Clarion CMD6 Owners Manual

Owner’s manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
WATERTIGHT MARINE CD/USB RECEIVER WITH CeNET CONTROL
LECTEUR MARINE ÉTANCHE CD/USB AVEC COMMANDE CeNET
RECEPTOR CD/USB MARINO CON CONTROL CeNET, HERMÉTICO
LETTORE CD/RICEVITORE USB MARINO IMPERMEABILE CON COMANDO CeNET
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä.
2 CMD6
CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION
For USA and Canada only
www.clarion.com
Dear Customer: Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic products. We are confident
that you’ll enjoy your Clarion experience.
There are many benefits to registering your product. We www.clarion.com to register your Clarion product.
We have made product registration simple with our easy to use website. The registration form is short and easy to complete. Once you’re registered, we can keep you informed of important product information.
Register at www.clarion.com - it’s easy to keep your Clarion product up to date.
invite you to visit our website at
INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION
Pour les Étas Unis et le Canada seulement
Cher client: Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes
confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion. Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre site
www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
Web Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre site Web.
Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous êtes enregistrer, nous pouvons vous tenir informé des informations important de produits.
Enregistrer à
www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
www.clarion.com
INFORMACIÓN DEL REGISTRO DE PRODUCT O DE CLARION
Para USA y Canada nomas
www.clarion.com
Querido Cliente: Felicitaciones por su compra de producto electrónico móvil de Clarion. Estamos seguros que
usted gozará de su experiencia con el producto de Clarion. Hay muchas ventajas al registrar su producto. Le invitamos a que visite nuestro sitio en internet
www.clarion.com para registrar su producto de Clarion. Hemos hecho el registro de producto fácil en nuestro sitio. La forma de registro es corta y fácil
de completar. Una vez que lo registre, podremos proporcionarle la información de su producto. Registrese en www.clarion.com - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado.
3 CMD6
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
Veuillez ne pas utiliser ce produit sur les véhicules.Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
Table des matières
Français
1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................. 38
2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................. 39
3. LES COMMANDES ....................................................................................................................... 41
Nom des touches et leurs fonctions principales ............................................................................. 41
4. TÉLÉCOMMANDE......................................................................................................................... 43
Fonctionnement avec la télécommande à fil en option .................................................................. 43
Fonctionnement de la télécommande sans fil ................................................................................ 45
Insertion de la pile .......................................................................................................................... 47
5. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 48
Fonctionnement de base................................................................................................................ 48
Fonctionnement de la radio............................................................................................................ 50
Opérations avec une radio satellite SIRIUS ................................................................................... 52
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC............................................................................................. 55
Opérations communes à chaque mode ......................................................................................... 59
6. ACCESSOIRES ............................................................................................................................. 61
Fonctionnement USB/MTP............................................................................................................. 61
Fonctionnement iPod ..................................................................................................................... 63
Fonctionnement de la radio satellite XM ........................................................................................ 66
Fonctionnement du Changeur de CD............................................................................................. 68
7. EN CAS DE DIFFICULTÉ.............................................................................................................. 70
8. AFFICHAGE DES ERREURS ....................................................................................................... 72
9. FICHE TECHNIQUE ...................................................................................................................... 73
10. AUTRES......................................................................................................................................... 74
1. CARACTÉRISTIQUES
• Châssis/Plaque étanche
• Processeur BBE MP permettant d’améliorer la musique compressée
• Mode d’économie d’énergie à l’extinction
38 CMD6
2. PRÉCAUTIONS
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, aux termes de la Section 15 des Règlements FCC.
Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences parasites dans une installation résidentielle.
Cet appareil engendre, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé en stricte conformité avec ces instructions, il peut provoquer des interférences parasites sur les liaisons radiophoniques. Ceci ne garantit par pour autant qu’une installation particulière ne provoquera aucune interférence.
Si l’appareil engendre des interférences sur la réception des ondes radio, ce qui peut être vérifié en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur est invité à consulter son revendeur ou un technicien exprimenté en radio pour lui demander conseil.
PRÉCAUTION
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU DE DÉMARCHES AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS ICI RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT NE SERA AJUSTÉ OU RÉPARÉ QUE PAR UN PERSONNEL DE SERVICE ADÉQUATEMENT QUALIFIÉ.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR LE FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À L’UTILISATEUR LE DROIT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON APPROUVÉES PAR LE FABRICANT ANNULENT LA GARANTIE ET VIOLENT LA RÉGLEMENTATION FCC.
