Clarion CMD6 Owners and installation Manual [it]

Owner’s manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
CMD6
WATERTIGHT MARINE CD/USB RECEIVER
LECTEUR MARIN CD/USB ÉTANCHE
RECEPTOR CD/USB MARINO HERMÉTICO
LETTORE CD/RICEVITORE USB MARINO IMPERMEABILE
WASSERDICHTER MARINER CD/USB RECEIVER
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
104XXXX
2 CMD6
Grazie per avere acquistato questo prodotto Clarion.
Non utilizzare l’apparecchio sulle vetture.Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere il manuale di istruzioni per intero.Verificare il contenuto della cartolina di garanzia acclusa e conservarla con cura insieme a questo
manuale.
Indice
1. CARATTERISTICHE ..................................................................................................................... 95
2. PRECAUZIONI............................................................................................................................... 96
3. COMANDI ...................................................................................................................................... 98
Nomi dei tasti e funzioni principali .................................................................................................. 98
4. TELECOMANDO ......................................................................................................................... 100
Operazioni del telecomando con filo opzionale............................................................................ 100
Operazioni eseguibili con il telecomando senza cavo.................................................................. 102
Inserimento della batteria ............................................................................................................. 103
5. OPERAZIONI............................................................................................................................... 104
Operazioni di base ....................................................................................................................... 104
Operazioni radio........................................................................................................................... 106
Operazioni CD/MP3/WMA/ACC................................................................................................... 108
Operazioni comuni alle varie modalità ......................................................................................... 112
6. ACCESSORI................................................................................................................................ 114
Operazioni USB/MTP................................................................................................................... 114
Operazioni iPod............................................................................................................................ 116
Operazioni col cambia CD............................................................................................................ 119
7. DIAGNOSTICA ............................................................................................................................ 121
8. DISPLAY DI ERRORE................................................................................................................. 123
9. DATI TECNICI.............................................................................................................................. 124
10. ALTRE INFORMAZIONI .............................................................................................................. 125
Italiano
1. CARATTERISTICHE
• Chassis/piastra a tenuta d’acqua
• BBE MP per miglioramento audio compresso
• Modalità di risparmio energetico con spegnimento
95 CMD6
2. PRECAUZIONI
Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme alle limitazioni previste per i dispositivi digitali Class B, secondo quanto specificato nella Parte 15 delle normative FCC.
Le suddette limitazioni sono state stabilite per garantire sufficiente protezione da interferenze dannose nelle installazioni residenziali.
La presente apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza; pertanto, se non installata e utilizzata in accordo con le istruzioni, potrebbe provocare interferenze dannose alle comunicazioni radiofoniche. Non è tuttavia possibile garantire l’assenza di interferenze in determinate installazioni.
Se l’apparecchiatura causa interferenze
Italiano
dannose alla ricezione radiofonica o televisiva (determinabili attivando e disattivando l’apparecchiatura stessa), l’utente può consultare il rivenditore o un tecnico TV/radio qualificato.
104XXXX
PRECAUZIONE
L’USO DI COMANDI, REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE DI PROCEDIMENTI DIVERSI DA QUANTO SPECIFICATO IN QUESTO MANUALE PUÒ CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
IL LETTORE DI COMPACT DISC e IL LETTORE DI MINIDISC NON DEVONO ESSERE REGOLATI O RIPARATI DA CHIUNQUE NON SIA PERSONALE TECNICO ADEGUATAMENTE QUALIFICATO.
CAMBIAMENTI O MODIFICHE NON ESPLICITAMENTE APPROVATI DAL FABBRICANTE PER CONFORMITÀ POSSONO ANNULLARE L’AUTORITÀ ALL’USO DELL’APPARECCHIATURA DA PARTE DELL’UTENTE.
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:
LE MODIFICHE ED I CAMBIAMENTI A QUESTO PRODOTTO NON APPROVATI DAL FABBRICANTE ANNULLANO LA GARANZIA E VIOLANO L’APPROVAZIONE FCC.
Vista della parte inferiore dell’unità di fonte
96 CMD6
Frontalino
Questo apparecchio è caratterizzato da una struttura con pannello apribile studiata per alloggiare display di grosse dimensioni.
PRECAUZIONE
Mentre si apre e si chiude il frontalino, fare attenzione a non pizzicarsi le dita, poiché vi è il rischio di lesioni.
1. Questo apparecchio deve essere sempre utilizzato con il frontalino chiuso.
2. Non cercare di eseguire forzatamente le operazioni, e non usare l’apparecchio in modo anomalo durante l’apertura o chiusura del frontalino.
3. Non utilizzare il frontalino come vassoio portaoggetti mentre è aperto.
4. Quando si sta chiudendo il frontalino, non premere il tasto [OPEN].
5. Sottoponendo la sezione dei comandi o il display a urti violenti, si possono provocare danni o deformazioni.
6. Se il frontalino non si apre completamente, aprirlo delicatamente a mano.
7. Non toccare l’interruttore di rilevamento APERTURA del frontalino.
Manipolazione dei CD
• Rispetto ai normali CD di musica, i dischi CD­R e CD-RW sono facilmente influenzati da temperatura o umidità elevate e alcuni dischi CD-R o CD-RW possono non essere riprodotti. Pertanto, si consiglia di non lasciarli a lungo sull’imbarcazione.
• Non attaccare mai etichette sulla superficie del compact disc e non scrivere mai sulla superficie con una matita o una penna.
Schermata display
A temperature bassissime, il movimento degli elementi del display può rallentare e lo schermo può scurirsi, ma questo è normale.
Lo schermo riprende il suo aspetto normale al ritorno a temperature normali.
Italiano
Interruttore di rilevamento APERTURA.
97 CMD6
3. COMANDI
Nomi dei tasti e funzioni principali
[POWER] [AUDIO] [DISPLAY] [OPTION] [ADJUST]
[VOLUME]
Italiano
Con il frontalino aperto
[
RESET
[DISC]
[AUX/iPod]
]
[OPEN]
[AM/FM]
[SAT]
[
CD SLOT
[MENU]
]
[ [ENTER] [RETURN]
[X], [V]
IR-Receiver
[UP/DOWN]
]
Q
[Q]
Tasto [DISC]
• Per passare in modalità CD/MP3/WMA/AAC o cambia CD.
Tasto [AUX/iPod]
• Per passare in modalità USB/iPod o AUX.
Tasto [OPEN]
• Aprire il frontalino premendo il pulsante di bloccaggio ovale “Clarion”. Quando il frontalino è aperto l’audio viene disattivato.
Tasto [AM/FM]
• Per passare in modalità radio.
• Per cambiare banda di ricezione.
• Tenere premuto il tasto per selezionare la sintonia con ricerca automatica o la sintonia manuale.
98 CMD6
Tasto [SAT]
• Non utilizzato.
Tasto [MENU]
• Per passare in modalità menu.
Tasto [ ]
• Tenere premuto il tasto (1 sec.) per riprodurre o mettere in pausa.
• Per attivare o disattivare l’audio.
Tasto [ENTER]
• Tenere premuto il tasto per selezionare la multisessione in modalità CD/MP3/WMA/ AAC.
Tasto [RETURN]
• Premere il tasto per ritornare alla modalità precedente durante alcune regolazioni.
Nomi dei tasti e funzioni principali
Tasti [X], [V] (Ricerca)
• Per selezionare una stazione in modalità radio o selezionare un brano in modalità CD/ MP3/WMA/AAC.
• Tenere premuto il tasto per (1 sec.) per attivare l’avanzamento veloce o il riavvolgimento veloce.
[IR RECEIVER]
• Ricevitore del telecomando. (Raggio d’azione: 30° in tutte le direzioni)
Manopola [UP/DOWN]
• Per selezionare le cartelle mentre l’unità è in modalità MP3/WMA/AAC/USB.
Manopola [VOLUME]
• Regolare il volume ruotando la manopola.
Tasto [ADJUST]
• Premere il tasto per passare in modalità di regolazione.
Tasto [OPTION]
• Premere il tasto per passare in modalità opzioni.
Tasto [DISPLAY]
• Premere il tasto per cambiare l’indicazione visualizzata a display.
• Tenere premuto il tasto per scorrere la visualizzazione a display
Tasto [AUDIO]
• Premere il tasto per passare in modalità di regolazione audio
Tasto [POWER]
• Premere il tasto per accendere o spegnere l’unità.
[CD SLOT]
• Fessura di inserimento CD.
Tasto [Q] (Espulsione)
• Per espellere un CD caricato nell’unità.
Tasto [RESET]
• Premere il tasto qualora dovessero verificarsi i seguenti sintomi.
Se non viene eseguita nessuna operazione
quando si premono i tasti.
Se la visualizzazione a display non è precisa.Le impostazioni rimarranno salvate nella ROM
anche in seguito allo spegnimento o alla pressione del tasto di reset.
Italiano
99 CMD6
4. TELECOMANDO
Operazioni del telecomando con filo opzionale
Le seguenti operazioni possono essere eseguite a distanza, utilizzando il Telecomando cablato CMRC5 (rappresentato di seguito), CMRC6 o CMRC7 (in vendita separatamente).
Nota:
Se si collega il telecomando all’unità mentre quest’ultima è accesa, riavviarla per verificare che la
visualizzazione sia normale.
Italiano
IR-Receiver
[]
[w], [z]
[
MENU/BAND]
[ /SOURCE]
[
ENTER]
[
X
[ ]
[ ]
], [V]
100 CMD6
Operazioni del telecomando con filo opzionale
tenendo premuto (3 sec.) l’operazione verrà
PRECAUZIONE
Prima di spegnere l’unità di fonte, abbassare il livello di volume. L’unità di fonte memorizza l’ultima impostazione relativa al volume.
