Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso /
Manual de instrucciones
W-DIN RDS-EON FM/MW/LW CD CASSETTE
COMBINATION WITH MD/CD CHANGER/TV/
DAB CONTROL
•
COMBINE RADIO FM/PO/GO RDS-EON W-DIN/
CASSETTE/CD AVEC COMMANDE DE
CHANGEUR DE MD/CD/TV/DAB
•
W-DIN RDS-EON UKW/MW/LW
CD-KASSETTEN-KOMBINATION MIT MD/CDWECHSLER/FERNSEHER/DAB-STEUERUNG
•
COMBINAZIONE DI RADIO FM/MW/LW W-DIN
RDS-EON CON LETTORE CD E PIASTRA A
CASSETTE CON CONTROLLO CAMBIADISCHI
MD/CD/TV/DAB
•
COMBINACION DE REPRODUCTOR DE
CASETES Y DISCOS COMPACTOS Y
SINTONIZADOR DE FM/MW/LW CON W-DIN
RDS-EON, CON CONTROL DE CAMBIADOR DE
MINIDISCOS/DISCOS COMPACTOS/TV/DAB
Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China /
Stampato in Cina / Inpreso en China
PE-2496E
280-7741-00
2ADZ628R
Display Items
: Disc indication
: Repeat indication
: Random indication
: BLS (Blank skip) indication
: Dolby NR (B NR) indication
: Manual indication
: DEMO (SPE-ANA) indication
: Loudness indication
: DAB indication
: SUB indication
: MAIN indication
: Traffic programme indication
: Traffic announcement indication
: Infomation indication
: Alternative freguency indication
: Programme type indication
: Regional indication
Preset channel indication (1 to 6)
Disc number indication (1 to 12)
Function mode indication
• The names of modes being selected,
etc. are displayed.
Operation status indication
• The frequency, PTY, play time, CT(clock),
etc. are displayed.
Thank you for purchasing the Clarion Product.
∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment.
∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment).
∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual.
∗ This manual includes the operating procedures of the CD changer, MD changer and TV tuner
connected via the CeNET cable. The CD changer, MD changer and TV tuner have their own manuals,
but no explanations for operating them are described.
CAUTIONS:
This appliance contains a laser system and
is classified as a “CLASS 1 LASER
PRODUCT”. To use this model properly,
read this Owner’s Manual carefully and keep
this manual for your future reference. In
case of any trouble with this player, please
contact your nearest “AUTHORIZED service
station”. To prevent direct exposure to the
laser beam, do not try to open the enclosure.
OBS!
Apparaten innehåller laserkomponenten
som avger laserstrålning överstigande
gränsen för laserklass 1.
VAROITUS
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
!CAUTION
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
ADVARSEL.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets
yderside kan blive udsat for utilladelig
kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL
APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsaætte
sig for laserstråling.
5. REMOTE CONTROL ................................................................................................................... 10
Inserting the Batteries .................................................................................................................. 10
Functions of Remote Control Unit Buttons .................................................................................. 11
6. CATS III ........................................................................................................................................ 12
Regarding CATS III (Computer Anti-Theft System III) ................................................................ 12
1. When the inside of the car is very cold and
the player is used soon after switching on
the heater, moisture may form on the disc or
the optical parts of the player and proper
playback may not be possible. If moisture
forms on the disc, wipe it off with a soft cloth.
If moisture forms on the optical parts of the
player, do not use the player for about one
hour. The condensation will disappear naturally allowing normal operation.
2. Driving on extremely bumpy roads which
cause severe vibration may cause the sound
to skip.
INFORMATION FOR USERS:.
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS
PRODUCT NOT APPROVED BY THE MANUFACTURER WILL VOID THE WARRANTY.
Be sure to unfold and read the next page.
Veuillez déplier et vous référer à la page suivante.
Bitte ausbreiten und die nächste Seite lesen.
Assicurarsi di aprire e leggere la pagina successiva.
Cerciórese de desplegar y de leer la página siguiente.
ADZ628R4ADZ628R38ADZ628R
2.
CONTROLS/LES COMMANDES/ REGLER/
DISPOSITIVI DI CONTROLLO/CONTROLES
Main unit / Appareil principal / Hauptgerät
/ Apparecchio principale / Unidad principal
[
]
CD IN
[
TAPE IN
[
]
[
MUTE
SPE/ANA
]
[
FNC
[
],[ ]
[
REMOTE
[AF]
[A]
[
]
RESET
Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter.
Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre.
Hinweis: Bitte diese Seite ausfalten und beim Lesen der einzelnen Kapitel die Frontdiagramme beachten.
Nota: Assicurarsi di aprire questa pagina e fare riferimento a questi diagrammi quando si legge ciascun capitolo.
Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas.
[
]
[
VOLUME
]
]
]
]
[
]
SCN
[
RPT
[
RDM
]
[TA]
[
BND
]
[
TAPE EJECT
[
CD EJECT
[
PRESET
[
]
DISP
]
]
]
[
]
PTY
[T]
[M]
]
3. NOMENCLATURE
Note:
• Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “2. CONTROLS” on page 5 (unfold).
Names of the Buttons and their Functions
[REMOTE]
• Receiver for remote control unit.
[SPE/ANA] button
• Press to change the spectrum analyzer display.
[TAPE IN]
• Cassette tape insertion slot.
[CD IN]
• CD insertion slot.
[TA] button
• Use the button to set the TA (Traffic
Announcement) standby mode.
[TAPE EJECT] button
• Ejecting a tape.
[CD EJECT] button
• Ejecting a CD.
[PTY] button
• Use the button to set the PTY (Programme
Type) standby mode or PTY items.
[T] button
• Use the button to input a title in the CD mode.
• Press and hold the button for 1 second or
longer to enter the adjust mode.
[M] button
• Use to change and store items in preset
memory.
[PRESET] knob
• Stores a station into memory or recall it directly
while in the radio mode.
• In adjust modes, use to select items for
adjustment.
Note:
To operate [PRESET] knob:
1. Turn knob about 30 deg. (adjust item will
change).
2. Release finger (knob will return to original
position).
3. Turn knob again (adjust item will change).
[DISP] button
• Switches the display indication (Main
display,sub display,clock display).
[BND] button
• Switches the band, or seek tuning or manual
tuning while in the radio mode.
• Plays a first track while in the CD mode.
• In tape mode, changes the side played
(direction of tape travel).
[RDM] button
• Performs random play while in the CD mode.
• Select Dolby noise reduction while in the tape
mode.
[RPT] button
• Plays repeatedly while in the CD mode.
• In the tape mode, enables repeat play. When
held depressed for one second or more,
enables blank-skip mode.
[SCN] button
• Performs preset scan while in the radio mode.
When the button is pressed and held, auto
store is performed.
• Performs scan play for 10 seconds for each
track while in the CD mode.
[], [] buttons
• Selects a station while in the radio mode or
selects a track when listening to a CD. These
buttons are used to make various settings.
[FNC] button
• Press the button to turn on the power.
Press and hold the button for 1 second or
longer to turn off the power.
• Switches the operation mode among the radio
mode, etc.
[MUTE] button
• Turns mute on and off.
[VOLUME] knob
• Adjust the volume by turning the knob clockwise or counterclockwise.
• Use the knob to perform various settings.
[ ] button
• Plays or pauses a CD while in the CD mode.
• After selecting various setting options, press
this button to confirm the settings.
[RESET] button
• Press under the following conditions.
1. Nothing happens when buttons are pressed.
2. Display is not accurate.
[A] button
• Press and hold the button for 1 second or longer
to turn the loudness on or off.
• Use the button to switch to the audio mode
(bass/mid/treble, balance/fader adjustment)
[AF] button
• Press the button to turn on or off the AF
(Alternative Frequency) function.
• When the button is pressed and held, Reginal
function can select ON or OFF.
Major button operations
when external equipment
is connected to this unit
● When the CD/MD changer is
connected
∗ For details, see the section “CD/MD changer
operations”.
[SCN] button
• Performs scan play for 10 seconds for each
track. Disc scan play is performed when the
button is pressed and held.
[RPT] button
• Performs repeat play. When this button is
pressed and held, disc repeat play is performed.
[RDM] button
• Performs random play. Also performs disc random play when the button is pressed and held.
[PRESET] knob
• Use to select the number of the disc loaded,
and to start play.
[DISP] button
• Switches the disc titles or track titles while in
the MD changer mode.
• Switches the user titles or track titles etc. while
in the CD changer mode.
[T] button
• Use the button to input a title in the CD changer
mode.