Français
Fond de l’appareil pilote
39 CMD6
Panneau avant
Cet appareil dispose d’un panneau rabattable permettant d’utiliser des affichages de grande taille.
Français
PRÉCAUTION
Lors de l’ouverture et la fermeture du panneau avant, veillez à ne pas vous coincer les doigts pour éviter de vous blesser.
1. Utilisez toujours cet appareil avec le panneau avant fermé.
2. N’utilisez pas cet appareil de façon inadéquate et ne forcez pas le panneau avant pour l’ouvrir ou le fermer.
3. N’utilisez pas le panneau avant comme plateau pour déposer des objets lorsqu’il est ouvert.
4. Lors de la fermeture du panneau avant, n’appuyez pas sur la touche [OPEN].
5. Les chocs violents sur les sections de commande et d’affichage peuvent causer des dommages ou déformations.
6. Si le panneau avant ne s’ouvre pas complètement, ouvrez-le doucement avec votre main.
7. Ne touchez pas le commutateur de détection OUVRIR du panneau.
Manipulation des disques compacts
• En comparaison des CD ordinaires de musique, les disques CD-R et CD-RW sont facilement affectés par la température et l’humidité et il se peut que certains d’entre eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne les laissez pas longtemps dans le bateau.
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface d’un disque compact et n’y écrivez rien avec un stylo ou un crayon.
Ecran d’affichage
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran peuvent se ralentir et l’écran peut devenir plus sombre, mais ces phénomènes sont normaux.
L’écran repassera à son état habituel quand la température redeviendra normale.
40 CMD6
Commutateur de détection OUVRIR.
3. LES COMMANDES
Nom des touches et leurs fonctions principales
[DISC]
[AUX/iPod]
[POWER]
[AUDIO]
[DISPLAY]
[OPTION]
[ADJUST]
[VOLUME]
Avec le panneau avant ouvert
[
]
RESET
Touche [DISC]
• Appuyez pour sélectionner le mode CD/MP3/ WMA/AAC ou changeur de CD.
Touche [AUX/iPod]
• Appuyez pour sélectionner le mode USB/iPod ou AUX.
Touche [OPEN]
• Ouvrez le panneau en appuyant sur la touche de verrouillage « Clarion » de forme ovale. Le son est coupé lorsque le panneau avant est ouvert.
Touche [AM/FM]
• Appuyez pour sélectionner le mode radio.
• Appuyez pour sélectionner la bande.
• Maintenez la touche enfoncée pour effectuer une recherche ou utiliser la syntonisation manuelle.
[OPEN]
[
CD SLOT
[AM/FM]
[SAT]
]
Q
[Q]
Touche [SAT]
• Appuyez pour sélectionner le mode Satellite.
• Appuyez pour sélectionner la bande.
• Maintenez la touche enfoncée pour accéder au mode de sélection de catégorie.
Touche [MENU]
• Appuyez pour sélectionner le mode Menu.
Touche [ ]
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour lancer la lecture ou faire une pause.
• Appuyez pour activer/désactiver la fonction de mise en sourdine.
Touche [ENTER]
• Maintenez la touche enfoncée pour les sessions multiples en mode CD/MP3/WMA/ AAC.
[MENU]
]
[ [ENTER] [RETURN]
[X], [V]
IR-Receiver
[UP/DOWN]
Français
41 CMD6
Nom des touches et leurs fonctions principales
Touche [RETURN]
• Appuyez pour retourner au mode précédent lors de certaines opérations de réglage.
Touches [X], [V] (Recherche)
• Appuyez pour sélectionner une station en
Français
mode Radio ou une piste en mode CD/MP3/ WMA/AAC.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour utiliser l’avance/le retour rapide.
[IR RECEIVER]
• Capteur pour la télécommande. (Rayon d’action : 30° dans toutes les directions)
Bouton [UP/DOWN]
• Appuyez pour sélectionner les dossiers en mode MP3/WMA/AAC/USB.
Bouton [VOLUME]
• Réglez le volume en tournant ce bouton.
Touche [ADJUST]
• Appuyez pour accéder au mode de réglage.
