CLAAS ARION-420M, ARION 450M, ARION-440M Service Manual

ARION 450M-440M-420M

Notice d’utilisation
Service & Parts
1437-005
Notice d’utilisation originale

Table des matières

1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice.................................................................................................
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité......................................................................................................................
2.2 Marquage de sécurité sur le tracteur...........................................................................................
2.3 Dispositifs de sécurité..................................................................................................................
3 Description du tracteur
3.1 Vue d'ensemble.............................................................................................................................
3.2 Plaques signalétiques et numéro d'identification du véhicule.................................................
4 Commandes et afficheurs
4.1 Cabine et poste de conduite.........................................................................................................
4.2 Système hydraulique....................................................................................................................
4.3 Système électrique et électronique.............................................................................................
4.4 Afficheur C.I.S. du tableau de bord..............................................................................................
4.5 Terminal C.I.S. du montant avant droit de la cabine..................................................................
1437-005
11 34 40
41 43
51 77 82 89 94
5 Caractéristiques techniques
5.1 ARION 450M - 420M.......................................................................................................................
6 Préparation du tracteur
6.1 Moteur.............................................................................................................................................
6.2 Châssis...........................................................................................................................................
6.3 Frein................................................................................................................................................
6.4 Direction.........................................................................................................................................
6.5 Relevage arrière.............................................................................................................................
6.6 Relevage avant..............................................................................................................................
6.7 Chargeur frontal............................................................................................................................
6.8 Prise de force arrière.....................................................................................................................
6.9 Dispositif d'attelage......................................................................................................................
6.10 Système hydraulique arrière........................................................................................................
6.11 Système hydraulique avant..........................................................................................................
6.12 Système électrique et électronique.............................................................................................
6.13 Cabine et poste de conduite.........................................................................................................
6.14 Pièces d'assemblage et carrosserie............................................................................................
6.15 Transport du tracteur....................................................................................................................
108
149 162 179 185 186 196 203 208 211 222 228 233 235 246 259
7 Utilisation
7.1 Moteur.............................................................................................................................................
7.2 Transmission, embrayage et arbre à cardans............................................................................
7.3 Châssis...........................................................................................................................................
7.4 Frein................................................................................................................................................
7.5 Direction.........................................................................................................................................
7.6 Relevage arrière.............................................................................................................................
7.7 Relevage avant..............................................................................................................................
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 3
262 270 297 301 304 310 319
7.8 Chargeur frontal............................................................................................................................
7.9 Prise de force arrière.....................................................................................................................
7.10 Prise de force avant......................................................................................................................
7.11 Système hydraulique arrière........................................................................................................
7.12 Système hydraulique avant..........................................................................................................
7.13 Système électrique et électronique.............................................................................................
7.14 Cabine et poste de conduite.........................................................................................................
7.15 CLAAS SEQUENCE MANAGEMENT............................................................................................
8 Incidents et remèdes
8.1 Alarmes..........................................................................................................................................
8.2 Moteur.............................................................................................................................................
8.3 Transmission, embrayage et arbre à cardans............................................................................
8.4 Châssis...........................................................................................................................................
8.5 Système électrique et électronique.............................................................................................
8.6 Cabine et poste de conduite.........................................................................................................
8.7 Pièces d'assemblage et carrosserie............................................................................................
9 Maintenance
9.1 Conseils de maintenance.............................................................................................................
9.2 Vue d'ensemble des fréquences de maintenance......................................................................
9.3 Plan de graissage..........................................................................................................................
9.4 Opérations de maintenance du moteur.......................................................................................
9.5 Opérations de maintenance du châssis......................................................................................
9.6 Opérations de maintenance des freins.......................................................................................
9.7 Opérations de maintenance dispositif de levage.......................................................................
9.8 Opérations de maintenance du dispositif d'attelage.................................................................
9.9 Opérations de maintenance de la prise de force avant.............................................................
9.10 Opérations de maintenance du système hydraulique...............................................................
9.11 Opérations de maintenance du système électrique/électronique............................................
9.12 Opérations de maintenance de la cabine/poste de conduite....................................................
9.13 Opérations de maintenance de la carrosserie............................................................................
9.14 Remisage........................................................................................................................................
1437-005
324 325 332 334 352 362 364 378
386 406 409 410 417 434 435
436 453 462 466 490 500 503 506 508 512 527 532 540 544
10 Service
10.1 ARION 450M - 420M.......................................................................................................................
548
11 Mise hors service et élimination
11.1 Informations sur la machine.........................................................................................................
549
12 Termes techniques et abréviations
12.1 Termes techniques et abréviations.............................................................................................
Index..............................................................................................................................
4 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
551
553