• Use the button to scroll the title during CD-text
play or MD changer play in the CD changer
mode.
[ ] button
• Plays or pauses a CD or MD.
[], [] buttons
• Selects a track when listening to a disc.
[BND] button
• Plays a first track.
● When the TV/DAB is connected
∗ For details, see the section “TV operations”
or “DAB operations”.
[SCN] button
• Performs preset scan while in the radio mode.
When the button is pressed and held, auto store
is performed. (This function is only TV tuner.)
[AF] button
• Press the button to turn on or off the AF
(Alternative Frequency) function in the DAB
mode. (This function is only DAB tuner.)
[PTY] button
• Use the button to set the PTY (Programme
Type) standby mode or PTY items in the DAB
mode.
• Switches the TV picture mode or VTR (external)
picture mode.
[TA] button
• Use the button to set the TA (Traffic
Announcement) standby mode in the DAB
mode. (This function is only DAB tuner.)
[PRESET] knob
• Stores a station into memory or recall it directly.
[], [] buttons
• Selects a station.
[BND] button
• Switches the band.
• When the button is pressed and held, switches
seek tuning or manual mode.
5ADZ628R6ADZ628RADZ628R7
Grazie per avere acquistato questo prodotto Clarion.
∗ Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere il manuale di istruzioni per intero.
∗ Dopo aver letto il manuale, accertarsi di conservarlo a portata di mano (per esempio, nel comparto
porta-guanti).
∗ Verificare il contenuto della cartolina di garanzia acclusa e conservarla con cura insieme a questo
manuale.
∗ Questo manuale include le procedure operative del cambiadischi CD, del cambiadischi MD e del
sintonizzatore TV collegati tramite il cavo CeNET. Il cambiadischi CD, il cambiadischi MD e il
sintonizzatore TV hanno in dotazione i rispettivi manuali, ma in essi non è contenuta nessuna istruzione relativa al modo di farli funzionare.
lettore viene utilizzato subito dopo l’accensione, può formarsi umidità, dovuta al riscaldamento, sul disco o sui componenti ottici del
lettore e può essere impossibile una riproduzione corretta. Se si forma dell'umidità sul disco, toglierla con un panno morbido. Se si forma umidità sui componenti ottici del lettore,
non utilizzare il lettore per almeno un’ora. La
condensa sparirà da sola, consentendo il funzionamento normale.
2. La guida su strade molto sconnesse, che cau-
sa parecchie vibrazioni, può causare dei salti
nella riproduzione.
INFORMAZIONI PER GLI UTENTI:.
MODIFICHE O CAMBIAMENTI A QUESTO
PRODOTTO NON APPROVATI DAL PRODUTTORE ANNULLERANNO LA GARANZIA.
ADZ628R105
Modo di impiego dei compact disc
Utilizzare solo compact disc con il marchio .
Non utilizzare in riproduzione dischi a forma di cuore, ottagonali o di altre forme particolari.
Modo di impiego
• I dischi nuovi potrebbero presentare qualche
asperità intorno ai bordi. Se si usa questo tipo
di disco, il lettore potrebbe non funzionare o ci
potrebbero essere dei salti nella riproduzione.
Utilizzare una penna a sfera o un oggetto simile per rimuovere qualsiasi asperità dai bordi del
disco.
Penna a sfera
Asperità
• Per rimuovere un compact disc dalla custodia,
premere il centro della custodia e sollevare fuori
il disco, tenendolo con attenzione per i bordi.
• Non utilizzare fogli di protezione per CD disponibili sul mercato o dischi attrezzati con stabilizzatori, ecc. Queste cose potrebbero danneggiare il disco o causare una rottura del meccanismo interno.
Conservazione
• Non esporre i compact disc alla luce diretta del
sole o a nessuna fonte di calore.
• Non esporre i compact disc a eccessiva umidità o alla polvere.
• Non esporre i compact disc al calore diretto
prodotto da apparecchi per il riscaldamento.
• Non attaccare mai etichette sulla superficie del
compact disc e non scrivere mai sulla superficie con una matita o una penna.
• Non eseguire mai la riproduzione di un compact
disc chiuso in una confezione di plastica o con
colla sopra di esso o con indicatori per l'apertura della confezione. Se si tenta di riprodurre
un disco del genere, si potrebbe non riuscire
più a estrarlo dal lettore CD o potrebbe danneggiare il lettore CD.
