Cette notice d'utilisation est la notice d'utilisation
originale. Elle prendra simplement la désignation de
notice d'utilisation dans l’intégralité de ce document.
Selon les prescriptions de la directive européenne
2003/37 modifiée, cette notice d’utilisation est
conforme à la norme ISO 3600.
Cette notice d’utilisation est conforme à la
réglementation en vigueur dans le premier pays de
livraison du tracteur.
Sont présentées, dans cette notice d’utilisation, les
instructions d’utilisation, de réglage, d’entretien, de
nettoyage et de transport du tracteur. Il est
indispensable de connaître toutes ces instructions
pour :
Améliorer le rendement du tracteur.
–
Augmenter la disponibilité du tracteur.
–
Prolonger la durée de vie du tracteur.
–
Assurer de bonnes conditions de travail tant au
–
niveau de la sécurité que du confort.
Tout manquement à la maintenance ou une mauvaise
utilisation du tracteur entraînent :
Un risque plus élevé pour la sécurité.
–
Une usure prématurée du tracteur.
–
Une réduction des performances du tracteur.
–
Des pertes de rendement et de temps.
–
Faire effectuer régulièrement la révision du tracteur
par un distributeur agréé CLAAS.
Cette notice d’utilisation ne peut être considérée
comme contractuelle. CLAAS, soucieux de l'évolution
technique de ses produits, se réserve le droit de
modifier sans préavis et à tout moment les données
contenues dans cette notice d’utilisation.
La description des modèles déclinés dans cette notice
d'utilisation a été établie à partir des caractéristiques
techniques connues à la date de conception de cette
notice d’utilisation. La notice d'utilisation regroupe
l'ensemble des équipements (de série ou optionnels)
existant pour ces modèles. La présence de ces
équipements dans le tracteur dépend de la version du
tracteur, des options choisies par l’acquéreur et du
pays de commercialisation de ce tracteur.
Les révisions, pendant la période de la garantie, sont
obligatoires sous peine de perdre le bénéfice de la
garantie contractuelle.
Le non-respect des consignes d'utilisation et
d'entretien du tracteur décrites dans cette présente
notice d'utilisation exclut définitivement toute
possibilité de recours au système de garantie CLAAS.
Les plaques d'indications et d'avertissements
apposées au tracteur donnent des informations
importantes sur les éventuels risques d'utilisation. Le
respect de ces indications garantit une utilisation en
toute sécurité !
Les outils avant/arrière possèdent une notice
d'utilisation séparée.
Concernant le contenu de cette notice d’utilisation, le
réseau de distribution CLAAS se tient à disposition
pour répondre à toutes les questions qui pourraient se
poser.
Informations importantes concernant cette notice
d’utilisation
Les informations importantes relatives à la présente
notice d’utilisation sont consignées au dos de la notice
d’utilisation :
167432-001
1Adresse du siège social de la
2Numéro de téléphone à joindre si besoin
3Adresse du site internet de la
4Référence de cette notice d’utilisation
5Désignation de cette notice d’utilisation
6Code langue de cette notice d’utilisation
7Date de publication de cette notice
8Pays d’impression de cette notice
La référence, la désignation et la date de publication
de cette notice d’utilisation sont également reportées
en pied de chacune des pages de cette notice
1
d’utilisation. La référence de la notice d’utilisation est
à présenter pour toute question concernant la notice
d’utilisation ou pour toute commande d‘un exemplaire
de cette notice d’utilisation.
Désignation
société CLAAS
société CLAAS
d’utilisation
d’utilisation
Structuration selon les sous-ensembles du
600 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
tracteur
Si le contenu le permet, les chapitres de cette notice
d’utilisation sont classés selon les sous-ensembles du
tracteur. La structure de ces sous-ensembles est la
même dans chacun des chapitres de cette notice
d’utilisation.
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice
1437-005
Les notices d’utilisation des produits CLAAS sont
structurées différemment selon le groupe de produits
auxquels ils appartiennent. CLAAS s'efforce toujours
de conserver cette logique de structuration des
documents, basée sur les sous-ensembles, pour
chacun de ses produits.
Chercher et trouver
Avec cette structuration de l’information basée sur les
sous-ensembles du tracteur, il est plus facile et plus
rapide de trouver l’information recherchée. La table
des matières et les en-têtes facilitent également la
recherche des informations.
De plus, l'index de cette notice d’utilisation est aussi
un outil utile pour trouver un sujet. L'index figure sur
les dernières pages de cette notice d’utilisation.
Indications de direction
Les termes utilisés pour situer les composants sur le
tracteur (comme par exemple : avant, arrière, droite et
gauche) sont toujours appliquées dans le sens
d'avancement du tracteur.
Sur les illustrations, le sens d'avancement est, le cas
échéant, marqué par une flèche de direction.
Terminologies particulières
Dans cette notice d’utilisation, est désigné par le
terme “outil” tout équipement attelé au tracteur qu’il
soit porté ou remorqué.
De même, le terme “zone à risque” servira à désigner
tous les lieux où le risque d’accident est le plus élevé :
Autour du tracteur et des outils attelés au tracteur.
–
Entre le tracteur et les outils portés/remorqués.
–
Dans la zone de déploiement ou d’évolution des
–
outils.
Équipement en option et équipement
supplémentaire
Les équipements en option constituent des variantes
de l'équipement du tracteur. Différentes variantes sont
possibles, mais une seule peut être installée.
Les équipements supplémentaires sont des variantes
d'équipement du tracteur qui peuvent être installés en
plus, mais ne font pas partie de l'équipement série du
tracteur.
Les deux termes caractérisent des variantes
possibles. Les équipements de série et les variantes
d'équipement peuvent diverger en fonction des
différents pays.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/20167
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice
1.1.2 Symboles et instructions
Textes et illustrations
Dans la mesure du possible les photos et les
graphiques sont neutres. Si tel n’est pas le cas, une
information complémentaire est ajoutée sous
l’illustration.
Dans la mesure du possible les textes et les
illustrations sont neutres. Si tel n’est pas le cas, le
sous-titre qui précède tient compte des différences.
Des formatages spécifiques sont utilisés pour
différencier les types d’informations. Les différents
formatages utilisés dans cette notice d’utilisation sont
les suivants :
FormatageSignificationDescription
DescriptionTexte descriptifInformation complémentaire sur le sujet
1437-005
134429-015
Consigne d’action
–
ActionAction qui doit être réalisée successivement
RésultatRésultat de l’actionRésultat des actions réalisées
Les renvois vers d’autres passages de cette notice
d’utilisation ou vers une autre notice d’utilisation sont
signalés avec les symboles suivants :
Symbole
SignificationDescription
Consulter la page
indiquée ou bien l'index
de cette notice
Ce symbole indique que des informations
complémentaires sur ce sujet sont disponibles à un
autre emplacement de cette notice.
d’utilisation
Consulter l'index de la
notice d'utilisation
correspondante
Ce symbole indique que des informations
complémentaires sur ce sujet sont disponibles dans
la notice d'utilisation de la machine ou de l'outil
correspondant.