1 A propos de cette notice d'utilisation

1 A propos de cette notice d'utilisation

1.1 Remarques concernant la notice

1437-005
1.1 Remarques concernant la notice

1.1.1 Se servir de la notice d’utilisation

143868-005
Cette notice d'utilisation est la notice d'utilisation originale. Elle prendra simplement la désignation de notice d'utilisation dans l’intégralité de ce document.
Selon les prescriptions de la directive européenne 2003/37 modifiée, cette notice d’utilisation est conforme à la norme ISO 3600.
Cette notice d’utilisation est conforme à la réglementation en vigueur dans le premier pays de livraison du tracteur.
Sont présentées, dans cette notice d’utilisation, les instructions d’utilisation, de réglage, d’entretien, de nettoyage et de transport du tracteur. Il est indispensable de connaître toutes ces instructions pour :
Améliorer le rendement du tracteur.
Augmenter la disponibilité du tracteur.
Prolonger la durée de vie du tracteur.
Assurer de bonnes conditions de travail tant au
niveau de la sécurité que du confort.
Tout manquement à la maintenance ou une mauvaise utilisation du tracteur entraînent :
Un risque plus élevé pour la sécurité.
Une usure prématurée du tracteur.
Une réduction des performances du tracteur.
Des pertes de rendement et de temps.
Faire effectuer régulièrement la révision du tracteur par un distributeur agréé CLAAS.
Cette notice d’utilisation ne peut être considérée comme contractuelle. CLAAS, soucieux de l'évolution technique de ses produits, se réserve le droit de modifier sans préavis et à tout moment les données contenues dans cette notice d’utilisation.
La description des modèles déclinés dans cette notice d'utilisation a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de cette notice d’utilisation. La notice d'utilisation regroupe l'ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles. La présence de ces équipements dans le tracteur dépend de la version du tracteur, des options choisies par l’acquéreur et du pays de commercialisation de ce tracteur.
Les révisions, pendant la période de la garantie, sont obligatoires sous peine de perdre le bénéfice de la garantie contractuelle.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 5
CLAAS KGaA mbH Postfach 1163 33416 Harsewinkel Tel. +49 (0)5247 12-0 www.claas.com
XX XXXX XXX X
OM XXXXX XXX
XX - XX/XXXX
Printed in France
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice
1437-005
Le non-respect des consignes d'utilisation et d'entretien du tracteur décrites dans cette présente notice d'utilisation exclut définitivement toute possibilité de recours au système de garantie CLAAS.
Les plaques d'indications et d'avertissements apposées au tracteur donnent des informations importantes sur les éventuels risques d'utilisation. Le respect de ces indications garantit une utilisation en toute sécurité !
Les outils avant/arrière possèdent une notice d'utilisation séparée.
Concernant le contenu de cette notice d’utilisation, le réseau de distribution CLAAS se tient à disposition pour répondre à toutes les questions qui pourraient se poser.
Informations importantes concernant cette notice d’utilisation
Les informations importantes relatives à la présente notice d’utilisation sont consignées au dos de la notice d’utilisation :
167432-001
1 Adresse du siège social de la
2 Numéro de téléphone à joindre si besoin
3 Adresse du site internet de la
4 Référence de cette notice d’utilisation
5 Désignation de cette notice d’utilisation
6 Code langue de cette notice d’utilisation
7 Date de publication de cette notice
8 Pays d’impression de cette notice
La référence, la désignation et la date de publication de cette notice d’utilisation sont également reportées en pied de chacune des pages de cette notice
d’utilisation. La référence de la notice d’utilisation est à présenter pour toute question concernant la notice d’utilisation ou pour toute commande d‘un exemplaire de cette notice d’utilisation.
Désignation
société CLAAS
société CLAAS
d’utilisation
d’utilisation
Structuration selon les sous-ensembles du
6 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
tracteur
Si le contenu le permet, les chapitres de cette notice d’utilisation sont classés selon les sous-ensembles du tracteur. La structure de ces sous-ensembles est la même dans chacun des chapitres de cette notice d’utilisation.
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice
1437-005
Les notices d’utilisation des produits CLAAS sont structurées différemment selon le groupe de produits auxquels ils appartiennent. CLAAS s'efforce toujours de conserver cette logique de structuration des documents, basée sur les sous-ensembles, pour chacun de ses produits.
Chercher et trouver
Avec cette structuration de l’information basée sur les sous-ensembles du tracteur, il est plus facile et plus rapide de trouver l’information recherchée. La table des matières et les en-têtes facilitent également la recherche des informations.
De plus, l'index de cette notice d’utilisation est aussi un outil utile pour trouver un sujet. L'index figure sur les dernières pages de cette notice d’utilisation.
Indications de direction
Les termes utilisés pour situer les composants sur le tracteur (comme par exemple : avant, arrière, droite et gauche) sont toujours appliquées dans le sens d'avancement du tracteur.
Sur les illustrations, le sens d'avancement est, le cas échéant, marqué par une flèche de direction.
Terminologies particulières
Dans cette notice d’utilisation, est désigné par le terme “outil” tout équipement attelé au tracteur qu’il soit porté ou remorqué.
De même, le terme “zone à risque” servira à désigner tous les lieux où le risque d’accident est le plus élevé :
Autour du tracteur et des outils attelés au tracteur.
Entre le tracteur et les outils portés/remorqués.
Dans la zone de déploiement ou d’évolution des
outils.
Équipement en option et équipement supplémentaire
Les équipements en option constituent des variantes de l'équipement du tracteur. Différentes variantes sont possibles, mais une seule peut être installée.
Les équipements supplémentaires sont des variantes d'équipement du tracteur qui peuvent être installés en plus, mais ne font pas partie de l'équipement série du tracteur.
Les deux termes caractérisent des variantes possibles. Les équipements de série et les variantes d'équipement peuvent diverger en fonction des différents pays.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 7
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice

1.1.2 Symboles et instructions

Textes et illustrations
Dans la mesure du possible les photos et les graphiques sont neutres. Si tel n’est pas le cas, une information complémentaire est ajoutée sous l’illustration.
Dans la mesure du possible les textes et les illustrations sont neutres. Si tel n’est pas le cas, le sous-titre qui précède tient compte des différences.
Des formatages spécifiques sont utilisés pour différencier les types d’informations. Les différents formatages utilisés dans cette notice d’utilisation sont les suivants :
Formatage Signification Description
Description Texte descriptif Information complémentaire sur le sujet
1437-005
134429-015
Consigne d’action
Action Action qui doit être réalisée successivement
Résultat Résultat de l’action Résultat des actions réalisées
Les renvois vers d’autres passages de cette notice d’utilisation ou vers une autre notice d’utilisation sont signalés avec les symboles suivants :
Symbole
Signification Description
Consulter la page indiquée ou bien l'index de cette notice
Ce symbole indique que des informations complémentaires sur ce sujet sont disponibles à un autre emplacement de cette notice.
d’utilisation
Consulter l'index de la notice d'utilisation correspondante
Ce symbole indique que des informations complémentaires sur ce sujet sont disponibles dans la notice d'utilisation de la machine ou de l'outil correspondant.
Un numéro de page ainsi que le titre du passage concerné de la notice d’utilisation peuvent également être renseignés pour aider le lecteur dans sa recherche d’information. Exemple :
Page 8, Symboles et instructions
Mise en évidence des dangers et avertissements
Dans la notice d’utilisation, toutes les notions qui concernent la sécurité des personnes et l’utilisation sûre du tracteur sont indiquées par les symboles suivants. Ces consignes de sécurité sont à transmettre à tous les utilisateurs.
8 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice
DANGER
Nature et origine du danger.
Conséquences : mort ou blessures graves.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
AVERTISSEMENT
Nature et origine du danger.
Conséquences : la mort ou des blessures graves peuvent se produire.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
1437-005
173076-001
136455-006
136456-005
ATTENTION
Nature et origine du danger.
Conséquences : des blessures légères peuvent se produire.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
136457-005
AVIS
Nature et origine du danger.
Conséquences : des dégâts matériels peuvent se produire.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
136458-005
Information
Nature et origine des remarques.
Conséquences : utilisation plus efficace ou montage plus simple.
► Mesures à suivre.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 9
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice
Environnement !
Nature et origine du danger.
Conséquences : dommages causés sur l’environnement.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.

