Citroen Berlingo Multispace (2017) User guide

Page 1

CITROËN BERLINGO

٧ ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч
۳ ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч ч
۳ ۷ ۹ ч ч ч ۷ ۷ ч ч ч ۷ ۷ ч ۳ ۳ ۷ ۷ ч ч ч ч
٧ ۳ ч ٦ ч ч ۳ ۳ ٦ ч ч ۳ ۳ ч ч ۳ ۳ ٦ ч ч ч
٧ ч ч ۳ ч ч ч ۳ ۳ ч ч ч ۳ ч ч ч ۳ ۳ ч ч
٧ ۳ ۳ ٩ ٩ ۳ ۳ ۳ ٩ ٩ ۹ ۳ ۳ ۳ ۳ ۳ ۳ ۳ ٩ ٩ ۹ ч
۳ ۳ ۳ ч ч ۳ ۳ ۳ ч ч ۳ ۳ ч ч ۳ ۳ ۳ ۳ ч ч ч

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

CRÉATIVE TECHNOLOGIE

Page 2

Internetový návod na použití

Zvolte jeden z následujících přístupů pro on-line prohlížení příručky pro uživatele...

My CITROËN

Příručka pro uživatele je k dispozici rovněž na webových stránkách společnosti CITROËN, v části "MyCITROËN".

Tento osobní prostor na míru umožňuje vytvořit přímý a upřednostňovaný kontakt se značkou.

On-line prohlížení přířučky pro uživatele umožňuje seznámit se s nejaktuálnějšími informacemi, které jsou snadno rozpoznatelné podle označení stránek následujícím piktogramem:

Pokud není část "MyCITROËN" dostupná na stránkách společnosti CITROËN ve Vaší zemi, můžete si příručku pro uživatele prohlédnout na následující adrese: http://service.citroen.com/ddb/

Zvolte.

> jazyk,

> model vozu, provedení,

> období vydání příručky pro uživatele, odpovídající datu 1. uvedení Vašeho vozidla do provozu.

Použijte tento kód pro přímý přístup k příručce pro uživatele.

Page 3

Tato příručka pro uživatele má za cíl umožnit Vám plně, bezpečně a za všech provozních podmínek využívat veškeré funkce Vašeho vozidla Berlingo

Prostudujte si příručku v klidu a pozorně, abyste se s ním co nejvíce seznámili a sžili. Příručka obsahuje veškeré dostupné varianty vybavení vozidel modelové řady Berlingo.

Vaše vozidlo může obsahovat pouze část vybavení popisovaného v tomto dokumentu, a to v závislosti na stupni jeho výbavy, verzi a na vlastnostech, které jsou specifické pro zemi, v níž je prodáváno.

Uvedené popisy a vyobrazení nejsou smluvně závazné.

Společnost Automobiles CITROËN si vyhrazuje právo na úpravu technických vlastností, vybavení a příslušenství vozidel bez povinnosti aktualizovat údaje v této přířučce.

Dokument je nedílnou součástí Vašeho vozidla. Při prodeji vozidla jej nezapomeňte předat novému majiteli.

Legenda

Upozornění na bezpečnostní prvky

Doplňující informace

æ

Příspěvek k ochraně životního prostředí

CITROËN nabízí na celém světě

bohatou modelovou řadu vozidel

spojující nejnovější technologie a neustálou touhu inovovat

s moderním a kreativním pojetím cestování.

Děkujeme Vám a blahopřejeme k Vašemu výběru.

Za volantem Vašeho nového vozidla,

se znalostí veškeré výbavy,

způsobů ovládání systémů a všech možností nastavení

bude Vaše cestování mnohem pohodlnější a příjemnější.

Šťastnou cestu!

Page 4

Obsah

1. ZÁKLADNÍ INFORMACE 3. PŘIPRAVENI E 4 4. ERGONOMIE 5. BEZPEČNOST 147
4-14 K ODJEZDU 10- 54 -09 90 J-117
Exteriér 5 Klíč 18 Osvětlení 55 Vseobecna
Interiér 6 Dálkový ovladač 18 Stěrače 58 bezpecnostni 00
řízení vlevo 6 Alarm 20 Palubní počítač 60 90
řízení vpravo 7 Dveře 21 Regulátor rychlosti 61 91
Místo řídiče 8 Odklápěcí zadní ~ - Omezovač rychlosti 64 91
řízení vlevo 8 dil střechy 25 Topení / Ruční ~- Parkovaci bizda 91
řízení vpravo 10 Zadní výklopné dveře 26 klimatizace 67 92
Charakteristiky - Centralni zamykani 27 automaticka 69 94
Udrzba 12 Pristrojova deska 28 Odmrazovani a odmizovani 72 ABS 95
Datum a cas 29 Predni sedadia 74 90
×, , Kontroiky 32 Samostathe sedadio 75 ASR a ESC
Grip control
90
Cast "Lokalizace" (vizualní Pallvomer 4 40 Spolujezače
Kabina Extance
75 Activo City Brako 97
rejstřík) umožňuje nalézt na 40 Kabina Extenso 70 Beznečnostní pásy 103
schématických obrázcích 41 Uspořádání 70 Airbagy 105
vozidla ovladače či funkce 43 Stroppí světla 79
Q1
Přeprava dětí 100
vozidla a příslušné číslo Reostat osvetieni 44 Brodloužoná kabina 82 100
stránky. 45 84 airbagu spoluiezdce 111
45 Střešní tvče 86 Doporučené autosedačky 114
Znětná zrcátka 87 Umístění 115
Misto ridiče stupně 46 Elektrické ovládání oken 89
řízení vlevo 13 Mechanická pilotovaná 00
řízení vpravo 14 6-ti stupňová převodovka 47
Stop & Start 49
Startování a zastavení
motoru 52
2. EKOLOGICKO-EKONOMICKY Rozjezd do svahu 53
ZPUSOB JIZDY 15-17 Doporučení pro jízdu 54
Životní prostředí 15
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy 16
Page 5

Obsah

6. PŘÍSLUŠENSTVÍ
118-123
8. RYCHLÁ NÁPOVĚDA
142-163
10. TECHNOLOGIE
na PALUBĚ 171-2
Tažení přívěsu 118
Tažné zařízení s odnímatelnou
koulí "labutí krk" 120
Další příslušenství 122
Akumulátor142Sada pro dočasnouopravu pneumatiky143Výměna kola144Odnímatelný sněhový kryt148Sněhové řetězy149Výměna žárovky150pojistka156stěrač160Odtažení vozidla161Zásady162 Dotykový displej
7 palců 1
Autorádio 2
V části "Technologie
na palubě" naleznete
prezentaci nových autorác
s navigačním svstémem.
e havigaeinin eyetemeni.
7. KONTROLY
124-141
9. TECHNICKÉ
CHARAKTERISTIKY 164-170
Otevírání kapoty motoru 125
Benzínový motor 126
Naftový motor 127
Náplně 128
Kontroly 130
Palivo 132
Odpojení okruhu 134
Ruční podávací
čerpadlo nafty 134
BlueHDi a AdBlue 135
Rozměry 164
Motory 169
Hmotnosti 169
Identifikační
prvky 170

Odpovídá vozidlu s řízením vlevo.

OBSAH

Page 6

PŘEDSTAVENÍ

Přejete-li si nechat provést na vozidle nějaký zásah, obraťte se na odborný servis, který má potřebné technické informace, znalosti a příslušné vybavení. Servisní síť CITROEN poskytuje odborné a kvalitní služby.

Prezentované komponenty a systémy jsou k dispozici jako standardní nebo příplatková výbava nebo k dispozici nejsou, a to v závislosti na verzi nového vozidla. Prvky výbavy se rovněž mohou lišit podle země prodeje.

V jednotlivých kapitolách Vás následující symboly upozorňují na informace dle jejich závažnosti:

  • Vás směruje ke kapitole a části, která obsahuje podrobné informace o funkci. Vás upozorňuje na důležitou informaci, související s používáním vybavení. Vás upozorňuje na informaci
    • Vás upozorňuje na informaci důležitou pro bezpečnost osob a vybavení ve vozidle.
Page 7

ZÁKLADNÍ INFORMA(

1

ß

Page 8

INTERIÉR

Page 9

ZÁKLADNÍ INFORM

Page 10

Page 11

L ZÁKLADNÍ INFORMAC

Page 12

Page 13

ZÁKLADNÍ INFORMAC

Page 14

CHARAKTERISTIKY - ÚDRŽBA

Page 15

Představení

MÍSTO ŘIDIČE

  • Ovladač vnějšího osvětlení a směrových světel.
  • Přístrojová deska s displejem.
  • Ovladače stěračů, ostřikovačů, palubního počítače.
  • 4. Spínací skříňka.
  • 5. Ovládání autorádia
  • Čelní airbag řidiče, zvuková houkačka.
  • Výškové a podélné nastavování volantu.
  • Ovladač regulátoru / omezovače rychlosti.
  • Panel s ovladači: parkovací asistent, nastavování sklonu světlometů, ESC, Stop & Start.
  • 10. Otevírání kapoty motoru.
  • Nastavování elektrických vnějších zpětných zrcátek.
  • 12. Ovládání předních oken.
  • Panel s ovladači: výstražná světla, centrální zamykání (prostor pro cestující, nákladový prostor).
  • 14. Zapalovač cigaret.
  • 15. Ovladače topení-větrání.
  • Ovládání mechanické pilotované převodovky nebo Grip control.
  • 17. Dotykový displej
  • 18. Zásuvka USB (s mechanickou
  • pilotovanou převodovkou). 19. Zásuvka USB (s mechanickou převodovkou)
Page 16

Představoní

  • Ovladač osvětlení a směrových světel
  • Přístrojová deska s displejem
  • Ovladače stěračů, ostřikovačů palubního počítače. Spínací skříňka.
  • Ovládání autorádia.
  • Čelní airbag řidiče, zvuková houkačka
  • Výškové a podélné nastavování volantu
  • 8. Ovladač regulátoru / omezovače
  • Panel s ovladači: parkovací asistent nastavování sklonu světlometů, ESC, Stop & Start, alarm
  • 10. Otevírání kapoty motoru
  • 11. Ovládání elektrických vněiších zpětných zrcátek
  • 12. Ovládání předních oken.
  • 13. Panel s ovladači: výstražná světla. centrální zamykání (prostor pro cestující nákladový prostor)
  • 14. Zapalovač cigaret. 15. Ovladače topení-větrání
  • 16. Ovládání mechanické pilotované převodovky nebo Grip control. 17. Dotykový displej
  • 18. Zásuvka USB (s mechanickou
  • 19. Zásuvka USB (s mechanickou převodovkou)
Page 17

Životní prostředí

Společně s Vámi se společnost CITROËN snaží co nejvíce chránit životní prostředí. Zveme Vás k návštěvě našich

Zveme Vas k navsteve nasich internetových stránek www.citroen.com.

Také Vy můžete jako uživatelé automobilu přispět k ochraně životního prostředí, když se budete řídit několika pravidly:

  • při jízdě předvídejte změny situace, vyvarujte se častého a prudkého akcelerování,
  • dodržujte intervaly pravidelných prohlídek vozidla, které musí být prováděny v servisní síti CITROEN, oprávněné ke sběru upotřebených baterií a kapalin,
  • nepřidávejte přísady do motorového oleje, aby byla zachována spolehlivost motoru a zařízení na omezování emisí škodlivin.

Vyhledejte si doporučení pro ekologickou a úspornou jízdu, podrobněji popsané na konci této rubriky.

Page 18

Automobil & Životní prostředí

9

Ekologicko-ekonomický způsob jízdy

Ekologicko-ekonomický způsob jízdy je souhrn každodenních praktik, které umožňují řidiči optimalizovat spotřebu paliva a snížit emise CO2.

Optimalizujte používání převodovky vozidla

Je-li vozidlo vybaveno mechanickou převodovkou, rozjíždějte se pozvolna a co nejdříve řaďte vyšší rychlostní stupeň. Při akceleraci řaďte rychlosti dostatečně včas.

S automatickou nebo robotizovanou převodovkou dávejte přednost automatickému režimu, aniž byste stlačovali silně nebo náhle pedál akcelerace.

Doporučení změny převodového stupně Vám nabízí zařadit vhodnější rychlost: jakmile se indikace zobrazí na přístrojové desce, učiňte tak co nejdříve.

U vozidel vybavených robotizovanou nebo automatickou převodovkou se tento ukazatel zobrazuje pouze v režimu ručního řazení.

Osvojte si plynulý způsob jízdy

Dodržujte bezpečný odstup od vpředu jedoucího vozidla, využívejte raději brzdění motorem než brzdovým pedálem, pedál akcelerace stlačujte postupně. Takové chování přispívá ke snižování spotřeby paliva, emisí CO2 a ke zmírňování hluku při jízdě.

V plynulém provozu, máte-li na volantu tlačítko regulátoru rychlosti "Cruise", využívejte funkci regulace při rychlosti vyšší než 40 km/h.

Používejte správně elektrické vybavení

Je-li před rozjezdem ve vozidle příliš horko, vyvětrejte nejprve interiér otevřením oken a větracích výstupů, teprve poté zapněte klimatizaci.

Při rychlosti vyšší než 50 km/h zavřete okna a nechte otevřené větrací výstupy.

Používejte vybavení omezující zvyšování teploty v interiéru vozidla (clona otvírací střechy, sluneční clony na oknech, ...).

Pokud není klimatizace řízena automaticky, vypínejte ji, jakmile dosáhnete v interiéru požadované teploty.

Pokud nejsou funkce odmrazování a odmlžování skel řízeny automaticky, vypínejte je, jakmile je to možné. Co nejdříve vypínejte vyhřívání sedadel.

Jsou-li vyhovující světelné podmínky, nejezděte se zapnutými světlomety a světly do mlhy.