AVVERTENZA
Quando il frontalino è aperto, non viene emesso l’audio; inoltre, i controlli dell’unità di fonte e le operazioni del telecomando sono disattivati. Chiudere sempre il frontalino dopo avere cambiato CD. SE L’UNITÀ VIENE ESPOSTA ALL’ACQUA CON IL FRONTALINO APERTO, POTREBBERO VERIFICARSI DANNI O PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO.
Tasto [
• Premere il tasto per accendere
• Ad ogni pressione del tasto , la
Nota:
• Se una delle apparecchiature indicate sopra non è
Tasto [ENTER]
• Per confermare le varie selezioni.
Tasti [ ], [ ]
• Premere il tasto [ ] per alzare il volume.
• Premere il tasto [ ] per abbassare il volume.
Tasti [X], [V]
• Premere il tasto [V] per avviare la
• Tenere premuto il tasto [V] per attivare
/SOURCE]
[ /SOURCE]
l’unità, e tenerlo premuto ( 1 sec.) per spegnere.
[ /SOURCE]
modalità cambia nel seguente ordine:
Modalità radioModalità CD/MP3/WMA/AAC Modalità USB/iPodModalità
cambiadischi CD Modalità AUX Modalità
radio.....
collegata, non è possibile selezionare la modalità corrispondente.
riproduzione a partire dall’inizio del brano successivo. Premere il tasto [X] per avviare la riproduzione a partire dall’inizio del brano corrente. Premendo di nuovo il tasto, si passa la brano precedente. (in modalità cambia CD, modalità CD/MP3/WMA/AAC o modalità USB/iPod).
l’avanzamento veloce del disco. Tenere premuto il tasto [X] per attivare il riavvolgimento veloce del disco.
Se si tiene premuto il tasto [X] o [V] (1 sec.)
è possibile avanzare o riavvolgere a velocità maggiore rispetto alla riproduzione normale;
eseguita ancora più velocemente.
• Premere il tasto [X] o [V] per sintonizzare una stazione per la sintonizzazione automatica o manuale (Solo modalità Radio).
Tasti [w], [z]
• Per selezionare le stazioni (in modalità Radio)
• Per selezionare le cartelle (in modalità MP3/ WMA/AAC o USB)
• Per selezionare i dischi (in modalità cambia CD)
Tasto [MENU/BAND]
• Ad ogni pressione del tasto, la banda cambia nel seguente ordine:
FM1 FM2 FM3 AM FM1.....
• Tenere premuto il tasto ( 1 sec.) per passare alternativamente da sintonia con ricerca automatica a sintonia manuale. (in modalità radio)
• Premendo il tasto, la riproduzione avrà inizio dal primo brano (in modalità CD/MP3/WMA/ AAC e USB).
• Premendo il tasto, la riproduzione avrà inizio dal primo brano del disco corrente (in modalità cambia CD).
• Premere il tasto [MENU] per passare in modalità di ricerca elenco (in modalità CD/MP3/WMA/AAC e USB).
Tasto [ ]
• Premere il tasto [ ]. L’audio viene disattivato immediatamente. Per riattivare
l’audio, premere di nuovo il tasto [ ]. (in modalità radio e radio satellitare)
• Premere per riprodurre o mettere in pausa in modalità CD/MP3/WMA/AAC,e cambia CD.
Ricevitore IR
• Ricevitore del telecomando. (Raggio d’azione: 30° in tutte le direzioni)
Italiano
101 CMD6
Operazioni eseguibili con il telecomando senza cavo
Alcuni pulsanti del telecomando hanno una funzione differente da quella del loro corrispondente dell’unità
principale.
Trasmettitore di segnale
[
]
SRC
[
]
MUTE
[
]
ISR
[
]
SCN
Italiano
Modalità condivise
Pulsante [SRC]
• Premere il tasto per accendere l’unità. Tenere premuto il tasto (1 sec.) per spegnere l’unità.
• Consente di cambiare modalità operativa passando da una modalità all’altra.
Pulsante [w], [z]
• Aumenta o diminuisce il volume.
Pulsante [MUTE]
• Attiva o disattiva il silenziamento.
Pulsante [DISP]
• Premere per selezionare la visualizzazione desiderata.
Modalità Radio
Pulsante [BND]
• Cambia la banda di ricezione.
Pulsante [x], [v]
• Scorre i canali preselezionati in su o giù.
Tasto [SCN]
• Premere per eseguire la scansione di preselezione.
• Tenere premuto il tasto (2 sec.) per attivare la funzione di memorizzazione automatica.
[
BND
[
DISP
[
RDM
[
RPT
]
]
]
]
Modalità CD/MP3/WMA/AAC e USB/MTP
Pulsante [BND]
• Premere questo pulsante per riprodurre il
primo brano.
Pulsante [x], [v]
• Premere questi pulsanti per scorrere i brani in
su o giù.
• Tenere premuto (1 sec.) per attivare
l’avanzamento o il riavvolgimento veloce.
Pulsante [ ]
• Permette di passare dalla riproduzione alla
pausa e viceversa.
Pulsante [SCN]
• Premere questo pulsante per eseguire la
riproduzione a scansione.
• Quando l’apparecchio è in modalità MP3/
WMA/AAC o USB/MTP, tenere premuto (1 sec.) per eseguire la riproduzione a scansione delle cartelle.
Pulsante [RPT]
• Premere questo pulsante per eseguire la
ripetizione della riproduzione.
• Quando l’apparecchio è in modalità MP3/
WMA/AAC o USB/MTP, tenere premuto (1 sec.) per eseguire la riproduzione ripetuta delle cartelle.
Pulsante [RDM]
• Premere questo pulsante per eseguire la
riproduzione casuale.
• Quando l’apparecchio è in modalità MP3/
WMA/AAC o USB/MTP, tenere premuto (1 sec.) per eseguire la riproduzione casuale delle cartelle.
102 CMD6
Operazioni eseguibili con il telecomando senza cavo
Modalità cambia CD
Pulsante [BND]
• Tenere premuto per selezionare il disco successivo in ordine crescente.
• Premere per riprodurre il primo brano del disco corrente.
Pulsanti [x], [v]
• Premere questi pulsanti per scorrere i brani in su o giù.
• Mantenere premuto questo pulsante per 1 secondo o più per impostare la modalità di avanzamento o ritorno rapido.
Pulsante [ ]
• Permette di passare dalla riproduzione alla pausa e viceversa.
Pulsante [SCN]
• Premere questo pulsante per eseguire la riproduzione a scansione.
• Tenere premuto questo pulsante per 1 secondo o più ed eseguire la riproduzione a scansione di un disco.
Pulsante [RPT]
• Premere questo pulsante per eseguire la ripetizione della riproduzione.
• Tenere premuto questo pulsante per 1 secondo o più ed eseguire la riproduzione ripetuta di un disco.
Inserimento della batteria
1
Rovesciare il telecomando e far scivolare il coperchio del vano batterie nella direzione indicata dalla freccia nell’illustrazione.
2
Inserire la batteria (CR2025) nelle guide col lato contrassegnato da un (+) rivolto in alto.
3
Premere sulla batteria spingendola nella direzione indicata dalla freccia in modo che scivoli al suo posto.
4
Rimettere il coperchio del vano batterie al suo posto e farlo scivolare fino a sentire un clic.
Pulsante [RDM]
• Premere questo pulsante per eseguire la riproduzione casuale.
• Tenere premuto questo pulsante per 1 secondo o più ed eseguire la riproduzione casuale di un disco.
Modalità iPod
Pulsante [x], [v]
• Premere questi pulsanti per scorrere i brani in su o giù.
• Tenere premuto (1 sec.) per attivare l’avanzamento o il riavvolgimento veloce.
Pulsante [ ]
• Permette di passare dalla riproduzione alla pausa e viceversa.
Pulsante [RPT]
• Premere questo pulsante per eseguire la ripetizione della riproduzione.
Pulsante [RDM]
• Premere questo pulsante per eseguire la riproduzione casuale.
• Tenere premuto (1 sec.) per eseguire la riproduzione casuale di tutti i contenuti.
Note:
Un uso scorretto delle batterie può causarne la rottura, la perdita di acido e di conseguenza infortuni o danni a oggetti circostanti. Osservare sempre le seguenti norme:
• Usare solo batterie del tipo indicato.
• Nel sostituire le batterie, fare sempre attenzione
ad orientare correttamente le polarità +/–.
• Proteggere le batterie dal calore e non gettarle
nel fuoco o in acqua. Non tentare di aprire la batteria.
• Gettare le batterie usate in modo corretto.
Italiano
Guida d’inserimento
R
2
C
0
2
5
103 CMD6
5. OPERAZIONI
Nota:
• Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi del capitolo “3. COMANDI” a
pagina 98.
Operazioni di base
PRECAUZIONE
Si raccomanda di abbassare il volume prima di accendere l’apparecchio sorgente. L’unità ricorda l’ultima impostazione del volume.
AVVERTENZA
Quando il frontalino è aperto, non viene emesso l’audio; inoltre, i controlli dell’unità di fonte e le operazioni del telecomando
Italiano
sono disattivati. Chiudere sempre il frontalino dopo avere cambiato CD. SE L’UNITÀ VIENE ESPOSTA ALL’ACQUA CON IL FRONTALINO APERTO, POTREBBERO VERIFICARSI DANNI O PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO.
Accensione e spegnimento
Premere il tasto [POWER] per accendere o spegnere.
Nota:
• Controllo del sistema La prima volta che si accende l’unità in seguito all’esecuzione dei cablaggi, occorre verificare quali apparecchi sono collegati. Al momento dell’accensione l’indicazione “SYSTEM CHECK” appare sul display. Il controllo del sistema da parte dell’unità ha inizio. L’unità passa quindi alla modalità della radio.
