WATERTIGHT MARINE CD/USB RECEIVER
WITH CeNET CONTROL
LECTEUR MARINE ÉTANCHE CD/USB AVEC
COMMANDE CeNET
RECEPTOR CD/USB MARINO CON CONTROL
CeNET, HERMÉTICO
LETTORE CD/RICEVITORE USB MARINO IMPERMEABILE
CON COMANDO CeNET
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly, read
this Owner’s Manual carefully and keep this
manual for your future reference. In case of
any trouble with this player, please contact
your nearest “AUTHORIZED service station”.
To prevent direct exposure to the laser
beam, do not try to open the enclosure.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten
som avger laserstrålning överstigande
gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
2CMD6
CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION
For USA and Canada only
www.clarion.com
Dear Customer:
Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic products. We are confident
that you’ll enjoy your Clarion experience.
There are many benefits to registering your product. We
www.clarion.com to register your Clarion product.
We have made product registration simple with our easy to use website. The registration form
is short and easy to complete. Once you’re registered, we can keep you informed of important
product information.
Register at www.clarion.com - it’s easy to keep your Clarion product up to date.
invite you to visit our website at
INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION
Pour les Étas Unis et le Canada seulement
Cher client:
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes
confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion.
Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre site
www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
Web
Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre site Web.
Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous êtes enregistrer,
nous pouvons vous tenir informé des informations important de produits.
Enregistrer à
www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
www.clarion.com
INFORMACIÓN DEL REGISTRO DE PRODUCT O DE CLARION
Para USA y Canada nomas
www.clarion.com
Querido Cliente:
Felicitaciones por su compra de producto electrónico móvil de Clarion. Estamos seguros que
usted gozará de su experiencia con el producto de Clarion.
Hay muchas ventajas al registrar su producto. Le invitamos a que visite nuestro sitio en internet
www.clarion.com para registrar su producto de Clarion.
Hemos hecho el registro de producto fácil en nuestro sitio. La forma de registro es corta y fácil
de completar. Una vez que lo registre, podremos proporcionarle la información de su producto.
Registrese en www.clarion.com - es fácil mantener su producto de Clarion actualizado.
3 CMD6
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
∗ Veuillez ne pas utiliser ce produit sur les véhicules.
∗ Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.
∗ Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
• Processeur BBE MP permettant d’améliorer la musique compressée
• Mode d’économie d’énergie à l’extinction
38CMD6
2. PRÉCAUTIONS
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites des appareils numériques de Classe B,
aux termes de la Section 15 des Règlements
FCC.
Ces limites ont pour but d’assurer une
protection raisonnable contre les interférences
parasites dans une installation résidentielle.
Cet appareil engendre, utilise et peut émettre
une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas
installé et utilisé en stricte conformité avec ces
instructions, il peut provoquer des interférences
parasites sur les liaisons radiophoniques. Ceci
ne garantit par pour autant qu’une installation
particulière ne provoquera aucune interférence.
Si l’appareil engendre des interférences sur la
réception des ondes radio, ce qui peut être
vérifié en mettant l’appareil hors tension puis
sous tension, l’utilisateur est invité à consulter
son revendeur ou un technicien exprimenté en
radio pour lui demander conseil.
PRÉCAUTION
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE
RÉGLAGES OU DE DÉMARCHES AUTRES
QUE CEUX SPÉCIFIÉS ICI RISQUE
D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES
RADIATIONS DANGEREUSES.
LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT NE
SERA AJUSTÉ OU RÉPARÉ QUE PAR UN
PERSONNEL DE SERVICE ADÉQUATEMENT
QUALIFIÉ.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR
LE FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À
L’UTILISATEUR LE DROIT DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON
APPROUVÉES PAR LE FABRICANT
ANNULENT LA GARANTIE ET VIOLENT LA
RÉGLEMENTATION FCC.
Français
Fond de l’appareil pilote
39 CMD6
Panneau avant
Cet appareil dispose d’un panneau rabattable
permettant d’utiliser des affichages de grande
taille.
Français
PRÉCAUTION
Lors de l’ouverture et la fermeture du
panneau avant, veillez à ne pas vous coincer
les doigts pour éviter de vous blesser.
1. Utilisez toujours cet appareil avec le
panneau avant fermé.