Především v zimě nenechávejte motor před zařazením prvního převodového stupně dlouho běžet, protože se vozidlo při jízdě zahřeje rychleji.

Jako spolujezdec můžete přispět ke snížení spotřeby elektrické energie, a tím i paliva, pokud nebudete nadměrně používat multimediální zařízení (filmy, hudba, videohry, ...), připojená ve vozidle.

Před opuštěním vozidla odpojte přenosná zařízení.

Page 19

Omezte příčiny zvýšené spotřeby

Rozložte hmotnost nákladu rovnoměrně na celé vozidlo; nejtěžší zavazadla umístěte na podlahu zavazadlového prostoru, co nejblíže k zadním sedadlům. Omezte zatížení vozidla a minimalizujte aerodynamický odpor (střešní tyče, střešní zahrádka, nosič jízdních kol, přívěs, ...). Použijte raději uzavřený střešní box. Střešní tyče a střešní zahrádku demontujte, pokud je nepoužíváte.

Po skončení zimního období vyměňte své zimní pneumatiky za letní.

Dodržujte pokyny pro údržbu

Pravidelně kontrolujte tlak vzduchu ve studených pneumatikách; dodržujte doporučení uvedená na štítku nalepeném na sloupku dveří vozidla na straně řidiče.

Tuto kontrolu provádějte především:

  • před dlouhou jízdou
  • při změně ročního období.
  • po dlouhodobém stání vozidla.

Nezapomeňte také zkontrolovat rezervní kolo a pneumatiky přívěsu nebo karavanu.

Dbejte na pravidelnou údržbu vozidla (olej, olejový filtr, vzduchový filtr, kabinový filtr, ...) a řiďte se harmonogramem úkonů doporučených v dokumentu Plán údržby od výrobce.

Pokud se u vozidla s naftovým motorem BlueHDi objeví závada systému SCR, začne vozidlo znečišťovat životní prostředí. Urychleně se obraťte na servis sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis za účelem opravy, aby se úroveň emisí oxidu dusíku opět vrátila na hodnoty stanovené příslušnými předpisy.

Při čerpání paliva do palivové nádrže nepokračujte po třetím vypnutí pistole. Zamezíte tak přetečení paliva z nádrže.

U nového vozidla zaznamenáte pravidelnější hodnotu průměrné spotřeby paliva až po ujetí prvních 3 000 km.

Page 20

ω

KLÍČ

Slouží k zamykání a odemykání zámků vozidla, pro otevírání a uzavírání palivové nádrže a ke startování a vypínání motoru.

DÁLKOVÝ OVLADAČ

Odemykání prostoru pro cestující nebo vozidla

První stisknutí tohoto tlačitka umožňuje odemknout přední dveře vozidla. Druhé stisknutí tohoto tlačítka umožňuje odemknout celé vozidlo.

Směrová světla dvakrát zablikají.

Odemykání nákladového prostoru

Stisknutí tohoto tlačítka umožňuje odemknout všechny zadní dveře.

Bezpečné používání

Chcete-li odemknout pouze nákladový prostor:

Stiskněte tento ovladač pro uzamknutí celého vozidla.

Stiskněte tento ovladač pro odemknutí nákladového prostoru, zamknuté zůstanou pouze přední dveře.

Zamykání

Stisknutí tohoto tlačítka umožňuje zamknout celé vozidlo.

Směrová světla jednou bliknou. Jestliže zůstaly některé dveře otevřené (při přepravě dlouhého nákladu) nebo nejsou správně dovřené, centrální zamknutí se neuskuteční.

Superzamykání

Druhé stisknutí tlačítka se symbolem zamknutého visacího zámku na dálkovém ovladači do pěti sekund po zamknutí vozidla změní uzamknutí na superuzamknutí.

Je signalizováno dlouhým rozsvícením směrových světel na dobu přibližně dvou sekund.

Superzamykání deaktivuje vnější a vnitřní kliky dveří: nikdy nikoho neponechávejte v superuzamknutém vozidle.

Pokud je superzzamknutí aktivováno dálkovým ovladačem z interiéru vozidla, přejde po rozjezdu vozidla na jednoduché uzamknutí.

Page 21

Vysunování / zasunování

Pokud tlačítko nestisknete, může dojít k poškození mechanismu klíčku.

Správné používání

Dbejte, aby dálkový ovladač nepřišel do styku s mastnotou, prachem, deštěm nebo aby se nenacházel ve vlhkém prostředí.

Těžký předmět zavěšený na klíčku (klíčenka...), zatěžující klíček ve spínací skříňce, může způsobit poruchu spínací skříňky.

DÁLKOVÝ OVLADAČ

Výměna baterie

Typ baterie: CR1620 / 3 V.

Informace o vybité baterii je podána řidiči pomocí zvukového signálu a hlášení na displeji.

Pro výměnu baterie otevřete ovladač v blízkosti očka pomocí mince.

Pokud po výměně baterie není dálkový ovladač funkční, proveďte jeho reinicializaci.

Pokud použijete nasprávnou baterii, hrozí riziko poškození dálkového ovladače.

Používejte výhradně shodné baterie nebo baterie stejného typu, jako baterie doporučované servisem sítě CITROËN.

Nevyhazujte baterie dálkového ovladače, protože obsahují kovy škodlivé pro životní prostředí.

Odneste je do servisu sítě CITROËN nebo do jiné schválené sběrny.

Opětná aktivace dálkového ovladače

Po výměně el. článku nebo odpojení a následném připojení baterie bude možná třeba znovu aktivovat dálkový ovladač.

Před použitím dálkového ovladače vyčkejte nejméně jednu minutu.

Zasuňte klíč do spínací skřínky tak, aby se tlačítka (visací zámky) dálkového ovladače nacházela proti Vám. Zapněte zapalování.

Do deseti sekund stiskněte tlačítko zamykání a držte jej nejméně pět sekund.

Vypněte zapalování.

Před použitím dálkového ovladače vyčkejte nejméně jednu minutu. Dálkový ovladač je znovu funkční.

Page 22

0

ELEKTRONICKÝ IMOBILIZÉR

Všechny klíče od vozidla obsahují čip elektronického imobilizéru. Toto zařízení blokuje systém dodávky paliva do motoru. Aktivuje se automaticky při vytažení klíčku ze spínací skříňky.

Po zapnutí zapalování je navázána komunikace mezi klíčkem

a elektronickým imobilizérem.

Kovová část klíče musí být pro dobrou komunikaci řádně vysunutá z pouzdra.

V případě ztráty klíčů

Navštivte servis sítě CITROËN a přineste s sebou osvědčení o technickém průkazu vozidla a průkaz totožnosti.

Pracovníci servisu sítě CITROËN následně budou moci zjistit kód klíče a kód imobilizéru pro objednání nového klíče.

Správné používání

Neprovádějte žádné úpravy na systému elektronického imobilizéru.

Manipulace s dálkovým ovladačem, například v kapse, může způsobit nechtěné odemknutí dveří. Současné používání jiných vysokofrekvenčních přístrojů (mobilní telefony, domovní alarmy, ...) může dočasně narušit činnost dálkového ovládání.

Dálkový ovladač nemůže fungovat, když je klíček zasunutý ve spínací skříňce, a to ani při vypnutém zapalování.

Po koupi ojetého vozidla nechte

provésť v servisu sítě CITROËN naučení klíčů, abyste si byli jisti, že vozidlo je možno nastartovat pouze klíči, které máte ve svém vlastnictví.

Nezapomeňte

Když opouštíte vozidlo, zkontrolujte, zda jsou zhasnutá světla, a zda jste ve vozidle neponechali viditelně žádný cenný předmět.

Z bezpečnostních důvodů (při jízdě s dětmi) vytáhněte před vystoupením

z vozidla klíček ze spínací skříňky, i kdvž odcházíte jen na krátkou chvíli.

ALARM

Pokud je jím Vaše vozidlo vybaveno, alarm zajišťuje dva typy ochrany:

  • obvodovou ochranu, u níž se siréna rozezní v případě otevření předních/ zadních dveří nebo kapoty motoru,
  • prostorovou ochranu, u níž se siréna rozezní v případě změny objemu v interiéru (rozbití skla nebo pohyb uvnitř prostoru pro cestující).

Pokud je Vaše vozidlo vybaveno přepážkou, není v nákladovém prostoru prostorová ochrana funkční.

Zamykání vozidla s aktivací obou typů ochrany Aktivace

  • Vypněte zapalování a vystupte z vozidla.
  • Uveďte alarm do pohotovosti během pěti minut, které následují po Vašem vystoupení z vozidla, a sice zamknutím nebo superuzamknutím vozidla dálkovým ovladačem. Červená dioda na tlačítku bliká jednou za sekundu.
Page 23

Odemkněte vozidlo pomocí dálkového ovladače nebo zapněte zapalování, červená dioda zhasne.

Zamykání vozidla pouze s obvodovou ochranou alarmu

Jestliže během své nepřítomnosti chcete ponechat pootevřené okno nebo domácí zvíře uvnitř vozidla, je třeba zapnout pouze obvodovou ochranu.

- Vypněte zapalování.

  • Do deseti sekund stiskněte tlačítko, až do trvalého rozsvícení červené diody.
  • Vystupte z vozidla
  • Do pěti minut uveďte alarm do pohotovosti zamknutím nebo superuzamknutím vozidla pomocí dálkového ovladače (červená dioda bliká jednou za sekundu).

Spuštění alarmu

Při spuštění alarmu houká siréna a směrová světla blikají po dobu přibližně třiceti sekund. Červená dioda rychle bliká.

Pro jeho vypnutí zasuňte klíček do spínací skříňky a zapněte zapalování.

Po deseti po sobě jdoucích spuštěních (při jedenáctém) se alarm deaktivuje. Je třeba provést jeho opětné uvedení do pohotovosti.

Zamykání vozidla bez uvedení alarmu do pohotovosti

Zasuňte klíček do zámku dveří řidiče a zamkněte je. Při mytí Vašeho vozidla alarm neaktivuite.

Porucha dálkového ovladače

Když je alarm v pohotovostním stavu, ale dálkový ovladač přestal fungovat:

  • Odemkněte dveře klíčem a otevřete dveře. Alarm se spustí.
  • Do deseti sekund zapněte zapalování. Alarm se vypne.

Porucha funkce

Rozsvícení červené diody po zapnutí zapalování na deset sekund znamená, že došlo k závadě připojení sirény. Obraťte se na servis sítě CITROËN pro zkontrolování systému.

Automatické uvedení do pohotovosti

Podle země prodeje se alarm uvede automaticky do pohotovosti přibližně 2 minuty po zavření posledních dveří vozidla.

Aby nedošlo ke spuštění alarmu při otevření dveří, je nutno znovu stisknout tlačítko odemykání na dálkovém ovladači.

Neprovádějte žádné úpravy na systému alarmu, protože by mohlo dojít k poruchám funkce.

PŘEDNÍ DVEŘE

Zvenku

K zamknutí/odemknutí vozidla použijte dálkový ovladač.

Pokud není dálkový ovladač aktivní, zasuňte kovovou část klíče do zámku na dveřích řidiče.

Zevnitř

Pro odemknutí a otevření dveří použijte ovladač otevírání dveří.

3

Page 24

BOČNÍ POSUVNÉ DVEŘE

Zvenku

Přitáhněte madlo směrem k sobě a dozadu, poté otevírejte boční dveře a současně rukou doprovázejte jejich posun až za bod odporu, aby se zajistilv v otevřené poloze.

Zevnitř

Odemkněte boční dveře tímto madlem a otevřete je, přičemž doprovázejte rukou jejich pohyb směrem dozadu až k bodu odporu. Pro zajištění dveří v otevřené poloze je posuňte až za bod odporu.

Správné používání

Ponechte volný prostor vedení dveří na podlaze, aby se mohly volně posunovat.

Jestliže stojí vozidlo ve svahu, doprovázejte posun dveří rukou. Ty by se totiž mohly z důvodu sklonu terénu otevřít nebo zavřít neočekávaně rychle a hrozilo by zranění.

Z bezpečnostních a funkčních důvodů nejezděte s otevřenými bočními posuvnými dveřmi.

Nouzový způsob ovládání v případě poruchy akumulátoru

Dveře spolujezdce vpředu a zadní boční dveře

V případě poruchy akumulátoru nebo centrálního zamykání použijte zámek pro mechanické zamknutí dveří.

  • Pro otevření dveří a vystoupení z vozidla přitáhněte vnitřní ovladač.
  • Pro zamknutí dveří zasuňte klíč do západky, která se nachází na boku dveří, a otočte jím o osminu otáčky.

Dveře řidiče

Zasuňte klíč do zámku a otočte jím směrem doprava pro zamknutí nebo směrem doleva pro odemknutí.

Page 25

ZADNÍ KŘÍDLOVÉ DVEŘE

Křídla zadních dveří jsou nestejně široká (2/3 - 1/3), užší na pravé straně. Jsou opatřená středovým zámkem.

Zvenku

Pro otevření přitáhněte madlo směrem k sobě.

Přitáhněte páčku pro otevření pravého křídla.

Pro uzavření dveří začněte pravým křídlem a potom zavřete levé křídlo.

U vozidla s odklápěcím zadním dílem střechy je zadní nárazník zesílený, aby mohl sloužit jako stupačka při nastupování do vozidla.

POZOR: V případě, že je ke kouli tažného zařízení připojen přívěs, může být omezeno otevírání zadních křídlových dveří. Bude nutno jej odpojit.

Použití v praxi

Aby bylo možno převážet dlouhý náklad, je možno jet s otevřeným pravým křídlem zadních dveří. Levé křídlo je zajištěné v zavřené poloze žlutě zvýrazněnou západkou, umístěnou na prahu dveří. Toto zavřené dveřní křídlo nesmí sloužit jako zarážka pro náklad.