Selezione di una modalità
1. Premere il pulsante [DISC], [AUX/iPod] o
[AM/FM] per cambiare modalità di operazione.
Gli apparecchi esterni non collegati con
CeNET non vengono visualizzati.
Gli iPod/dispositivi MTP possono essere
collegati all’unità tramite un cavo USB.
Cambiamento del display.
Premere il pulsante [DISPLAY] per scegliere il display desiderato.
Regolazione del suono
Le procedure descritte in seguito permettono di regolare gli effetti sonori o la qualità del suono in base alle proprie preferenze.
Per cambiare l’impostazione del suono
1. Premere il pulsante [AUDIO] per passare
al display di scelta della regolazione del suono da fare.
2. Quindi premere il tasto [X] o [V] per selezionare la modalità di regolazione del suono. Ogni volta che si preme il tasto [X] o [V], la modalità di regolazione del suono cambia nel seguente ordine:
(“BBE MP”) BASSTREBLEBALANCEFADERNO FADER
Se sul display lampeggia “ENT”, potete
premere [ENTER] per regolare il valore da impostare.
BBE MP” può essere selezionato solo in
modalità CD/MP3/WMA/AAC e USB/iPod.
3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per regolare la modalità del suono selezionata.
4. Dopo aver completate le impostazioni, premere il pulsante [RETURN] per tornare alla modalità precedente.
Regolazione del volume
1. Girare la manopola [VOLUME] in senso
orario per aumentare il volume ed in senso antiorario per diminuirlo.
Il volume va da 0 (minimo) a 33 (massimo).
104 CMD6
Operazioni di base
Impostare la funzione BBE MP
(innalzamento della qualità audio dei file compressi)
La funzione BBE MP (Minimized Polynomial Non-Linear Saturation) migliora la qualità dei file audio compressi digitalmente, come i file MP3, ripristinando e ottimizzando le armoniche perse durante la compressione. La funzione BBE MP rigenera le armoniche del materiale sorgente, ridonando calore e vitalità alla musica.
Questa funzione agisce sui file audio in modalità
CD/MP3/WMA/AAC o USB/iPod.
2-1. Selezionare “BBE MP”. 3-1. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
selezionare “ON” o “OFF”.
L’impostazione predefinita è “OFF”.
3-2. Se è stato selezionato “ON”, premere il
tasto [ENTER], quindi ruotare la manopola [UP/DOWN] per eseguire la selezione nel seguente ordine.
LOWMIDHIGH
Note:
• Prodotto con Licenza della BBE Sound, Inc.
• Su licenza della BBE Sound, Inc., patenti n. USP5510752 e n. 5736897. BBE e il simbolo BBE sono marchi di fabbrica della BBE Sound, Inc.
Regolazione dei bassi
2-1. Scegliere “BASS”. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per regolare il guadagno in un intervallo compreso tra –7 e +7 (il valore predefinito è “0”).
Regolazione del fader
2-1. Scegliere “BALANCE”. 3-1. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
regolare il bilanciamento dei diffusori sinistro e destro.
L’impostazione predefinita è “CENTER”
(centro). (Campo di regolazione: da RIGHT12 a LEFT12 (da destra 12 a sinistra
12))
Regolazione della dissolvenza
2-1. Scegliere “FADER”. 3-1. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori e posteriori.
L’impostazione predefinita è “CENTER”
(centro). (Campo di regolazione: da FRONT12 a REAR12 (davanti 12 a 12))
Regolazione del volume non del fader
Regolare il volume emesso dal terminale di uscita non del fader di questa unità.
2-1. Scegliere “NO FADER”. 3-1. Girare la manopola [UP/DOWN] in senso
orario per aumentare il volume; girarla in senso antiorario per diminuirla.
L’impostazione predefinita è “0”.
(Gamma di regolazione: da +6 a –6)
• Durante la modalità di regolazione SOUND, se nessuna operazione viene eseguita per oltre 10 secondi, questa modalità può venire cancellata per tornare alla modalità precedente.
Italiano
Regolazione degli acuti
2-1. Scegliere “TREBLE”. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per regolare il guadagno in un intervallo compreso tra –6 e +6 (il valore predefinito è “0”).
105 CMD6
Operazioni radio
Cambiamento dell’area di ricezione
Questa unità è inizialmente impostata sugli intervalli di frequenza degli Stati Uniti, ossia 10 kHz per AM e 200 kHz per FM. Quando l’unità viene utilizzata al di fuori degli Stati Uniti, la gamma di ricezione delle frequenze può essere impostata sugli intervalli riportati di seguito.
Spaziatura frequenze
AM
Gamma di frequenze
Spaziatura frequenze
FM
Gamma di frequenze
Standard
Stati Uniti
10 kHz 9 kHz 9 kHz
530 -
1.710 kHz
200 kHz 50 kHz 50 kHz
87,9 -
107,9 MHz
Altri paesi
531 -
1.629 kHz
87,0 -
108 MHz
Italiano
Impostazione dell’area di ricezione
* Tutte le memorie preselezionate delle stazioni
vanno perse quando si modifica l’area di ricezione.
1. Premere il tasto [AM/FM], quindi selezionare
la banda radio desiderata (FM o AM).
2. Premere il tasto [OPTION].
3. Premere il tasto [X] o [V] per selezionare
TUN AREA”.
• Standard Stati Uniti (nuova impostazione)
4-1. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
selezionare “U”.
• Altri paesi (nuova impostazione)
4-2. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
selezionare “K”.
• Standard Europa (Impostazione iniziale)
4-3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
selezionare “E”.
5. Tenere premuto il tasto [ENTER] per
memorizzare la selezione.
Ascolto della radio
1. Premere il pulsante [AM/FM] per scegliere la
modalità della radio.
2. Premere il pulsante [AM/FM] per scegliere la
banda di frequenza radio. Ad ogni pressione del pulsante, la banda di ricezione cambia nell’ordine seguente:
FM1 FM2 FM3 AM FM1...
Standard
Europa
531 -
1.602 kHz
87,5 -
108 MHz
Silenziamento (MUTE)
Utilizzare questa funzione per disattivare immediatamente l’audio.
1. Premere il tasto [ ]. L’audio viene
disattivato e nel display compare “MUTE”.
2. Premere di nuovo il tasto [ ] per riattivare
l’audio.
Sintonizzazione
3 modalità di sintonizzazione disponibili: sintonia con ricerca, sintonia manuale e sintonia stazioni memorizzate.
Sintonizzazione automatica
1. Premere il tasto [AM/FM] e selezionare la
banda di ricezione radio desiderata (FM o AM).
2. Premere il tasto [X] o [V] per eseguire la
sintonizzazione automatica di una stazione.
Sintonizzazione manuale
2 modalità disponibili: sintonia rapida e sintonia incrementale.
Se l’indicazione “MANU” non è illuminata sul
display, tenere premuto il tasto [AM/FM] (1 sec.).
Sintonizzazione rapida
Tenere premuto il tasto [X] o [V] (1 sec.) per sintonizzare una stazione.
Sintonizzazione a passo
Premere il tasto [X] o [V] per sintonizzare manualmente una stazione.
Richiamare una stazione preselezionata
Per immagazzinare singole stazioni radio in memoria sono disponibili 24 stazioni preselezionate (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM).
1. Premere il tasto [AM/FM] per selezionare la
banda di ricezione della radio.
2. Premere il tasto [MENU].
3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
selezionare la stazione di preselezione desiderata.
4. Per richiamare la frequenza memorizzata,
premere il tasto [ENTER].
Nota:
Dopo aver selezionato la banda, è anche
possibile ruotare la manopola [UP/DOWN] per selezionare una stazione di preselezione desiderata.
106 CMD6
Operazioni radio
Memorizzazione manuale
1. Selezionare la stazione desiderata con la ricerca automatica o la ricerca manuale.
2. Premere il tasto [MENU].
3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per selezionare la stazione di preselezione desiderata.
4. Tenere premuto il tasto [ENTER] per salvare la stazione attualmente selezionata nella memoria di preselezione.
Memorizzazione automatica
La memorizzazione automatica è una funzione che serve per memorizzare fino a 6 stazioni sintonizzate automaticamente in sequenza. Se non possono essere ricevute 6 stazioni in sequenza, una stazione precedentemente memorizzata rimane inalterata nella sua posizione in memoria.
1. Premere il tasto [AM/FM] e selezionare la banda desiderata (FM o AM).
2. Premere il tasto [OPTION].
3. Premere il tasto [X] o [V] per selezionare “AUTO STORE”.
4. Tenere premuto il tasto [ENTER] (2 sec.). Le stazioni con una buona ricezione verranno memorizzate automaticamente e associate ai numeri di canale di preselezione.
Se la memorizzazione automatica viene
eseguita nelle bande FM, le stazioni vengono memorizzate in FM3 anche se è stato selezionato FM1 o FM2 per la memorizzazione delle stazioni.
Scansione preselezioni
La scansione preselezioni riceve le stazioni immagazzinate nella memoria preselezioni in ordine. Questa funzione è utile quando si ricerca la stazione desiderata nella memoria.
1. Premere il tasto [OPTION].
2. Premere il tasto [X] o [V] per selezionare
PRESET SCN”.
3. Premere il tasto [ENTER].
Quando l’apparecchio si sarà sintonizzato su
una stazione desiderata, eseguire nuovamente le operazioni descritte ai punti 1-3 per continuare a ricevere tale stazione.
Italiano
107 CMD6
Operazioni CD/MP3/WMA/ACC
MP3/WMA/AAC
Questo apparecchio è in grado di riprodurre file MP3/WMA/AAC
Note:
• Riproducendo un file con il metodo DRM (Digital
Rights Management = Gestione dei diritti digitali) mentre il sistema WMA è attivato, non viene emesso alcun suono audio (e l’indicatore WMA lampeggia.)