1.1.3 Validité de la notice d’utilisation

Cette notice d’utilisation est valable pour les tracteurs :
Désignation Type Numéro de série du tracteur
De À
ARION 450M-420M A32 A4300050
La notice d’utilisation décrit les équipements possibles du tracteur. L’équipement du tracteur figure sur la confirmation de commande.
1437-005
136459-004
175621-001

1.1.4 Indications techniques

134427-008
Les caractéristiques techniques, les dimensions et les poids sont sans engagement. CLAAS se réserve le droit de les modifier dans le cadre du développement technique, sous réserve d’erreur.
10 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016

2 Sécurité

2 Sécurité

2.1 Conseils de sécurité

1437-005
2.1 Conseils de sécurité

2.1.1 Utilisation conforme à l’affectation

164341-001
Les tracteurs/tracteurs agricoles CLAAS de la gamme ARION 400 sont exclusivement conçus pour une utilisation professionnelle conformément aux règles reconnues de la pratique agricole dans le cadre de travaux agricoles.
Le tracteur ARION 400 est conçu et adapté pour remorquer, pousser, déplacer, porter des outils/ équipements/charges autorisés par le constructeur, commander certains outils ou compacter à l'aide d'outils (poids) autorisés par le constructeur dans le cadre d’une exploitation agricole.
Le tracteur agricole ne doit être utilisé, entretenu et remis en état que par des personnes ayant une parfaite connaissance du tracteur et informées des risques éventuels. Ne laisser personne utiliser le tracteur en dehors du personnel qualifié et formé à sa conduite. Toujours garder les enfants éloignés du tracteur et des machines agricoles.
L'utilisation conforme à l'affectation impose le strict respect des instructions de la notice d'utilisation ainsi que des règles d'utilisation, d'entretien et de remise en état stipulées par le constructeur. Lorsque un outil ou une remorque est attelé au tracteur, toujours se conformer aux instructions figurant dans cette notice d’utilisation ainsi qu’aux instructions figurant dans la notice d’utilisation de l’outil ou de la remorque attelée. Ne pas utiliser l’ensemble tracteur-machine ou tracteur-remorque si toutes ces instructions n’ont pas été respectées.
Il appartient à l'utilisateur et au propriétaire de respecter les consignes particulières de prévention des accidents ainsi que les règles générales en matière de sécurité, de médecine du travail et de législation routière.
Toute utilisation autre que celle définie ci-avant sera considérée comme non-conforme à l'affectation et dégagera le constructeur de toute responsabilité en cas de préjudice ; l'utilisateur supportera seul les risques résultant d'une telle utilisation.
Vous pouvez obtenir des renseignements détaillés et personnalisés auprès de CLAAS pour assurer une utilisation conforme dans des cas particuliers.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 11
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité

2.1.2 Utilisation non conforme à l’affectation

1437-005
164342-001
Toute utilisation non prévue par le constructeur est considérée comme non conforme à l'affectation et représente donc une mauvaise utilisation. Le constructeur est dégagé de toute responsabilité en cas de préjudice ; l'utilisateur supportera seul les risques résultant d'une telle utilisation.
Exemples de mauvaises utilisations des tracteurs/ tracteurs agricoles CLAAS de la gamme ARION 400 :
Utilisation de surfaces et d'espaces qui ne sont
pas définis en tant que zone de travail ou d'entretien dans la notice d'utilisation.
Réalisation de travaux de réglage, de nettoyage
et de maintenance contraires aux indications de la notice d'utilisation.
Réalisation de travaux de dépannage et
d'entretien alors que le système est en fonction et/ou le moteur en marche.
Non-respect des mises en garde présentes sur le
tracteur et dans la notice d'utilisation. Réalisation de travaux de remise en état et de
réparation par du personnel non formé à cet effet. Modifications arbitraires apportées au tracteur.
- Modification matérielle
- Modification ou ajout de logiciel.
Installation d'équipements optionnels non
autorisés. Utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas
d'origine CLAAS. Utilisation d'appareils / équipements non autorisés
par le constructeur. Utilisation d'outils / appareils / équipements non
compatibles entre eux. Utilisation pour participer à des manifestations
sportives. Dépassement du poids total technique
admissible. Transport de personnes en dehors du siège prévu
à cet effet.
- Selon l’équipement du tracteur, un siège passager peut être utilisé pour le transport d’une personne.
164343-001

2.1.3 Réglementation européenne

Les tracteurs ARION 400 mis en circulation satisfont à la directive européenne 2003/37 modifiée.
Pour les pays qui ne font pas partie de l’Union Européenne, il convient de respecter les prescriptions nationales applicables en la matière.
12 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016