Un numéro de page ainsi que le titre du passage
concerné de la notice d’utilisation peuvent également
être renseignés pour aider le lecteur dans sa
recherche d’information. Exemple :
Page 8, Symboles et instructions
Mise en évidence des dangers et avertissements
Dans la notice d’utilisation, toutes les notions qui
concernent la sécurité des personnes et l’utilisation
sûre du tracteur sont indiquées par les symboles
suivants. Ces consignes de sécurité sont à
transmettre à tous les utilisateurs.
800 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice
DANGER
Nature et origine du danger.
Conséquences : mort ou blessures graves.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
AVERTISSEMENT
Nature et origine du danger.
Conséquences : la mort ou des blessures graves
peuvent se produire.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
1437-005
173076-001
136455-006
136456-005
ATTENTION
Nature et origine du danger.
Conséquences : des blessures légères peuvent se
produire.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
136457-005
AVIS
Nature et origine du danger.
Conséquences : des dégâts matériels peuvent se
produire.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
136458-005
Information
Nature et origine des remarques.
Conséquences : utilisation plus efficace ou montage
plus simple.
► Mesures à suivre.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/20169
1 A propos de cette notice d'utilisation
1.1 Remarques concernant la notice
Environnement !
Nature et origine du danger.
Conséquences : dommages causés sur
l’environnement.
► Mesures à suivre pour prévenir le danger.
1.1.3 Validité de la notice d’utilisation
Cette notice d’utilisation est valable pour les
tracteurs :
DésignationTypeNuméro de série du tracteur
DeÀ
ARION 450M-420MA32A4300050
La notice d’utilisation décrit les équipements possibles
du tracteur. L’équipement du tracteur figure sur la
confirmation de commande.
1437-005
136459-004
175621-001
1.1.4 Indications techniques
134427-008
Les caractéristiques techniques, les dimensions et les
poids sont sans engagement. CLAAS se réserve le
droit de les modifier dans le cadre du développement
technique, sous réserve d’erreur.
1000 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
2 Sécurité
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
2.1 Conseils de sécurité
2.1.1 Utilisation conforme à l’affectation
164341-001
Les tracteurs/tracteurs agricoles CLAAS de la gamme
ARION 400 sont exclusivement conçus pour une
utilisation professionnelle conformément aux règles
reconnues de la pratique agricole dans le cadre de
travaux agricoles.
Le tracteur ARION 400 est conçu et adapté pour
remorquer, pousser, déplacer, porter des outils/
équipements/charges autorisés par le constructeur,
commander certains outils ou compacter à l'aide
d'outils (poids) autorisés par le constructeur dans le
cadre d’une exploitation agricole.
Le tracteur agricole ne doit être utilisé, entretenu et
remis en état que par des personnes ayant une
parfaite connaissance du tracteur et informées des
risques éventuels.
Ne laisser personne utiliser le tracteur en dehors du
personnel qualifié et formé à sa conduite. Toujours
garder les enfants éloignés du tracteur et des
machines agricoles.
L'utilisation conforme à l'affectation impose le strict
respect des instructions de la notice d'utilisation ainsi
que des règles d'utilisation, d'entretien et de remise
en état stipulées par le constructeur. Lorsque un outil
ou une remorque est attelé au tracteur, toujours se
conformer aux instructions figurant dans cette notice
d’utilisation ainsi qu’aux instructions figurant dans la
notice d’utilisation de l’outil ou de la remorque attelée.
Ne pas utiliser l’ensemble tracteur-machine ou
tracteur-remorque si toutes ces instructions n’ont pas
été respectées.
Il appartient à l'utilisateur et au propriétaire de
respecter les consignes particulières de prévention
des accidents ainsi que les règles générales en
matière de sécurité, de médecine du travail et de
législation routière.
Toute utilisation autre que celle définie ci-avant sera
considérée comme non-conforme à l'affectation et
dégagera le constructeur de toute responsabilité en
cas de préjudice ; l'utilisateur supportera seul les
risques résultant d'une telle utilisation.
Vous pouvez obtenir des renseignements détaillés et
personnalisés auprès de CLAAS pour assurer une
utilisation conforme dans des cas particuliers.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201611
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
2.1.2 Utilisation non conforme à l’affectation
1437-005
164342-001
Toute utilisation non prévue par le constructeur est
considérée comme non conforme à l'affectation et
représente donc une mauvaise utilisation. Le
constructeur est dégagé de toute responsabilité en
cas de préjudice ; l'utilisateur supportera seul les
risques résultant d'une telle utilisation.
Exemples de mauvaises utilisations des tracteurs/
tracteurs agricoles CLAAS de la gamme ARION 400 :
Utilisation de surfaces et d'espaces qui ne sont
–
pas définis en tant que zone de travail ou
d'entretien dans la notice d'utilisation.
Réalisation de travaux de réglage, de nettoyage
–
et de maintenance contraires aux indications de la
notice d'utilisation.
Réalisation de travaux de dépannage et
–
d'entretien alors que le système est en fonction
et/ou le moteur en marche.
Non-respect des mises en garde présentes sur le
–
tracteur et dans la notice d'utilisation.
Réalisation de travaux de remise en état et de
–
réparation par du personnel non formé à cet effet.
Modifications arbitraires apportées au tracteur.
–
- Modification matérielle
- Modification ou ajout de logiciel.
Installation d'équipements optionnels non
–
autorisés.
Utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas
–
d'origine CLAAS.
Utilisation d'appareils / équipements non autorisés
–
par le constructeur.
Utilisation d'outils / appareils / équipements non
–
compatibles entre eux.
Utilisation pour participer à des manifestations
–
sportives.
Dépassement du poids total technique
–
admissible.
Transport de personnes en dehors du siège prévu
–
à cet effet.
- Selon l’équipement du tracteur, un siège
passager peut être utilisé pour le transport
d’une personne.
164343-001
2.1.3 Réglementation européenne
Les tracteurs ARION 400 mis en circulation satisfont à
la directive européenne 2003/37 modifiée.
Pour les pays qui ne font pas partie de l’Union
Européenne, il convient de respecter les prescriptions
nationales applicables en la matière.
1200 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
2.1.4 Instructions de sécurité et de prévention des accidents
Cette liste n'est pas exhaustive. Évaluer en
permanence les risques encourus dans l'espace de
travail.