• Non utilizzare compact disc che hanno grandi
graffiature, che sono deformati, incrinati, ecc.
L'uso di dischi del genere può causare un cattivo funzionamento o dei danni del lettore.
Pulizia
• Per rimuovere le impronte delle dita e la polvere, utilizzare un panno morbido e pulire in linea
retta partendo dal centro del compact disc per
arrivare al bordo.
• Non utilizzare nessun solvente, come i liquidi
per la pulizia disponibili sul mercato, nessuno
spray antistatico e nessun diluente per pulire i
compact disc.
• Dopo l’uso di dispositivi di pulizia speciali per
compact disc, lasciare che il compact disc si
asciughi per bene prima di utilizzarlo di nuovo.
Modo di impiego delle cassette
L’uso di uno qualsiasi dei tipi di cassette seguenti può causare un cattivo funzionamento dell’apparecchio.
• Nastri con livelli di registrazione bassi.
• Nastri nei quali le sezioni non registrate tra i
brani sono inferiori a 4 secondi.
• Nastri con rumori o cose simili registrati tra i
brani.
• Nastri in cui ci sono lunghe sezioni non registrate all'interno dei brani.
Precauzioni di impiego
• Un nastro allentato può causare
malfunzionamenti. In particolare per le cassette preregistrate e per le cassette da 90 minuti,
eliminare qualsiasi allentamento nel nastro prima di inserire la cassetta nel lettore.
• Evitare l’uso di cassette da 120 minuti o di durata superiore. (Tali cassette sono dotate di
nastro estremamente sottile, per cui esso si può
deformare o tagliare.)
• Riprodurre periodicamente nel lettore una cassetta per la pulizia, per pulire la testina.
• Tenere lontani sia dalle cassette che dalla
testina del lettore calamite, cacciaviti e altri
oggetti di ferro e di acciaio.
• Non oliare il meccanismo della cassetta.
• Non utilizzare nessuna cassetta con etichetta
spelata o corpo deformato. Tali cassette possono causare dei guasti.
• Quando non si utilizza il lettore, togliere sempre la cassetta dal meccanismo. L'esposizione
di una cassetta alla luce diretta del sole, a temperature estreme o a un alto tasso di umidità
può danneggiare la cassetta.
106ADZ628R
Voci del display
: Indicazione di disco
: Indicazione di ripetizione
: Indicazione di riproduzione casuale
: Indicazione BLS
(Salta parti non registrate)
: Indicazione Dolby NR (B NR)
: Indicazione di modalità manuale
: Indicazione DEMO (SPE-ANA)
: Indicazione di sonorità
: Indicazione DAB
: Indicazione SUB
: Indicazione MAIN
: Indicazione di stazione con bollettini
sul traffico
: Indicazione di bollettino sul traffico
: Indicazione di informazioni
: Indicazione di frequenza alternativa
: Indicazione di tipo di programma
: Indicazione regionale
Indicazione di canale preselezionato (da
1 a 6)
Indicazione di numero disco (da 1 a 12)
Indicazione modalità funzione
• Vengono visualizzati i nomi delle
modalità selezionate, ecc.
Indicatore di stato operativo
• Vengono visualizzati la frequenza, il tipo programma,
il tempo di riproduzione, l’orologio, ecc.
ADZ628R107
3. NOMENCLATURA
Nota:
• Accertarsi di leggere questo capitolo facendo riferimento ai diagrammi in prospettiva del capitolo
“2. DISPOSITIVI DI CONTROLLO”, a pagina 5 (aprire).
Nomi dei tasti e loro funzioni
[REMOTE]
• Ricevitore per l’unitá telecomando.
Tasto [SPE/ANA]
• Per modificare la visualizzazione dell’analizzatore di spettro.
[TAPE IN]
• Vano inserimento cassetta.
[CD IN]
• Vano inserimento CD.
Tasto [TA]
• Usare il tasto per impostare il modo di attesa
TA (bollettini sul traffico).
Tasto [TAPE EJECT]
• Espulsione di una cassetta.
Tasto [CD EJECT]
• Espulsione di un CD.
Tasto [PTY]
• Usare il tasto per impostare il modo di attesa
PTY (tipo di programma) o le voci PTY.
Tasto [T]
• Usare il tasto per inserire un titolo nel modo
CD.
• Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più
per passare al modo di regolazione.