Jízda s otevřeným pravým křídlem dveří je pouze tolerována. Dodržujte pravidla silničního provozu týkající se označení nadměrného nákladu pro ostatní řidiče.

Page 26

Zadní dveře otevřené v úhlu 90° zakrývají zadní světla. Abyste vyznačili svou polohu ostatním účastníkům silničního provozu jedoucím ve stejném směru, kteří by vás z tohoto důvodu nemuseli vidět, použijte výstražný trojúhelník nebo jiný prostředek předepsaný legislativou platnou v dané zemi.

Zevnitř

Je-li jím Vaše vozidlo vybaveno, pro otevření levého křídla dveří přitáhněte toto madlo směrem k sobě.

Otevření v úhlu přibližně 180°

Systém výsuvného táhla umožňuje zvětšit úhel otevření z přibližně 90° na přibližně 180°.

Přitáhněte žlutý ovladač, když je dveřní křídlo otevřené. Táhlo se automaticky zahákne při

zavření dveří.

Page 27

ODKLÁPĚCÍ ZADNÍ DÍL STŘECHY

Tento prvek (tzv. Girafon) je kompatibilní pouze s verzí s křídlovými zadními dveřmi.

Otevírání zadního střešního dílu:

  • nadzvedněte černou páčku kloubového spoje,
  • odlehčete kloubový spoj zatlačením na výklopnou část (směrem dolů), poté vyhákněte háček,
  • nadzvedněte výklopnou část,
  • překročte bod odporu pro zablokování střešního dílu přidržovacími vzpěrami.

Nejezděte nikdy bez namontovaných přidržovacích vzpěr.

Zavírání zadního střešního dílu:

  • ověřte správné zajištění opěrné tyče,
  • sklopte zadní výklopnou část,
  • přitlačujte výklopnou část směrem dolů, uchopte dvě očka pružiny a zahákněte háček do jeho uložení,

sklopte černou páčku pro zajištění střešního dílu.

Řádné zajištění výklopné části střechy zaručuje její dobré přitisknutí k těsnění pro dokonalou těsnost a bezhlučnost.

Opěrná tyč

Po otevření zadního dílu střechy máte k dispozici opěrnou tyč pro přepravu dlouhých předmětů.

Nadzvedněte páčku a sklopte opěrnou tyč.

Veďte ji až ke sloupku dveří.

Jednou rukou přidržte přepravované dlouhé předměty, druhou rukou zvedněte a dejte na místo opěrnou tyč. Ujistěte se o dobrém zajištění tyče zatlačením páčky až za bod odporu a upevněte bezpečně přepravovaný náklad.

Boční držáky mohou být využity jako kotvicí body.

K výklopnému dílu střechy nikdy nepřipevňujte náklad.

Zadní nárazník je zesílený, aby mohl sloužit jako stupátko pro přístup do vozidla.

Nikdy nejezděte bez zajištěné opěrné tyče.

Zadní dveře se zamknou, jen když je opěrná tyč na svém místě.

Když je otevřený zadní díl střechy, pozor na průjezdy se sníženou výškou. Nikdy neopírejte náklad přímo o zadní dveře.

Dodržujte platné předpisy pro označení přečnívajícího nákladu ostatním účastníkům silničního provozu. Zadní výklopný díl střechy používejte pouze na krátké vzdálenosti.

Page 28

ZADNÍ VÝKLOPNÉ DVEŘE

Otevírání

Zvenku

Zamykání/odemykání se provádí dálkovým ovladačem.

Pro otevření aktivujte ovladač pod lištou, poté dveře zvedněte.

K přitažení dveří z horní polohy pro jejich zavření slouží popruh. Přitahujte zavírané dveře až do vyváženého bodu jejich zdvihu, potom dejte poslední impuls, aby se úplně zavřely.

Zevnitř

(nouzové ovládání)

V případě poruchy funkce centrálního zamykání umožňuje odemknout zadní výklopné dveře zevnitř. Zasuňte malý šroubovák do otvoru mezi výklopnými dveřmi a podlahou. Pro odjištění zámku posuňte západku směrem doleva a poté na dveře zatlačte.

Page 29

CENTRÁL ΝΙ ΖΑΜΥΚΑΝΙ

Prostor pro cestuiící a nákladový prostor

První stisknutí dá povel předních a zadních dveří, které se uskuteční za podmínky, že isou dveře zavřené.

Druhé stisknutí dá povel k centrálnímu

Ovladač není funkční, pokud bylo vozidlo zamknuto dálkovým ovladačem

  • bliká, když jsou vstupy do vozidla zamknuté a vozidlo stojí s vypnutým
  • rozsvítí se v okamžiku zamknutí vstupů do vozidla a po zapnutí zapalování.

Jízda s uzamčenými dveřmi může ztížit přístup záchranných složek do interiéru v případě nouze

Nákladový prostor

Stisknutí umožňuje zamknout/odemknout zadní dveře nezávisle na stavu uzamčení prostoru pro cestuiící

Vždy je možné otevřít dveře zevnitř.

Zabezpečení proti přepadení

Zamykání za jízdy

Jakmile rychlost vozidla po rozjezdu dosáhne 10 km/h. systém zamkne dveře Ozve se zvuk tvpický pro centrálním panelu palubní desky se rozovítí

Otevření kterýchkoliv dveří zevnitř během cesty způsobí odemknutí celého vozidle

Aktivace / deaktivace

Při zapnutém zapalování dlouze stiskněte toto tlačítko pro aktivování či deaktivování

Kontrolka otevřených dveří

Jestliže se rozsvítí tato kontrolka zkontroluite zda isou všechny vstupy do

Page 30

PŘÍSTROJOVÁ DESKA

Ukazatele

  • 1. Počítadlo kilometrů / mil.
  • Disple
  • 3. Množství paliva, teplota chladicí kapaliny motoru.
  • Nulování denního počítadla kilometrů / ukazatele údržby
  • 6. Reostat osvětlení přístroiové desky.

Úroveň 2 s dotvkovým displeiem

Displeie

Informace isou na palubě vozidla prezentovány různým způsobem v závislosti na vybavení vozidla

Page 31

Přístrojová deska bez displeje

DATUM A ČAS

Středová konzola bez displeje

K nastavování času na hodinách použijte levý ovladač na přístrojové desce.

  • Pootočte vlevo: hodnota minut bliká.
  • Pootočte vpravo ke zvýšení hodnoty minut (pro rychlou změnu údaje držte tlačítko pootočené vpravo).
  • Pootočte vlevo: hodnota hodin bliká.
  • Pootočte vpravo ke zvýšení hodnoty hodin (pro rychlou změnu údaje držte tlačítko pootočené vpravo).

  • Pootočte vlevo: zobrazí se 24 h nebo 12 h.
  • Pootočte vpravo a zvolte 24 h nebo 12 h.
  • Pootočte vlevo pro ukončení seřizování času.

Po přibližně 30 sekundách nečinnosti se ukazatel vrátí do běžného zobrazování.

Středová konzola s displejem

Četnost zobrazování času závisí na modelu (verzi). Přístup k nastavování "Datum" je aktivní pouze pokud verze modelu umožňuje zobrazování data v plném znění.

Page 32

Stiskněte tlačítko MENU

Pomocí šipek zvolte funkci DISPLAY SETTINGS (NASTAVENÍ DISPLEJE).

Stiskněte pro potvrzení volby.

Pomocí šipek zvolte funkci PERSONÁL SETTINGS (OSOBNÍ NASTAVENÍ).

Stiskněte pro potvrzení volby.

Seřiďte parametry jeden po druhém a potvrzujte tlačítkem OK .

Stiskněte pro potvrzení volby.

Pomocí šipek zvolte funkci NASTAVENÍ DATA A ČASU.

Poté vyberte záložku OK na displeji a potvrďte.

Page 33

Dotykový displej

  • Na druhé stránce stiskněte "Čas/Datum".
  • Zvolte "Nastavit čas" nebo "Nastavit datum" a upravte hodnoty pomocí numerické klávesnice, poté potvrďte.

Stiskněte "Potvrdit" pro opuštění funkce.

Page 34

KONTROLKY

Při každém startování je prováděn kontrolní test, který se projeví rozsvícením série kontrolek. Kontrolky po chvíli zhasnou. Když je motor v chodu: trvalé svícení nebo blikání kontrolky je výstrahou. Tato první výstraha může být doprovázena zvukovým signálem a hlášením na displeji. Nepodceňujte tyto výstrahy.

Kontrolka je signalizuje Řešení - akce
STOP STOP rozsvícená,
společně
s další
kontrolkou
a doprovázená
hlášením na
displeji.
vážné závady, na které
upozorňují kontrolky
"Hladina brzdové kapaliny",
"Tlak a teplota motorového
oleje", "Teplota chladicí
kapaliny", "Elektronický
rozdělovač brzdného
účinku", "Posilovač řízení".
Je naprosto nezbytné zastavit. Zaparkujte
a vypněte zapalování. Nechte systém
zkontrolovat v servisu sítě CITROËN nebo
v jiném odborném servisu.
Parkovací rozsvícená. zataženou nebo nedostatečně
uvolněnou parkovací brzdu.
Uvolněte parkovací brzdu pro zhasnutí kontrolky.
brzda /
Hladina
brzdové
rozsvícená. nedostatečnou hladinu
brzdové kapaliny.
Doplňte okruh odpovídající kapalinou
předepsanou společností CITROËN.
(!) kapaliny /
Rozdělovač
brzdného
účinku (REF)
stále rozsvícená
i přes správné
množství kapaliny,
společně
s kontrolkou ABS .
závadu elektronického
rozdělovače brzdného
účinku.
Je naprosto nezbytné zastavit. Zaparkujte
a vypněte zapalování.
Nechte systém zkontrolovat v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
٩٣٠. Tlak a teplota rozsvícená za
jízdy.
nedostatečný tlak nebo příliš
vysokou teplotu.
Zaparkujte, vypněte zapalování a nechte vychladnout motor.
Zkontrolujte vizuálně množství.
Kapitola 7, část "Náplně".
motorového
oleje
stále rozsvícená,
i když je
množství
správné.
vážnou závadu. Nechte systém zkontrolovat v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
Page 35
Kontrolka je signalizuje Řešení - akce
• 🛓 Teplota
a množství
rozsvícená
a ručička je
v červené zóně.
abnormální zvýšení teploty. Zaparkujte, vypněte zapalování a nechte
vychladnout motor. Vizuálně zkontrolujte
množství.
chladicí
kapaliny
blikající. pokles hladiny chladicí
kapaliny.
Kapitola 7, část "Náplně".
Obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na jiný
odborný servis.
Sonvico dočasně
rozsvícená.
méně závažné závady nebo
výstrahy.
Prohlédněte si výčet výstrah na displeji nebo na obrazovce.
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno palubním počítačem nebo
Service trvale
rozsvícená.
vážné závady. obrazovkou: viz kapitola 4, cast "Ovladace u volantu".
Obratte se na servis sítě CITROËN nebo na jiný odborný
servis.
Nezapnutí rozsvícená
a poté
blikající.
řidič a/nebo spolujezdec
vpředu nezapnul svůj
bezpečnostní pás.
Přitáhněte pás přes sebe a zasuňte sponu do zámku.
bezpečnostního
pásu řidiče
doprovázená
zvukovým
signálem, poté
stále svítí.
řidič a/nebo spolujezdec
vpředu nemá při jízdě
zapnutý pás.
Ověřte zapnutí zatažením za pás.
Kapitola 5, část "Bezpečnostní pásy".
rozsvícená. Systém Stop & Start
přepnul motor do režimu
STOP po zastavení vozidla
(červená na křižovatce,
zácpa,).
Jakmile si přejete se rozjet, kontrolka zhasne
a motor se automaticky nastartuje v režimu
START.
ECO ECO po několik
sekund
blikající, poté
zhasne.
Režim STOP není
momentálně k dispozici.
nebo
Režim START se
automaticky spustil.
Kapitola 3, část "Stop & Start".
Page 36
Kontro lka је signalizuje Řešení - akce
! Čelní / boční
airbag
blikající
nebo trvale
rozsvícená.
závadu nafukovacího vaku. Nechte bezodkladně zkontrolovat systém
v servisu sítě CITROËN nebo v jiném odborném
servisu.
Kapitola 5, část "Airbagy".
Deaktivace
čelního
airbagu
spolujezdce
rozsvícená. záměrnou deaktivaci tohoto
airbagu z důvodu montáže
dětské autosedačky v poloze
"zády ke směru jízdy".
Kapitola 5, část "Airbagy" nebo "Děti na palubě".
Minimální
zásoba paliva
rozsvícená
a ručička
palivoměru
je v červené
zóně.
Při prvním rozsvícení zbývá
v nádrži přibližně 8 litrů
paliva, v závislosti na stylu
jízdy a typu motoru.
Abyste zabránili úplnému vyčerpání nádrže, doplňte
palivo co nejdříve.
Tato kontrolka se rozsvítí po každém zapnutí
zapalování, dokud nebude do nádrže doplněno
dostatečné množství paliva.
Objem nádrže: přibližně 60 litrů (nebo 55 litrů,
podle verze). Nikdy nejezděte až do úplného
vypotřebování nádrže, může to poškodit systém pro
omezování emisí škodlivin a vstřikovací systém.
blikající. vypnutí přívodu paliva po
velkém nárazu.
Obnovte přívod paliva.
Kapitola 7, část "Palivo".
۲Ţ Systém pro
snižování emisí
škodlivin EOBD
blikající
nebo trvale
rozsvícená.
závadu systému. Hrozí nebezpečí poškození katalyzátoru. Nechte
systém zkontrolovat v servisu sítě CITROËN
nebo v jiném odborném servisu.
rozsvícená. závadu dobíjecího obvodu. Zkontrolujte svorky akumulátoru, …
Kapitola 8, část "Akumulátor".
Dobíjení
akumulátoru
blikající. odstavení aktivních funkcí
(režim úspory energie).
Kapitola 8, část "Akumulátor".
trvale rozsvícená
i přes provedené
kontroly.
poruchu zapalování nebo
vstřikování.
Nechte systém zkontrolovat v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
Page 37
Kontrolka је signalizuje Řešení - akce
Posilovač
řízení
rozsvícená. poruchu posilovače. U vozidla funguje klasické řízení bez posilovače.
Nechte systém zkontrolovat v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
Detekce
otevření
rozsvícená
a doprovázená
hlášením na displeji.
špatně zavřený vstup
do vozidla.
Ověřte zavření všech vstupů do vozidla.
(ABS) ABS trvale rozsvícená. poruchu systému
proti blokování kol.
U vozidla funguje klasický brzdový systém.
Obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na jiný
odborný servis.
blikající. akci systému ASR
nebo ESC.
Systém optimalizuje přenos hnací síly
a umožňuje zlepšit směrovou stabilitu vozidla.
Kapitola 5, část "Bezpečnost při řízení".
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ESC trvale rozsvícená. poruchu systému.
Např.: Nedostatečně
nahuštěné
pneumatiky.
Např.: Zkontrolujte tlak v pneumatikách.
Nechte systém zkontrolovat v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
(Snímač rychlosti na kole, hydraulický blok,).
rozsvícená. tlak vzduchu v jednom
nebo více kolech je
nedostatečný.
Co nejdříve překontrolujte tlak vzduchu
v pneumatikách. Tato kontrola musí být
provedena nejlépe na studených pneumatikách.
Pokles tlaku blikající a poté
trvale rozsvícená,
doprovázená
rozsvícením
kontrolky Service
a, podle výbavy,
zobrazením hlášení.
systém detekce
poklesu tlaku
v pneumatikách má
závadu nebo některé
kolo nemá snímač
tlaku.
Sledování poklesu tlaku již není zajištěno.
Nechte systém překontrolovat v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
Filtr pevných
částic
rozsvícená. poruchu funkce
filtru pevných částic
(množství aditiva nafty,
riziko ucpání,).
Nechte filtr překontrolovat v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
Kapitola 7, část "Náplně".
Page 38
Kontrolka je signalizuje Řešení - akce
Potkávací ruční zapnutí nebo
automatické rozsvícení.
Otočte prstenec ovladače světel do druhé polohy.
světla / Denní
světla
rozsvícená. rozsvícení potkávacích světel
automaticky při zapnutí
zapalování: tzv. denní světla
(podle země prodeje).
Kapitola 4, část "Ovladače u volantu".
Dálková
světla
přitažení ovladače směrem
k volantu.
Pro návrat na potkávací světla znovu přitáhněte
ovladač směrem k volantu.
Směrová
světla
blikající se
bzučákem.
indikaci změny směru
ovladačem směrových
světel.
Doprava: přepněte ovladač směrem nahoru.
Doleva: přepněte ovladač směrem dolů.
主C Přední
mlhové
světlomety
rozsvícená. ruční zapnutí. Mlhové světlomety fungují, jen když jsou rozsvícena obrysová nebo potkávací světla.
0$ Zadní mlhová
světla
rozsvícená. ruční zapnutí. Světla do mlhy fungují, jen když jsou rozsvícena
obrysová nebo potkávací světla.
Za podmínek normální viditelnosti tato světla vypněte,
abyste se nedopustili dopravního přestupku.
"Jejich červené světlo oslňuje."
Page 39
Kontrolka na displeji je signalizuje Řešení - akce
(6) Regulátor
rychlosti
rozvícená. volbu režimu regulace. Ruční zapnutí.
Kapitola 4, část "Ovladače u volantu".
(6) Omezovač
rychlosti
rozvícená. volbu režimu omezování. Ruční zapnutí.
Kapitola 4, část "Ovladače u volantu".
¢ Doporučení
změny
rychlostního
stupně
rozvícená. doporučení nezávislé
na jízdních podmínkách
a hustotě silničního
provozu.
Pro snížení spotřeby paliva zařaďte
u mechanické převodovky vhodný rychlostní
stupeň. Je na zodpovědnosti řidiče, zda se podle
doporučení zachová či nikoliv.
00 Žhavení
naftového
motoru
rozsvícená. klimatické podmínky
vyžadující předžhavení.
Před zapnutím startéru vyčkejte na zhasnutí kontrolky.
Đ Přítomnost
vody v
naftovém
filtru
rozvícená
a doprovázená
hlášením na
displeji.
vodu v naftovém filtru. Nechte bezodkladně vyčistit filtr v servisu sítě
CITROËN nebo v jiném odborném servisu.
Kapitola 7, část "Kontroly".
Podle země prodeje.
e f Klíč
symbolizující
údržbu
rozvícená. blížící se lhůtu pro
provedení údržby vozidla.
Vyhledejte si seznam kontrol v dokumentu
Servisní a záruční knížka. Nechte provést
prohlídku vozidla v servisu sítě CITROËN nebo
v jiném odborném servisu.
857 Čas blikající. seřizování hodin. Použijte levé tlačítko na přístrojové desce.
Kapitola 3, část "Místo řidiče".
Page 40