En toutes circonstances, respecter la législation
►
relative à la conduite des tracteurs agricoles à
roues en vigueur dans le pays de circulation du
tracteur.
Ne jamais dépasser la vitesse maximale
►
autorisée. Se renseigner, si besoin, auprès des
pouvoirs publics ou des compagnies
d'assurances.
Les charges sur l'essieu avant et arrière ne
►
doivent pas dépasser les charges maximales
admissibles. Page 146, Masse maximale
admissible
Avant tout déplacement, vérifier l'efficacité des
►
freins du tracteur.
Avant tout déplacement, vérifier l'efficacité des
►
freins des outils remorqués s'ils possèdent un
système de freinage.
Les tracteurs CLAAS ont été conçus pour des
►
applications agricoles. Cependant, certains
environnements de travail, pouvant conduire à un
retournement ou renversement du tracteur, sont à
proscrire (la liste suivante n’est pas exhaustive) :
► Accotements non stabilisés de cours d'eau.
► Pentes abruptes.
Sur la route il est obligatoire de rouler avec les
►
portes correctement fermées.
Avant de s'engager sur la route :
►
► Régler l’orientation des rétroviseurs pour
optimiser le champ de vision.
► Nettoyer les rétroviseurs si besoin.
S'assurer que l'outil est attelé de façon correcte et
►
verrouillé de façon sûre.
Si possible, éviter d'emprunter des routes à
►
grande circulation.
En cas de transport de matériels sur la voie
►
publique, utiliser un dispositif de signalisation
conforme au code de la route.
Vérifier que les dispositifs de signalisation
►
fonctionnent de façon correcte.
Les dispositifs de signalisation doivent être
►
parfaitement visibles.
Sur la route, les projecteurs de travail ne doivent
►
être, en aucun cas, allumés.
Sur la route les pédales de freins doivent être,
►
impérativement, accouplées.
Ne pas utiliser l'accélérateur à main lorsque le
►
tracteur circule sur la route.
Ne pas utiliser le blocage de différentiel sur la
►
route/en virage.
Avant de s'engager sur la route, désengager la
►
prise de force avant et arrière.
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
134926-008
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201613
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Avant de s'engager sur la route, mettre les outils
►
attelés, portés ou semi-portés en position de
transport. Si l'outil dispose d'un système de roues
de transport, l'utiliser.
Les modalités relatives au port de la ceinture de
►
siège, pour le conducteur et l’occupant du siège
passager, sont fixées par le code de la route du
pays dans lequel le tracteur circule. Se conformer
à la réglementation en vigueur dans le pays de
circulation du tracteur.
Sur les routes ou les chemins en mauvais état,
►
rouler à vitesse réduite.
Veiller à ce que personne ne se tienne :
►
► dans la zone à risque située entre le tracteur
et l'outil remorqué/porté.
► à proximité des zones de levage avant/
arrière du tracteur.
► dans l’environnement proche des roues
pendant l'utilisation du tracteur.
► dans la zone de déploiement des outils
attelés au tracteur.
Lorsque le tracteur stationne accidentellement ou
►
par nécessité ou sur une voie publique et
constitue un danger pour la circulation, il est
obligatoire de :
► Mettre en fonction les feux de détresse.
► Disposer un triangle de présignalisation en
amont de la zone dangereuse (selon la
réglementation en vigueur dans le pays de
circulation du tracteur).
Ralentir avant de changer de direction.
►
Avant de quitter le tracteur, abaisser les outils
►
avant et arrière jusqu’en appui au sol.
Dans une descente, toujours conserver une
►
vitesse en prise, ne jamais débrayer. La vitesse
engagée doit correspondre à celle qui serait
utilisée pour monter une pente ascendante
équivalente.
Toujours utiliser des outils en bon état, adaptés à
►
la puissance du tracteur et au travail à réaliser.
Toujours utiliser le tracteur et les outils attelés
►
avec les équipements de protection/dispositifs de
sécurité prévus. Les équipements de protection/
dispositifs de sécurité doivent être maintenus en
bon état et remplacés s’ils sont abîmés ou ne
répondent plus à leur fonction.
Toujours utiliser les équipements de protection
►
individuelle adaptés aux travaux à réaliser
(chaussures de sécurité - gants - combinaison masque - bottes...).
Une exposition prolongée à un niveau sonore
►
élevé peut causer des troubles auditifs allant
jusqu'à la surdité. Pour prévenir ces risques,
porter des protections auditives comme des
bouchons auriculaires.
Conserver une distance suffisante entre les lignes
►
électriques et l’ensemble tracteur/outils.
1437-005
1400 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
A chaque remplacement ou changement de
►
pneumatiques, il faut :
► Effectuer un nouvel étalonnage du tableau
de bord pour respecter, en toutes
circonstances, les limitations de vitesse
réglementées par le code de la
route. Page 432, Étalonnage du tableau
de bord
► Faire effectuer une nouvelle validation pour
l’installation de pneumatiques non prévus
d'origine sur le modèle concerné.
L'attelage d'une remorque ou d’un outil doit
►
respecter, à la fois, les 3 conditions suivantes :
► Les valeurs limites autorisées par l'échelle/
chappe de l’attelage Page 135,
Attelages arrière
► Les masses remorquables maximales
admissibles indiquées sur la plaque
signalétique du tracteur. Page 43,
Plaque signalétique du tracteur Ces valeurs
sont rappelées dans un tableau des
caractéristiques du tracteur. Page 145,
Msses remorquables maximales admissibles
► Les valeurs limites autorisées par le code de
la route.
Au delà d'une certaine taille, la remorque ou l'outil
►
remorqué attelé au tracteur doit être équipé d'un
dispositif de freinage.
Utilisation d'une remorque ou d'un outil remorqué
►
équipé d'un système de freinage pneumatique ou
hydraulique (Pour plus d'information se référer à
la notice d'utilisation de l'outil attelé) :
► Si l'outil dispose d'un système de freinage
hydraulique, raccorder le flexible hydraulique
affecté au freinage de la remorque à la prise
de pression hydraulique située à l'arrière du
tracteur. Page 180, Frein hydraulique
de remorque
► Si l'outil dispose d'un système de freinage
pneumatique, raccorder le(s) flexible(s)
pneumatique(s) affecté(s) au freinage de la
remorque à la (aux) tête(s) d'accouplement
pneumatique située(s) à l'arrière du
tracteur. Page 181, Frein pneumatique
de remorque
Vérifier la compatibilité de la pression
►
(hydraulique ou pneumatique) délivrée par le
dispositif de freinage de remorque du tracteur
avec la pression acceptée par l'outil remorqué.
Vérifier ou faire vérifier périodiquement l'état des
►
freins de l'outil remorqué attelé au tracteur (un
outil remorqué avec un dispositif de freinage
défaillant va mettre en jeu la sécurité du convoi en
surchargeant le dispositif de freinage du tracteur).