• Il termine Windows Media™ ed il logo Windows®
sono marchi di fabbrica, o marchi di fabbrica depositati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Disattivazione del sistema DRM (Digital
Rights Management)
1. Quando si usa Windows Media Player 9/10/ 11, fare clic su TOOL OPTIONS scheda
Italiano
MUSIC RECORD, poi nelle impostazioni Recording togliere la spunta dalla casella RECORD PROTECTED MUSIC. Ricostruire poi i file.
I file WMA realizzati su base personale sono utilizzati sotto la diretta responsabilità dell’utente.
Precauzioni per la creazione di file MP3/WMA/AAC
Valori di campionamento e di bit
utilizzabili:
1. MP3: Frequenza di campionamento; 8 kHz ­48 kHz,
Bitrate 8 kbps - 320 kbps/VBR
2. WMA: Bitrate 8 kbps - 320 kbps
3. AAC: Frequenza di campionamento; 8 kHz ­48 kHz,
Bitrate 8 kbps - 320 kbps/VBR
Estensioni dei file
1. Aggiungere sempre l’estensione “.MP3”, .WMA” o “.M4A” ai file MP3, WMA o AAC creati utilizzando lettere di codifica a un solo byte. Se si aggiunge al file una estensione diversa da quella specificata, o si dimentica di aggiungere l’estensione, il file non può venire riprodotto.
2. I file senza dati MP3/WMA/AAC non vengono riprodotti.
Se si riproducono file VBR, il tempo di
riproduzione visualizzato può non essere corretto.
Se vengono riprodotti dei file MP3/WMA/AAC,
fra un brano e l’altro viene inserito un breve periodo di silenzio.
Formato logico (File system)
1. Nello scrivere un file MP3/WMA/AAC su un disco del tipo CD-R o CD-RW, selezionare sempre come formato di scrittura “ISO9660 Level 1, 2, o JOLIET o Romeo” o APPLE ISO. La normale riproduzione può non risultare possibile se il disco viene registrato con altri formati.
2. Il nome della cartella ed il nome del file possono venire visualizzati come titolo nel corso della riproduzione MP3/WMA/AAC, ma il titolo deve essere costituito da lettere alfabetiche e da numeri a singolo byte in numero inferiore a 64 (e senza contenere estensioni).
3. Non assegnare ad un file che si trova dentro una cartella lo stesso nome della cartella.
Struttura delle cartelle
1. Non è possibile registrare dischi con cartelle costituite da oltre 8 livelli gerarchici.
Numero dei file o delle cartelle
1. Possono essere riconosciuti sino a 255 file per cartella. Possono venire riprodotti sino a 510 file.
2. I brani vengono riprodotti nell’ordine di registrazione sul disco (e quindi non necessariamente nell’ordine in cui sono visualizzati sul computer).
3. Possono prodursi dei rumori a seconda del tipo di software di codificazione utilizzato per la registrazione.
Determinazione del tipo di file da riprodurre (funzione multi-seduta)
Se un disco contiene, mescolati, sia normali brani del tipo per CD, sia brani registrati con i sistemi MP3/WMA/AAC, si può selezionare il tipo di brani registrati che si desiderano riprodurre.
L’impostazione predefinita è “CD”.
• Se un disco contiene un solo tipo di brano (ad
esempio solo di tipo CD normale o solo MP3/ WMA/AAC), scegliendo uno qualsiasi dei tipi si rende possibile la riproduzione.
• Per la riproduzione di dischi CCCD (CD a
duplicazione controllata), scegliere come tipo CD.
108 CMD6
Operazioni CD/MP3/WMA/ACC
1. Ogni volta che si tiene premuto il tasto
[ENTER] si passa alternativamente da “MULTI-SESS CD” a “MULTI-SESS MP3”.
• “MULTI-SESS CD”
Solo durante la riproduzione di CD musicali.
• “MULTI-SESS MP3”
Solo durante la riproduzione di file MP3/ WMA/AAC.
2. Ad impostazione completata, togliere il disco e reinserirlo.
Funzione di espulsione di emergenza
Semplicemente premendo il pulsante [Q] il disco viene espulso anche se quest’unità è spenta.
1. Premere il tasto [OPEN] per aprire il frontalino.
Nota:
Se il frontalino non si apre abbastanza, aprirlo
delicatamente a mano.
2. Premere il pulsante [Q]. Quando il disco sarà stato espulso, rimuoverlo.
3. Chiudere il frontalino.
Per chiudere, premere nel centro del
frontalino (DCP).
Note:
• Si raccomanda di chiudere sempre il frontalino
dopo aver rimosso il disco.
• Se si forza la ricarica automatica del CD, questo
può subire dei danni.
• Se un CD (12 cm) viene lasciato nella posizione
di espulsione per 15 secondi, il CD viene ricaricato automaticamente (ricarica automatica).
ATTENZIONE
• Non cercare di infilare le mani o le dita
nella fessure di inserimento disco. Inoltre, non inserire oggetti estranei nella fessura.
• Non inserire dischi con residui di adesivo
dovuti a nastro in cellophane o etichette di noleggio, né dischi con contrassegni nei punti in cui sono stati rimossi nastro in cellophane o etichette di noleggio. Potrebbe risultare impossibile estrarre tali dischi dall’unità, la quale potrebbe inoltre venire danneggiata.
Ascolto di un disco già inserito nell’apparecchio
Premere il pulsante [DISC] per scegliere la modalità CD/MP3/WMA/AAC.
Quando quest’unità si porta in modalità CD/ MP3/WMA/AAC, la riproduzione inizia automaticamente.
Se non vi sono dischi contenuti nell’apparecchio, sul display del titolo compare il messaggio “NO DISC”(“nessun disco”).
Inserimento di un CD
1. Premere il tasto [OPEN] per accedere alla
fessura di inserimento CD, posta dietro al frontalino.
2. Inserire il CD al centro della fessura per il CD, con il lato etichettato rivolto verso l’alto. Sul display viene visualizzato “LOADING”, il CD entra nella fessura e la riproduzione ha inizio.
Note:
• Non inserire mai oggetti estranei nella fessura del
CD.
• Se l’inserimento del CD risulta difficoltoso, può
essere che nella fessura si trovi già inserito un altro disco, o che l’apparecchio non funzioni perfettamente e richieda una revisione.
• I dischi che non riportano i contrassegni o
e i CD-ROM non possono essere
riprodotti con questo apparecchio.
• Certi compact disc registrati su CD-R/CD-RW
possono risultare non utilizzabili.
3. Chiudere il frontalino.
Per chiudere, premere nel centro del
frontalino (DCP).
PRECAUZIONE
Fare attenzione a non pizzicarsi le mani o le dita mentre si chiude il frontalino.
Note:
• Se il frontalino non si apre completamente,
aprirlo delicatamente a mano.
• Dopo aver inserito un CD, chiudere sempre il
frontalino.
Pausa di riproduzione
1. Tenere premuto il tasto [ ] per mettere in pausa la riproduzione.
Nel display viene visualizzato “PAUSE”.
Italiano
109 CMD6
Operazioni CD/MP3/WMA/ACC
2. Per riprendere la riproduzione del CD tenere nuovamente premuto il tasto [ ].
Visualizzazione dei titoli dei CD
Questa unità consente di visualizzare i titoli dei dischi CD-TEXT/MP3/WMA/AAC.
1. Ad ogni pressione del pulsante [DISPLAY] il display del titolo cambia nella sequenza seguente:
Disco CD-TEXT
Brano Disco/Artista
Disco MP3/WMA/AAC
Brano Cartella Titolo/Album Artista
Note:
• Se il CD in riproduzione non è di tipo CD-TEXT,
sul display apparirà l’indicazione “NO TITLE”.
Italiano
• Se un disco MP3/WMA/AAC non possiede TAG,
NO TITLE” appare sul display.
• I file MP3, supportano tag ID3 Ver. 2.3/2.2/1.1/
1.0.
• Viene data la priorità alla visualizzazione di tag di
Ver. 2.3/2.2.
• Nel caso dei tag di album per file WMA, viene
data la priorità alle informazioni scritte nello header dell’estensione.
• I tag possono visualizzare solo caratteri ASCII.
Scelta di un brano
Salto in avanti
1. Premere [V] per saltare all’inizio del brano successivo.
2. Ad ogni pressione di [V] si passa all’inizio del brano successivo.
Salto all’indietro
1. Premere [X] per saltare all’inizio del brano attuale.
2. Premere [X] per saltare all’inizio del brano precedente.
Avanzamento rapido/ Riavvolgimento veloce
Avanzamento rapido
1. Tenere premuto il tasto [V] (1 sec.).
Riavvolgimento veloce
1. Tenere premuto il tasto [X] (1 sec.).
Per i dischi MP3/WMA/AAC, l’inizio della ricerca
ed il passaggio da un brano all’altro richiede tempo. Inoltre, il tempo di riproduzione può non essere del tutto esatto.
Selezione delle cartelle
Questa funzione consente di ricercare e selezionare una cartella contenente dei file del tipo MP3/WMA/AAC e di iniziare la riproduzione dal primo brano della cartella stessa.
1. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
selezionare una cartella.
2. Per scegliere un brano, premere il pulsante [X] o [V].
Funzione di ritorno all’inizio
La funzione di ritorno all’inizio riporta il lettore CD in corrispondenza del primo brano del disco. Tenere premuto il tasto [MENU] Per riprodurre il primo brano (brano N. 1) del disco.
Nel caso della riproduzione di brani del tipo MP3/
WMA/AAC, si ritorna all’inizio del primo brano della cartella in corso di lettura.