AdBlue®

38

Výstrahy Informace Řešení - akce
UREA
  1. úroveň výstrahy
  2. Při zapnutí zapalování zazní zvukový signál.
  3. Výstrahy jsou přechodné a trvalé při zapnutí zapalování nebo za jízdy.
  4. Dojezd vozidla je odečítán od 2 400 km (1 500 mil) do 600 km (350 mil).
  5. Dojezdová vzdálenost se snižuje po ujetí každých 300 km (200 mil).
Obsah AdBlue ® v nádržce poklesl na množství
postačující na ujetí méně než 2 400 km (1 500 mil).
Doplňte neprodleně potřebné množství kapaliny
z kanystru nebo lahví AdBlue ® .
  • 2. úroveň výstrahy
  • Při zapnutí zapalování zazní zvukový signál.
  • Výstrahy jsou přechodné (každých 30 sekund)
    a trvalé při každém zapnutí zapalování nebo za
    jízdy.
  • Dojezdová vzdálenost vozidla je odečítána od
    600 km (350 mil) až do 0 km / mil, poté se snižuje
    po ujetí každých 50 km (30 mil).
Doplňte povinně AdBlue ® , bez čekání na jeho
úplné vypotřebování.
Na displeji. Přechodná výstraha: "NO START IN" (Zákaz startování za).
Na dotykovém
displeji.
Zvolte: Zobrazí se zbývající dojezdová vzdálenost.
3. úroveň výstrahy
Nádržka AdBlue ® je prázdná.
Startování je znemožněno .
Je nezbytné doplnit do nádržky minimálně 3,8 l
AdBlue ® .

Ú Více informací o doplňování naleznete v kapitole 7, část "AdBlue®4.

Page 41

Systém pro snižování emisí škodlivin SCR - Naftový motor BlueHDi

Výstrahy Informace Řešení - akce
UREA
+
Rozsvítí se kontrolky UREA, Service
a autodiagnostiky motoru, byla detekována závada
systému pro snižování emisí škodlivin SCR.
Pokud se jedná o přechodnou závadu, výstraha
zmizí, jakmile se obsah škodlivin ve výfukových
planech vrátí do normálu.

È
Po 50 km (30 mílích) bez AdBlue®
Potvrzení závady, která nesouvisí s nedostatkem
kapaliny.
Dojezdová vzdálenost vozidla je 1 100 km
(700 mil).
Obraťte se co nejdříve na servis sítě CITROËN
nebo na jiný odborný servis, abyste předešli
zastavení vozidla na cestě.
Závada je potvrzena.
Po dalším zapnutí zapalování se zobrazí
dojezdová vzdálenost v kilometrech (mílích)
a výstraha se opakuje každých 30 sekund.
Povolený dojezd vozidla byl vyčerpán, emise
škodlivin z výfukového systému překračují
povolené limity.
Nastartování není možné.
Abyste mohli znovu nastartovat, je nezbytné
obrátit se na servis sítě CITROEN nebo na jiný
odborný servis.
Page 42

DAL IVOMĚD

Množství paliva je kontrolováno při každém otočení klíčku ve spínací skříňce do polohy "Zapalování". Palivoměr signalizuje:

  • 1: nádrž o objemu přibližně 60 litrů je plná.
  • 0: v nádrži je minimální množství kontrolka nepřetržitě svítí. Zásoba paliva je v okamžiku první výstrahy

Ručička se nachází před červenou

Při ztížených provozních podmínkách nebo za velmi teplého počasí se může ručička blížit k červeným dílkům

Co dělat, jestliže ručička přejde do červené zónv:

Zpomalte nebo nechte motor běžet na volnoběžné otáčky

Co dělat, jestliže se rozsvítí kontrolka:

  • okamžitě zastavte a vypněte může ještě po určitou dobu běžet (až přibližně 10 minut).
  • před kontrolou množství chladicí kapaliny nechte motor vychladnout a v případě potřeby kapalinu

řiďte se následujícími pokvny abyste předešli nebezpečí popálení:

  • po zastavení motoru počkeite před zahájením zásahu neiméně jednu
  • povolte neiprve uzávěr o 1/4 otáčky, aby mohl tlak
  • po poklesu tlaku zkontrolujte hladinu v expanzní nádobce
  • v případě potřeby seiměte uzávěr pro doplnění kapaliny.

Jestliže ručička zůstává v červené zóně, nechte provést kontrolu v servisu sítě CITROËN nebo v jiném odborném

Viz kapitola 7, část "Náplně".

Esznamte se s kapitolou 7, část

Page 43

SNIŽOVÁNÍ OBSAHU

ŠKODLIVIN

EOBD (European On Board Diagnosis) je evropský systém palubní diagnostiky

který kromě jiného splňuje požadavky norem stanovujících limity emisí:

  • CO (oxidu uhelnatého),
  • HC (nespálených uhlovodíků),
  • NOx (oxidů dusíku), detektovaných kyslíkovými sondami, umístěnými na výstupu z katalvzátorů.
  • pevných částic.

DETEKCE POKLESU TLAKU

Systém kontroluje průběžně tlak ve čtyřech pneumatikách, jakmile se vozidlo pohybuje.

Snímače tlaku jsou umístěny ve ventilku každé pneumatiky (kromě rezervního kola).

Systém spouští výstrahu, jakmile zaznamená pokles tlaku v jedné nebo více pneumatikách.

Tento systém nenahrazuje potřebu pravidelné měsíční kontroly tlaku v pneumatikách (včetně

rezervního kola) nebo kontrolu před každou delší jízdou.

Jízda s podhuštěnými pneumatikami zhoršuje jízdní vlastnosti vozidla, prodlužuje brzdnou dráhu, způsobuje nadměrné opotřebení pneumatik, zejména za ztížených podmínek (velké zatížení, vysoká rychlost, dlouhá jízda).

Řidič je upozorněn na případnou poruchu zařízení na snižování obsahu škodlivin ve výfukových plynech rozsvícením této kontrolky na přístrojové desce.

V případě rozsvícení této kontrolky nechejte systém ověřit v servisu sítě CITROËN nebo v jiném odborném servisu.

Systém detekce poklesu tlaku je pomocníkem při řízení, nenahrazuje však pozornost řidiče.

  • Dízda s podhuštěnými pneumatikami zvyšuje spotřebu paliva.
  • Hodnoty tlaku huštění předepsané pro Vaše vozidlo jsou uvedeny na štítku pneumatik.

Viz kapitola 9, část "Identifikační prvky".

Kontrola tlaku huštění musí být prováděna "za studena" (vozidlo stojí déle než 1 hodinu nebo po jízdě na vzdálenost maximálně 10 km omezenou rychlostí).

V opačném případě zvyšte hodnotu uvedenou na štítku o 0,3 baru.

Page 44

∛ Výstraha na pokles tlaku

Je dána trvalým rozsvícením této kontrolky, spolu se zvukovým signálem a, podle výbavy, zobrazením hlášení.

V případě anomálie zjištěné na jediné pneumatice umožňuje piktogram nebo text zobrazeného hlášení, podle výbavy, tuto identifikovat.

  • Snižte okamžitě rychlost, vyhněte se prudkým pohybům volantem a intenzívnímu brzdění.
  • Zastavte co nejdříve, jakmile to podmínky provozu umožní.
  • V případě průrazu použijte sadu pro dočasnou opravu pneumatiky nebo rezervní kolo (podle výbavy)
  • pokud máte kompresor, například ten, který je součástí sady pro dočasnou opravu pneumatiky, zkontrolujte za studena tlak ve všech čtyřech pneumatikách, nebo
  • pokud není možno provést takovou kontrolu neprodleně, pokračujte v jízdě opatrně sníženou rychlostí.

Ztráta tlaku není vždy viditelná jako deformace tvaru pneumatiky. Nespoléhejte se proto na pouhou vizuální kontrolu.

Výstraha bude v platnosti až do dohuštění kol, provedení opravy nebo výměny dotčené pneumatiky nebo pneumatik.

Rezervní kolo (typu "na dojetí" nebo s plechovým ráfkem) není vybaveno snímačem.

Porucha funkce

Blikání a poté trvalé svícení kontrolky poklesu tlaku spolu s rozsvícením kontrolky "Service" a, podle výbavy,

"Service a, podle vydavy, zobrazením hlášení, znamená závadu systému.

V takovém případě již není sledování tlaku v pneumatikách zajišťováno.

Tato výstraha se zobrazí rovněž v případě, že alespoň jedno kolo není vybaveno snímačem (např. po montáži rezervního kola typu "na dojetí" nebo s plechovým ráfkem).

Obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis, aby systém překontroloval nebo aby po proražení kola namontoval pneumatiku na původní ráfek, vybavený snímačem.