CLAAS se dégage de toute responsabilité vis-àvis d'un mauvais entretien (ou réglage) du
dispositif de freinage de l'outil remorqué attelé au
tracteur.
1437-005
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201615
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Lors de l’ouverture d’un élément assisté par
►
vérins à gaz (portes, hayons, capots,
marchepieds...), toujours rester attentif au
mouvement qui se produit pour éviter toute
blessure.
Avant d’effectuer une commande sur un outil
►
depuis le tracteur, impérativement se
représenter :
► la zone dans laquelle l’outil va se déployer/
évoluer,
► les mouvements qui vont être engagés par
l’outil.
Pour des raisons de sécurité, rester attentif aux
►
opérations effectuées par le tracteur et les outils
attelés. Arrêter immédiatement les opérations en
cours dès que les mouvements réalisés :
► ne sont pas/plus ceux attendus.
► sont susceptibles de mettre en danger la vie/
intégrité d’une personne.
Sur indication visuelle ou sonore, réparer/
►
remplacer tout équipement endommagé/fragilisé
de manière préventive indépendamment des
fréquences de maintenance prévues.
Ne pas ouvrir le capot du moteur lorsque le
►
moteur est en marche.
Dans certaines conditions d’utilisation du tracteur
►
(fort ensoleillement, température extérieure
particulièrement élevée, utilisation du tracteur à
forte charge...), certaines parties du tracteur
(mains courantes, poignée de porte, capot
moteur, grille de protection de la conduite
d’échappement, boîte à outils, bouchon des
réservoirs...) peuvent atteindre des températures
élevées. Dans de telles conditions, pour pouvoir
toucher les pièces potentiellement chaudes du
tracteur, porter des gants de protection.
En dehors de l’entretien courant du tracteur, les
►
opérations d’entretien doivent être réalisées dans
un atelier par un distributeur agréé CLAAS. Voici
quelques risques auxquels l’utilisateur s’expose
dans le cas contraire :
► Pannes dues à de mauvaises procédures
d’entretien.
► Accidents dus au mauvais serrage d’un
composant.
Si un équipement du tracteur entre en mode
►
dégradé, un message d’erreur apparaît sur l’écran
du CEBIS :
► Arrêter immédiatement le travail en cours.
► Stationner le tracteur en lieu sûr.
► Éteindre le moteur.
► Contacter un distributeur agréé CLAAS.
1437-005
1600 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
2.1.5 Conduite du tracteur
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Ne pas monter ou descendre du tracteur en
►
marche.
Toujours respecter la réglementation en vigueur
►
dans le pays de circulation du tracteur.
Maîtriser la vitesse du convoi en toute
►
circonstance. Adapter la vitesse aux conditions
offertes par l'environnement dans lequel évolue le
tracteur.
Sur les parcours descendants, utiliser le frein
►
moteur et maintenir une vitesse adaptée.
Tenir compte de l'empattement et de la masse
►
d'inertie des outils attelés.
Attention aux risques de renversement.
►
Lors des travaux en pente, ne pas tourner trop
►
brusquement. Respecter l’inclinaison maximale
admise au travail. Page 108, Dimensions
En cas d'arrêt même momentané du travail,
►
arrêter le moteur et serrer le frein à main.
Tenir compte de l'empattement et de la masse
►
d'inertie des outils attelés.
Prendre les virages suffisamment tôt.
►
Ne pas corriger la direction du tracteur de façon
►
soudaine dans les virages.
Lors des changements de direction, observer
►
avec vigilance la circulation à gauche et à droite.
Pour les déplacements avec une remorque ou un
►
outil remorqué, contrôler l'angle de braquage de
manière à éviter tout contact de l’outil avec le
tracteur (par exemple avec les pneumatiques du
tracteur). En cas de contact, ralentir
immédiatement le convoi. Si nécessaire, reculer
le convoi et reprendre le virage avec un rayon
plus important.
Avec des angles de braquage importants, les
►
outils peuvent dépasser du bord extérieur du
virage. Faire attention aux personnes et aux
obstacles situés sur le bord de la chaussée ainsi
qu'à la circulation en sens inverse.
Dans le cas de dysfonctionnements sur les
►
composants importants de sécurité tels que la
direction ou les freins :
► Immobiliser immédiatement le tracteur en
lieu sûr.
► Éteindre le moteur.
► Caler les roues du tracteur.
► Faire appel à un distributeur agréé CLAAS
avant toute nouvelle utilisation du tracteur.
1437-005
134961-007
179033-007
2.1.6 Vérification de l’état du tracteur
Le maintien en parfait état du tracteur et le respect
des fréquences de maintenance (vidanges, niveaux,
révisions, réglages, nettoyage) permettent d’optimiser
l’efficacité du tracteur au travail ainsi que la sécurité.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201617
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Conditions initiales
Surveiller en tout premier lieu les éléments suivants :
Organes sous hautes températures :
►
► Veiller à ce que les particules aéroportées
(paille, herbes, copeaux de bois, etc.) ne
s'accumulent pas dans les zones de forte
température.
► Veiller à évacuer les débris autour du moteur
et de la zone d'échappement.
► Pour les outils attelés avant/arrière ou sur les
côtés du tracteur, inspecter et nettoyer les
secteurs où peuvent s’accumuler diverses
matières.
Freins :
►
► S'assurer de l'efficacité du freinage.
► Vérifier le bon fonctionnement du frein à
main et du frein de service.
► Vérifier qu'en cas d'action sur les freins
(freins de service ou frein à main) le pont
avant du tracteur s'engage (dans le cas des
tracteurs équipés de quatre roues motrices).
Direction :
►
► Vérifier le bon fonctionnement de la direction
hydrostatique.
Transmission :
►
► Contrôler le niveau d’huile de la transmission
(surtout si des servitudes hydrauliques
extérieures sont utilisées).
Prise de force :
►
► S’assurer que le protecteur de l’arbre de la
prise de force est bien en place si la prise de
force n’est pas utilisée.
Circuit hydraulique :
►
► Contrôler le bon état de l'ensemble du circuit
(raccords, tuyaux, flexibles) en particulier les
flexibles d'alimentation du vérin de direction
à double tige traversante.
Circuit électrique :
►
► Vérifier le bon état de l'installation électrique
(câbles, phares, clignotants, feux de
détresse, gyrophares, essuie-vitres, etc.).
Éclairage - signalisation :
►
► Tous les dispositifs d'éclairage et de
signalisation doivent non seulement être en
état de marche, mais ils doivent être
parfaitement visibles, les nettoyer le cas
échéant.
► Contrôler également le fonctionnement de
l’éclairage à l’intérieur de la cabine.