2. N’utilisez pas cet appareil de façon
inadéquate et ne forcez pas le panneau
avant pour l’ouvrir ou le fermer.
3. N’utilisez pas le panneau avant comme
plateau pour déposer des objets lorsqu’il est
ouvert.
4. Lors de la fermeture du panneau avant,
n’appuyez pas sur la touche [OPEN].
5. Les chocs violents sur les sections de
commande et d’affichage peuvent causer
des dommages ou déformations.
6. Si le panneau avant ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le doucement avec
votre main.
7. Ne touchez pas le commutateur de détection
OUVRIR du panneau.
Manipulation des disques compacts
• En comparaison des CD ordinaires de
musique, les disques CD-R et CD-RW sont
facilement affectés par la température et
l’humidité et il se peut que certains d’entre
eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne
les laissez pas longtemps dans le bateau.
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface
d’un disque compact et n’y écrivez rien avec
un stylo ou un crayon.
Ecran d’affichage
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran
peuvent se ralentir et l’écran peut devenir plus
sombre, mais ces phénomènes sont normaux.
L’écran repassera à son état habituel quand la
température redeviendra normale.
40CMD6
Commutateur de détection
OUVRIR.
3. LES COMMANDES
Nom des touches et leurs fonctions principales
[DISC]
[AUX/iPod]
[POWER]
[AUDIO]
[DISPLAY]
[OPTION]
[ADJUST]
[VOLUME]
Avec le panneau avant ouvert
[
]
RESET
Touche [DISC]
• Appuyez pour sélectionner le mode CD/MP3/
WMA/AAC ou changeur de CD.
Touche [AUX/iPod]
• Appuyez pour sélectionner le mode USB/iPod
ou AUX.
Touche [OPEN]
• Ouvrez le panneau en appuyant sur la touche
de verrouillage « Clarion » de forme ovale.
Le son est coupé lorsque le panneau avant
est ouvert.
Touche [AM/FM]
• Appuyez pour sélectionner le mode radio.
• Appuyez pour sélectionner la bande.
• Maintenez la touche enfoncée pour effectuer
une recherche ou utiliser la syntonisation
manuelle.
[OPEN]
[
CD SLOT
[AM/FM]
[SAT]
]
Q
[Q]
Touche [SAT]
• Appuyez pour sélectionner le mode Satellite.
• Appuyez pour sélectionner la bande.
• Maintenez la touche enfoncée pour accéder
au mode de sélection de catégorie.
Touche [MENU]
• Appuyez pour sélectionner le mode Menu.
Touche []
• Maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour lancer la lecture ou faire une
pause.
• Appuyez pour activer/désactiver la fonction
de mise en sourdine.
Touche [ENTER]
• Maintenez la touche enfoncée pour les
sessions multiples en mode CD/MP3/WMA/
AAC.
[MENU]
]
[
[ENTER]
[RETURN]
[X], [V]
IR-Receiver
[UP/DOWN]
Français
41 CMD6
Nom des touches et leurs fonctions principales
Touche [RETURN]
• Appuyez pour retourner au mode précédent
lors de certaines opérations de réglage.
Touches [X], [V] (Recherche)
• Appuyez pour sélectionner une station en
Français
mode Radio ou une piste en mode CD/MP3/
WMA/AAC.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour utiliser l’avance/le retour
rapide.
[IR RECEIVER]
• Capteur pour la télécommande.
(Rayon d’action : 30° dans toutes les
directions)
Bouton [UP/DOWN]
• Appuyez pour sélectionner les dossiers en
mode MP3/WMA/AAC/USB.
Bouton [VOLUME]
• Réglez le volume en tournant ce bouton.
Touche [ADJUST]
• Appuyez pour accéder au mode de réglage.
Touche [OPTION]
• Appuyez pour accéder au mode d’option.
Touche [DISPLAY]
• Appuyez pour sélectionner l’indication
d’affichage.
• Maintenez la touche enfoncée pour faire
défiler l’affichage.
Touche [AUDIO]
• Appuyez pour accéder au mode de réglage
sonore.
Touche [POWER]
• Appuyez pour allumer ou éteindre l’appareil.
[CD SLOT]
• Fente d’insertion du CD.
Touche [Q] (Éjection)
• Appuyez pour éjecter le CD inséré dans
l’appareil.
Touche [RESET]
• Appuyez sur la touche en présence des
symptômes suivants.