Page 45

UKAZATEL ÚDRŽBY

Sleduje interval mezi prohlídkami v závislosti na způsobu používání vozidla.

Funkce

Po zapnutí zapalování se na několik sekund rozsvítí klíč symbolizující údržbu a na ukazateli celkem ujetých kilometrů se zobrazí počet kilometrů (zaokrouhleně), který zbývá do příští prohlídky.

Intervalý prohlídek jsou počítány od posledního vynulování ukazatele. Interval je stanoven dvěma parametry:

  • počtem ujetých kilometrů,
  • dobou uplynulou od poslední prohlídky.

Parametr času může převážit nad parametrem vzdálenosti, v závislosti na způsobu používání vozidla.

Počet kilometrů do údržby vyšší než 1 000 km

Příklad: Do příští prohlídky Vám zbývá ujet 4 800 km. Po dobu několika sekund po zapnutí zapalování svítí na ukazateli:

Několik sekund po zapnutí zapalování se, podle verze, zobrazí hladina

oleje, potom se vrátí ukazatel ujetých kilometrů do své funkce

a udává celkový a denní počet ujetých kilometrů.

Počet kilometrů do údržby nižší než 1 000 km

Při každém zapnutí zapalování bliká po dobu několika sekund klíč symbolizující údržbu a počet zbývajících kilometrů zůstane zobrazen:

Několik sekund po zapnutí zapalování se, podle verze, zobrazí hladina oleje, potom se vrátí ukazatel ujetých kilometrů do své normální funkce, ale symbol klíče zůstane svítit. Signalizuje tak, že je třeba v nejbližší době naplánovat provedení prohlídky.

Lhůta pro provedení údržby překročena

Při každém zapnutí zapalování bliká po dobu několika sekund klíč symbolizující údržbu a zobrazí se překročená vzdálenost.

Když je motor v chodu, klíč symbolizující údržbu svítí, dokud není provedena prohlídka.

U verzí Diesel BlueHDi je tato výstraha doprovázena rovněž trvalým rozsvícením kontrolky "Service" po zapnutí zapalování.

U verzí Diesel BlueHDi se může symbol klíče rozsvítit i jindy, v závislosti na stupni opotřebení motorového oleje. Opotřebení motorového oleje závisí na způsobu používání vozidla.

Page 46

Bracovníci convicu cítě CITROËN vynulují ukazatel po každé pravidelné

Pokud si však provádíte prohlídku vozidla sami, postup pro vynulování ukazatele je následující:

  • vypněte zapalování
  • počitadla ujetých km a držte jej
  • zapněte zapalování

Ukazatel ujetých kilometrů začne

. Kdvž ukazatel udává =0" uvolněte tlačítko, svmbol klíče zmizí.

Jestliže byste chtěli po provedení této operace odpojit akumulátor, zamkněte neiprve vozidlo a vyčkejte nejméně pět minut, jinak nebude vynulování zaznamenáno

Ukazatel hladiny motorového oleie

Podle tvpu motoru Vašeho vozidla se při zapnutí zapalování zobrazí informace o údržbě a poté na několik sekund informace o hladině motorového oleje

Hladina oleie správná

Nedostatek oleie Blikání nánisu OII " kontrolky "Service" a doprovázené

zvukovým signálem a hlášením na displeji signalizuje nedostatek oleje, který může vést k poškození motoru

Jestliže je nedostatek oleje potvrzen kontrolou pomocí ruční měrky je nutno

Porucha funkce měrky oleie

Blikání nápisu "OIL--" signalizuie poruchu

motorového oleje. Obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na jiný odborný

Výsledek kontroly hladiny je platný, jen když je vozidlo ve vodorovné poloze a motor zastavený déle než 30 minut.

Buční měrko

A = maximum, nikdy nenřelijte nad tuto značku protože nadbytek oleje může způsobit poškození motoru. V případě přelití se urvchleně obraťte na servis sítě CITROËN nebo na jiný odhorný servis

B = minimum, dolijte olej plnicím brdlom s uzávěrom: použitý typ oleje musí být uzpůsobený motoru vozidla

Tlačítko nulování denního počitadla ujetých

Při zapnutém zapalování stickněto tlačítko a držto zobrazení nul.

Roostat osvětloní

Rozsviťte světla a stisknutím ovladače upravte intenzitu nebo maximální hodnoty

uvolněte ovladač a znovu

ho stiskněte pro zvýšení či snížení

Po nastavení žádané intenzity uvolněte

Page 47

Převodovka a volant

NASTAVOVÁNÍ VOLANTU

Při stojícím vozidle odjistěte volant přitažením ovladače.

Upravte polohu volantu na výšku a podélně a zajistěte jej zatlačením ovladače až na doraz.

5-ti stupňová MECHANICKÁ PŘEVODOVKA

Pro snadné řazení rychlostních stupňů sešlapujte spojkový pedál až na doraz. Abyste předešli blokování pedálů:

  • dbejte na správné umístění koberce
    • a jeho připevňovacích prvků,
  • nikdy nepokládejte několik koberců přes sebe.

Nenechávejte ruku za jízdy na hlavici řadicí páky, protože takto vytvářený tlak, i když je mírný, může po delší době způsobit opotřebení vnitřních komponentů převodovky.

6-ti stupňová

Řazení zpětného chodu

U 6-ti stupňové převodovky nadzvedněte nejprve kroužek pod hlavicí řadicí páky.

O Pohyb musí být prováděn pomalu, aby se omezil hluk.

Nikdy nezařazujte zpátečku před úplným zastavením vozidla.

Řazení 5. nebo 6. rychlostního stupně

Pro správné zařazení 5. nebo 6. stupně přesuňte řadicí páku úplně doprava.

Page 48

Převodovka a volant

46

UKAZATEL NAVRHOVANÉ ZMĚNY PŘEVODOVÉHO STUPNĚ

Systém umožňující snížení spotřeby paliva doporučováním zařazení vhodnějšího převodového stupně.

S pilotovanou převodovkou lze systém používat pouze v režimu ručního řazení.

V závislosti na jízdních podmínkách a vybavení vozidla Vám systém může doporučit přeskočit jeden (nebo několik) převodový(ch) stupeň(ňů). Můžete se tímto doporučením řídit a převodové stupně tudíž vynechat.

Doporučení pro zařazení převodového stupně nesmí být považováno za povinnost. Ve skutečnosti zůstávají určujícími faktory pro výběr optimálního převodového stupně profil vozovky, hustota silničního provozu a bezpečnostní parametry. Řidič tedy nese odpovědnost za to, zda se bude doporučením řídit či nikoliv.

Tato funkce nemůže být dezaktivována.

Informace se zobrazuje na přístrojové desce v podobě šipky. Může být doprovázena zobrazením doporučeného převodového stupně.

Systém přizpůsobuje doporučení pro změnu převodového stupně v závislosti na jízdních podmínkách (svah, zatížení, ...) a chování řidiče (požadavek na zrychlení, brzdění, ...). Systém nikdy nenavrhuje:

  • zařazení prvního převodového stupně,
  • zařazení zpátečky.
Page 49

MECHANICKÁ PILOTOVANÁ 6-TI STUPŇOVÁ PŘEVODOVKA

Volba režimu

  • Automatický režim: předvolič v poloze A.
  • Sekvenční režim: předvolič v poloze M.

D Z bezpečnostních důvodů: Předvolič lze z polohy N přesunout pouze při sešlápnutém brzdovém pedálu.

Přechod z polohy A (řazení v automatickém režimu) do polohy M (řazení v sekvenčním režimu) lze provést kdykoliv. Kontrolka A na přístrojové desce zhasne.

Rozjezd vozidla

  • Pro spuštění motoru musí být předvolič v poloze N.
  • Sešlápněte brzdový pedál.
  • Nastartujte.
  • Při běžícím motoru přesuňte podle potřeby předvolič do polohy R, A nebo M.
  • Uvolněte brzdový pedál a akcelerujte.

Pokud není předvolič v poloze N a/nebo jestliže není brzdový pedál sešlápnut, motor se nespustí, zopakujte výše uvedený postup.

Zpětný chod

Přesuňte předvolič do polohy R. To lze bezpečně provést pouze u stojícího vozidla.

Zařazení zpětného chodu

Neutrá

Zařazení neutrálu

Přesuňte předvolič do polohy N . Ani na krátký okamžik nevolte tuto polohu, pokud je vozidlo v pohybu.

Page 50

Převodovka a volant

Automatický režim

Zvolení automatického režimu

Přesuňte předvolič do polohy A.

Převodovka pracuje v automatickém režimu bez zásahu řidiče. V tomto režimu je průběžně volen rychlostní stupeň nejlépe odpovídající následujícím parametrům:

  • styl řízení,
  • profil cesty
  • optimalizace spotřeby.

Ruční režim

Zvolení ručního režimu

Přesuňte předvolič do polohv M

Změna rychlostního stupně

Zatáhněte za páčku "+" pro zařazení vyššího rychlostního stupně.

Zatáhněte za páčku "-" pro zařazení nižšího rychlostního stupně.

  • Při stání vozidla nebo při nízké rychlosti (například: před značkou stop) převodovka podřazuje automaticky až na 1. rychlostní stupeň.
  • Při řazení není třeba úplně uvolňovat pedál akcelerace.
  • Požadavky na změnu rychlostních stupňů jsou akceptovány, pouze pokud to otáčky motoru umožňují.
  • Z bezpečnostních důvodů může být, v závislosti na otáčkách motoru, podřazování rychlostních stupňů prováděno automaticky.

Akcelerace

Pro získání optimální akcelerace (například: pro předjetí jiného vozidla) Vám stačí překonat zvýšený odpor na konci zdvihu pedálu akcelerace jeho úplným sešlápnutím.

Stojící vozidlo s běžícím motorem

V případě že vozidlo stojí delší dobu se spuštěným motorem, převodovka automaticky přeřadí na neutrál N .

Zastavení vozidla

Před zastavením motoru přesuňte předvolič do polohy N .

V každém případě je důležité, aby byla zatažena parkovací brzda. Zkontrolujte, zda svítí kontrolka parkovací brzdy na přístrojové desce.

Page 51

STOP & START

Systém Stop & Start dočasně vypíná motor – režim STOP – při zastavení vozidla (na semaforu, při dopravní zácpě, apod.).

Motor se automaticky spouští – režim START –, jakmile se opět chcete rozjet.

Motor je nastartován okamžitě, rychlým a tichým způsobem.

Systém Stop & Start, dokonale přizpůsobený pro městské prostředí, umožňuje snižovat spotřebu paliva, emise a úroveň hluku v režimu STOP.

Funkce

Přechod motoru do režimu STOP

Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka " ECO " a motor se zastaví:

  • u vozidla s mechanickou převodovkou - když při rychlosti nižší než 20 km/h přesunete řadicí páku do neutrální polohy a poté uvolníte spojkový pedál,
  • u vozidla s pilotovanou 6-ti stupňovou převodovkou - když při rychlosti nižší než 6 km/h sešlápnete brzdový pedál nebo přesunete předvolič do polohy N .

Pokud je Vaše vozidlo tímto systémem vybaveno, počítadlo zaznamenává čas strávený v režimu STOP během probíhající jízdy. Při každém zapnutí zapalování se vynuluje.

Ve vozidlech s pilotovanou 6-ti stupňovou převodovkou se pro Váš komfort při parkovacích manévrech režim STOP neaktivuje po dobu několika sekund po zařazení zpětného chodu.

Režim STOP neovlivňuje jiné funkce vozidla, jako například brzdění, posilování řízení, ...

Nikdy nedoplňujte palivo s aktivovaným režimem STOP; vždy vypněte motor otočením klíčku.

Zvláštní případy: nedostupnost funkce STOP

Režim STOP se neaktivuje, když:

  • se vozidlo nachází v prudkém svahu (stoupání nebo klesání),
  • jsou otevřené dveře řidiče,
  • je rozepnutý pás řidiče,
  • rychlost vozidla nepřekročila 10 km/h od posledního nastartování klíčkem,
  • to vyžaduje udržení tepelné pohody v interiéru,
  • je zapnuté odmlžování,
  • jsou splněny určité podmínky (úroveň nabití akumulátoru, teplota motoru, posilovač brzd, venkovní teplota, ...), které to znemožňují z důvodu řízení systémů.

V takovém případě kontrolka " ECO " několik sekund bliká a poté zhasne.

Tento způsob fungování je naprosto normální.

Page 52

Stop & Start

Přechod motoru do režimu START

Kontrolka "ECO " zhasne a motor se spustí:

  • u vozidla s mechanickou převodovkou když na doraz sešlápnete spojkový pedál,
  • u vozidla s pilotovanou 6-ti stupňovou převodovkou:
    • když uvolníte brzdový pedál s předvoličem v poloze A nebo M,
    • nebo když s předvoličem v poloze N a s uvolněným brzdovým pedálem přesunete předvolič do polohy A nebo M
    • nebo když zařadíte zpětný chod.

Pokud dojde u vozidel s mechanickou převodovkou při aktivovaném režimu STOP k zařazení rychlostního stupně bez úplného sešlápnutí spojky, rozsvítí se kontrolka nebo se zobrazí výzva k úplnému sešlápnutí spojkového pedálu pro umožnění opětného nastartování motoru.

Zvláštní případy: automatický přechod do režimu START

Z důvodu bezpečnosti nebo pohodlí je režim START automaticky aktivován, jestliže:

  • jsou otevřeny dveře řidiče,
  • je rozepnut bezpečnostní pás řidiče,
  • rychlost vozidla překročí 25 km/h u mechanické převodovky nebo 11 km/h u pilotované 6-ti stupňové převodovky,
  • to vyžadují některé podmínky (nabití akumulátoru, teplota motoru, posilovač brzd, nastavení klimatizace, apod.) pro možnost řízení systémů nebo vozidla.