► Se munir de lampes de rechange.
► Remplacer tout élément défectueux.
1800 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Contrôle de l’état apparent du tracteur
Contrôler l’absence de fuites ou suintements
►
d’huile.
Contrôler les parties éventuellement abîmées,
►
décrochées ou mal fixées, notamment les
dispositifs de protection.
Contrôler la pression des pneus et la présence
►
éventuelle de coupures ou d’hernies.
Vérifier l’efficacité des freins de service et de
►
stationnement. Si nécessaire, régler le frein de
stationnement ou faire appel à un atelier agréé.
Contrôler que le protecteur de l’arbre de la prise
►
de force est bien en place si la prise de force n’est
pas utilisée.
Nettoyage du tracteur
Nettoyer les rétroviseurs et les vitres pour assurer
►
une visibilité parfaite.
Effectuer, si besoin, un complément de liquide
►
lave-glace. Page 539, Effectuer le niveau du
liquide lave-glace
Nettoyer la calandre pour garantir une bonne
►
aspiration de l’air dans le compartiment moteur.
Nettoyer l’échelle ou le marchepied d’accès en
►
cabine.
Nettoyer le dispositif de suspension de la cabine
►
et ses amortisseurs. Page 532, Nettoyer les
amortisseurs de la cabine
Nettoyer l’arrière du tracteur.
►
Monter uniquement des pièces d'origine CLAAS. Les
distributeurs agréés CLAAS sont disponibles pour la
fourniture de toutes les pièces et produits nécessaires
au maintien en parfait état du tracteur.
L'utilisation de composants qui ne sont pas contrôlés
ou autorisés par CLAAS réduit l’efficacité et la
sécurité du tracteur au travail et au cours de ses
déplacements.
2.1.7 Monter à bord du tracteur/descente du tracteur
Issues de secours.
Mort, blessures graves.
► En cas d’accident/retournement du tracteur, les
► Ne jamais condamner ou obstruer l’ouverture d’un
175616-003
175619-001
AVERTISSEMENT
occupants du tracteur peuvent s’extraire de la
cabine par la porte gauche, le hayon arrière ou le
toit ouvrant (selon équipement).
ouvrant.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201619
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
148878-004
AVERTISSEMENT
Monter en cabine et descendre du tracteur.
Mort ou blessures graves.
► Monter en cabine et descendre du tracteur
uniquement lorsque le tracteur est immobile.
► Ne pas prendre appui sur les roues du tracteur ou
tout autre accessoire du tracteur pour monter à
bord du tracteur ou pour en descendre.
► Ne pas descendre du tracteur en sautant du
tracteur.
Le marchepied d’accès à la cabine doit être nettoyé
de façon régulière pour éviter toute chute ou glissade
lors de la montée/descente dans la cabine.
Monter à bord du tracteur
Pour monter dans le tracteur :
Faire face au marchepied gauche ou droit d’accès
►
à la cabine.
Ouvrir la porte de la cabine.
►
Gravir les marches du marchepied en se
►
maintenant impérativement aux poignées / mains
courantes prévues à cet effet.
► Déplacer une main uniquement lorsque les
deux pieds sont en appui.
► Déplacer un pied uniquement lorsque les
deux mains sont agrippées.
S'asseoir sur le siège situé dans la cabine.
►
► Pour faciliter l'accès, escamoter la colonne
de direction. Page 185, Colonne de
direction
Fermer la porte de la cabine.
►
Passer la ceinture de siège autour de la taille et
►
attacher la ceinture.
Descendre du tracteur
Pour descendre du tracteur :
Vérifier que toutes les commandes sont
►
désengagées.
Abaisser les outils jusqu'en appui au sol.
►
Serrer le frein à main.
►
Éteindre le moteur.
►
Détacher la ceinture de siège.
►
Ouvrir l’une des portes de la cabine.
►
Se lever du siège.
►
Se retourner dans la cabine de façon à faire face
►
au tracteur lors de la descente.
Saisir les mains courantes.
►
2000 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
2.1.8 Siège passager
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Descendre les marches du marchepied, une à
►
une, en se maintenant impérativement aux
poignées / mains courantes prévues à cet effet.
► Déplacer une main uniquement lorsque les
deux pieds sont en appui.
► Déplacer un pied uniquement lorsque les
deux mains sont agrippées.
Fermer la porte de la cabine.
►
Le transport d’un passager, en dehors du siège
►
prévu à cet effet, est interdit.
L'utilisation du siège passager est formellement
►
interdite lors des applications liées au travail (ex :
travaux dans les champs).
Pour le passager aussi, le port de la ceinture est
►
réglementé. À ce sujet, respecter la
réglementation en vigueur dans le pays
d’utilisation du tracteur.
1437-005
134931-006
2.1.9 Cabine
164339-004
Structure de sécurité de la cabine
La cabine des tracteurs ARION 400 a subi les tests
officiels de l'O.C.D.E. et de la communauté
européenne. À la suite de ces tests, la cabine des
tracteurs ARION 400 a été certifiée “ROPS” (Roll
Over Protective Structure). Par cette certification, la
cabine des tracteurs ARION 400 a montré son
aptitude à réduire le risque d’écrasement du
conducteur en cas de retournement du tracteur. Pour
obtenir ce résultat, il est impératif que le conducteur
se soit préalablement maintenu en position assise
avec la ceinture de siège.
À la suite de ces tests, la cabine des tracteurs
ARION 400 a été certifiée “FOPS” (Falling Object
Protective Structure). Par cette certification, la cabine
des tracteurs ARION 400 a montré son aptitude à
protéger le conducteur de la chute d’objets.
Pour les tracteurs équipés de toit ouvrant, ne jamais
retourner le toit ouvrant (charnières fixées en avant)
sous peine de perte de la certification FOPS.
CLAAS dégage sa responsabilité pour tout accident
(choc, retournement du tracteur ou chute d’objets), qui
appliquerait à la cabine des contraintes supérieures
aux charges d'essai.
Faire remplacer toute cabine ayant été endommagée
(déformation) suite à un accident..
En cas d'adaptations d'appareils ou de fonctions non
prévues de série ou en option, consulter un
distributeur agréé CLAAS. Il est, en effet, interdit de
percer, souder ou découper des éléments de la
cabine. Ces interventions modifient la cabine qui n'est
alors plus conforme à son homologation.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201621
1
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Environnement pollué
Si les travaux sont à effectuer dans un environnement
pollué ou à risque, suivre les recommandations
suivantes :
Porter des équipements de protection individuelle.
►
Suivre une formation adaptée et s’informer.
►
Placer les récipients contenant ou ayant contenu
►
des produits à risque en dehors de la cabine.
Retirer les chaussures et les vêtements souillés
►
avant d'entrer en cabine.