Tasto [M]
• Per modificare e memorizzare le voci nella
memoria a predesignazione.
Manopola [PRESET]
• Memorizza una stazione o la richiama
direttamente nel modo radio.
• Per selezionare le voci da regolare, se in
modalità di regolazione.
Note:
Funzionamento della manopola [PRESET]:
1. Ruotare la manopola di circa 30 gradi (la voce da
regolare cambia).
2. Togliere il dito (la manopola ritorna alla posizione
iniziale).
3. Ruotare di nuovo la manopola (la voce da
regolare cambia di nuovo).
Tasto [DISP]
• Cambia l’indicazione sul display (Display
principale, Display sotto (titolo), Display orologio).
108ADZ628R
Tasto [BND]
• Cambia la banda o esegue la sintonia automatica
o la sintonia manuale nel modo radio.
• Riproduce la prima traccia, del disco più in alto
nel mode CD.
• In modalità del nastro, modifica il lato che viene
riprodotto (direzione di movimento del nastro).
Tasto [RDM]
• Esegue la riproduzione casuale nel modo CD.
• Seleziona la modalità di riduzione del rumore
Dolby nel modo cassetta.
Tasto [RPT]
• Riproduce ripetutamente nel modo CD.
• In modalità del nastro attiva la ripetizione della
riproduzione. Se tenuto premuto per oltre un
secondo, attiva la modalità di salto degli spazi
non registrati.
Tasto [SCN]
• Esegue la scansione delle preselezioni nel
modo radio.
Se si tiene premuto il tasto, viene eseguita la
memorizzazione automatica.
• Esegue la riproduzione delle introduzioni per
10 secondi per ogni brano nel modo CD.
Tasto [], []
• Seleziona una stazione nel modo radio o
seleziona un brano durante l’ascolto di un CD.
Questi tasti sono usati per eseguire varie
impostazioni.
Tasto [FNC]
• Premere il tasto per accendere.
Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più
per spegnere.
• Cambia il modo di funzionamento tra modo
radio, ecc.
Tasto [MUTE]
• Abilita e disabilita la funzione mute.
Manopola [VOLUME]
• Regolare il volume girando la manopola in
senso orario o antiorario.
• Usare la manopola per eseguire varie
impostazioni.
Tasto []
• Riproduce o mette in pausa un CD nel modo
CD.
• Dopo aver selezionato le varie opzioni di
predisposizione desiderate, premere questo
tasto per memorizzare i valori prescelti.
Nomi dei tasti e loro funzioni
Tasto [RESET]
• Agire su questo tasto se si verificano le
condizioni seguenti.
1. Quando si premono i tasti non succede
niente.
2. Il display non è accurato.
Tasto [A]
• Tenere premuto il tasto per 1 secondo o più
per attivare o disattivare la sonorità.
• Usare il tasto per passare al modo audio
(regolazione di bassi/medi/acuti, bilanciamento/
fader).
Tasto [AF]
• Premere il tasto per attivare o disattivare la
funzione AF (frequenza alternativa).
• Se si tiene premuto il tasto, si può selezionare
ON o OFF per la funzione regionale.
Principali operazioni con i
tasti quando un
apparecchio esterno è
collegato a questa unità
● Quando è collegato il cambia-
dischi CD/MD
∗ Per dettagli, vedere la sezione “Operazioni del
cambiadischi CD/MD”.
Tasto [SCN]
• Esegue la riproduzione delle introduzioni per
10 secondi per ciascun brano. La riproduzione
delle introduzioni disco viene eseguita se si
tiene premuto il tasto.
Tasto [RPT]
• Esegue la riproduzione a ripetizione. Se si tiene
premuto il tasto, viene eseguita la riproduzione
a ripetizione disco.
Tasto [RDM]
• Esegue la riproduzione casuale. Esegue anche
la riproduzione casuale disco se si tiene
premuto il tasto.
Manopola [PRESET]
• Per selezionare il numero del disco inserito, ed
avviarne la lettura.
Tasto [DISP]
• Se si tiene premuto il tasto, alterna titoli disco
e titoli brano nel modo cambiadischi MD.
• Se si tiene premuto il tasto, alterna tra titoli
utilizzatore e titoli brano, ecc. nel modo
cambiadischi CD.
Tasto [T]
• Usare il tasto per inserire un titolo nel modo
cambiadischi CD.