2.1.4 Instructions de sécurité et de prévention des accidents

Cette liste n'est pas exhaustive. Évaluer en permanence les risques encourus dans l'espace de travail.
En toutes circonstances, respecter la législation
relative à la conduite des tracteurs agricoles à roues en vigueur dans le pays de circulation du tracteur.
Ne jamais dépasser la vitesse maximale
autorisée. Se renseigner, si besoin, auprès des pouvoirs publics ou des compagnies d'assurances.
Les charges sur l'essieu avant et arrière ne
doivent pas dépasser les charges maximales admissibles. Page 146, Masse maximale
admissible
Avant tout déplacement, vérifier l'efficacité des
freins du tracteur. Avant tout déplacement, vérifier l'efficacité des
freins des outils remorqués s'ils possèdent un système de freinage.
Les tracteurs CLAAS ont été conçus pour des
applications agricoles. Cependant, certains environnements de travail, pouvant conduire à un retournement ou renversement du tracteur, sont à proscrire (la liste suivante n’est pas exhaustive) :
► Accotements non stabilisés de cours d'eau. ► Pentes abruptes.
Sur la route il est obligatoire de rouler avec les
portes correctement fermées. Avant de s'engager sur la route :
► Régler l’orientation des rétroviseurs pour
optimiser le champ de vision.
► Nettoyer les rétroviseurs si besoin.
S'assurer que l'outil est attelé de façon correcte et
verrouillé de façon sûre. Si possible, éviter d'emprunter des routes à
grande circulation. En cas de transport de matériels sur la voie
publique, utiliser un dispositif de signalisation conforme au code de la route.
Vérifier que les dispositifs de signalisation
fonctionnent de façon correcte. Les dispositifs de signalisation doivent être
parfaitement visibles. Sur la route, les projecteurs de travail ne doivent
être, en aucun cas, allumés. Sur la route les pédales de freins doivent être,
impérativement, accouplées. Ne pas utiliser l'accélérateur à main lorsque le
tracteur circule sur la route. Ne pas utiliser le blocage de différentiel sur la
route/en virage. Avant de s'engager sur la route, désengager la
prise de force avant et arrière.
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
134926-008
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 13
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Avant de s'engager sur la route, mettre les outils
attelés, portés ou semi-portés en position de transport. Si l'outil dispose d'un système de roues de transport, l'utiliser.
Les modalités relatives au port de la ceinture de
siège, pour le conducteur et l’occupant du siège passager, sont fixées par le code de la route du pays dans lequel le tracteur circule. Se conformer à la réglementation en vigueur dans le pays de circulation du tracteur.
Sur les routes ou les chemins en mauvais état,
rouler à vitesse réduite. Veiller à ce que personne ne se tienne :
► dans la zone à risque située entre le tracteur
et l'outil remorqué/porté.
► à proximité des zones de levage avant/
arrière du tracteur.
► dans l’environnement proche des roues
pendant l'utilisation du tracteur.
► dans la zone de déploiement des outils
attelés au tracteur.
Lorsque le tracteur stationne accidentellement ou
par nécessité ou sur une voie publique et constitue un danger pour la circulation, il est obligatoire de :
► Mettre en fonction les feux de détresse. ► Disposer un triangle de présignalisation en
amont de la zone dangereuse (selon la réglementation en vigueur dans le pays de circulation du tracteur).
Ralentir avant de changer de direction.
Avant de quitter le tracteur, abaisser les outils
avant et arrière jusqu’en appui au sol. Dans une descente, toujours conserver une
vitesse en prise, ne jamais débrayer. La vitesse engagée doit correspondre à celle qui serait utilisée pour monter une pente ascendante équivalente.
Toujours utiliser des outils en bon état, adaptés à
la puissance du tracteur et au travail à réaliser. Toujours utiliser le tracteur et les outils attelés
avec les équipements de protection/dispositifs de sécurité prévus. Les équipements de protection/ dispositifs de sécurité doivent être maintenus en bon état et remplacés s’ils sont abîmés ou ne répondent plus à leur fonction.
Toujours utiliser les équipements de protection
individuelle adaptés aux travaux à réaliser (chaussures de sécurité - gants - combinaison ­masque - bottes...).
Une exposition prolongée à un niveau sonore
élevé peut causer des troubles auditifs allant jusqu'à la surdité. Pour prévenir ces risques, porter des protections auditives comme des bouchons auriculaires.
Conserver une distance suffisante entre les lignes
électriques et l’ensemble tracteur/outils.
1437-005
14 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
A chaque remplacement ou changement de
pneumatiques, il faut :
► Effectuer un nouvel étalonnage du tableau
de bord pour respecter, en toutes circonstances, les limitations de vitesse réglementées par le code de la route. Page 432, Étalonnage du tableau
de bord
► Faire effectuer une nouvelle validation pour
l’installation de pneumatiques non prévus d'origine sur le modèle concerné.
L'attelage d'une remorque ou d’un outil doit
respecter, à la fois, les 3 conditions suivantes :
► Les valeurs limites autorisées par l'échelle/
chappe de l’attelage Page 135,
Attelages arrière
► Les masses remorquables maximales
admissibles indiquées sur la plaque signalétique du tracteur. Page 43,
Plaque signalétique du tracteur Ces valeurs
sont rappelées dans un tableau des caractéristiques du tracteur. Page 145,
Msses remorquables maximales admissibles
► Les valeurs limites autorisées par le code de
la route.
Au delà d'une certaine taille, la remorque ou l'outil
remorqué attelé au tracteur doit être équipé d'un dispositif de freinage.
Utilisation d'une remorque ou d'un outil remorqué
équipé d'un système de freinage pneumatique ou hydraulique (Pour plus d'information se référer à la notice d'utilisation de l'outil attelé) :
► Si l'outil dispose d'un système de freinage
hydraulique, raccorder le flexible hydraulique affecté au freinage de la remorque à la prise de pression hydraulique située à l'arrière du tracteur. Page 180, Frein hydraulique
de remorque
► Si l'outil dispose d'un système de freinage
pneumatique, raccorder le(s) flexible(s) pneumatique(s) affecté(s) au freinage de la remorque à la (aux) tête(s) d'accouplement pneumatique située(s) à l'arrière du tracteur. Page 181, Frein pneumatique
de remorque
Vérifier la compatibilité de la pression
(hydraulique ou pneumatique) délivrée par le dispositif de freinage de remorque du tracteur avec la pression acceptée par l'outil remorqué.
Vérifier ou faire vérifier périodiquement l'état des
freins de l'outil remorqué attelé au tracteur (un outil remorqué avec un dispositif de freinage défaillant va mettre en jeu la sécurité du convoi en surchargeant le dispositif de freinage du tracteur). CLAAS se dégage de toute responsabilité vis-à­vis d'un mauvais entretien (ou réglage) du dispositif de freinage de l'outil remorqué attelé au tracteur.
1437-005
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 15
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Lors de l’ouverture d’un élément assisté par
vérins à gaz (portes, hayons, capots, marchepieds...), toujours rester attentif au mouvement qui se produit pour éviter toute blessure.
Avant d’effectuer une commande sur un outil
depuis le tracteur, impérativement se représenter :
► la zone dans laquelle l’outil va se déployer/
évoluer,
► les mouvements qui vont être engagés par
l’outil.
Pour des raisons de sécurité, rester attentif aux
opérations effectuées par le tracteur et les outils attelés. Arrêter immédiatement les opérations en cours dès que les mouvements réalisés :
► ne sont pas/plus ceux attendus. ► sont susceptibles de mettre en danger la vie/
intégrité d’une personne.
Sur indication visuelle ou sonore, réparer/
remplacer tout équipement endommagé/fragilisé de manière préventive indépendamment des fréquences de maintenance prévues.
Ne pas ouvrir le capot du moteur lorsque le
moteur est en marche. Dans certaines conditions d’utilisation du tracteur
(fort ensoleillement, température extérieure particulièrement élevée, utilisation du tracteur à forte charge...), certaines parties du tracteur (mains courantes, poignée de porte, capot moteur, grille de protection de la conduite d’échappement, boîte à outils, bouchon des réservoirs...) peuvent atteindre des températures élevées. Dans de telles conditions, pour pouvoir toucher les pièces potentiellement chaudes du tracteur, porter des gants de protection.
En dehors de l’entretien courant du tracteur, les
opérations d’entretien doivent être réalisées dans un atelier par un distributeur agréé CLAAS. Voici quelques risques auxquels l’utilisateur s’expose dans le cas contraire :
► Pannes dues à de mauvaises procédures
d’entretien.
► Accidents dus au mauvais serrage d’un
composant.
Si un équipement du tracteur entre en mode
dégradé, un message d’erreur apparaît sur l’écran du CEBIS :
► Arrêter immédiatement le travail en cours. ► Stationner le tracteur en lieu sûr. ► Éteindre le moteur. ► Contacter un distributeur agréé CLAAS.
1437-005
16 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016

2.1.5 Conduite du tracteur

2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Ne pas monter ou descendre du tracteur en
marche. Toujours respecter la réglementation en vigueur
dans le pays de circulation du tracteur. Maîtriser la vitesse du convoi en toute
circonstance. Adapter la vitesse aux conditions offertes par l'environnement dans lequel évolue le tracteur.
Sur les parcours descendants, utiliser le frein
moteur et maintenir une vitesse adaptée. Tenir compte de l'empattement et de la masse
d'inertie des outils attelés. Attention aux risques de renversement.
Lors des travaux en pente, ne pas tourner trop
brusquement. Respecter l’inclinaison maximale admise au travail. Page 108, Dimensions
En cas d'arrêt même momentané du travail,
arrêter le moteur et serrer le frein à main. Tenir compte de l'empattement et de la masse
d'inertie des outils attelés. Prendre les virages suffisamment tôt.
Ne pas corriger la direction du tracteur de façon
soudaine dans les virages. Lors des changements de direction, observer
avec vigilance la circulation à gauche et à droite. Pour les déplacements avec une remorque ou un
outil remorqué, contrôler l'angle de braquage de manière à éviter tout contact de l’outil avec le tracteur (par exemple avec les pneumatiques du tracteur). En cas de contact, ralentir immédiatement le convoi. Si nécessaire, reculer le convoi et reprendre le virage avec un rayon plus important.
Avec des angles de braquage importants, les
outils peuvent dépasser du bord extérieur du virage. Faire attention aux personnes et aux obstacles situés sur le bord de la chaussée ainsi qu'à la circulation en sens inverse.
Dans le cas de dysfonctionnements sur les
composants importants de sécurité tels que la direction ou les freins :
► Immobiliser immédiatement le tracteur en
lieu sûr. ► Éteindre le moteur. ► Caler les roues du tracteur. ► Faire appel à un distributeur agréé CLAAS
avant toute nouvelle utilisation du tracteur.
1437-005
134961-007
179033-007