Nettoyer régulièrement l'intérieur de la cabine.
►
Éliminer les filtres usagers de manière à réduire
►
les risques d’exposition aux substances
dangereuses.
Suivre les instructions fournies par :
►
► Le fabricant des équipements de protection
individuelle.
► Le fabricant des produits phytosanitaires.
► Le fabricant du pulvérisateur.
► Les directives nationales en matière
d’hygiène et de sécurité au travail.
S'assurer que les filtres de la cabine sont en bon
►
état et correctement installés.
Remplacer les filtres de la cabine s'ils présentent
►
des trous ou autres détériorations.
S'assurer que les joints disposés sur les filtres de
►
la cabine sont en bon état et assurent une bonne
étanchéité.
Utiliser au mieux la ventilation et la recirculation
►
de l'air en cabine pour préserver la qualité de l’air
dans l'habitacle. Page 371, Réglage du débit
de l’air ventilé Page 374, Réglage du débit
de l’air ventilé
Pour installer un boîtier de commande en cabine,
►
optimiser le passage des câbles à travers le
passe-cloison pour rendre étanche l’installation et
empêcher l’entrée d’air pollué dans l’habitacle.
Catégorie de la cabine
Les tracteurs, à destination de la communauté
européenne, disposent en outre d'un marquage (1)
comme preuve de conformité de la cabine à la norme
EN 15695-1. Le marquage est situé sur le montant
avant droit de la cabine du tracteur.
La catégorie, consignée sur ce marquage, donne des
informations sur le niveau de protection assuré par la
cabine contre les substances dangereuses
(poussières, aérosols, vapeurs).
2
174451-001
2200 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
Catégorie 2 (protection contre les poussières)
176432-001
ATTENTION
Les cabines de catégorie 2 fournissent une protection
contre les poussières mais pas contre les aérosols ni
les vapeurs.
Blessures, problèmes de santé.
► Il est inadapté d’utiliser un tracteur équipé d’une
cabine de catégorie 1 ou 2 dans un
environnement nécessitant une protection contre
les aérosols ou les vapeurs.
Les cabines sont conformes à la catégorie 2 :
Ce niveau de filtration de la cabine est obtenu dans
les conditions suivantes :
Ouvrants de la cabine en position fermée.
►
Filtres de la cabine propres et en bon état.
►
Réglage du débit de l’air ventiléTaux de recirculation de l’air
Cabine avec climatisation à
commande automatique
Sur l’afficheur, régler au moins
1 barreau sur 6. Page 369
Sur l’afficheur, régler au moins
0 %
25 %
3 barreaux sur 6.
Sur l’afficheur, régler au moins
50 %
5 barreau sur 6.
Sur l’afficheur, régler au moins
75 %
4 barreau sur 6.
Cabine avec climatisation à
commande manuelle
Cabine avec chauffage et
ventilation de l’air
Position 2/4 de la
commande Page 371
Position 3/4 de la
commande Page 374
Recirculation de l’air
désactivée Page 373
-
2.1.10 Précautions à prendre avant la mise en route
La prudence est la meilleure des garanties contre
►
tout risque d'accident.
Avant la mise en service du tracteur :
►
► Lire attentivement la notice d'utilisation ainsi
que tous les conseils de sécurité.
► Faire le tour du tracteur pour contrôler
visuellement l’ensemble des composants du
tracteur. Si des anomalies apparaissent
consulter un distributeur agréé CLAAS.
Tenir compte de toutes ces informations lors de
►
l'utilisation du tracteur. Cette règle est valable
pour toutes les personnes qui utilisent le tracteur,
s'occupent de sa maintenance, de son entretien
ou des contrôles.
134902-007
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201623
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
En cas d'utilisation du tracteur par une autre
►
personne que le propriétaire, celui-ci doit
transmettre toutes les explications nécessaires
pour effectuer le travail sans risques.
Le poste de conduite doit être nettoyé de façon
►
régulière (Tableau de bord - Volant - Plancher Pédales - Pare-brise - Rétroviseurs - etc.) et
débarrassé de tout objet inutile, parasite ou
encombrant.
Avant de mettre le moteur en marche s'assurer
►
que toutes les commandes sont désengagées, en
particulier les commandes des prises de force.
Ne démarrer le moteur que dans des lieux
►
correctement ventilés.
Avant la mise en route du tracteur, vérifier qu'il n'y
►
a personne autour.
Desserrer complètement le frein à main avant de
►
faire avancer le tracteur.
Ne pas commencer un travail si l'état du tracteur
►
n'est pas correct.
1437-005
2.1.11 Attelage des outils
Suivre scrupuleusement les instructions figurant
►
dans la notice d'utilisation de la machine montée
sur le tracteur, de la machine tractée ou de la
remorque, et de ne pas utiliser l'ensemble
tracteur-machine ou tracteur-remorque si toutes
ces instructions n'ont pas été respectées. En cas
de blocage ou de panne de l'outil, respecter le
mode opératoire donné dans la notice d'utilisation
de l'outil pour permettre un déblocage en toute
sécurité.
Pour atteler ou dételer un outil, placer le tracteur à
►
l’endroit le plus indiqué, immobiliser le tracteur et
serrer le frein à main. Pendant l’opération
d’attelage, s’il est nécessaire de mettre le tracteur
en mouvement, choisir une vitesse lente et
desserrer le frein à main avant de mettre le
tracteur en mouvement.
Si la charge portée par l'attelage du tracteur est
►
importante, le lestage à l’avant du tracteur doit
être adapté (risque de cabrage).
Barre oscillante : Elle n'a pas la fonction d'une
►
chape de remorquage et n'est pas faite pour
recevoir des charges verticales.
Pour sécuriser l'attelage des outils, utiliser les
►
éléments prévus à cet effet (chape d'attelage,
piton, goupilles, etc.).
Lors des opérations d'attelage ou de dételage
►
d'un outil, veiller à ce que personne ne vienne se
placer entre le tracteur et l'outil porté/remorqué.
La chape de remorquage située à l’avant du
►
tracteur, sur le porte-masse ou le bâti du relevage
avant, ne doit être utilisée que pour le
remorquage du tracteur à l'aide d'une barre de
remorquage sur sol ferme. En aucun cas, elle ne
doit servir à tracter un outil ou un tracteur enlisé.
La chape disposée sur les masses de lestage ne
doit, en aucun cas, servir à remorquer le tracteur.
134957-010
2400 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
2.1.12 Travaux de réglage et d’entretien
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
Se tenir à distance des parties chaudes du
►
tracteur. Entre autres, prendre garde à :
► Moteur
► Échappement
► Transmission
Pour toute intervention sur des parties chaudes
►
ou saillantes, porter des gants ou se servir d'un
chiffon. Porter des lunettes de protection pour
éviter toute projection de liquides dans les yeux.