Funzione di ricerca in liste
1. Premere il tasto [MENU] per passare in modalità ricerca elenco. Quindi nel display verrà visualizzato l’elenco dei brani.
2. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per selezionare un brano.
Premendo il tasto [X] o [V], è possibile
scorrere l’elenco dei brani spostandosi di 5 righe per volta.
3. Premere il pulsante [ENTER] per fare iniziare la riproduzione.
Nel caso di file MP3/WMA/AAC, questa
funzione ha luogo nella cartella attuale.
Note:
• Se nessuna operazione viene eseguita per oltre
10 secondi, questa modalità viene cancellata e si torna a quella normale.
Altre funzioni di riproduzione
1. Premere il tasto [OPTION].
Riproduzione a scansione
Questa funzione consente di individuare e riprodurre i primi 10 secondi di tutti i brani contenuti nel disco.
2. Premere il tasto [X] o [V] per selezionare “SCN”.
3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per selezionare “TRACK”.
4. Premere il tasto [ENTER].
110 CMD6
Operazioni CD/MP3/WMA/ACC
Riproduzione a scansione di cartelle
Questa funzione consente di individuare e riprodurre i primi 10 secondi del primo brano di tutte le cartelle contenute in un disco del tipo MP3/WMA/AAC.
2. Premere il tasto [X] o [V] per selezionare
SCN”.
3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per selezionare “ALL”.
4. Premere il tasto [ENTER].
Riproduzione ripetuta
Questa funzione consente di riprodurre ripetutamente il brano in corso di lettura.
2. Premere il tasto [X] o [V] per selezionare “RPT”.
3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per selezionare “TRACK”.
4. Premere il tasto [ENTER].
Riproduzione ripetuta di cartelle
Questa funzione consente di riprodurre ripetutamente il brano, in corso di lettura, contenuto in una cartella del tipo MP3/WMA/ AAC.
2. Premere il tasto [X] o [V] per selezionare “RPT”.
3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per selezionare “ALL”.
4. Premere il tasto [ENTER].
Riproduzione casuale
Questa funzione consente di riprodurre in un ordine casuale tutti i brani contenuti sul disco.
2. Premere il tasto [X] o [V] per selezionare “RDM”.
3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per selezionare “TRACK”.
4. Premere il tasto [ENTER].
Riproduzione in ordine casuale delle
cartelle
Questa funzione consente di riprodurre in un ordine casuale tutti i brani di tutte le cartelle contenute su un disco registrato con le modalità MP3/WMA/AAC.
2. Premere il tasto [X] o [V] per selezionare “RDM”.
3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per selezionare “ALL”.
4. Premere il tasto [ENTER].
Cancellazione della riproduzione
2. Premere il tasto [X] o [V] per selezionare
TRICK PLAY OFF”.
3. Premere il tasto [ENTER].
Italiano
111 CMD6
Operazioni comuni alle varie modalità
Per cambiare l’impostazione
1. Premere il tasto [ADJUST] per passare
alla schermata di selezione regolazione.
2. Premere [X] o [V] per scegliere la “voce”.CLOCKCONTRAST
SETTINGSSCROLLDIMMERTEL-SPTEL-SWRESETSYSTEM CHECK
3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per selezionare il “valore desiderato”.
Se sul display lampeggia “ENT”, potete
premere [ ] per regolare il valore da impostare.
4. Dopo aver completate le impostazioni, premere il pulsante [ADJUST] o
Italiano
[RETURN] per tornare alla modalità precedente.
Regolazione dell’orologio
2-1. Selezionare “CLOCK”. 3-1. Premere il tasto [ENTER]. 3-2. Premere [X] o [V] per selezionare le ore o
i minuti.
3-3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
impostare l’ora corretta.
L’orologio viene visualizzato nel formato
delle 12 ore.
3-4. Premere nuovamente il tasto [ENTER] per
memorizzare l’ora e ritornare alla modalità precedente.
Nota:
• Quando si visualizza l’orologio con solo il motore acceso non è possibile impostare l’ora. Se la batteria dell’imbarcazione si scarica o viene disinstallata, l’orologio viene reimpostato. Se durante l’impostazione dell’orologio viene premuto un tasto o selezionata un’operazione, la modalità di impostazione dell’orologio viene disattivata.
Impostazione del contrasto
L’apparecchio consente di regolare il contrasto del display in base all’angolo di installazione.
L’impostazione predefinita è “9”.
(Gamma di impostazione: da 1 a 10)
2-1. Selezionare “CONTRAST”. 3-1. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
regolare il contrasto.
Visualizzazione delle impostazioni
Il numero di indicatori di questa unità diminuisce e si può vedere lo stato delle impostazioni correnti in qualsiasi modalità di funzionamento.
2-1. Scegliere “SETTINGS”. 3-1. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
visualizzare lo stato delle impostazioni correnti.
Quando l’impostazione viene selezionata,
dopo 1 secondo viene visualizzato il suo stato corrente.
Per esempio: dopo 1 secondo:
Impostazione del metodo di scorrimento dei titoli
Impostazione del metodo di scorrimento dei titoli CD-TEXT, MP3/WMA/AAC.
L’impostazione predefinita è “ON”.
2-1. Scegliere “SCROLL”. 3-1. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
selezionare “ON” o “OFF”.
•ON:
Per lo scorrimento automatico.
• OFF:
Per lo scorrimento una sola volta.
Per rivedere il titolo dalla modalità titoli,
tenere premuto il tasto [DISPLAY] (3 sec.) per scorrere il titolo.
Impostazione del dimmer automatico
Si può regolare il dimmer su “ON” o “OFF”.
L’impostazione predefinita è “ON”.
2-1. Scegliere “DIMMER”. 3-1. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
selezionare “ON” o “OFF”.
Impostazione dell’uscita dei diffusori per i telefoni cellulari
Se i terminali di ingresso AUX1 posteriori sono utilizzati per collegare un dispositivo AUX BLUETOOTH BB (BLT370) (da acquistarsi separatamente):
L’impostazione predefinita è “RIGHT”.Per riprodurre telefonate, impostare l’interruzione
del telefono cellulare su “ON”.
2-1. Scegliere “TEL-SP”. 3-1. Girare la manopola [UP/DOWN] per
scegliere “RIGHT” o “LEFT”.
112 CMD6
Operazioni comuni alle varie modalità
•RIGHT: Le telefonate vengono riprodotte
dal diffusore destro di quest’unità.
•LEFT: Le telefonate vengono riprodotte
dal diffusore sinistro di quest’unità.
Impostazione dell’interruzione per telefono cellulare
Collegando un telefono cellulare all’unità tramite un cavo opzionale, durante le chiamate è possibile ascoltare la voce dell’interlocutore attraverso i diffusori.
Se i terminali di ingresso AUX1 posteriori sono utilizzati per collegare un dispositivo AUX BLUETOOTH BB (BLT370) (da acquistarsi separatamente):
L’impostazione predefinita è “OFF”.
2-1. Scegliere “TEL-SW”. 3-1. Girare la manopola [UP/DOWN] per
scegliere l’impostazione. Se si gira la manopola [UP/DOWN], l’impostazione cambia nel modo seguente:
OFFONMUTE
•OFF: Quest’unità continua a funzionare
normalmente anche quando il telefono cellulare è in uso.
•ON: Le telefonate vengono riprodotte dai
diffusori di quest’unità.
Per utilizzare i diffusori durante le chiamate,
ruotare la manopola [VOLUME] per regolare il volume.
•MUTE: L’audio dell’unità viene disattivato
durante le chiamate telefoniche.
Nota:
• Se si collega un corredo viva-voce, assicurarsi
che l’impostazione sia ON per poter ricevere l’audio delle telefonate tramite il sistema.
Azzeramento della memoria
Questa funzione consente di ripristinare le impostazioni regolate nella ROM.
Questa procedura consente di azzerare le impostazioni memorizzate, come i canali di preselezione, la password, le aree regolate, le impostazioni delle modalità di regolazione e le impostazioni della modalità audio.
Nota:
• Le impostazioni vengono mantenute nella ROM
anche se viene disattivata l’alimentazione o se viene premuto il tasto di ripristino.
2-1. Selezionare “RESET”. 3-1. Tenere premuto il tasto [ENTER].
L’unità verrà riavviata automaticamente.
Controllo del sistema
Questa funzione permette di controllare il sistema quando necessario dalla modalità di regolazione.
2-1. Scegliere “SYSTEM CHECK”. 3-1. Tenere premuto il tasto [ENTER] (1 sec.).
SYSTEM CHECK” appare nel display e poi quest’unità si porta alla modalità precedente di funzionamento.
Funzione AUX
Gli ingressi AUX posteriori di questo sistema consentono di riprodurre i suoni e i brani musicali di apparecchi esterni collegati all’unità.
Selezione della modalità AUX
1. Premere il tasto [AUX/iPod] per selezionare “AUX 1” o “AUX 2”.
Scelta della sensibilità AUX IN
Quando del segnale audio da componenti esterni viene ricevuto ma è difficile da udire anche regolando il volume, impostare la sensibilità nel modo seguente.
L’impostazione predefinita è “MID”.
1. Premere il tasto [OPTION].
2. Nel display viene visualizzato “AUX SENS”.
3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per selezionare “HIGH”, “MID” o “LOW”.
Nota:
• La sensibilità AUX IN può venire regolata, a solo
a modalità AUX selezionata.
Italiano
113 CMD6
6. ACCESSORI
Operazioni USB/MTP
Operazione memoria USB/ dispositivo MTP
Nota:
• Le seguenti operazioni sono uguali a quelle della modalità CD:
PausaScelta dei braniAvanzamento rapido/indietro
(salvo in file DRM)
Funzione di ritorno all’inizioFunzione di ricerca in listeRiproduzione a scansioneRiproduzione ripetuta
Italiano
Riproduzione casualeSelezione delle cartelle
Per dettagli, consultare “Operazioni CD/MP3/ WMA/ACC” (pagina 108-111).