2.1.6 Vérification de l’état du tracteur

Le maintien en parfait état du tracteur et le respect des fréquences de maintenance (vidanges, niveaux, révisions, réglages, nettoyage) permettent d’optimiser l’efficacité du tracteur au travail ainsi que la sécurité.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 17
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Conditions initiales
Surveiller en tout premier lieu les éléments suivants :
Organes sous hautes températures :
► Veiller à ce que les particules aéroportées
(paille, herbes, copeaux de bois, etc.) ne s'accumulent pas dans les zones de forte température.
► Veiller à évacuer les débris autour du moteur
et de la zone d'échappement.
► Pour les outils attelés avant/arrière ou sur les
côtés du tracteur, inspecter et nettoyer les secteurs où peuvent s’accumuler diverses matières.
Freins :
► S'assurer de l'efficacité du freinage. ► Vérifier le bon fonctionnement du frein à
main et du frein de service.
► Vérifier qu'en cas d'action sur les freins
(freins de service ou frein à main) le pont avant du tracteur s'engage (dans le cas des tracteurs équipés de quatre roues motrices).
Direction :
► Vérifier le bon fonctionnement de la direction
hydrostatique.
Transmission :
► Contrôler le niveau d’huile de la transmission
(surtout si des servitudes hydrauliques extérieures sont utilisées).
Prise de force :
► S’assurer que le protecteur de l’arbre de la
prise de force est bien en place si la prise de force n’est pas utilisée.
Circuit hydraulique :
► Contrôler le bon état de l'ensemble du circuit
(raccords, tuyaux, flexibles) en particulier les flexibles d'alimentation du vérin de direction à double tige traversante.
Circuit électrique :
► Vérifier le bon état de l'installation électrique
(câbles, phares, clignotants, feux de détresse, gyrophares, essuie-vitres, etc.).
Éclairage - signalisation :
► Tous les dispositifs d'éclairage et de
signalisation doivent non seulement être en état de marche, mais ils doivent être parfaitement visibles, les nettoyer le cas échéant.
► Contrôler également le fonctionnement de
l’éclairage à l’intérieur de la cabine. ► Se munir de lampes de rechange. ► Remplacer tout élément défectueux.
18 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Contrôle de l’état apparent du tracteur
Contrôler l’absence de fuites ou suintements
d’huile. Contrôler les parties éventuellement abîmées,
décrochées ou mal fixées, notamment les dispositifs de protection.
Contrôler la pression des pneus et la présence
éventuelle de coupures ou d’hernies. Vérifier l’efficacité des freins de service et de
stationnement. Si nécessaire, régler le frein de stationnement ou faire appel à un atelier agréé.
Contrôler que le protecteur de l’arbre de la prise
de force est bien en place si la prise de force n’est pas utilisée.
Nettoyage du tracteur
Nettoyer les rétroviseurs et les vitres pour assurer
une visibilité parfaite. Effectuer, si besoin, un complément de liquide
lave-glace. Page 539, Effectuer le niveau du
liquide lave-glace
Nettoyer la calandre pour garantir une bonne
aspiration de l’air dans le compartiment moteur. Nettoyer l’échelle ou le marchepied d’accès en
cabine. Nettoyer le dispositif de suspension de la cabine
et ses amortisseurs. Page 532, Nettoyer les
amortisseurs de la cabine
Nettoyer l’arrière du tracteur.
Monter uniquement des pièces d'origine CLAAS. Les distributeurs agréés CLAAS sont disponibles pour la fourniture de toutes les pièces et produits nécessaires au maintien en parfait état du tracteur.
L'utilisation de composants qui ne sont pas contrôlés ou autorisés par CLAAS réduit l’efficacité et la sécurité du tracteur au travail et au cours de ses déplacements.

2.1.7 Monter à bord du tracteur/descente du tracteur

Issues de secours.
Mort, blessures graves.
► En cas d’accident/retournement du tracteur, les
► Ne jamais condamner ou obstruer l’ouverture d’un
175616-003
175619-001
AVERTISSEMENT
occupants du tracteur peuvent s’extraire de la cabine par la porte gauche, le hayon arrière ou le toit ouvrant (selon équipement).
ouvrant.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 19
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
148878-004
AVERTISSEMENT
Monter en cabine et descendre du tracteur.
Mort ou blessures graves.
► Monter en cabine et descendre du tracteur
uniquement lorsque le tracteur est immobile.
► Ne pas prendre appui sur les roues du tracteur ou
tout autre accessoire du tracteur pour monter à bord du tracteur ou pour en descendre.
► Ne pas descendre du tracteur en sautant du
tracteur.
Le marchepied d’accès à la cabine doit être nettoyé de façon régulière pour éviter toute chute ou glissade lors de la montée/descente dans la cabine.
Monter à bord du tracteur
Pour monter dans le tracteur :
Faire face au marchepied gauche ou droit d’accès
à la cabine. Ouvrir la porte de la cabine.
Gravir les marches du marchepied en se
maintenant impérativement aux poignées / mains courantes prévues à cet effet.
► Déplacer une main uniquement lorsque les
deux pieds sont en appui. ► Déplacer un pied uniquement lorsque les
deux mains sont agrippées.
S'asseoir sur le siège situé dans la cabine.
► Pour faciliter l'accès, escamoter la colonne
de direction. Page 185, Colonne de
direction
Fermer la porte de la cabine.
Passer la ceinture de siège autour de la taille et
attacher la ceinture.
Descendre du tracteur
Pour descendre du tracteur :
Vérifier que toutes les commandes sont
désengagées. Abaisser les outils jusqu'en appui au sol.
Serrer le frein à main.
Éteindre le moteur.
Détacher la ceinture de siège.
Ouvrir l’une des portes de la cabine.
Se lever du siège.
Se retourner dans la cabine de façon à faire face
au tracteur lors de la descente. Saisir les mains courantes.
20 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016

2.1.8 Siège passager

2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Descendre les marches du marchepied, une à
une, en se maintenant impérativement aux poignées / mains courantes prévues à cet effet.
► Déplacer une main uniquement lorsque les
deux pieds sont en appui.
► Déplacer un pied uniquement lorsque les
deux mains sont agrippées.
Fermer la porte de la cabine.
Le transport d’un passager, en dehors du siège
prévu à cet effet, est interdit. L'utilisation du siège passager est formellement
interdite lors des applications liées au travail (ex : travaux dans les champs).
Pour le passager aussi, le port de la ceinture est
réglementé. À ce sujet, respecter la réglementation en vigueur dans le pays d’utilisation du tracteur.
1437-005
134931-006