Deaktivace

V některých případech, jako například udržení tepelné úrovně v interiéru, může být užitečné systém Stop & Start deaktivovat.

Ve kterémkoliv okamžiku lze systém deaktivovat stisknutím tlačítka "ECO OFF".

Vypnutí je signalizováno rosvícením kontrolky ovladače a zobrazením hlášení na displeji.

Pokud bylo vypnutí provedeno v režimu STOP, motor se okamžitě nastartuje.

V takovém případě kontrolka " ECO " několik sekund bliká a poté zhasne.

Fungování tímto způsobem je naprosto normální.

Opětná aktivace

Opět stiskněte tlačítko "ECO OFF" . Systém je opět aktivní; je to signalizováno zhasnutím kontrolky ovladače a hlášením na displeji.

Page 53

Porucha funkce

V případě poruchy systému kontrolka "ECO OFF" bliká a poté se trvale rozsvítí.

Nechte vozidlo zkontrolovat v servisu sítě CITROËN nebo v jiném odborném servisu.

V případě poruchy režimu STOP je možné, že se motor vozidla zastaví. Všechny kontrolky na přístrojové desce se rozsvítí. V takovém případě je třeba vypnout zapalování a poté nastartovat pomocí klíčku.

Tento systém používá akumulátor specifické technologie a charakteristik (díly jsou k dispozici v servisu sítě CITROËN) nebo v jiném odborném servisu. Montáž akumulátoru, který nebyl schválen společností CITROËN, může způsobit nesprávné fungování systému.

Systém Stop & Start vyžaduje akumulátor 12 V specifické technologie a charakteristik. Jakýkoliv zásah na tomto typu akumulátoru smí být prováděn výhradně v servisu sítě CITROEN nebo v jiném odborném servisu. Více informací o akumulátoru 12 V naleznete v kapitole 8, část Akumulátor"

Otevírání kapoty motoru

Před zásahem pod kapotou vypněte systém Stop & Start, abyste předešli jakémukoliv riziku zranění způsobeného automatickým přechodem do režimu START.

Jízda po zaplavené vozovce

Dříve, než vjedete do zaplavené oblasti, velmi doporučujeme deaktivovat systém Stop & Start. Více informací o doporučeních pro způsob jízdy, zejména po zaplavené vozovce, naleznete v příslušné kapitole.

Page 54

Nastartování a zastavení motoru

STARTOVÁNÍ A ZASTAVENÍ MOTORU

Poloha Zapnuté zapalování a příslušenství.

Pro odemknutí řízení mírně pohybujte volantem a současně otáčejte klíčkem, bez použití síly. V této poloze spínací skříňky mohou být některá elektrická zařízení v činnosti.

Poloha Startování.

Startér je spuštěn. Jakmile se motor rozběhne, klíček uvolněte.

Poloha STOP: zámek řízení.

Zapalování je vypnuté. Otočte volantem až do zablokování řízení. Vytáhněte klíček.

Správný postup pro startování

Kontrolka otevřeného vstupu

Jestiže se rozsvítí, některý ze vstupů do vozidla není dovřený, proveďte kontrolu!

Kontrolka žhavení naftového motoru

Když je teplota dostatečná, kontrolka se rozsvítí na méně než jednu sekundu a můžete startovat bez čekání.

Za chladného počasí vyčkejte na zhasnutí této kontrolky, poté spusťte startér (poloha Startování) a držte klíček až do naskočení motoru.

Správný způsob pro zastavení

Chraňte motor a převodovku

Před vypnutím zapalování nechte motor běžet několik sekund na volnoběh, aby se snížily otáčky turbodmychadla (u naftového motoru). Nestlačujte pedál akcelerace v okamžíku vypínání zapalování. Po zaparkování není nutno zařazovat rychlostní stupeň.

Page 55

Nastartování a zastavení motoru

ASISTENCE PRO ROZJEZD DO SVAHU

Tato funkce (rovněž nazývaná HHC -Hill Holder Control) je spojená s dynamickým řízením stability a usnadňuje rozjezd vozidla do svahu. Aktivuje se za následujících podmínek:

  • vozidlo musí stát, motor v chodu, stlačený brzdový pedál,
  • sklon vozovky musí být větší než 5 %,
  • směrem do svahu musí být zařazen neutrál nebo převodový stupeň pro jízdu vpřed,
  • směrem se svahu musí být zařazen zpětný chod.

Asistence pro rozjezd do svahu zvyšuje pohodlí při řízení. Není to však ani systém pro automatické parkování vozidla, ani automatická ruční brzda.

Funkce

Sešlápnutý brzdový a spojkový pedál: jakmile uvolníte brzdový pedál, máte na rozjetí se k dispozici asi 2 sekundy, běhěm nichž vozidlo necouvne, a to aniž byste použili parkovací brzdu. Během rozjezdu se funkce automaticky deaktivuje postupným snížením tlaku v brzdovém okruhu. V této fázi je možno zaznamenat typický zvuk mechanického uvolnění brzd, který předznamenává uvedení vozidla do pohybu.

Asistence pro rozjezd do svahu se dezaktivuje za následujících podmínek

  • když je uvolněn spojkový pedál,
  • když je zatažena parkovací brzda,
  • po vypnutí motoru,
  • když dojde ke zhasnutí motoru.

Porucha funkce

Když je zjištěna porucha systému, rozsvítí se tato kontrolka, doprovázená

zvukovým signálem a hlášením na displeji. Pro

kontrolu systému se obraťte na servis sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis.

Page 56

DOPORUČENÍ PRO JÍZDU

4

Dodržujte dopravní předpisy a buďte ostražití bez ohledu na hustotu silničního provozu.

Věnujte se řízení a ponechávejte obě ruce na volantu, abyste byli připraveni kdykoliv reagovat na jakoukoliv situaci.

Z bezpečnostních důvodů smí řidič provádět všechny manipulace vyžadující jeho zvýšenou pozornost pouze při stojícím vozidle.

Při dlouhé cestě vřele doporučujeme udělat si každé dvě hodiny přestávku. Při špatném počasí jezděte plynule, brzděte včas a dodržujte větší bezpečnou vzdálenost.

Jízda po zaplavené vozovce

Důrazně nedoporučujeme vjíždět na zaplavenou vozovku, mohlo by to vést k vážnému poškození motoru a převodovky Vašeho vozidla a rovněž jeho elektrických systémů.

Pokud potřebujete nezbytně překonat zaplavený úsek:

10 km/h - 7 mph MAX

  • ujistěte se, že hloubka vody nepřesahuje 15 cm, přitom vezměte v úvahu vlny vyvolané průjezdem dalších vozidel,
  • deaktivujte systém Stop & Start,
  • jeďte co nejpomaleji, nenechte motor zhasnout. V žádném případě nepřekračujte rychlost 10 km/h,

nezastavujte a nevypínejte motor. Po opuštění zaplaveného úseku, jakmile to podmínky provozu bezpečně umožní, několikrát lehce přibrzděte, aby se vysušily brzdové destičky a kotouče.

V případě pochybností o stavu Vašeho vozidla se obraťte na servis sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis.

DŮLEŽITÉ!

Nejezděte nikdy se zataženou parkovací brzdou - Hrozí riziko přehřátí a zničení brzdového systému! Riziko požáru!

Výfukový systém Vašeho vozidla je velmi horký, i několik minut po zastavení motoru, neparkujte ani nenechávejte běžet motor vozidla na plochách, na kterých se nacházejí hořlavé materiály: suchá tráva, spadané listí, ...

Nikdy nenechávejte bez dozoru vozidlo s běžícím motorem. Pokud musíte z vozu vystoupit a nechat motor běžet, zatáhněte parkovací brzdu a zařaďte neutrál nebo zvolte polohu N nebo P , podle typu převodovky.

Page 57

Světla zhasnutá

Automatické rozsvěcování SVĂTA

Obrysová světla

Potkávací světla Dálková světla

SMĚROVÁ SVĚTI A

OSVĚTI ENÍ

Blikačo

s překročením bodu odporu. Vpravo: směrem nahoru s překročením bodu odporu.

Funkce ...dálnice"

hodu odporu oměrom pohoru poho dolů, směrová světla na příslušné straně třikrát zablikají

Přodní a zadní světla

Zapnutí se provádí otáčením tohoto prstence.

• Ověření pomocí kontrolek na přístrojové desce je popsáno v kapitole 3. část "Místo řidiče".

Přepínání potkávací / dálková světla

Zapomenutá světla

Při vypnutí zapalování zhasnou všechna světla kromě potkávacích pokud je aktivována funkce automatického doprovodného osvětlení.

Pro zapnutí světel otočte tento prstenec do polohy ..0" (zhasnutá světla) a noté do požadované polohy.

Při vypnutém zapalování a rozsvícených světlech se po otevření dveří řidiče rozezní zvukový signál

Page 58

Bez zásahu uživatele se po třiceti minutách z důvodu ochrany akumulátoru před vybitím zapne Režim úspory energie. Činnost funkcí je ukončena a kontrolka akumulátoru bliká. Obrysová světla se přechodem do Režimu úspory energie nevypnou.

Seznamte se s kapitolou 8, část "Akumulátor".

Přední mlhové světlomety a zadní světla do mlhy

Fungují pouze při rozsvícených obrysových nebo potkávacích světlech.

Ovládání těchto světel se provádí otáčením tohoto prstence směrem dopředu pro rozsvícení a směrem dozadu pro zhasnutí.

Stav je indikován kontrolkami na přístrojové desce.

Přední mlhové světlomety (zelená, 1. pootočení prstence směrem dopředu).

Zadní světla do mlhy (jantarově žlutá, 2. pootočení prstence směrem dopředu).

Pro zhasnutí zadních světel do mlhy a předních mlhových světlometů pootočte prstenec dvakrát po sobě směrem dozadu.

Za jasného počasí nebo při dešti, ve dne stejně jako v noci, rozsvícená zadní světla do mlhy oslňují a jejich používání je zakázáno. Nezapomeňte je vypnout, jakmile jich již není zapotřebí.

Systém automatického rozsvěcování světel zhasne zadní světla do mlhy, ale přední mlhové světlomety zůstanou rozsvícené.

Automatické rozsvěcování světel

Obrysová a potkávací světla se rozsvěcují automaticky, když se sešeří, a rovněž při zapnutí stěračů. Světla

zhasínají, jakmile je světelná intenzita znovu dostatečná nebo při vypnutí stěračů.

Z tohoto důvodu se světla automaticky nerozsvítí. V případě potřeby je nutno rozsvítit potkávací světla ručně.

Nezakrývejte snímač světelné intenzity, umístěný za zpětným zrcátkem na čelním skle. Slouží totiž k automatickému rozsvěcování světel a k automatickému stírání.

Aktivace

Pootočte prstenec do polohy AUTO . Aktivace funkce je doprovázena hlášenía displeji.

Vypínání

Pootočte prstenec dopředu nebo dozadu. Vypnutí funkce je doprovázeno hlášením na displeji.

Funkce je dočasně deaktivována, když použijete ruční ovladač světel.

V případě poruchy funkce snímače světelné intenzity

se rozsvítí světla a kontrolka "Service", zazní zvukový signál a objeví se hlášení na displeji.

Obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis.

Page 59

Doprovodné osvětlení (Follow me home)

Ponechání potkávacích světel rozsvícených po určitou dobu při vypnutém zapalování usnadňuje vystupování cestujících na málo osvětleném místě.

Ruční uvádění do činnosti

Během minuty následující po vypnutí zapalování dejte světelné znamení dálkovými světly. Doprovodné osvětlení se vypne automaticky po uplynutí stanoveného času.

Automatické uvádění do činnosti

Aktivujte funkci v nabídce pro konfiguraci vozidla.

Ð

Seznamte se s kapitolou 10, část "Schéma zobrazování".

STATICKÉ PŘISVĚCOVÁNÍ DO ZATÁČEK

Jsou-li zapnutá potkávací nebo dálková světla a rychlost vozidla je nižší než 40 km/h, umožňuje tato funkce, aby světelný kužel světlometu do mlhy osvětloval vnitřní okraj zatáčky (řízení v městském prostředí, klikatá silnice, křižovatky, parkovací manévry, ...).

Aktivace

Funkce se spouští:

při zapnutí příslušného směrového světla,

nebo

od určitého úhlu natočení volantu

Deaktivace

Funkce není aktivní:

  • do určitého úhlu natočení volantu,
  • při rychlosti nad 40 km/h,
  • po zařazení zpětného chodu.

Programování

Aktivace nebo deaktivace funkce se provádí přes konfigurační menu vozidla.

V základním nastavení je funkce aktivní

SKLON SVĚTLOMETŮ

V závislosti na zatížení vozidla je nezbytné přizpůsobovat nastavení sklonu světlometů.

  • 0 Prázdné vozidlo.
  • 1 Částečné zatížení
  • 2 Střední zatížení
  • 3 Maximální povolené zatížení.

Základní poloha ovladače je 0.

🚹 Cesta do zahraničí

Při cestě s vozidlem do země, kde se jezdí na opačné straně než v zemi, ve které bylo prodáno, je nezbytné předem upravit seřízení potkávacích světel tak, aby nebyli oslňováni řidiči vozidel jedoucích v protisměru. Obratte se na servis sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis.

Page 60

STĚRAČE

Ruční stírání

  • 2 Rychlé stírání (hustý déšť).
  • 1 Normální stírání (mírný déšť).
  • I Přerušované stírání.
  • 0 Vypnuto.
  • ↓ Jedno setření

(zatlačte směrem dolů).

V poloze Intervalového stírání je četnost stírání přímo úměrná rychlosti vozidla.

Po každém vypnutí zapalování na více jak jednu minutu s ovladačem stěračů v poloze 2, 1 nebo l je nezbytné ovládání znovu aktivovat.