∗ Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur
les touches.
∗ L’affichage est incorrect.
∗ Les réglages demeurent dans la mémoire
ROM même si vous éteignez l’appareil ou
appuyez sur la touche Reset.
42CMD6
4. TÉLÉCOMMANDE
Fonctionnement avec la télécommande à fil en option
Les fonctions suivantes peuvent être commandées à distance à l’aide de la télécommande à fil CMRC5
(illustrée ci-dessous), CMRC6 ou CMRC7.
Remarque :
Si vous raccordez la télécommande à cet appareil pendant qu’il est allumé, veuillez le rallumer pour vous
assurer que l’affichage est normal.
[
X
[ ]
[ ]
], [V]
IR-Receiver
[]
[w], [z]
[
MENU/BAND]
[ /SOURCE]
[
ENTER]
Français
43 CMD6
Fonctionnement avec la télécommande à fil en option
• Maintenez la touche [V] enfoncée pour faire
ATTENTION
Baissez le volume avant de mettre l’appareil
pilote hors tension. L’appareil pilote
mémorise le dernier réglage du volume.
Français
avancer le disque. Maintenez la touche [X]
enfoncée pour faire revenir le disque.
∗ Maintenez la touche [X] ou [V] enfoncée
AVERTISSEMENT
Lorsque le panneau avant est ouvert, aucun
son n’est émis et les fonctions de l’appareil
pilote et de la télécommande sont
désactivées. Assurez-vous de toujours
fermer le panneau avant après avoir chargé
le CD.
TOUTE EXPOSITION DE L’APPAREIL A
L’EAU AVEC LE PANNEAU AVANT
OUVERT RISQUE D’ENDOMMAGER
L’APPAREIL OU DE PROVOQUER DES
LESIONS !
Touche [/SOURCE]
• Appuyez sur la touche pour
allumer l’appareil et maintenez-la enfoncée
(pendant 1 seconde) pour l’éteindre.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[ /SOURCE]
change comme suit :
mode radio ➜ mode satellite ➜ mode CD/
MP3/WMA/AAC ➜ mode USB/iPod ➜ mode
changeur de CD ➜ mode AUX ➜ mode
radio.....
Remarque :
• Si l’un des équipements ci-dessus n’est pas
raccordé, vous ne pouvez pas sélectionner le
mode correspondant.
, le mode de fonctionnement
[ /SOURCE]
Touche [ENTER]
• Appuyez pour confirmer les diverses
sélections.
• Entrez le numéro de canal directement. (en
mode Satellite Sirius)
Touches [ ], [ ]
• Appuyez sur la touche [ ] pour augmenter.
• Volume et sur la touche [ ] pour diminuer le
volume.
Touches [X], [V]
• Appuyez sur la touche [V] pour lancer la
lecture au début de la plage suivante.
Appuyez sur la touche [X] pour lancer la
lecture au début de la plage en cours. Si vous
appuyez de nouveau sur cette touche,
l’appareil revient à la plage précédente. (en
mode changeur de CD, CD/MP3/WMA/AAC
ou USB/iPod)
• Appuyez sur la touche [X] ou [V] pour
syntoniser automatiquement ou
manuellement une station (mode Radio/
Satellite uniquement).
Touches [w], [z]
• Appuyez pour sélectionner les stations
préréglées (en mode Radio ou Satellite).
• Appuyez pour sélectionner les catégories (en
mode de catégorie Satellite).
• Appuyez pour sélectionner les dossiers (en
mode MP3/WMA/AAC ou USB).
• Appuyez pour sélectionner les disques (en
mode changeur de CD).
Touche [MENU/BAND]
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
la bande de fréquence change comme suit :
• Maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour alterner entre la
syntonisation par recherche et la
syntonisation manuelle. (en mode radio)
• Maintenez la touche enfoncée pour accéder
au mode de sélection de catégorie. (en mode
Satellite Sirius/XM)
• Maintenez la touche enfoncée pour démarrer
à partir de la première piste. (en modes CD/
MP3/WMA/AAC et USB)
• Appuyez sur la touche pour démarrer à partir
de la première piste du disque en cours. (en
mode changeur de CD)
• Appuyez sur la touche [MENU] pour accéder
au mode de recherche de liste. (en modes
CD/MP3/WMA/AAC et USB)
Touche []
• Appuyez sur la touche []. Le son est
immédiatement coupé. Pour annuler la
sourdine, appuyez de nouveau sur la touche
[]. (en modes radio et satellite)
• Appuyez pour lancer la lecture ou faire une
pause en mode CD/MP3/WMA/AAC et
changeur de CD.