Riguardo la memoria USB
• USB è un acronimo per Universal Serial Bus
e si riferisce ad uno standard per bus esterno che supporta velocità di trasferimento dati da 12 Mbps.
• Questa unità è compatibile con USB 1.1/2.0
con velocità di trasferimento dati massime di 12 Mbps.
• I dispositivi di memoria USB che possono
essere riprodotti collegandoli al cavo USB dell’unità sono limitati a quelli riconosciuti come dispositivi di “classe di memorizzazione di massa USB ”; il funzionamento non è garantito con tutti i dispositivi di memoria USB.
I dispositivi compatibili con “Classe Memoria
di Massa USB” possono essere utilizzati semplicemente collegandoli al dispositivo ospite senza bisogno di driver speciali o sftware applicativo.
• Consultare il fabbricante del proprio
dispositivo di memoria USB per informazioni riguardanti il suo supporto da parte degli standard “Classe Memoria di Massa USB”.
• I file audio riproducibili da questa unità sono
limitati ai file MP3/WMA/AAC. Per dettagli, vedere la sezione “MP3/WMA/AAC” (pagina 108).
• I file dei Podcast dell’iTunes Store salvati nella memoria USB non possono essere riprodotti. Inoltre, è possibile che i dati modificati con programmi come Tag Edit Soft non vengano riprodotti.
• Per evitare la perdita accidentale di dati eseguire sempre un backup dei dati importanti sul proprio computer.
• Questa unità non supporta collegamenti ad un computer. Inoltre, non sono supportati nemmeno i collegamenti via un dispositivo hub USB.
• Quando un dispositivo di memoria USB è composto da due o più drive, solo uno dei drive verrà rilevato.
• I dispositivi di memoria USB forniti di funzioni di sicurezza non possono essere riprodotti.
• L’ordine in cui i brani vengono registrati potrebbe differire a seconda del dispositivo di memoria USB collegato (l’ordine di riproduzione reale potrebbe non essere uguale a quello indicato dal display del computer).
• Durante la riproduzione da un dispositivo di memoria di massa USB, ogni volta che si passa ad una cartella superiore o inferiore, il tempo di riproduzione visualizzato torna a “00:00” e la riproduzione audio cessa.
Il sistema USB Digital Media Streaming
Questa unità supporta il sistema USB Digital Media Streaming. USB Digital Media Streaming è una funzione usata per riprodurre file musicali trasmessi usando Media Transfer Protocol (MTP). Questa funzione permette anche la riproduzione di file WMDRM 10.
Durante l’uso di USB Digital Media Streaming, l’unità visualizza l’indicatore “MTP”.
L’uso di USB Digital Media Streaming richiede l’acquisto di un lettore audio portatile compatibile. Per informazioni riguardanti i lettori audio portatili compatibili, consultare il negoziante Clarion più vicino o visitare il sito Web di Clarion.
114 CMD6
Operazioni USB/MTP
PRECAUZIONE
• Inserire e rimuovere un dispositivo di memoria USB/MTP solo quando non si sta accedendo al dispositivo stesso. Il collegamento e lo scollegamento del dispositivo nelle occasioni seguenti potrebbero causare perdita di dati.
- Se il dispositivo di memoria USB/MTP
viene rimosso oppure l’alimentazione viene scollegata durante la scrittura sul dispositivo stesso.
- Quandol il dispositivo è soggetto ad
elettricità statica o a disturbi elettrici.
• Non lasciare un dispositivo di memoria USB o dispositivo MTP incustodito sull’imbarcazione. L’esposizione alla luce solare diretta o a temperature elevate potrebbe causare deformazioni o altre disfunzioni del dispositivo di memoria USB/MTP.
• Non accendere il motore con il dispositivo MTP collegato, poiché ciò potrebbe comportare la perdita o il danneggiamento dei dati salvati su di esso. Collegare il cavo USB al dispositivo MTP dopo aver acceso il motore.
Collegamento di un dispositivo di memoria USB/MTP
1. Collegare la memoria USB/dispositivo MTP
al cavo USB. La riproduzione inizia dal primo file registrato
sul dispositivo.
Se il dispositivo non viene riconosciuto,
premere il pulsante [AUX/iPod] per commutare la sorgente sul dispositivo.
Inserire sempre il dispositivo completamente
nel connettore. Collegamenti incompleti possono causare il mancato riconoscimento del dispositivo.
A seconda del numero di brani registrati,
potrebbe essere necessario un certo tempo per la lettura di tutti i brani nell’unità.
L’ordine in cui i brani vengono registrati
potrebbe differire a seconda del dispositivo collegato (l’ordine di riproduzione reale potrebbe non essere uguale a quello indicato dal display del computer).
Per ascoltare i brani registrati su un dispositivo di memoria USB/MTP collegato.
1. Premere il pulsante [AUX/iPod] per
commutare la sorgente. Quando viene selezionato un dispositivo di memoria USB/ MTP, la riproduzione (salvo quella di file DRM) inizia dal luogo in cui essa era stata interrotta in precedenza.
Quando viene collegato un dispositivo di
memoria USB/MTP, viene visualizzata la modalità USB/MTP.
Quando si scollega e si ricollega un
dispositivo di memoria USB o dispositivo MTP, la riproduzione inizia dalla posizione precedente a quella in cui la riproduzione è stata interrotta in precedenza.
Se viene scelta la modalità “MTP”, i file AAC
del dispositivo MTP non possono venire riprodotti.
Per interrompere la riproduzione
1. Premere il pulsante [DISC] o [AUX/iPod] e
commutare la funzione su una sorgente diversa dalla memoria USB.
PRECAUZIONE
Non rimuovere il dispositivo di memoria USB/MTP quando la modalità USB/MTP è selezionata dato che ciò potrebbe risultare in perdita di dati sul dispositivo di memoria USB/MTP.
Eseguire sempre il backup e salvare i dati importanti sul proprio computer.
2. Scollegare la memoria USB/dispositivo MTP dal cavo USB.
Italiano
115 CMD6
Operazioni iPod
In questa sezione sono descritte le operazioni eseguibili con l’apparecchio collegato a un iPod Apple tramite il cavo USB.
Note:
• Vedere il manuale del proprietario dell’iPod per dettagli riguardanti le condizioni di funzionamento.
• L’unità non funzionerà oppure potrebbe funzionare in modo inappropriato con versioni non supportate.
• Per una lista degli iPod compatibili con questo modello, entrare in contatto con un negoziante Clarion o visitare il sito www.clarion.com.
• La dicitura “Made for iPod” indica che un apparecchio elettronico è stato appositamente studiato per essere collegato all’iPod ed è certificato dal produttore, che ne ha verificato la rispondenza agli standard prestazionali Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di
Italiano
questo apparecchio o della sua conformità a norme di sicurezza o disposizioni di legge. iPod e iTunes sono marchi di Apple Inc., registrati negli Usa e in altri paesi.
Collegamento di un iPod
Quando un iPod è collegato nella fessura USB, l’impostazione “Shuffle” sull’iPod diverra come segue:
• Riproduzione “Casuale (Album)”
Riproduzione casuale
• Riproduzione “Casuale (Brani) ”
Riproduzione casuale di tutti i brani
L’iPod ha due modalità di scelta dei brani, la “modalità di riproduzione” e la “modalità del menu dell’iPod”. Per passare da una modalità all’altra, premere il tasto [MENU].
Nota:
• Per collegare un iPod, fare uso del cavo USB in dotazione all’iPod.
• Terminata la riproduzione di un Podcast, appare il display di pausa o quello del tempo Play-Time della posizione di fine del brano. In quel momento, scegliere un altro file musicale.
Impostazione della modalità iPod semplice
Utilizzare questa funzione per comandare l’apparecchio tramite un iPod collegato ad esso tramite il cavo USB.
L’impostazione predefinita è “OFF”.
1. Tenere premuto il tasto [OPTION] (1 sec.).
2. Premere
S-CTRL”.
3. Premere il tasto [ENTER].
4. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
selezionare “ON” o “OFF”.
ON:
OFF:
5. Tenere premuto il tasto [ENTER] (1 sec.) per
salvare l’impostazione e ritornare alla modalità precedente.
Note:
• Se si controlla l’iPod attraverso la modalità di controllo semplice, fare le operazioni lentamente. Se si fanno operazioni ripetitive troppo rapidamente, si possono avere errori.
• Mentre si utilizza l’iPod in modalità semplice, non eseguire contemporaneamente operazioni sull’iPod e sull’unità, altrimenti si potrebbero verificare anomalie di funzionamento.
• Alcuni modelli di iPod non supportano questa funzione. Per sapere quali modelli non supportano questa funzione, consultare il più vicino negoziante o il sito Web di Clarion.
[X] o [V] per selezionare
Le operazioni vengono comandate tramite l’iPod.
l’apparecchio non può essere controllato tramite l’iPod.
Selezione della modalità dell’iPod
1. Premere il pulsante [AUX/iPod].
La riproduzione inizia dall’ultimo file riprodotto dall’iPod.
Note:
• Le seguenti operazioni nella modalità di riproduzione sono uguali a quella nella modalità CD:
Scelta dei brani: [X], [V]Avanzamento e ritorno rapidi: [X], [V]Pausa: []
Per dettagli, consultare “Operazioni CD/MP3/ WMA/ACC” (pagina 108-111).
116 CMD6
Altre funzioni di riproduzione (in modalità di riproduzione)
Note:
• Queste funzioni non sono supportate nella modalità del menu dell’iPod.
• La funzione di riproduzione casuale impostata sull’iPod rimane la stessa dopo aver applicato/ staccato l’iPod.