  • Přepněte ovladač do libovolné polohy.
  • Vraťte jej do požadované polohy.

Automatické stírání

Nezakrývejte snímač deště, umístěný uprostřed čelního skla za zpětným zrcátkem.

V poloze AUTO stěrače fungují automaticky a mění svou rychlost a četnost stírání podle intenzity deště.

Po vystoupení z režimu AUTO se s dalšími polohami seznamte v části o stěračích s ručním ovládáním.

Aktivace

Stlačte ovladač směrem dolů. Zapnutí funkce je doprovázeno hlášením na displeji.

Po každém vypnutí zapalování na dobu přesahující jednu minutu je nutno znovu aktivovat automatické stírání stlačením ovladače krátce směrem dolů.

Deaktivace / Neutralizace

Přepněte ovladač stěračů do polohy I, 1 nebo 2. Vypnutí funkce je doprovázeno

Vypnutí funkce je doprovázeno hlášením na displeji.

V případě poruchy funkce automatického stírání pracují stěrače v režimu přerušovaného stírání. Obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis pro kontrolu systému.

Při mytí vozidla v automatické mycí lince vypněte zapalování, aby se předešlo automatickému spuštění stírání.

V zimním období je doporučeno před zapnutím automatického stírání vyčkat na úplné odmrazení čelního skla.

Page 61

Ostřikovače skel

Přitáhněte ovladač směrem k volantu ostřikování skla je doprovázeno časovaným stíráním

Informace pro doplňování kapaliny naleznete v kapitole 7 část "Množství náplní".

Zvláštní (servisní) poloha předních stěračů

zapalování způsobí přepnutí polohy nastavení stíracích lišt podél

Tato poloha je určená pro parkování v zimním období a pro možnost jejici vyčištění nebo pro výměnu stíracích lišt

Seznamte se s kapiton "Výměna stírací lišty". Seznamte se s kapitolou 8 část

Pro návrat stěračů do normální polohy zapněte zapalování a přepněte

Zadní stěrač

Otočte prstenec na první zoubek

Zadní ostřikovač

Otočte prstenec za první zoubek, zapne se ostřikován a poté stírání na určitou dobu

U zimě, když je na zadním skle napadaný sníh nebo silná námroza zapněte odmrazování skla Po skončení odmrazování shrňte sníh nebo námrazu, nahromaděné na stírací liště zadního stěrače. Poté můžete zapnout zadní stěrač.

Page 62

PALUBNÍ POČÍTAČ

Každé stisknutí tlačítka, umístěného na konci ovladače stěračů, umožňuje postupně zobrazovat jednotlivé údaje palubního počítače (v závislosti na typu displeje).

Záložka "Vozidlo" s dojezdem, okamžitou spotřebou a vzdáleností do cíle.

Záložka "1" (Trasa 1) s průměrnou rychlostí, průměrnou spotřebou a ujetou vzdáleností pro trasu "1".

Záložka "2" (Trasa 2) s průměrnou rychlostí, průměrnou spotřebou a ujetou vzdáleností pro trasu "2".

Nulování

Po zobrazení požadované trasy stiskněte tlačítko na ovladači na více než 2 sekundy.

Vysvětlení některých pojmů

Dojezd: počet kilometrů, které je ještě možno ujet s palivem zbývajícím v nádrži, vypočítaný podle průměrné spotřeby zaznamenané během několika posledních kilometrů. Zobrazený údaj se může výrazně změnit v případě změny rychlosti vozidla nebo profilu cesty.

Jakmile je vypočítaný dojezd nižší než 30 km, zobrazují se pouze pomlčky. Po doplnění nejméně 10 litrů paliva je dojezd přepočítán a zobrazí se, pokud je větší než 100 km. Jestliže za jízdy svítí trvale pomlčky místo číslic, obraťte se na servis sítě CITROËN.

Okamžitá spotřeba: je počítána a zobrazována až od rvchlosti 30 km/h.

Průměrná spotřeba: jedná se o průměrné množství paliva spotřebovaného od posledního vynulování počítače.

Ujetá vzdálenost: je počítána od posledního vynulování palubního počítače.

Vzdálenost do cíle: je počítána vzhledem k cílovému místu, které zadal uživatel. Když je aktivní navádění, navigační systém provádí výpočet průběžně.

Průměrná rychlost: jedná se o průměrnou rychlost počítanou od posledního vynulování počítače (za dobu, kdy bylo zapnuté zapalování).

Page 63

Regulátor zobrazuje na displeji stav zvolené funkce a naprogramovanou

Funkce zvolena zobrazení svmbolu "Regulátor rychlosti".

Funkce vypnuta,

65M

Rvchlost vozidla vyšší. hodnota

Zjištěna porucha funkce OFF - pomlčky blikaj

REGULÁTOR RYCHLOSTI

"CRUISF"

  • 1. Volba / Zrušení režimu regulátoru.
  • 2. Snižování naprogramované hodnoty
  • 3 Zvyšování naprogramované hodnoty.
  • 4. Přerušení / Obnovení regulace.

Jedná se o rychlost, kterou si přeje řidič iet"

Toto pomocné zařízení umožňuje při naprogramovanou rvchlost, vvima sjíždění prudkého svahu. Aby mohla být požadovaná rychlost

naprogramována nebo aktivována, musí být rychlost vozidla vyšší než 40 km/h a musí být zařazený neiméně 4 rychlostní stupeň

Page 64

Volba funkce

Otočte kolečko do polohy CRUISE. Regulátor je zvolen, ale ještě není aktivní a není naprogramována žádná rychlost.

  • Stlačením pedálu akcelerace dosáhněte rychlosti, kterou si přejete jet.
  • Stiskněte tlačítko SET nebo SET +

Požadovaná rychlost je naprogramována/aktivována a vozidlo ji bude udržovat.

Dočasné překročení naprogramované rychlosti

Je možné zrychlit a jet vyšší než naprogramovanou rychlostí. Naprogramovaná hodnota rychlosti bliká.

Jakmile uvolníte pedál akcelerace, vrátí se vozidlo na naprogramovanou rychlost.

Obnovení funkce

Po přerušení regulace stiskněte toto tlačítko.

Vaše vozidlo znovu pojede rychlostí, která byla naposledy naprogramována. Nebo také můžete použít postup "první aktivace".

  • Přerušení funkce (OFF)
    • Stiskněte toto tlačítko nebo stlačte brzdový či spojkový pedál.
Page 65

Změna naprogramované rychlosti

Pro zvýšení naprogramované rychlosti máte dvě možnosti:

Bez použití pedálu akcelerace

- Stiskněte tlačítko SET +.

Krátký stisk zvýší rychlost o 1 km/h. Stisk a přidržení zvyšuje rychlost v krocích po 5 km/h.

Pomocí pedálu akcelerace

  • Překročte naprogramovanou a dosáhněte požadovanou rychlost.
  • Stiskněte tlačítko SET + nebo SET -.

Pro snížení naprogramované rychlosti:

Stiskněte tlačítko SET -

Krátký stisk sníží rychlost o 1 km/h. Stisk a přidržení snižuje rychlost v krocích po 5 km/h.

Vypnutí funkce

Otočte kolečko do polohy 0 nebo vypněte zapalování pro kompletní vypnutí regulátoru.

Zrušení naprogramované rychlosti

Po zastavení vozidla a vypnutí

zapalování je naprogramovaná rychlost vymazána z paměti systému.

Porucha funkce

Naprogramovaná rychlost je vymazána z paměti a nahrazena třemi pomlčkami. Nechte systém překontrolovat v servisu sítě CITROËN nebo v jiném odborném servisu.

Správné používání

Při změně naprogramované rychlosti přidržením tlačítka buďte opatrní, protože ke zvýšení nebo snížení rychlosti může dojít velmi rychle.

Nepoužívejte regulátor rychlosti na kluzké vozovce nebo v hustém silničním provozu.

Při sjíždění prudkého svahu nebude moci regulátor zabránit vozidlu v překročení naprogramované rychlosti.

Regulátor v žádném případě nemůže sloužit jako zařízení pro dodržování nejvyšší povolené rychlosti a nenahrazuje řidičovu pozornost.

Je doporučeno nechávat nohy stále v blízkosti pedálů.

Aby se předešlo blokování pedálů:

  • dbejte na správné umístění koberce a jeho úchytů na podlaze,
  • nikdy nepokládejte několik koberců na sebe.

Page 66

OMEZOVAČ RYCHLOSTI

"LIMIT"

  • 1. Volba / Vvpnutí režimu omezovače.
  • 2. Snižování nastavené hodnoty rychlosti
  • 3. Zvyšování nastavené hodnotv rychloot
  • 4. Zapnutí / Přerušení omezování.

"Jedná se o naprogramovanou rychlost, kterou si řidič přeje pepřekročit"

Programování se provádí za chodu motoru, ve stojícím či jedoucím vozidle. Neinižší rvchlost, kterou lze naprogramovat, činí 30 km/h.

Rychlost jízdy se mění podle toho, jak řidič pracuje s pedálem akcelerace. až do bodu odporu pedálu, který signalizuje dosažení naprogramované

Stlačaní podálu za tento hod odporu však umožní překročit naprogramovaný rvchlostní limit poté stačí uvolnit pedál akcelerace a nechat rychlost klesnout pod naprogramovanou hodnotu Manipulace mohou být prováděny

při stojícím vozidle s motorem v chodu nebo za jízdy.

Omezovač zobrazuje na displeji stav zvolené funkce a naprogramovaný rvchlostní limit

zobrazení svmbolu Omezovač rvchlosti"

Funkce je aktivní

Rychlost vozidla je vvšší hodnota

naprogramované rvchlosti bliká

Ziištěna porucha OFF - pomlčky blikají.

Page 67

Volba funkce

Otočte kolečkem do polohy LIMIT. Omezovač je zvolen, ale ještě není aktivní. Na ukazateli se zobrazí naposledy naprogramovaná rychlost.

Naprogramování může být provedeno bez aktivování omezovače, ale motor musí být v chodu.

Pro zvýšení naprogramované rychlosti.

- Stiskněte tlačítko SET +.

Krátký stisk zvýší rychlost o 1 km/h.

Stisk a přidržení zvyšuje rychlost v krocích po 5 km/h.

Pro snížení naprogramované rychlosti.

- stiskněte tlačítko SET -.

Krátký stisk sníží rychlost o 1 km/h.

Stisk a přidržení snižuje rychlost v krocích po 5 km/h.

Aktivace / Přerušení

První stisknutí tohoto tlačítka aktivuje omezovač, druhé stisknutí přeruší jeho funkci ( OFF ).

Page 68

Překročení naprogramované rychlosti

Stlačení pedálu akcelerace pro překročení naprogramované rychlosti bude bez účinku, pokud nestlačíte pedál silně za bod odporu .

Fungování omezovače se dočasně přeruší a hodnota naprogramované rychlosti bliká.

Pro návrat do funkce omezování snižte rychlost vozidla na hodnotu nižší než je naprogramovaná.

Vypnutí funkce

Otočte kolečkem do polohy 0 nebo pro ukončení činnosti systému vypněte zapalování.

Naposledy naprogramovaná rychlost zůstane uložená v paměti.

Porucha funkce

Naprogramovaný rychlostní limit je vymazán a nahrazen třemi pomlčkami.

Obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis pro zkontrolování systému.

Správné používání

Omezovač v žádném případě nemůže sloužit jako zařízení zaručující dodržování nejvyšší povolené rychlosti a nenahrazuje řidičovu pozornost.

Věnujte pozornost profilu vozovky, dávejte pozor při prudkých akceleracích a neustále ovládejte své

vozidlo.

Abyste předešli blokování pedálů:

  • dbejte na správné umístění koberce a jeho připevnění na podlaze,
  • nikdy nepokládejte několik koberců na sebe.

Blikání rychlosti

Hodnota rychlosti bliká:

  • po stlačení pedálu akcelerace až za bod odporu,
  • když omezovač nemůže zabránit zvýšení rychlosti vozidla z důvodu profilu vozovky nebo při sjíždění prudkého svahu,
  • v případě silné akcelerace.
Page 69

Vytápění

VĚTRÁNÍ

Teplota

Nastavení ovladače:

na modrou barvu pro zapnutí přívodu chladného vzduchu,

na červenou barvu pro zapnutí ohřívání vzduchu pro interiér.

Rychlost ventilátoru

Intenzita vzduchu vháněného větracími výstupy může být nastavena od nejslabší 1 po nejsilnější 4. Poloha 0 ventilátor vypne.

Pro dosažení příjemného prostředí nezapomeňte na nastavení tohoto ovladače.

Způsob rozdělování vháněného vzduchu je indikován pomocí následujících symbolů:

boční a středové větrací výstupy,

nohy cestujících,

čelní sklo a nohy cestujících,

čelní sklo.

Rozdělení proudu vzduchu může být upraveno nastavením ovladače do mezipoloh, označených symbolem "•".

Page 70

Přívod vnějšího vzduchu

Dioda tlačítka je zhasnutá. Tato poloha slouží pro běžné používání systému.

Recirkulace vnitřního vzduchu

Dioda tlačítka svítí. Recirkulace vzduchu uvnitř dočasně izoluje prostor pro cestující od nepříjemných pachů a kouře venku.

Při použití s rychlostí ventilátoru nastavenou od 1 do 4 umožňuje oběh vnitřního vzduchu rychleji dosáhnout požadovaného pohodlí jak při topení, tak při chlazení.

Tato poloha má být využívána jen dočasně. Po dosažení požadované teploty uvnitř vozu nastavte znovu ovladač do polohy pro přívod vnějšího vzduchu, která umožňuje obnovovat vzduch v interiéru a předcházet zamlžování skel. Takto by měl být systém používán.

Chlazení vzduchu A/C

Chlazení vzduchu je funkční pouze při běžícím motoru.

