicht angeschlossen ist,
kann der entsprechende Modus nicht
ausgewählt werden.
[ENTER]-Taste
• Bestätigen verschiedener Einstellungen.
[ ]-, [ ]-Tasten
• Drücken Sie die [ ] -Taste, um die
Lautstärke zu erhöhen.
• Drücken Sie die [ ] -Taste, um die
Lautstärke zu verringern.
[X]-, [V]-Taste
• Drücken Sie die [V] -Taste, um die
Wiedergabe vom Anfang des folgenden Titels
zu beginnen. Drücken Sie die [X] -Taste, um
die Wiedergabe vom Anfang des aktuellen
Titels zu beginnen. Falls nochmals gedrückt,
wird der vorhergehende Titel wiedergegeben.
(im CD-Wechsler-Modus, CD/MP3/WMA/
AAC-Modus oder USB/iPod-Modus)
• Halten Sie die [V] -Taste gedrückt, um die
Disc schnell vorzuspulen. Halten Sie die [X]
-Taste gedrückt, um die Disc schnell
zurückzuspulen.
[ /SOURCE]
[ /SOURCE]
∗ Wenn Sie die [X] oder [V] -Taste gedrückt
halten (1 Sek.), spult man schneller vorwärts
oder rückwärts als die normale Widergabe;
wenn die Taste länger gedrückt wird (3 Sek.)
wird der Vorgang nochmals beschleunigt.
• Drücken Sie die[X] oder [V] -Taste, um
einen Sender für Sendersuche oder manuelle
Suche einzustellen (nur Radio-Modus).
[w]-, [z]-Tasten
• Auswahl vorgewählter Sender (im RadioModus)
• Auswahl der Ordner (im MP3/WMA/AAC oder
USB-Modus)
• Auswahl der Discs (im CD-Wechsler-Modus)
[MENU/BAND]-Taste
• Jedes Mal wenn die Taste gedrückt wird, wird
das Band in folgender Reihenfolge aktiviert:
FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1.....
• Halten Sie die Taste gedrückt (1 Sek.), um
zwischen Sucheinstellung und manueller
Suche zu wechseln. (im Radio-Modus)
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, beginnt
die Wiedergabe vom ersten Stück. (im CD/
MP3/WMA/AAC und USB-Modus).
• Wenn Sie die Taste drücken, beginnt die
Wiedergabe vom ersten Stück der aktuellen
Disc. (im CD-Wechsler-Modus)
• Drücken Sie die [MENU] -Taste, um den
Liste-Such-Modus zu aktivieren. (im CD/MP3/
WMA/AAC und USB-Modus)
[]-Taste
• Drücken Sie die [] -Taste. Der Ton wird
sofort stumm geschaltet. Umzu löschen,
drücken Sie nochmals die [] Taste. (im
Radio- und Satelliten-Modus)
• Drücken, um im CD/MP3/WMA/AAC und CDWechsler-Modus die Wiedergabe oder Pause
zu aktivieren.
IR-Receiver
• Empfänger für die Fernbedienungseinheit.
(Bedienreichweite: 30° in alle Richtungen)
132CMD6
Funktionen der kabelgebundenen Fernbedienung
∗ Einige Tasten auf der Fernbedienung besitzen andere Funktionen als die entsprechenden Tasten auf dem
Haupt-gerät.
Signaltransmitter
[
SRC
[
MUTE
[
[
SCN
ISR
]
]
]
]
[
BND
[
DISP
[
RDM
[
RPT
]
● Gemeinsamer Modus
[SRC]-Taste
• Drücken Sie die Taste, um das Gerät
anzuschalten.
Halten Sie die Taste gedrückt (1 Sek.), um
das Gerät auszuschalten.
• Verwenden, um wahlweise zwischen den
Modi zu wechseln.
[w]-, [z]-Tasten
• Erhöhen und verringern der Lautstärke.
[MUTE]-Taste
• Dreht die Stummschaltung an oder aus.
[DISP]-Taste
• Anwählen, um die gewünschte Anzeige
auszuwählen.
]
]
]
● Radio-Modus
[BND]-Taste
• Wechselt das Empfangsband.
[x]-, [v]-Tasten
• Bewegt die vorgewählten Sender hoch und
runter.
[SCN]-Taste
• Drücken, um Festsender-Anspielung
durchzuführen.
• Halten Sie die Taste gedrückt (2 Sek.), um
automatische Speicherfunktion zu aktivieren.