• La funzione di riproduzione ripetuta sull’iPod verrà cambiata quando l’iPod viene collegato/ scollegato dall’unità.
1. Premere il tasto [OPTION].
Operazioni iPod
Riproduzione ripetuta
Riproduzione ripetuta di un brano.
2. Premere il tasto [X] o [V] per selezionare
RPT”.
3. Premere il tasto [ENTER].
Riproduzione casuale
Vengono riprodotti tutti gli album di una categoria scelta in ordine casuale. (Corrisponde al comando “Casuale (Album)” dell’iPod.)
2. Premere il tasto [X] o [V] per selezionare
RDM”.
3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per selezionare “ALBUM”.
4. Premere il tasto [ENTER].
Riproduzione casuale di tutti i brani
Vengono riprodotti tutti i brani di una categoria scelta in un ordine casuale. (Corrisponde al comando “Casuale (Brani)” dell’iPod.)
2. Premere il tasto [X] o [V] per selezionare “RDM”.
3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per selezionare “ALL”.
4. Premere il tasto [ENTER].
Cancellazione della riproduzione
1. Premere lo stesso pulsante un’altra volta.
Note:
• Quando la modalità di riproduzione ripetuta
viene cancellata, dopo la riproduzione di tutti i brani entro una categoria selezionata, la riproduzione avrà inizio dal primo brano della categoria selezionata.
• Quando si riproduce l’ultimo brano entro una
categoria scelta nella modalità di riproduzione casuale, se il pulsante ACC viene attivato e quindi disattivato, la riproduzione inizi da un brano differente.
• Nonostante l’impostazione predefinita di un iPod
sia “All Repeat”, l’indicazione di tale modalità non viene visualizzata.
• Nel fare operazioni nel modo di controllo
semplice, non disattivare la ripetizione dell’iPod.
Scelta di una categoria dal menu dell’iPod
1. Tenere premuto il tasto [MENU] per selezionare la modalità menu dell’iPod.
Vengono visualizzate le categorie del menu dell’iPod.
Note:
• Le operazioni in modalità di riproduzione ripetuta e casuale non sono supportate in modalità del menu dell’iPod.
• In modalità menu iPod, se si preme [X]/[V] o ruotare la manopola [UP/DOWN] velocemente, la riproduzione potrebbe non essere eseguita.
2. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
passare da una categoria all’altra. Le categorie del menu dell’iPod cambiano
nell’ordine seguente: “PLAYLISTSARTISTSALBUMS
SONGSGENRESCOMPOSERS”...
Nota:
La modalità del menu dell’iPod può venire cancellata eseguendo una delle seguenti operazioni:
• Premere il pulsante [MENU].
• Quando viene visualizzata la schermata di scelta di una categoria, premere il pulsante [RETURN].
3. Premere il pulsante [V] per scegliere una
categoria.
Le cartelle secondarie possono venire
visualizzate, a seconda della categoria. In questo caso, ruotare la manopola [UP/DOWN] per passare da una sottocartella all’altra, quindi utilizzare il tasto [V] per selezionare la sottocartella desiderata.
4. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
selezionare un brano all’interno di una categoria.
Quando il display del nome dei brani è
visualizzato, premendo il pulsante [X] si torna al display del nome della cartella al momento riprodotta.
5. Premere il tasto [V] o [ENTER] per attivare
la riproduzione.
Ricerca alfabetica nei menu dell’iPod
Questa funzione consente di ricercare le sottocartelle specificando alcune lettere dell’alfabeto.
1. Tenere premuto il tasto [MENU] per
selezionare la modalità menu dell’iPod.
2. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
passare da una categoria all’altra.
Italiano
117 CMD6
Operazioni iPod
3. Premere il tasto [V].
A seconda della categoria selezionata,
potrebbero essere visualizzate delle sottocartelle.
In tal caso, è possibile utilizzare la manopola [UP/DOWN] per passare da una sottocartella all’altra, e utilizzare il tasto [V] per passare al livello gerarchico successivo.
4. Tenere premuto il tasto [DISPLAY] (1 sec.).
5. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
selezionare la lettera desiderata per la ricerca.
6. Premere il tasto [DISPLAY] per avviare la
ricerca.
Indietro elenco menu iPod
Nella modalità operativa menu iPod:
Italiano
Premendo il tasto [MENU], si ritornerà alla
modalità elenco sottocartelle precedente.
Tenendo premuto il tasto [MENU] (1 sec.), si
ritornerà alla modalità elenco categorie.
Il display dei titoli
Quest’unità supporta la visualizzazione di informazioni sui titoli trasmesse da un iPod collegato.
• Il codice dei caratteri è quello UTF-8; i caratteri visualizzabili sono quelli alfanumerici latini, alcuni simboli ed alcuni umlaut.
• I caratteri non supportati vengono sostituiti da asterischi (*).
118 CMD6
Operazioni col cambia CD
Nota:
• Le seguenti operazioni sono uguali a quelle della
modalità CD:
PausaScelta dei braniAvanzamento e ritorno rapidiRiproduzione a scansioneRiproduzione ripetutaRiproduzione casuale
Per dettagli, consultare “Operazioni CD/MP3/ WMA/ACC” (pagina 108-111).
Funzioni del cambia CD
Quando un cambia CD opzionale viene collegato ad un cavo CeNET, quest’unità ne controlla tutte le funzioni. Quest’unità può controllare un totale di 2 cambia CD.
Premere il pulsante [DISC] e scegliere la modalità del cambia CD per dare inizio alla riproduzione. Se si sono collegati 2 cambia CD, premere il pulsante [DISC] per scegliere quello da usare.
Se “NO MAG” appare nel display, inserire il
caricatore nel cambia CD. “D-CHECK” appare nel display durante il caricamento (e controllo) del caricatore.
Se “NO DISC” appare nel display, espellere il
caricatore ed inserire dei dischi in ciascuna fessura. Ricaricare quindi il caricatore nel cambia CD.
Nota:
• Certi compact disc registrati su CD-R/CD-RW
possono risultare non utilizzabili.
PRECAUZIONE
I CD-ROM possono non venire riprodotti da alcuni modelli di cambia CD.
Visualizzazione dei titoli dei CD
Questa unità consente di visualizzare i titoli dei dischi CD-TEXT.
I dati dei titoli CD-text possono venire visualizzati
da quest’unità solo se è collegata ad un DCZ628.
1. Premere il pulsante [DISPLAY] per cambiare
il display del titolo.
Note:
• Se il CD in corso di riproduzione non è CD-text o
se non sono stati inseriti titoli da parte dell’utente, sul display compare il messaggio “NO TITLE”.
• Se il titolo del disco o di un brano di un disco CD
text non viene inserito, l’indicazione “NO TITLE” appare sul display.
Procedura di scorrimento di un titolo
Impostare “SCROLL” su “ON” o “OFF”. (L’impostazione predefinita è “ON”. Consultare la
sottosezione “
scorrimento dei titoli comuni alle varie modalità
Quando impostato su “ON”
Il titolo continua a scorrere automaticamente.
Quando impostato su “OFF”
Per lo scorrimento una sola volta. Quando si desidera vedere di nuovo il titolo,
nella modalità del titolo, tenere premuto il pulsante [DISPLAY] per 3 secondi o più per far scorrere il titolo.
Impostazione del metodo di
” della sezione “
”).
Operazioni
Scelta di un CD
1. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per
selezionare il disco desiderato.
Se non è stato caricato un CD in nessuna
fessura di inserimento del caricatore, non è possibile ruotare la manopola [UP/DOWN].
Altre funzioni di riproduzione
1. Premere il tasto [OPTION].
Riproduzione a scansione di un disco
La riproduzione a scansione di un disco trova e riproduce i primi 10 secondi del primo brano di ciascun disco del cambia CD attualmente scelto. Questa funzione continua automaticamente fino a che non viene cancellata.
La riproduzione a scansione di un disco è utile
per scegliere un disco desiderato.
2. Premere il tasto [X] o [V] per selezionare
SCN”.
3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per selezionare “ALL”.
4. Premere il tasto [ENTER].
Riproduzione ripetuta di dischi
Dopo che tutti i brani del disco attuale sono stati riprodotti, la riproduzione ripetuta del disco riproduce automaticamente il disco attuale dal primo brano in poi. Questa funzione continua automaticamente fino a che non viene cancellata.
2. Premere il tasto [X] o [V] per selezionare “RPT”.
3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per selezionare “ALL”.
Italiano
119 CMD6
Operazioni col cambia CD
4. Premere il tasto [ENTER].
Riproduzione casuale di un disco
La riproduzione casuale di dischi sceglie e riproduce brani o dischi automaticamente in ordine casuale. Questa funzione continua automaticamente fino a che non viene cancellata.
2. Premere il tasto [X] o [V] per selezionare
RDM”.
3. Ruotare la manopola [UP/DOWN] per selezionare “ALL”.
4. Premere il tasto [ENTER].
Cancellazione della riproduzione
2. Premere il tasto [X] o [V] per selezionare “TRICK PLAY OFF”.
3. Premere il tasto [ENTER].
Italiano
120 CMD6
7. DIAGNOSTICA
Problema Causa Rimedio
L’apparecchio non si accende
(non viene prodotto nessun suono).
L’audio non viene emesso quando l’unità viene utilizzata con gli amplificatori.
Quando si premono i pulsanti, non succede niente.
Il display non è
Generale
accurato.
Non è udibile alcun suono.
È saltato il fusibile. Sostituire il fusibile con un altro dello stesso
Incorretto collegamento dei cavi.
Il cavo di accensione degli amplificatori è in cortocircuito verso la massa oppure richiede una corrente eccessiva.
Il microprocessore non funziona bene a causa del rumore, ecc.