• Usare il tasto per scorrere il titolo durante la
riproduzione CD-text o la riproduzione
cambiadischi MD nel modo cambiadischi CD.
Tasto []
• Riproduce o mette in pausa un CD o MD.
Tasto [], []
• Seleziona un brano durante l’ascolto di un disco.
Tasto [BND]
• Riproduce un primo brano.
● Quando è collegato il sintoniz-
zatore TV/DAB
∗ Per dettagli, vedere la sezione “Operazioni TV”
o “Operazioni DAB”.
Tasto [SCN]
• Esegue lo scorrimento delle preselezioni nel
modo radio. Se si tiene premuto il tasto, viene
eseguita la memorizzazione automatica. (Questa
funzione è solo per il sintonizzatore TV.)
Tasto [AF]
• Premere il tasto per attivare o disattivare la
funzione AF (frequenza alternativa) nel modo
DAB. (Questa funzione è solo per il
sintonizzatore DAB.)
Tasto [PTY]
• Usare il tasto per impostare il modo di attesa PTY
(tipo di programma) o le voci PTY nel modo DAB.
• Alterna tra modo immagine TV e modo
immagine VTR (esterna).
Tasto [TA]
• Usare il tasto per impostare il modo di attesa
TA (bollettini sul traffico) nel modo DAB. (Questa
funzione è solo per il sintonizzatore DAB.)
Manopola [PRESET]
• Memorizza una stazione o la richiama
direttamente.
Tasto [], []
• Seleziona una stazione.
Tasto [BND]
• Cambia la banda.
• Se si tiene premuto il tasto, si alterna tra sintonia
automatica e modo manuale.
ADZ628R109
4. TELECOMANDO
Ricevitore per l’unità
telecomando
Unità telecomando
[
]
FUNC
[
],[ ]
[TA]
[
]
MUTE
[
]
PS/AS
[AF]
Gamma operativa: 30° in tutte le direzioni
Trasmettitore di segnale
[
]
[
],[ ]
[
]
BAND
[
]
DISP
[
]
PTY
Inserimento delle batterie
1.Girare l’unità telecomando, quindi far scivolare il
coperchio posteriore in direzione della freccia.
2.Inserire le batterie AA (SUM-3, IECR-6/1,5 V) in
dotazione con il telecomando di fronte, nella
direzione indicata in figura, quindi chiudere il
coperchio posteriore.
Note:
Un uso improprio delle batterie può provocare la loro
esplosione. Prendere nota dei punti seguenti:
• Quando si sostituiscono le batterie, sostituire
entrambe le batterie con batterie nuove.
• Non cortocircuitare, disassemblare o riscaldare
le batterie.
Aumenta e diminuisce il volume (in tutte le modalità).
Sposta i canali
preselezionati in
alto e in basso.
Nessuna
funzione.
Abilita e disabilita la funzione mute.
Abilita e disabilita la funzione TA.
Alterna il display principale, il display secondario e il display orologio (CT).
Scansione canali preselezionati.
Quando viene tenuto premuto
per 2 secondi:
Memorizzazione
automatica.
Cassetta
Cambia il lato
della cassetta.
Avanzamento rapido
e riavvolgimento cassetta.
Avanzamento rapido
e riavvolgimento APC.
Alterna riproduzione
e pausa.
Avanzamento veloce con scansione.
CD
Riproduce la
prima traccia,
del disco più in
alto.
Sposta le tracce in su e in giù.
Quando viene tenuto premuto per 1
secondo: Avanzamento
veloce/retrocessione veloce.
Alterna riproduzione e pausa.
Riproduzione a
scorrimento.
Cambiadischi
CD/MD
Si sposta al
disco successivo,
in ordine
crescente.
Lettura con scansione.
Quando viene tenuto premuto
per 1 secondo:
Lettura disco
con scansione.
TV
Alterna le bande
di ricezione.
Sposta i canali
preselezionati in
alto e in basso.
Nessuna
funzione.
Scansione canali preselezionati.
Quando viene tenuto premuto
per 2 secondi:
Memorizzazione
automatica.
[AF]
[PTY]
* Alcuni tasti corrispondenti sull’unità centrale e sul telecomando hanno funzioni diverse.
Abilita e disabilita la funzione
AF.
Quando viene tenuto premuto
per 1 secondo:
Abilita e disabilita la funzione
REG.