2.1.9 Cabine

164339-004
Structure de sécurité de la cabine
La cabine des tracteurs ARION 400 a subi les tests officiels de l'O.C.D.E. et de la communauté européenne. À la suite de ces tests, la cabine des tracteurs ARION 400 a été certifiée “ROPS” (Roll Over Protective Structure). Par cette certification, la cabine des tracteurs ARION 400 a montré son aptitude à réduire le risque d’écrasement du conducteur en cas de retournement du tracteur. Pour obtenir ce résultat, il est impératif que le conducteur se soit préalablement maintenu en position assise avec la ceinture de siège.
À la suite de ces tests, la cabine des tracteurs ARION 400 a été certifiée “FOPS” (Falling Object Protective Structure). Par cette certification, la cabine des tracteurs ARION 400 a montré son aptitude à protéger le conducteur de la chute d’objets.
Pour les tracteurs équipés de toit ouvrant, ne jamais retourner le toit ouvrant (charnières fixées en avant) sous peine de perte de la certification FOPS.
CLAAS dégage sa responsabilité pour tout accident (choc, retournement du tracteur ou chute d’objets), qui appliquerait à la cabine des contraintes supérieures aux charges d'essai.
Faire remplacer toute cabine ayant été endommagée (déformation) suite à un accident..
En cas d'adaptations d'appareils ou de fonctions non prévues de série ou en option, consulter un distributeur agréé CLAAS. Il est, en effet, interdit de percer, souder ou découper des éléments de la cabine. Ces interventions modifient la cabine qui n'est alors plus conforme à son homologation.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 21
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Environnement pollué
Si les travaux sont à effectuer dans un environnement pollué ou à risque, suivre les recommandations suivantes :
Porter des équipements de protection individuelle.
Suivre une formation adaptée et s’informer.
Placer les récipients contenant ou ayant contenu
des produits à risque en dehors de la cabine. Retirer les chaussures et les vêtements souillés
avant d'entrer en cabine. Nettoyer régulièrement l'intérieur de la cabine.
Éliminer les filtres usagers de manière à réduire
les risques d’exposition aux substances dangereuses.
Suivre les instructions fournies par :
► Le fabricant des équipements de protection
individuelle. ► Le fabricant des produits phytosanitaires. ► Le fabricant du pulvérisateur. ► Les directives nationales en matière
d’hygiène et de sécurité au travail.
S'assurer que les filtres de la cabine sont en bon
état et correctement installés. Remplacer les filtres de la cabine s'ils présentent
des trous ou autres détériorations. S'assurer que les joints disposés sur les filtres de
la cabine sont en bon état et assurent une bonne étanchéité.
Utiliser au mieux la ventilation et la recirculation
de l'air en cabine pour préserver la qualité de l’air dans l'habitacle. Page 371, Réglage du débit
de l’air ventilé Page 374, Réglage du débit de l’air ventilé
Pour installer un boîtier de commande en cabine,
optimiser le passage des câbles à travers le passe-cloison pour rendre étanche l’installation et empêcher l’entrée d’air pollué dans l’habitacle.
Catégorie de la cabine
Les tracteurs, à destination de la communauté européenne, disposent en outre d'un marquage (1) comme preuve de conformité de la cabine à la norme EN 15695-1. Le marquage est situé sur le montant avant droit de la cabine du tracteur.
La catégorie, consignée sur ce marquage, donne des informations sur le niveau de protection assuré par la cabine contre les substances dangereuses (poussières, aérosols, vapeurs).
174451-001
22 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Catégorie 2 (protection contre les poussières)
176432-001
ATTENTION
Les cabines de catégorie 2 fournissent une protection contre les poussières mais pas contre les aérosols ni les vapeurs.
Blessures, problèmes de santé.
► Il est inadapté d’utiliser un tracteur équipé d’une
cabine de catégorie 1 ou 2 dans un environnement nécessitant une protection contre les aérosols ou les vapeurs.
Les cabines sont conformes à la catégorie 2 :
Ce niveau de filtration de la cabine est obtenu dans les conditions suivantes :
Ouvrants de la cabine en position fermée.
Filtres de la cabine propres et en bon état.
Réglage du débit de l’air ventilé Taux de recirculation de l’air
Cabine avec climatisation à commande automatique
Sur l’afficheur, régler au moins 1 barreau sur 6. Page 369
Sur l’afficheur, régler au moins
0 %
25 %
3 barreaux sur 6.
Sur l’afficheur, régler au moins
50 %
5 barreau sur 6.
Sur l’afficheur, régler au moins
75 %
4 barreau sur 6.
Cabine avec climatisation à commande manuelle
Cabine avec chauffage et ventilation de l’air
Position 2/4 de la commande Page 371
Position 3/4 de la commande Page 374
Recirculation de l’air désactivée Page 373
-

2.1.10 Précautions à prendre avant la mise en route

La prudence est la meilleure des garanties contre
tout risque d'accident. Avant la mise en service du tracteur :
► Lire attentivement la notice d'utilisation ainsi
que tous les conseils de sécurité.
► Faire le tour du tracteur pour contrôler
visuellement l’ensemble des composants du tracteur. Si des anomalies apparaissent consulter un distributeur agréé CLAAS.
Tenir compte de toutes ces informations lors de
l'utilisation du tracteur. Cette règle est valable pour toutes les personnes qui utilisent le tracteur, s'occupent de sa maintenance, de son entretien ou des contrôles.
134902-007
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 23
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
En cas d'utilisation du tracteur par une autre
personne que le propriétaire, celui-ci doit transmettre toutes les explications nécessaires pour effectuer le travail sans risques.
Le poste de conduite doit être nettoyé de façon
régulière (Tableau de bord - Volant - Plancher ­Pédales - Pare-brise - Rétroviseurs - etc.) et débarrassé de tout objet inutile, parasite ou encombrant.
Avant de mettre le moteur en marche s'assurer
que toutes les commandes sont désengagées, en particulier les commandes des prises de force.
Ne démarrer le moteur que dans des lieux
correctement ventilés. Avant la mise en route du tracteur, vérifier qu'il n'y
a personne autour. Desserrer complètement le frein à main avant de
faire avancer le tracteur. Ne pas commencer un travail si l'état du tracteur
n'est pas correct.
1437-005