I connettori del DCP o dell’unità principale solo sporchi.
Il circuito di protezione degli altoparlanti è stato attivato.
amperaggio. Se il fusibile salta nuovamente, consultare il negozio presso il quale si è acquistato l’apparecchio.
Consultare il negozio presso il quale si è acquistato l’apparecchio.
Spegnere l’unità e verificare la presenza di cortocircuiti su ogni cavo. Se il cavo di accensione degli amplificatori è in cortocircuito, isolarlo utilizzando ad esempio un apposito nastro.
Spegnere l’apparecchio, quindi premere il tasto [OPEN] e rimuovere il frontalino estraibile. Premere il pulsante di reset per circa 2 secondi con un’asta sottile. Se si preme il tasto pulsante di reset quando è inserito un disco, espellere il disco e reinserirlo prima di cercare di riprodurlo.
Pulire lo sporco con un panno soffice inumidito con alcol per pulizia.
1. Abbassare il volume. La funzione può venire ripristinata anche spegnendo l’apparecchio e riaccendendolo (all’attivazione del circuito di protezione degli altoparlanti il volume degli altoparlanti viene automaticamente ridotto).
2. Se il suono risulta di nuovo silenziato, rivolgersi al nostro Centro di assistenza.
Pulsante di reset
Italiano
121 CMD6
Non è udibile alcun suono.
Il suono salta o è disturbato.
Il suono si interrompe o salta.
Si producono dei
CD/MP3/WMA/ACC
rumori, o il suono risulta mescolato con rumori.
Appena l’unità
Italiano
viene accesa, l’audio è pessimo.
Nome di file errato Il file system non è corretto. Usare un file system ISO9660 Level 1, 2, o JOLIET o
Non è udibile alcun suono.
Il suono viene interrotto o è
USB/MTP/iPod
disturbato. Il dispositivo non
viene riconosciuto.
Problema Causa Rimedio
Il disco non contiene file MP3/WMA/AAC.
I file non vengono riconosciuti come file MP3/WMA/AAC.
Il file system non è corretto. Usare un file system ISO9660 Level 1, 2, o JOLIET o
Il disco è sporco. Pulire il disco con un panno morbido. Il disco è molto graffiato o
deformato. I file MP3/WMA/AAC non
sono codificati correttamente.
Nei luoghi umidi, potrebbe formarsi della condensa sulla lente interna.
Il dispositivo non contiene file MP3/WMA/AAC.
I file non sono nel formato MP3/WMA/AAC appropriato.
I connettori sono allentati. Scollegare il dispositivo e ricollegarlo saldamente. Alcuni lettori audio USB
portatili potrebbero consumare una quantità di energia superiore ai valori nominali previsti per l’USB.
In tal caso, entrerà in funzione il circuito di protezione dalle sovracorrenti, interrompendo la riproduzione dei file musicali.
I file MP3/WMA/AAC sono codificati scorrettamente.
Il dispositivo è danneggiato. Scollegare il dispositivo e quindi ricollegarlo. Se il I connettori sono allentati.
Scrivere dei file MP3/WMA/AAC nel disco in modo appropriato.
Usare file MP3/WMA/AAC codificati correttamente.
Romeo o APPLE ISO.
Sostituire il disco con un altro senza graffi.
Usare file MP3/WMA/AAC codificati correttamente.
Lasciare asciugare l’unità accesa per circa 1 ora.
Romeo o APPLE ISO. Registrare file MP3/WMA/AAC nel dispositivo in
modo appropriato. Usare file MP3/WMA/AAC codificati correttamente.
Controllare il funzionamento del lettore portatile.
Usare file MP3/WMA/AAC codificati correttamente.
dispositivo non viene ancora riconosciuto, provare a sostituirlo con un dispositivo diverso.
È impossibile inserire il dispositivo.
122 CMD6
In certe condizioni operative del dispositivo si può avere un errore di comunicazione.
Il dispositivo è stato inserito scorrettamente.
Il connettore è rotto. Sostituire il dispositivo.
Scollegare il dispositivo e ricollegarlo immediatamente.
Provare a invertire la direzione di collegamento del dispositivo (normalmente la superficie con la marca dovrebbe essere rivolta verso sinistra).
8. DISPLAY DI ERRORE
In caso di errore di funzionamento viene visualizzato uno dei seguenti display. Per eliminare il problema, attuare la contromisura indicata sotto.
Display di errore Causa Rimedio
ERROR 2 Un disco è rimasto
ERROR 3 Impossibile riprodurre il disco
ERROR 6 Nel vano CD è stato caricato
CD/MP3/WMA/ACC
ERROR 2 Non è possibile riprodurre un
ERROR 3 Impossibile riprodurre il disco
ERROR 6 Non è possibile riprodurre un
Cambia CD
ERROR 2 I file non sono nel formato
ERROR 3 (modalità USB/ MTP)
CUR ERR Rilevamento sovracorrente. Scollegare i dispositivi e quindi ricollegarli. Se i
USB/MTP/iPod
HUB ERR I dispositivi HUB non sono
intrappolato nel vano CD e non viene espulso.
a causa di graffi, ecc.
un disco rovesciato che quindi non viene riprodotto.
disco all’interno del cambia CD.
nel cambia CD a causa di graffi, ecc.
disco all’interno del cambia CD perché è inserito capovolto.
MP3/WMA/AAC appropriato. I file MP3/WMA/AAC sono
codificati scorrettamente.
supportati.
Si tratta di un cattivo funzionamento del meccanismo del vano CD. Consultare il negozio presso cui si è acquistato l’apparecchio.
Sostituirlo con un disco non graffiato, non deformato.
Espellere il disco e poi ricaricarlo correttamente.
Si tratta di un cattivo funzionamento del meccanismo del vano CD. Consultare il negozio presso cui si è acquistato l’apparecchio.
Sostituirlo con un disco non graffiato, non deformato.
Espellere il disco e poi ricaricarlo correttamente.
Usare file MP3/WMA/AAC codificati correttamente.
Usare file MP3/WMA/AAC codificati correttamente.
dispositivi non vengono ancora riconosciuti, provare a sostituirli con dispositivi diversi.
Non usare dispositivi HUB.
Italiano
Se un display di errore che non sia uno di quelli visti viene visualizzato, premere il pulsante di reset. Se il problema persiste, spegnere il sistema e consultare il negozio di acquisto.
123 CMD6
9. DATI TECNICI
Sintonizzatore FM
Gamma di frequenze:
Stati Uniti: 87,9 MHz - 107,9 MHz Europa: 87,5 MHz - 108,0 MHz
Australia: 87,0 MHz - 108,0 MHz Sensibilità utilizzabile: 11 dBf Sensibilità di silenziamento a 50 dB: 17 dBf Selettività canale alterno: 60 dB Separazione stereo (1 kHz): 30 dB Risposta in frequenza (±3 dB): 30 Hz - 15 kHz
Sintonizzatore AM
Gamma di frequenze:
Stati Uniti: 530 kHz - 1.710 kHz
Europa: 531 kHz - 1.602 kHz
Australia: 531 kHz - 1.629 kHz
Italiano
Sensibilità utilizzabile: 28 μV
Generali
Tensione di alimentazione:
14,4 V CC (da 10,8 a 15,6 V consentito),
massa negativa Consumo di corrente: Inferiore a 15 A Impedenza diffusori: 4 Ω (da 4 Ω a
8
Ω
consentito) Peso/Unità di fonte: 2,07 kg Peso/Telecomando: 40 g (batteria inclusa) Dimensioni/Unità di fonte:
180,4 (larghezza) × 51,2 (altezza) × 195,5 (profondità) mm
Dimensioni/Telecomando:
44 (larghezza) × 113 (altezza) × 11 (profondità) mm]
Sezione frontalino:
198 (larghezza) × 91 (altezza) × 46,8 (profondità) mm
Lettore CD
Sistema: Sistema audio digitale per compact
disc Dischi utilizzabili: Compact disc Risposta in frequenza (±1 dB): 20 Hz - 20 kHz Gamma dinamica (1 kHz): 80 dB Distorsione armonica: 0,03%
Audio
Uscita di potenza massima: 200 W (50 W ×
4 canali) Azione di controllo bassi (100 Hz): +14 dB,
–14 dB Azione di controllo acuti (10 kHz): +12 dB,
–12 dB Livello uscita in linea (CD 1 kHz): 2 V
Nota:
• Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.
124 CMD6
10.ALTRE INFORMAZIONI
WMDRM 10 for Devices
• Questo prodotto è protetto da certi diritti alla
proprietà intellettuale di Microsoft. L’uso e la distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo prodotto è proibito senza il permesso di Microsoft.
• I detentori di proprietà intellettuali usano la
tecnologia digitali di gestione dei diritti Windows Media (WMDRM) per proteggere i propri diritti, compresi quelli di autore. Questo dispositivo usa software WMDRM per permettere l’accesso a materiale protetto con WMDRM. Se il software WMDRM non riesce a protegge i diritti coinvolti, i detentori possono chiedere a Microsoft di revocare l’abilità che esso ha di usare WMDRM per riprodurre o copiare materiale protetto. La revoca non influenza materiale non protetto. Se si scaricano licenze per materiale protetto, si dà automaticamente il diritto a Microsoft di includere una lista di revoche insieme alle licenze. I detentori di materiale protetto possono richiedere l’aggiornamento di WMDRM prima di permettere l’accesso al materiale stesso. Se si rifiuta un aggiornamento, non si potrà avere accesso al materiale che lo richiede.
Italiano
125 CMD6
2009/03
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2009: Clarion Co., Ltd.
Printed in Philippines / Imprimé aux Philippines / Impreso en Filipinas / Stampato nelle Filippine /
Gedruckt auf den Philippinen
PE-3259E
280-8807-00
Loading...