Abilità e disabilita la funzione di
modalità di attesa PTY.
Ripetizione riproduzione. Quando
viene premuto e
tenuto premuto
per 1 secondo: la
funzione di salto
degli spazi vuoti
viene attivata e
disattivata.
Seleziona la modalità di riduzione del rumore
Dolby.
Riproduzione a
ripetizione.
Riproduzione casuale.
Ripetizione riproduzione.
quando viene tenuto premuto
per 1 secondo:
Ripetizione riproduzione disco.
Esecuzione casuale.
Quando viene tenuto premuto
per 1 secondo:
Riproduzione casuale disco.
Nessuna funzione.
Alterna TV e
VTR.
ADZ628R111
5. CATS III
Informazioni su CATS III (Computer Anti-theft System III)
CATS è una funzione antifurto che blocca e
sblocca il sistema tramite il riconoscimento
di un numero di codice registrato.
Questa unità funziona come un normale stereo
per auto, poiché il codice CATS non è registrato
al momento dell’acquisto. Per poter abilitare
CATS è necessario registrare il codice CATS
desiderato, consistente in 4 cifre. Dopo che il
codice CATS è stato registrato e quindi la funzione CATS è stata abilitata, il sistema rimane
bloccato contro tutti i tentativi di rimozione dell'unità dal veicolo, a meno che non venga
immesso un codice uguale a quello registrato.
Quando viene immesso un codice CATS non
corretto, tutte le operazioni vengono arrestate per
circa 15 secondi. Il sistema si blocca per circa
15 secondi ogni volta che viene immesso un
codice CATS non corretto, fino alla sesta volta,
dopo di che si blocca per circa 15 minuti.
1. Si raccomanda di scrivere il codice CATS sulla
garanzia CATS. È necessario mostrare la
garanzia CATS al servizio assistenza in caso
di riparazioni (vedere la sezione “Assisten-za”). Conservare la garanzia CATS in un posto sicuro lontano dall’apparecchio.
2. Attaccare un adesivo (in dotazione con il
modello) su un finestrino dell’automobile per
indicare che questo modello è protetto dal
sistema CATS.
Istruzioni
1. Registrazione del codice CATS
1 Premere e tenere premuto il tasto [FNC]
per 2 secondi o più a lungo per spegnere
l’alimentazione.
2 Accendere l’alimentazione attivando ACC,
tenendo premuto il tasto [BND] o premere il tasto [FNC] mentre si tiene premuto il
tasto [BND] quando ACC è attivato.
3 Utilizzando la manopola [PRESET] delle
preselezioni, immettere il codice
desiderato di 4 cifre mentre lampeggia il
messaggio “ETRY0000” del display di
attesa della registrazione del codice CATS.
È possibile immettere qualsiasi numero da
1 a 6.
∗ Per inserire il codice ruotare in senso orario
la manopola [PRESET] e riportarla alla
posizione iniziale. Ogni volta che la
manopola viene ruotata e riportata alla
posizione iniziale, il numero di codice
aumenta di una unità. Per diminuire il
numero di codice ruotare la manopola
[PRESET] in senso antiorario e riportarla
alla sua posizione iniziale.
∗ Per modificare la posizione di inserimento,
agire sul tasto [] per passare alla
posizione della cifra successiva, e sul tasto
[] per tornare alla posizione della cifra
precedente.
∗ Terminata la digitazione del codice di 4 cifre,
tenere premuto il tasto [] per almeno
2 secondi.
4 Il codice immesso a 4 cifre viene
visualizzato per 2 secondi e poi sul display
inizia di nuovo a lampeggiare il messaggio “ETRY0000”.
5 Immettere nuovamente le stesse 4 cifre.
6 Dopo aver immesso lo stesso codice per
due volte, esso viene registrato come codice CATS. Se si immette un codice diverso, sul display inizia a lampeggiare nuovamente il messaggio “ETRY0000” in attesa dell’immissione e continua a lampeggiare fino a che non si immette il codice
corretto per la seconda volta.
7 Quando il codice CATS è stato registrato,
sul display appare il messaggio
“CHECKING” (VERIFICA IN CORSO) per
collegare il collegamento del dispositivo.
Dopo il completamento, viene visualizzato
il messaggio “COMPLETE” (TERMINATO)
e si torna alle operazioni normali.
112ADZ628R
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.