2.1.11 Attelage des outils

Suivre scrupuleusement les instructions figurant
dans la notice d'utilisation de la machine montée sur le tracteur, de la machine tractée ou de la remorque, et de ne pas utiliser l'ensemble tracteur-machine ou tracteur-remorque si toutes ces instructions n'ont pas été respectées. En cas de blocage ou de panne de l'outil, respecter le mode opératoire donné dans la notice d'utilisation de l'outil pour permettre un déblocage en toute sécurité.
Pour atteler ou dételer un outil, placer le tracteur à
l’endroit le plus indiqué, immobiliser le tracteur et serrer le frein à main. Pendant l’opération d’attelage, s’il est nécessaire de mettre le tracteur en mouvement, choisir une vitesse lente et desserrer le frein à main avant de mettre le tracteur en mouvement.
Si la charge portée par l'attelage du tracteur est
importante, le lestage à l’avant du tracteur doit être adapté (risque de cabrage).
Barre oscillante : Elle n'a pas la fonction d'une
chape de remorquage et n'est pas faite pour recevoir des charges verticales.
Pour sécuriser l'attelage des outils, utiliser les
éléments prévus à cet effet (chape d'attelage, piton, goupilles, etc.).
Lors des opérations d'attelage ou de dételage
d'un outil, veiller à ce que personne ne vienne se placer entre le tracteur et l'outil porté/remorqué.
La chape de remorquage située à l’avant du
tracteur, sur le porte-masse ou le bâti du relevage avant, ne doit être utilisée que pour le remorquage du tracteur à l'aide d'une barre de remorquage sur sol ferme. En aucun cas, elle ne doit servir à tracter un outil ou un tracteur enlisé. La chape disposée sur les masses de lestage ne doit, en aucun cas, servir à remorquer le tracteur.
134957-010
24 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016

2.1.12 Travaux de réglage et d’entretien

2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Se tenir à distance des parties chaudes du
tracteur. Entre autres, prendre garde à :
► Moteur ► Échappement ► Transmission
Pour toute intervention sur des parties chaudes
ou saillantes, porter des gants ou se servir d'un chiffon. Porter des lunettes de protection pour éviter toute projection de liquides dans les yeux.
Ne pas soulever l’avant du tracteur par un appui
forcé au sol de l’outil ou de l’équipement attelé au relevage avant.
Un certain nombre de réglages simples sont
décrits dans ce document. N’intervenir, soi-même, que si la marche à suivre est parfaitement comprise et que le matériel de base indispensable est à disposition.
La dépose, le démontage, le remontage et la
repose d'organes essentiels (comme par exemple la cabine, le moteur, la transmission ou le pont avant) nécessitent un matériel adapté. Seule l'utilisation d'un matériel adapté permet d'intervenir en toute sécurité avec la garantie d'obtenir les résultats attendus.
Pour toutes ces interventions, consulter un
distributeur agréé CLAAS. Les distributeurs agréés CLAAS disposent des outils spécifiques, des compétences requises et des pièces de rechange d'origine. Pour des réparations et des réglages sûrs, faire appel à un distributeur agréé CLAAS.
1437-005
134920-010
Particularités de la mise sur chandelles du tracteur
Pour réaliser la mise sur chandelles du tracteur,
choisir impérativement un sol plan, horizontal et ferme. Positionner les chandelles :
► À l’arrière sous les trompettes de roues
arrière.
► À l’avant de part et d’autre du carter de
différentiel de pont avant.
► Dans le cas particulier du réglage des butées
de braquage du pont avant, utiliser la méthode décrite dans cette notice. Page
165, Réglage des butées de braquage
Pour installer des chandelles sous le tracteur,
soulever impérativement le tracteur avec des outils de levage adaptés.
Utiliser des chandelles adaptées au poids du
tracteur. Se reporter aux caractéristiques du tracteur pour choisir judicieusement les chandelles et l'appareil de levage adaptés. Page 109, Poids
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 25
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité

2.1.13 Utilisation de la prise de force avant/arrière

Ne pas démarrer le moteur, lorsque des
chandelles sont positionnées sous le pont arrière du tracteur. L’équilibre du tracteur risque, en effet, d’être rompu en cas d'action sur les freins (frein de service ou frein à main).
Si le moteur du tracteur doit être démarré :
► Positionner impérativement des chandelles
sous le pont arrière et le pont avant du
tracteur. ► Serrer le frein à main.
Ne pas porter de vêtements amples. Les
vêtements amples risqueraient d’être entraînés par les pièces en mouvement.
Avant toute opération (attelage, dételage,
dépannage, réglage, graissage etc.) sur l’outil attelé ou sur l’arbre à cardan de l’outil attelé :
► Immobiliser le tracteur en lieu sûr. ► Arrêter la prise de force du tracteur. ► Serrer le frein à main du tracteur. ► Arrêter le moteur du tracteur. ► Retirer la clé de contact du tracteur. ► Attendre l’arrêt complet de la prise de force.
Veiller à ce que personne ne s’approche de
l’arbre à cardan en rotation. S’assurer, en continu, que l’espace libre autour de
l’arbre à cardan est suffisant pour permettre à l’arbre à cardan de se mouvoir librement sans entrer en contact avec des éléments périphériques. Le paramétrage de la butée haute du relevage avant/arrière peut permettre d’éviter les interférences.
Ne pas contraindre l’arbre à cardan à suivre des
angles trop importants. Le paramétrage de la butée haute du relevage avant/arrière peut aider à ne pas atteindre de tels angles. Être particulièrement attentif :
► À l’occasion de manœuvre en bout de
champ. ► À l’occasion de mouvements de montée/
descente du relevage avant/arrière.
Au démarrage du tracteur, la prise de force peut
effectuer quelques tours : s’assurer que personne ne se trouve dans l’environnement proche du tracteur et de l’outil attelé.
1437-005
134467-008
26 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
134241-001
2.1 Conseils de sécurité
Pour utiliser la prise de force, tous les dispositifs
de protection de la prise de force doivent être correctement mis en place :
Désignation
1 Bouclier de protection (côté tracteur)
2 Protection de l’arbre à cardan
3 Carter de protection (côté outil)
4 Dispositifs de maintien en position de la
protection (2)
Tout élément défaillant du dispositif de protection
doit être immédiatement remplacé. S’assurer que tous les éléments assurant la
protection de l’arbre à cardan se chevauchent.
Respecter la longueur de coulissement de l’arbre
à cardan. Braquer les roues du tracteur avec beaucoup de
mesure : les crampons des pneumatiques ne doivent pas entrer en contact avec les dispositifs de protection de l’arbre à cardan.
Si l’utilisation de la prise de force n’est plus
nécessaire :
► Arrêter la prise de force. ► Décrocher l’arbre à cardan de la prise de
force du tracteur et la fixer sur l’outil.
► Remettre en place le manchon de protection
sur l’embout de prise de force.
Après avoir désengagé la prise de force, l’outil
peut continuer à tourner en raison de l’inertie de l’outil. Attendre que l’outil soit complètement arrêté pour s’approcher de l’outil.
S’assurer que le régime de la prise de force et le
sens de rotation de la prise de force du tracteur correspondent au régime et au sens de rotation accepté par l’outil à entraîner.
2 Sécurité
1437-005
134724-006

2.1.14 Carburant

Impérativement éteindre le moteur pour remplir le
réservoir à carburant. Ne pas fumer pendant le remplissage du réservoir
à carburant. Se tenir à l'écart de toute flamme ou source
d'étincelles pour remplir le réservoir à carburant. Se tenir impérativement à l’écart de tout
téléphone portable pour effectuer le remplissage du réservoir à carburant.
Se tenir dans un lieu bien ventilé.
Retenir le carburant qui viendrait à se répandre.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 27
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité

2.1.15 Liquide de refroidissement du moteur

Avant d'effectuer le remplissage du réservoir à
carburant, nettoyer soigneusement l’environnement de l'orifice du réservoir. Éliminer tous les résidus de paille, foin, brindilles qui peuvent favoriser dans certains cas la prise puis la propagation d'un incendie.
Pour manipuler le carburant, utiliser des récipients
prévus à cet effet. Le récipient utilisé doit être exclusivement réservé à cet effet.
Aucune intervention ne doit être effectuée sur le
circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud.
Moteur arrêté, ne retirer le bouchon de
remplissage du liquide de refroidissement que lorsque le moteur s’est suffisamment refroidi. Commencer par dévisser le bouchon jusqu'au premier cran pour éliminer la pression résiduelle puis retirer complètement le bouchon.
Le liquide s'échappant du circuit de
refroidissement peut causer de graves brûlures. Porter des gants et des lunettes de protection.
En cas de projection de liquide de refroidissement
sur la peau ou dans les yeux, rincer immédiatement et abondamment à l'eau puis consulter un médecin.
1437-005
134726-006

2.1.16 Climatisation

2.1.17 Système électrique

134768-005
La climatisation contient un gaz qui, dans certaines conditions, peut présenter des risques :
Ne jamais intervenir sur la climatisation. Seul le
personnel d'un distributeur agréé peut effectuer des travaux sur une climatisation.
Éviter tout contact avec l'agent réfrigérant. Porter
des gants et des lunettes de protection. L’agent réfrigérant ne doit pas être relâché dans
l’atmosphère. En cas de fuite importante, éviter toute
concentration du gaz (endroit clos, intérieur de la cabine).
Eviter le contact du gaz avec une source de
chaleur. Ne pas fumer. Ne pas effectuer de travaux de soudure à
proximité du système de circulation de l'agent réfrigérant.
Il est recommandé d'avoir à la portée de la main
un extincteur et une trousse de premiers secours.
134722-009
L'intervention sur le circuit électrique exige des compétences. En cas de besoin (installation d'accessoires divers, accessoires auto-radio, etc.), faire appel à un distributeur agréé CLAAS.
28 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
En cas d'intervention sur le circuit électrique,
toujours débrancher le pôle négatif de la batterie. Ne jamais remplacer un fusible défectueux par un
autre fusible d'intensité supérieure. Ne jamais intervenir sur des éléments comme
l'alternateur ou le ventilateur lorsque le moteur tourne.
Réaliser les travaux de soudure en respectant les
consignes. Page 437, Consignes de soudure
Les batteries sont particulièrement dangereuses :
Les batteries sont lourdes. Utiliser des outils
adaptés pour manipuler les batteries. Éviter la formation d'étincelles et la présence de
flammes vives à proximité de la batterie. Choisir un local bien ventilé pour stocker les
batteries. Manœuvrer les batteries avec précaution : elles
contiennent de l'acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau.
Porter des gants et des lunettes de protection. En
cas de projection d'acide sur la peau ou dans les yeux, rincer immédiatement et abondamment à l'eau et consulter un médecin.
Si la batterie a été rechargée par l’intermédiaire
d’un chargeur électrique, toujours éteindre le chargeur électrique avant de débrancher la batterie du chargeur électrique.
Ne pas vérifier la charge d'une batterie en plaçant
un objet métallique entre les bornes. Utiliser un voltmètre.
1437-005

2.1.18 Applications avec chargeurs frontaux

172698-002
Les tracteurs ARION 400 (type A32 et A43) sont équipés d'une structure de protection FOPS (Falling Object Protective Structure). La cabine protège, ainsi, le conducteur contre la chute éventuelle d'objets.
Pour les tracteurs équipés de toit ouvrant, ne jamais retourner le toit ouvrant (charnières fixées en avant) sous peine de perte de la certification FOPS.
Pour les pays, qui ne font pas partie de l'Union Européenne, il convient de respecter les prescriptions nationales applicables en la matière.
Seuls les chargeurs frontaux autorisés par CLAAS peuvent être utilisés sur les tracteurs CLAAS. Respecter scrupuleusement la notice d'utilisation du fabricant du chargeur frontal. Dans le cas de chargeurs frontaux non autorisés par CLAAS, CLAAS ne dispose pas de suffisamment d'informations. Le montage d'un bâti d'adaptation pour chargeur frontal doit impérativement être réalisé par un distributeur agréé CLAAS Page 203, Montage d’un bâti
d’adaptation pour chargeur frontal. En cas d'ajout
ultérieur d'un bâti d'adaptation pour chargeur frontal / d'un chargeur frontal, le minuteur hydraulique (fonction de temporisation) pour les distributeurs
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016 29
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
électro-hydrauliques doit impérativement être désactivé de manière permanente par un agent d’un distributeur agréé CLAAS. Tant que le bâti d'adaptation pour chargeur frontal est monté, les minuteurs hydrauliques doivent rester désactivés. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des accidents graves.
Le transport de marchandises avec le chargeur frontal sur les voies publiques est interdit. Le transport de marchandises avec le chargeur frontal sur des voies non publiques n'est possible que de manière restreinte. Il convient alors de respecter impérativement les consignes de la notice d'utilisation du constructeur du chargeur frontal.
Respecter les réglementations nationales en vigueur.
Le transport ou élévation de personne à l'aide d'un chargeur frontal est interdit.
Que le chargeur frontal soit chargé ou à vide, interdiction à toute personne de se tenir sous le chargeur frontal en position levée.
La charge transportée avec le chargeur frontal risque davantage de chuter lorsque les déplacements sont effectués avec le chargeur frontal en position levée (Le tracteur risque d'être déséquilibré).
Ne jamais quitter le tracteur lorsque le chargeur frontal est en position levée.
Si une intervention nécessite l'ouverture du capot moteur, dételer préalablement le chargeur frontal ou bloquer en position les vérins hydrauliques du chargeur frontal avec des entretoises métalliques prévues à cet effet.
Le circuit hydraulique du chargeur frontal est conçu pour supporter une pression de service maximale de 200x105 Pa (200 bar). Ne jamais modifier le branchement des flexibles hydrauliques.
Tout montage de chargeur frontal CLAAS en dehors des préconisations CLAAS en vigueur à la date de l'achat, annule la garantie CLAAS sur l'ensemble de sa fourniture.
Le chargeur frontal ne doit être utilisé, entretenu et remis en état que par des personnes ayant une parfaite connaissance du matériel et informées des risques éventuels.
Ne pas transporter de marchandises avec le chargeur frontal sur les voies publiques.
Il faut respecter les consignes particulières de prévention des accidents ainsi que les règles générales en matière de sécurité technique, de médecine du travail et de législation routière.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de préjudice résultant d'une modification apportée au chargeur frontal sans son agrément.
30 00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Loading...
+ 548 hidden pages