● CD/MP3/WMA/AAC und USB/MTP-
Modus)
[BND]-Taste
• Drücken, um ersten Titel wiederzugeben.
[x]-, [v]-Tasten
• Drücken, um Titel auszuwählen.
• Halten Sie die Taste gedrückt (1 Sek.), um
schnellen Vor-/Rücklauf zu aktivieren (Außer
DRM-Datei).
[]-Taste
• Wechselt zwischen Wiedergabe und Pause.
[SCN]-Taste
• Drücken, um Anspielwiedergabe
durchzuführen.
• Im MP3/WMA/AAC und USB/MTP-Modus,
Taste gedrückt halten (1 Sek.), um OrdnerAnspielwiedergabe zu starten.
[RPT]-Taste
• Drücken, um Wiederholwiedergabe
durchzuführen.
• Im MP3/WMA/AAC und USB/MTP-Modus,
Taste gedrückt halten (1 Sek.), um OrdnerWiederholwiedergabe zu aktivieren.
[RDM]-Taste
• Drücken, um Zufallswiedergabe
durchzuführen.
• Im MP3/WMA/AAC und USB/MTP-Modus,
Taste gedrückt halten (1 Sek.), um OrdnerZufallswiedergabe zu starten.
Deutsch
133 CMD6
Funktionen der kabelgebundenen Fernbedienung
● CD-Wechsler-Modus
[BND]-Taste
• Gedrückt halten, um zur nächsten Disc in
absteigender Reihenfolge zu wechseln.
• Drücken, um den ersten Titel der aktuellen
Disc wiederzugeben.
[x]-, [v]-Tasten
• Drücken, um die Titel hoch- und runter zu
bewegen.
• Halten Sie die Taste gedrückt (1 Sek.), um
den schnellen Vor-/Rücklauf zu aktivieren.
[]-Taste
• Wechselt zwischen Wiedergabe und Pause.
[SCN]-Taste
• Drücken, um Anspielwiedergabe durchzuführen.
• Halten Sie die Taste gedrückt (1 Sek.), um
Disc-Anspielwiedergabe zu aktivieren.
[RPT]-Taste
• Drücken, um Wiederholwiedergabe
durchzuführen.
• Halten Sie die Taste gedrückt (1 Sek.), um
Disc-Wiederholwiedergabe zu aktivieren.
Deutsch
Einlegen der Knopfzelle
1 Drehen Sie die Fernbedienung um, und
schieben Sie den Batteriefachdeckel in der
Pfeilrichtung der Abbildung.
2 Legen Sie die Knopfzelle (CR2025) mit nach
oben weisendem Pluspol (+) in die
Führungen ein.
3 Schieben Sie die Knopfzelle in Pfeilrichtung
vollständig in das Batteriefach ein.
4
Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an,
und schieben Sie ihn auf, bis er hörbar einrastet.
[RDM]-Taste
• Drücken, um Zufallswiedergabe
durchzuführen.
• Halten Sie die Taste gedrückt (1 Sek.), um
Disc-Zufallswiedergabe zu aktivieren.
● iPod-Modus
[x]-, [v]-Tasten
• Drücken, um die Titel hoch- und runter zu
bewegen.
• Halten Sie die Taste gedrückt (1 Sek.), um
schnellen Vor-/Rücklauf zu aktivieren.
[]-Taste
• Wechselt zwischen Wiedergabe und Pause.
[RPT]-Taste
• Drücken, um Wiederholwiedergabe
durchzuführen.
[RDM]-Taste
• Drücken, um Zufallswiedergabe
durchzuführen.
• Halten Sie die Taste gedrückt (1 Sek.), um
Zufallswiedergabe zu aktivieren.
Hinweise:
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu einem Platzen
der Knopfzelle und Auslaufen von
Batterieelektrolyt führen, wodurch Verletzungen
und Sachschäden verursacht werden können.
Bitte beachten Sie beim Umgang mit der
Knopfzelle stets die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen:
• Verwenden Sie ausschließlich die
vorgeschriebene Knopfzelle.
• Achten Sie beim Auswechseln darauf, die neue
Knopfzelle polaritätsrichtig einzulegen.
• Setzen Sie die Knopfzelle keiner starken Wärme
aus, und werfen Sie sie nicht in ein Feuer oder in
Wasser. Versuchen Sie auf keinen Fall, die
Knopfzelle zu zerlegen.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung
verbrauchter Knopfzellen sorgfältig die
einschlägigen Umweltschutzauflagen.
134CMD6
Führung
R
2
C
0
2
5
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.