Ne pas soulever l’avant du tracteur par un appui
►
forcé au sol de l’outil ou de l’équipement attelé au
relevage avant.
Un certain nombre de réglages simples sont
►
décrits dans ce document. N’intervenir, soi-même,
que si la marche à suivre est parfaitement
comprise et que le matériel de base indispensable
est à disposition.
La dépose, le démontage, le remontage et la
►
repose d'organes essentiels (comme par exemple
la cabine, le moteur, la transmission ou le pont
avant) nécessitent un matériel adapté. Seule
l'utilisation d'un matériel adapté permet
d'intervenir en toute sécurité avec la garantie
d'obtenir les résultats attendus.
Pour toutes ces interventions, consulter un
►
distributeur agréé CLAAS. Les distributeurs
agréés CLAAS disposent des outils spécifiques,
des compétences requises et des pièces de
rechange d'origine. Pour des réparations et des
réglages sûrs, faire appel à un distributeur
agréé CLAAS.
1437-005
134920-010
Particularités de la mise sur chandelles du
tracteur
Pour réaliser la mise sur chandelles du tracteur,
►
choisir impérativement un sol plan, horizontal et
ferme. Positionner les chandelles :
► À l’arrière sous les trompettes de roues
arrière.
► À l’avant de part et d’autre du carter de
différentiel de pont avant.
► Dans le cas particulier du réglage des butées
de braquage du pont avant, utiliser la
méthode décrite dans cette notice. Page
165, Réglage des butées de braquage
Pour installer des chandelles sous le tracteur,
►
soulever impérativement le tracteur avec des
outils de levage adaptés.
Utiliser des chandelles adaptées au poids du
►
tracteur. Se reporter aux caractéristiques du
tracteur pour choisir judicieusement les
chandelles et l'appareil de levage
adaptés. Page 109, Poids
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201625
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
2.1.13 Utilisation de la prise de force avant/arrière
Ne pas démarrer le moteur, lorsque des
►
chandelles sont positionnées sous le pont arrière
du tracteur. L’équilibre du tracteur risque, en effet,
d’être rompu en cas d'action sur les freins (frein
de service ou frein à main).
Si le moteur du tracteur doit être démarré :
►
► Positionner impérativement des chandelles
sous le pont arrière et le pont avant du
tracteur.
► Serrer le frein à main.
Ne pas porter de vêtements amples. Les
►
vêtements amples risqueraient d’être entraînés
par les pièces en mouvement.
Avant toute opération (attelage, dételage,
►
dépannage, réglage, graissage etc.) sur l’outil
attelé ou sur l’arbre à cardan de l’outil attelé :
► Immobiliser le tracteur en lieu sûr.
► Arrêter la prise de force du tracteur.
► Serrer le frein à main du tracteur.
► Arrêter le moteur du tracteur.
► Retirer la clé de contact du tracteur.
► Attendre l’arrêt complet de la prise de force.
Veiller à ce que personne ne s’approche de
►
l’arbre à cardan en rotation.
S’assurer, en continu, que l’espace libre autour de
►
l’arbre à cardan est suffisant pour permettre à
l’arbre à cardan de se mouvoir librement sans
entrer en contact avec des éléments
périphériques. Le paramétrage de la butée haute
du relevage avant/arrière peut permettre d’éviter
les interférences.
Ne pas contraindre l’arbre à cardan à suivre des
►
angles trop importants. Le paramétrage de la
butée haute du relevage avant/arrière peut aider à
ne pas atteindre de tels angles. Être
particulièrement attentif :
► À l’occasion de manœuvre en bout de
champ.
► À l’occasion de mouvements de montée/
descente du relevage avant/arrière.
Au démarrage du tracteur, la prise de force peut
►
effectuer quelques tours : s’assurer que personne
ne se trouve dans l’environnement proche du
tracteur et de l’outil attelé.
1437-005
134467-008
2600 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
1
2
3
4
134241-001
2.1 Conseils de sécurité
Pour utiliser la prise de force, tous les dispositifs
►
de protection de la prise de force doivent être
correctement mis en place :
Désignation
1Bouclier de protection (côté tracteur)
2Protection de l’arbre à cardan
3Carter de protection (côté outil)
4Dispositifs de maintien en position de la
protection (2)
3
Tout élément défaillant du dispositif de protection
►
doit être immédiatement remplacé.
S’assurer que tous les éléments assurant la
►
protection de l’arbre à cardan se chevauchent.
Respecter la longueur de coulissement de l’arbre
►
à cardan.
Braquer les roues du tracteur avec beaucoup de
►
mesure : les crampons des pneumatiques ne
doivent pas entrer en contact avec les dispositifs
de protection de l’arbre à cardan.
Si l’utilisation de la prise de force n’est plus
►
nécessaire :
► Arrêter la prise de force.
► Décrocher l’arbre à cardan de la prise de
force du tracteur et la fixer sur l’outil.
► Remettre en place le manchon de protection
sur l’embout de prise de force.
Après avoir désengagé la prise de force, l’outil
►
peut continuer à tourner en raison de l’inertie de
l’outil. Attendre que l’outil soit complètement
arrêté pour s’approcher de l’outil.
S’assurer que le régime de la prise de force et le
►
sens de rotation de la prise de force du tracteur
correspondent au régime et au sens de rotation
accepté par l’outil à entraîner.
2 Sécurité
1437-005
134724-006
2.1.14 Carburant
Impérativement éteindre le moteur pour remplir le
►
réservoir à carburant.
Ne pas fumer pendant le remplissage du réservoir
►
à carburant.
Se tenir à l'écart de toute flamme ou source
►
d'étincelles pour remplir le réservoir à carburant.
Se tenir impérativement à l’écart de tout
►
téléphone portable pour effectuer le remplissage
du réservoir à carburant.
Se tenir dans un lieu bien ventilé.
►
Retenir le carburant qui viendrait à se répandre.
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201627
►
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
2.1.15 Liquide de refroidissement du moteur
Avant d'effectuer le remplissage du réservoir à
►
carburant, nettoyer soigneusement
l’environnement de l'orifice du réservoir. Éliminer
tous les résidus de paille, foin, brindilles qui
peuvent favoriser dans certains cas la prise puis
la propagation d'un incendie.
Pour manipuler le carburant, utiliser des récipients
►
prévus à cet effet. Le récipient utilisé doit être
exclusivement réservé à cet effet.
Aucune intervention ne doit être effectuée sur le
►
circuit de refroidissement lorsque le moteur est
chaud.
Moteur arrêté, ne retirer le bouchon de
►
remplissage du liquide de refroidissement que
lorsque le moteur s’est suffisamment refroidi.