Capteur infrarouge
• Capteur pour la télécommande.
(Rayon d’action : 30° dans toutes les
directions)
(pendant 1 seconde) pour utiliser l’avance ou
le retour rapide lors de la lecture normale, et
maintenez-la enfoncée (pendant 3 seconde)
pour accélérer la recherche.
44CMD6
Fonctionnement de la télécommande sans fil
∗ Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes
de l’unité principale.
Emetteur de signal
[
SRC
[
MUTE
[
SCN
[
ISR
]
]
]
]
[
BND
[
DISP
[
RDM
[
RPT
]
]
]
]
● Modes partagés
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
Maintenez la touche enfoncée (pendant 1
seconde) pour éteindre l’appareil.
• Utilisez cette touche pour permuter entre les
différents modes d’opération.
Touches [w], [z]
• Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche [MUTE]
• Pour activer ou désactiver la fonction de
sourdine.
Touche [DISP]
• Appuyez pour sélectionner l’affichage
souhaité.
● Modes Radio/Radio satellite
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [x], [v]
• Pour monter ou descendre parmi les divers
canaux préréglés.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une exploration des
stations préréglées. (en mode radio)
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 2
secondes) pour effectuer une mémorisation
automatique. (en mode radio)
• En mode de sélection de canal, appuyez une
fois pour effectuer un balayage de catégorie ;
maintenez-la enfoncée (pendant 1 seconde)
pour effectuer un balayage de préréglage. (en
mode Radio Satellite XM)
• En mode de sélection de canal, appuyez pour
effectuer un balayage de préréglage ; en
mode de catégorie, appuyez pour effectuer
un balayage de catégorie. (en mode Radio
Satellite Sirius)
● Modes CD/MP3/WMA/AAC et USB/
MTP
Touche [BND]
• Appuyez pour reproduire la première plage.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour sélectionner les pistes.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1
seconde) pour effectuer une recherche rapide
vers l’avant/arrière (Excepté dans les fichiers
DRM).
Touche []
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
exploration.
• À partir des modes MP3/WMA/AAC et USB/
MTP, maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour effectuer une lecture par
balayage du dossier.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
• À partir des modes MP3/WMA/AAC et USB/
MTP, maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour effectuer une lecture répétée
du dossier.
Français
45 CMD6
Fonctionnement de la télécommande sans fil
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• À partir des modes MP3/WMA/AAC et USB/
MTP, maintenez la touche enfoncée (pendant
1 seconde) pour effectuer une lecture
Français
aléatoire du dossier.
● Mode de changeur de CD
Touche [BND]
• Maintenez la touche enfoncée pour passer au
disque suivant dans l’ordre ascendant.
• Appuyez pour lire la première piste du disque
en cours.
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1
seconde) pour effectuer une recherche rapide
vers l’avant/arrière.
Touche []
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
exploration.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1
seconde) pour effectuer une lecture par
balayage du disque.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1
seconde) pour effectuer une lecture répétée
du disque.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1
seconde) pour effectuer une lecture aléatoire
du disque.
● Mode iPod
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1
seconde) pour effectuer une recherche rapide
vers l’avant/retour.
Touche []
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée (pendant 1
seconde) pour effectuer une lecture aléatoire
de toutes les pistes.
46CMD6
Insertion de la pile
1 Retournez la télécommande et glissez son
couvercle dans le sens indiqué par la flèche
sur l’illustration.
2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion en dirigeant vers le haut la face
portant le signe (+).
3 Poussez la pile dans le sens de la flàche de
sorte qu’elle glisse dans le logement.
4 Replacez le couvercle et glissez-le à fond
jusqu’aju déclic.
Guide d’insertion
R
2
C
0
2
5
Français
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile,
entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer
des blessures corporelles ou des dégâts aux
matériaux environnants. Respectez toujours ces
précautions de sécurité :
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la
correctement en respectant les polarités +/–.
• Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la
jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez
pas de démonter la pile.
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.
47 CMD6
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.