Touche [OPTION]
• Appuyez pour accéder au mode d’option.
Touche [DISPLAY]
• Appuyez pour sélectionner l’indication d’affichage.
• Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler l’affichage.
Touche [AUDIO]
• Appuyez pour accéder au mode de réglage sonore.
Touche [POWER]
• Appuyez pour allumer ou éteindre l’appareil.
[CD SLOT]
• Fente d’insertion du CD.
Touche [Q] (Éjection)
• Appuyez pour éjecter le CD inséré dans l’appareil.
Touche [RESET]
• Appuyez sur la touche en présence des symptômes suivants.
Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur
les touches.
L’affichage est incorrect.Les réglages demeurent dans la mémoire
ROM même si vous éteignez l’appareil ou appuyez sur la touche Reset.
42 CMD6
4. TÉLÉCOMMANDE
Fonctionnement avec la télécommande à fil en option
Les fonctions suivantes peuvent être commandées à distance à l’aide de la télécommande à fil CMRC5 (illustrée ci-dessous), CMRC6 ou CMRC7.
Remarque :
Si vous raccordez la télécommande à cet appareil pendant qu’il est allumé, veuillez le rallumer pour vous
assurer que l’affichage est normal.
[
X
[ ]
[ ]
], [V]
IR-Receiver
[]
[w], [z]
[
MENU/BAND]
[ /SOURCE]
[
ENTER]
Français
43 CMD6
Fonctionnement avec la télécommande à fil en option
• Maintenez la touche [V] enfoncée pour faire
ATTENTION
Baissez le volume avant de mettre l’appareil pilote hors tension. L’appareil pilote mémorise le dernier réglage du volume.
Français
avancer le disque. Maintenez la touche [X] enfoncée pour faire revenir le disque.
Maintenez la touche [X] ou [V] enfoncée
AVERTISSEMENT
Lorsque le panneau avant est ouvert, aucun son n’est émis et les fonctions de l’appareil pilote et de la télécommande sont désactivées. Assurez-vous de toujours fermer le panneau avant après avoir chargé le CD. TOUTE EXPOSITION DE L’APPAREIL A L’EAU AVEC LE PANNEAU AVANT OUVERT RISQUE D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU DE PROVOQUER DES LESIONS !
Touche [ /SOURCE]
• Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil et maintenez-la enfoncée (pendant 1 seconde) pour l’éteindre.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[ /SOURCE]
change comme suit :
mode radio mode satellite mode CD/ MP3/WMA/AAC mode USB/iPod mode changeur de CD mode AUX mode
radio.....
Remarque :
• Si l’un des équipements ci-dessus n’est pas
raccordé, vous ne pouvez pas sélectionner le mode correspondant.
, le mode de fonctionnement
[ /SOURCE]
Touche [ENTER]
• Appuyez pour confirmer les diverses sélections.
• Entrez le numéro de canal directement. (en mode Satellite Sirius)
Touches [ ], [ ]
• Appuyez sur la touche [ ] pour augmenter.
• Volume et sur la touche [ ] pour diminuer le volume.
Touches [X], [V]
• Appuyez sur la touche [V] pour lancer la lecture au début de la plage suivante. Appuyez sur la touche [X] pour lancer la lecture au début de la plage en cours. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, l’appareil revient à la plage précédente. (en mode changeur de CD, CD/MP3/WMA/AAC ou USB/iPod)
• Appuyez sur la touche [X] ou [V] pour syntoniser automatiquement ou manuellement une station (mode Radio/ Satellite uniquement).
Touches [w], [z]
• Appuyez pour sélectionner les stations préréglées (en mode Radio ou Satellite).
• Appuyez pour sélectionner les catégories (en mode de catégorie Satellite).
• Appuyez pour sélectionner les dossiers (en mode MP3/WMA/AAC ou USB).
• Appuyez pour sélectionner les disques (en mode changeur de CD).
Touche [MENU/BAND]
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande de fréquence change comme suit :
Radio : FM1 FM2 FM3 AM
FM1.....