Commencer par dévisser le bouchon jusqu'au
premier cran pour éliminer la pression résiduelle
puis retirer complètement le bouchon.
Le liquide s'échappant du circuit de
►
refroidissement peut causer de graves brûlures.
Porter des gants et des lunettes de protection.
En cas de projection de liquide de refroidissement
►
sur la peau ou dans les yeux, rincer
immédiatement et abondamment à l'eau puis
consulter un médecin.
1437-005
134726-006
2.1.16 Climatisation
2.1.17 Système électrique
134768-005
La climatisation contient un gaz qui, dans certaines
conditions, peut présenter des risques :
Ne jamais intervenir sur la climatisation. Seul le
►
personnel d'un distributeur agréé peut effectuer
des travaux sur une climatisation.
Éviter tout contact avec l'agent réfrigérant. Porter
►
des gants et des lunettes de protection.
L’agent réfrigérant ne doit pas être relâché dans
►
l’atmosphère.
En cas de fuite importante, éviter toute
►
concentration du gaz (endroit clos, intérieur de la
cabine).
Eviter le contact du gaz avec une source de
►
chaleur. Ne pas fumer.
Ne pas effectuer de travaux de soudure à
►
proximité du système de circulation de l'agent
réfrigérant.
Il est recommandé d'avoir à la portée de la main
►
un extincteur et une trousse de premiers secours.
134722-009
L'intervention sur le circuit électrique exige des
compétences. En cas de besoin (installation
d'accessoires divers, accessoires auto-radio, etc.),
faire appel à un distributeur agréé CLAAS.
2800 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
En cas d'intervention sur le circuit électrique,
►
toujours débrancher le pôle négatif de la batterie.
Ne jamais remplacer un fusible défectueux par un
►
autre fusible d'intensité supérieure.
Ne jamais intervenir sur des éléments comme
►
l'alternateur ou le ventilateur lorsque le moteur
tourne.
Réaliser les travaux de soudure en respectant les
►
consignes. Page 437, Consignes de soudure
Les batteries sont particulièrement dangereuses :
Les batteries sont lourdes. Utiliser des outils
►
adaptés pour manipuler les batteries.
Éviter la formation d'étincelles et la présence de
►
flammes vives à proximité de la batterie.
Choisir un local bien ventilé pour stocker les
►
batteries.
Manœuvrer les batteries avec précaution : elles
►
contiennent de l'acide sulfurique qui ne doit pas
entrer en contact avec les yeux ou la peau.
Porter des gants et des lunettes de protection. En
►
cas de projection d'acide sur la peau ou dans les
yeux, rincer immédiatement et abondamment à
l'eau et consulter un médecin.
Si la batterie a été rechargée par l’intermédiaire
►
d’un chargeur électrique, toujours éteindre le
chargeur électrique avant de débrancher la
batterie du chargeur électrique.
Ne pas vérifier la charge d'une batterie en plaçant
►
un objet métallique entre les bornes. Utiliser un
voltmètre.
1437-005
2.1.18 Applications avec chargeurs frontaux
172698-002
Les tracteurs ARION 400 (type A32 et A43) sont
équipés d'une structure de protection FOPS (Falling
Object Protective Structure). La cabine protège, ainsi,
le conducteur contre la chute éventuelle d'objets.
Pour les tracteurs équipés de toit ouvrant, ne jamais
retourner le toit ouvrant (charnières fixées en avant)
sous peine de perte de la certification FOPS.
Pour les pays, qui ne font pas partie de l'Union
Européenne, il convient de respecter les prescriptions
nationales applicables en la matière.
Seuls les chargeurs frontaux autorisés par CLAAS
peuvent être utilisés sur les tracteurs CLAAS.
Respecter scrupuleusement la notice d'utilisation du
fabricant du chargeur frontal. Dans le cas de
chargeurs frontaux non autorisés par CLAAS, CLAAS
ne dispose pas de suffisamment d'informations. Le
montage d'un bâti d'adaptation pour chargeur frontal
doit impérativement être réalisé par un distributeur
agréé CLAAS Page 203, Montage d’un bâti
d’adaptation pour chargeur frontal. En cas d'ajout
ultérieur d'un bâti d'adaptation pour chargeur frontal /
d'un chargeur frontal, le minuteur hydraulique
(fonction de temporisation) pour les distributeurs
00 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/201629
2 Sécurité
2.1 Conseils de sécurité
1437-005
électro-hydrauliques doit impérativement être
désactivé de manière permanente par un agent d’un
distributeur agréé CLAAS. Tant que le bâti
d'adaptation pour chargeur frontal est monté, les
minuteurs hydrauliques doivent rester désactivés. Le
non-respect de ces consignes peut entraîner des
accidents graves.
Le transport de marchandises avec le chargeur frontal
sur les voies publiques est interdit. Le transport de
marchandises avec le chargeur frontal sur des voies
non publiques n'est possible que de manière
restreinte. Il convient alors de respecter
impérativement les consignes de la notice d'utilisation
du constructeur du chargeur frontal.
Respecter les réglementations nationales en vigueur.
Le transport ou élévation de personne à l'aide d'un
chargeur frontal est interdit.
Que le chargeur frontal soit chargé ou à vide,
interdiction à toute personne de se tenir sous le
chargeur frontal en position levée.
La charge transportée avec le chargeur frontal risque
davantage de chuter lorsque les déplacements sont
effectués avec le chargeur frontal en position levée
(Le tracteur risque d'être déséquilibré).
Ne jamais quitter le tracteur lorsque le chargeur
frontal est en position levée.
Si une intervention nécessite l'ouverture du capot
moteur, dételer préalablement le chargeur frontal ou
bloquer en position les vérins hydrauliques du
chargeur frontal avec des entretoises métalliques
prévues à cet effet.
Le circuit hydraulique du chargeur frontal est conçu
pour supporter une pression de service maximale de
200x105 Pa (200 bar). Ne jamais modifier le
branchement des flexibles hydrauliques.
Tout montage de chargeur frontal CLAAS en dehors
des préconisations CLAAS en vigueur à la date de
l'achat, annule la garantie CLAAS sur l'ensemble de
sa fourniture.
Le chargeur frontal ne doit être utilisé, entretenu et
remis en état que par des personnes ayant une
parfaite connaissance du matériel et informées des
risques éventuels.
Ne pas transporter de marchandises avec le chargeur
frontal sur les voies publiques.
Il faut respecter les consignes particulières de
prévention des accidents ainsi que les règles
générales en matière de sécurité technique, de
médecine du travail et de législation routière.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de
préjudice résultant d'une modification apportée au
chargeur frontal sans son agrément.
3000 2238 741 3 - OM ARION 450M-420M - 12/2016
Loading...
+ 548 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.