Satellite Sirius : SR1 SR2 SR3 Satellite XM : XM1 XM2 XM3
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour alterner entre la syntonisation par recherche et la syntonisation manuelle. (en mode radio)
• Maintenez la touche enfoncée pour accéder au mode de sélection de catégorie. (en mode Satellite Sirius/XM)
• Maintenez la touche enfoncée pour démarrer à partir de la première piste. (en modes CD/ MP3/WMA/AAC et USB)
• Appuyez sur la touche pour démarrer à partir de la première piste du disque en cours. (en mode changeur de CD)
• Appuyez sur la touche [MENU] pour accéder au mode de recherche de liste. (en modes CD/MP3/WMA/AAC et USB)
Touche [ ]
• Appuyez sur la touche [ ]. Le son est immédiatement coupé. Pour annuler la sourdine, appuyez de nouveau sur la touche [ ]. (en modes radio et satellite)
• Appuyez pour lancer la lecture ou faire une pause en mode CD/MP3/WMA/AAC et changeur de CD.
Capteur infrarouge
• Capteur pour la télécommande. (Rayon d’action : 30° dans toutes les directions)
(pendant 1 seconde) pour utiliser l’avance ou le retour rapide lors de la lecture normale, et maintenez-la enfoncée (pendant 3 seconde) pour accélérer la recherche.
44 CMD6
Fonctionnement de la télécommande sans fil
Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes
de l’unité principale.
Emetteur de signal
[
SRC
[
MUTE
[
SCN
[
ISR
]
]
]
]
[
BND
[
DISP
[
RDM
[
RPT
]
]
]
]
Modes partagés
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.
Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour éteindre l’appareil.
• Utilisez cette touche pour permuter entre les différents modes d’opération.
Touches [w], [z]
• Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche [MUTE]
• Pour activer ou désactiver la fonction de sourdine.
Touche [DISP]
• Appuyez pour sélectionner l’affichage souhaité.
Modes Radio/Radio satellite
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour monter ou descendre parmi les divers canaux préréglés.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une exploration des stations préréglées. (en mode radio)
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 2 secondes) pour effectuer une mémorisation automatique. (en mode radio)
• En mode de sélection de canal, appuyez une fois pour effectuer un balayage de catégorie ; maintenez-la enfoncée (pendant 1 seconde) pour effectuer un balayage de préréglage. (en mode Radio Satellite XM)
• En mode de sélection de canal, appuyez pour effectuer un balayage de préréglage ; en mode de catégorie, appuyez pour effectuer un balayage de catégorie. (en mode Radio Satellite Sirius)
Modes CD/MP3/WMA/AAC et USB/
MTP
Touche [BND]
• Appuyez pour reproduire la première plage.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour sélectionner les pistes.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour effectuer une recherche rapide vers l’avant/arrière (Excepté dans les fichiers DRM).
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à exploration.
• À partir des modes MP3/WMA/AAC et USB/ MTP, maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour effectuer une lecture par balayage du dossier.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
• À partir des modes MP3/WMA/AAC et USB/ MTP, maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour effectuer une lecture répétée du dossier.
Français
45 CMD6
Fonctionnement de la télécommande sans fil
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• À partir des modes MP3/WMA/AAC et USB/ MTP, maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour effectuer une lecture
Français
aléatoire du dossier.
Mode de changeur de CD
Touche [BND]
• Maintenez la touche enfoncée pour passer au disque suivant dans l’ordre ascendant.
• Appuyez pour lire la première piste du disque en cours.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour effectuer une recherche rapide vers l’avant/arrière.
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à exploration.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour effectuer une lecture par balayage du disque.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour effectuer une lecture répétée du disque.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour effectuer une lecture aléatoire du disque.
Mode iPod
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour effectuer une recherche rapide vers l’avant/retour.
Touche [ ]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à répétition.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1 seconde) pour effectuer une lecture aléatoire de toutes les pistes.
46 CMD6
Insertion de la pile
1 Retournez la télécommande et glissez son
couvercle dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion en dirigeant vers le haut la face portant le signe (+).
3 Poussez la pile dans le sens de la flàche de
sorte qu’elle glisse dans le logement.
4 Replacez le couvercle et glissez-le à fond
jusqu’aju déclic.
Guide d’insertion
R
2
C
0
2
5
Français
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile, entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer des blessures corporelles ou des dégâts aux matériaux environnants. Respectez toujours ces précautions de sécurité :
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la correctement en respectant les polarités +/–.
• Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez pas de démonter la pile.
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.
47 CMD6
Loading...
+ 28 hidden pages