Jedno stisknutí tlačítka zapne klimatizaci, rozsvítí se dioda. Nové stisknutí funkci klimatizaci vypne a zhasne diodu

Klimatizace nefunguje, pokud je rychlost ventilátoru nastavená na hodnotu 0.

Page 71

Aby se předešlo vhánění příliš studeného vzduchu dokud je motor studený, bude ventilátor dosahovat své optimální úrovně činnosti jen postupně.

o předchozím nastavení systému. Automatická regulace přestane fungovat Zimenile-li naslaveni re (symbol Al ITO zmizi)

Hodnota tepelného komfortu na straně řidiče nebo spolujezdce Hodnota zobrazená na displeji odpovídá úrovni tepelného pohodlí. nikoliv teplotě ve stupních Čelsia či Fahrenheita

Ke snížení nebo zvýšení hodnoty otáčeite ovladačem vlevo nebo vpravo. Nastavení poblíž hodnoty 21 umožňuje dosáhnout optimálního

pohodlí S ohledem na Vaše potřeby je obyvklé nastavení v rozmezí

• Nezakrývejte snímač slunečního svitu umístěný na palubní desce.

ΑΠΤΟΜΑΤΙΟΚΆ ΚΙ ΙΜΑΤΙΖΑΟΕ ΝΑ STAVOVÁNÍ Ζ/Ι ÁŠŤ ΡΡΟ ΡΙΠΙČΕ Α SPOLU ΙΕΖΠΟΕ

Správné používání

vyhřátí prostoru pro cestující je možné přesáhnout spodní hodnotu 15 otáčením ovladače až do zobrazení "LO" nebo horní hodnotu 27 otáčením až do zobrazení "HI".

Při nastoupení do vozidla může být tenlota v interiéru mnohem nižší (neho hodnoty s cílem rychleji dosáhnout požadovaného prostředí. Svstém vvužije svého maximálního výkonu k dosažení předem nastavené hodnoty komfortu

Automatický režim

Program ...Komfort AUTO"

Toto je běžný režim používání systému loto je bezn

ALITO a zobrazí se symbol ALITO

Podle zvolene hodnoty systém rozdělování proudu

vzduchu, rychlost ventilátoru a vstup vzduchu k zajištění dostatečného

pohodlí a proudění vzduchu v prostoru pro cestující Z Vaší strany není třeba žádná další manipulace.

Page 72

Ruční režim

Podle Vašich potřeb můžete provést odlišnou volbu nastavení, než nabízí systém, a to úpravou regulace. Ostatní funkce budou nadále řízeny automaticky. Stisknutí tlačítka AUTO umožňuje návrat do plně automatického režimu.

Rozdělování proudu vzduchu

Postupné stisky tohoto tlačítka umožňují nasměrovat proud vzduchu na:

  • čelní sklo,
  • čelní sklo a nohy cestujících,
  • nohy cestujících,
  • boční a středové větrací výstupy a nohy cestujících,
  • boční a středové větrací výstupy.

Rychlost ventilátoru

Stiskněte tlačítko označené malou vrtulkou ke snížení rychlosti nebo velkou

vrtulkou ke zvýšení rychlosti ventilátoru.

Lopatky ventilátoru na obrazovce se postupně vyplňují zároveň se vzrůstající rychlostí.

Deaktivace systému Tiskněte tlačítko ozna

Tiskněte tlačítko označené malou vrtulkou regulace rychlosti otáčení ventilátoru, až symbol vrtulky úplně zmizí z displeje.

Tento úkon vypíná všechny funkce systému, s výjimkou recirkulace vzduchu a odmrazování zadního okna (pokud je jím Vaše vozidlo vybaveno). Vaše nastavení hodnoty tepelného komfortu již není bráno v potaz a zhasne.

Kvůli svému pohodlí neponechávejte klimatizaci ve vypnutém stavu. Nový stisk tlačítka označeného velkou vrtulkou nebo tlačítka AUTO

opět aktivuje systém s hodnotami nastavenými před jeho vypnutím.

Přívod vnějšího vzduchu / Recirkulace vzduchu

Stiskněte toto tlačítko pro zapnutí obíhání vnitřního

vzduchu. Zobrazí se symbol recirkulace vzduchu.

Recirkulace vzduchu izoluje interiér od vnějších pachů a kouře. Neponechávejte tuto funkci aktivovanou po delší dobu (riziko zamlžování skel, tvorby pachů a vlhkosti).

Další stlačení tlačítka aktivuje přívod vnějšího vzduchu.

Zapínání / Vypínání klimatizace

Další stlačení tlačítka umožňuje ukončit chlazení vzduchu.

Ventilační tryska, umístěná v odkládací schránce, přivádí do schránky chlazený vzduch (když je klimatizace v chodu), a to bez ohledu na teplotu předvolenou uživatelem v prostoru pro cestující a na venkovní teplotu.

Page 73

Doporučení pro nastavení klimatizace

Page 74

ODMRAZOVÁNÍ A ODMLŽOVÁNÍ

Ruční režim

Nastavte ovladač na toto nastavení rozdělení proudu vzduchu

Nastavte ovladač na toto nastavení teploty.

Návrat do polohy vstupu vnějšího vzduchu umožňuje přivést do prostoru pro cestující čerstvý vzduch (dioda je zhasnutá).

Stiskněte ovladač klimatizace

(chlazení vzduchu).

Odmrazování zadního okna a/ nebo zpětných zrcátek

Jedno stisknutí tohoto tlačítka za chodu motoru aktivuje rychlé odmlženíodmrazení zadního okna a/nebo zpětných zrcátek s elektrickým ovládáním.

Funkce se vypne:

  • při stisknutí tlačítka,
  • při zastavení motoru,
  • automaticky pro zabránění nadměrné spotřeby elektrické energie.

Zvyšte rychlost ventilátoru.

Page 75

ODMRAZOVÁNÍ A ODMLŽOVÁNÍ

Automatický režim: program pro dobrý výhled

Pro rychlé odmlžení nebo odmrazení oken (velká vlhkost, velký počet cestujících, námraza) nemusí být program komfort (AUTO) dostatečně účinný.

V takovém případě zvolte program pro dobrý výhled. Rozsvítí se kontrolka tohoto programu.

Program zapíná klimatizaci, ventilátor a rozdělení proudu vzduchu je řízeno optimálním způsobem směrem k čelnímu sklu a bočním oknům.

Program vypíná recirkulaci vzduchu v interiéru.

SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ

Větrací otvory

"Nechávejte je otevřené"

Pro optimální rozdělování vháněného teplého a studeného vzduchu je vozidlo vybaveno středovými a bočními naklápěcími difuzory, které mohou být nasměrovány do stran (vpravo nebo vlevo) či svisle (nahoru nebo dolů). Pro pohodlí při jízdě je nezavírejte, spíše je nasměrujte na okna.

Větrací otvory v úrovni nohou a pod čelním sklem doplňují celý systém.

Nezakrývejte otvory nacházející se u čelního skla a otvory pro odvod vzduchu v zavazadlovém prostoru.

Klimatizace

Klimatizace musí být používána pouze při zavřených oknech bez ohledu na roční období. Jestliže je však po delším stání vozidla na slunci teplota v interiéru příliš vysoká, neváhejte vyvětrat krátce prostor pro cestující otevřením oken.

Používejte co možná nejvíce režim AUTO, protože umožňuje optimální řízení všech následujících funkcí: rychlost ventilátoru, teplota v interiéru, rozdělování proudu vzduchu, režim přívodu vnějšího vzduchu nebo recirkulace vnitřního vzduchu.

Aby se systém uchoval v bezvadném stavu, zapínejte ho nejméně jednou či dvakrát měsíčně, na alespoň 5 až 10 minut.

Jestliže zařízení nechladí, nepoužívejte ho a obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis.

Prachový filtr / filtr zachycující pachy (s aktivním uhlím)

Tento filtr umožňuje zachycovat některé prachové částečky a omezovat pronikání pachů.

Dbejte na dobrý stav filtru a nechte pravidelně měnit všechny filtrační vložky.

Při chlazení vzduchu dochází ke kondenzaci par a nashromážděná voda vytéká pod vozidlo, proto se pod ním po zastavení může objevit loužička.

Page 76

PŘEDNÍ SEDADLA

Podle verze a konfigurace Vašeho vozidla máte k dispozici různá přední sedadla.

Buď:

  • sedadlo řidiče a sedadlo spolujezdce,
  • nebo samostatné sedadlo řidiče a modulární lavici.

Podle modelu máte následující možnosti nastavování:

Podélně

Nadzvedněte tyč a posunujte sedadlo dopředu nebo dozadu.

Sklon opěradla

Opřete se zády o opěradlo, posuňte páčku směrem dopředu a nastavte požadovaný sklon.

Výška sedáku (řidič)

Pro zvyšování polohy sedadla přitahujte ovladač směrem nahoru, poté se nadzvedněte pro odlehčení sedáku.

Pro snižování polohy sedadla přitahujte ovladač směrem nahoru a zatlačte na sedák.

Page 77

Výška opěrky hlavy

Pro zvýšení polohy vysuňte opěrku svisle směrem nahoru. Pro snížení polohy stiskněte tlačítko a zasuňte opěrku svisle směrem dolů. Nastavení je správné, když je horní kraj opěrky v úrovni temene hlavy. Pro vytažení opěrky ze sedadla zatlačte na tlačítko a vytáhněte opěrku směrem nahoru

Při zpětném nasazování zasuňte tyčky opěrky do otvorů v opěradle. Zasunujte je v ose opěradla.

Nikdy nejezděte s demontovanými opěrkami hlavy. Opěrky hlavy musí být při i/zdě namontované a správně seřízené

Loketní opěrka

Pro uvedení loketní opěrky do svislé polohy ji zvedněte až do zajištění.

Sklopte loketní opěrku pro její uvedení do polohy pro používání.

Pro demontování opěrky ji nejprve dejte do svislé polohy, poté zatlačte na odjišťovací tlačítko a vysuňte ji.

Při zpětné montáži zaklapněte loketní opěrku ve svislé poloze. Za přítomnosti loketní opěrky současně s doplňkovou konzolou je nutno pro sklopení sedadla spolujezdce do polohy stolku demontovat konzolu nebo loketní opěrku.

Ovladače vyhřívání předních sedadel

Každé individuální sedadlo vpředu může být vybaveno ovladačem vyhřívání, umístěným na boční části sedáku.

U lavice 2+1 se ovladačem na sedadle řidiče zapíná a vypíná vyhřívání bočního sedadla lavice.

Jedno stisknutí zapne vyhřívání. Nové stisknutí jej vypne.

SEDADLO SPOLUJEZDCE

Opěradlo samostatného sedadla spolujezdce je možno sklopit, aby bylo možno přepravovat dlouhý náklad.

Sklápění opěradla

Přitáhněte páčku směrem dopředu a skloňte opěradlo.

Narovnávání opěradla

Přitáhněte páčku směrem dopředu a zvedněte opěradlo až do zajištěné polohy.

Page 78

KABINA EXTENSO

Střední sedadlo

Sedadlo je vybavené tříbodovým bezpečnostním pásem, jehož horní vodítko je upevněné k žebříkové zarážce nákladu za řidičem.

Poloha "mobilní kancelář"

Přitáhněte jazýček na spodním kraji sedadla pro sklopení opěradla, které je opatřené psacím stolkem vybaveným příchytným páskem.

Pro narovnání opěradla přitáhněte jazýček a doprovázejte rukou pohyb opěradla až do zajištěné polohy. Při manipulacích dbejte na to, aby nedošlo k zachycení jazýčku pod sedákem.

Úložný prostor pod sedákem

Zvedněte prostřední sedák pro zpřístupnění úložného prostoru. Prostor je možno zabezpečit visacím zámkem (není součástí dodávky).

Dbejte na to, aby před každým navrácením sedadla do zajištěné polohy byly koncovky bezpečnostních pásů viditelné a že se cestující mohou připoutat příslušnými pásy.

Page 79

Boční sedadlo

Jeho opěradlo má kovovou kostru.

Složená poloha

Přitáhněte jazýček, který se nachází na horním kraji sedadla v místě opěrky hlavy, a sklopte celek, přičemž jeho pohyb doprovázejte rukou.

Sedadlo se zasune do podlahy předního místa a podlaha vpředu tak navazuje na podlahu nákladového prostoru.

Tato poloha umožňuje přepravovat ve vozidle se zavřenými dveřmi náklad dlouhý až 3 m (3,25 m u dlouhých verzí).

Ve složené poloze je možno zatížit opěradlo maximálně 50 kg.

Pro vrácení sedadla na místo zvedněte opěradlo až do zajištění celku na podlaze v provozní poloze.

Zvednutá poloha sedáku

Nadzvedněte žlutou páčku, umístěnou u nohy sedadla, pro odjištění a zvednutí sedáku k opěradlu až do zajištěné polohy.

Tato poloha umožňuje přepravovat v kabině vysoký náklad.

Pro vrácení sedáku na místo zatlačte na žlutou páčku, umístěnou pod sedákem, sklopte celek až do narovnání a zajištění sedadla na podlaze v provozní poloze.

Page 80

USPOŘÁDÁNÍ

ℵ Příklady různých uspořádání, spojujících pohodlí a praktičnost

Všechny manipulace smějí být prováděny výhradně při stojícím vozidle.

Page 81

USPOŘÁDÁNÍ VPŘEDU

Horní odkládací přihrádka

Nachází se za volantem na palubní desce.

Výřez usnadňuje nadzvednutí víka pro jeho otevření. Doprovázejte rukou pohyb až do zajištěné polohy. Při zavírání doprovázejte pohyb víka, poté v jeho středu mírně zatlačte. Jakákoli kapalina, která by se mohla v tomto prostoru rozlít, představuje nebezpečí elektrického zkratu, a tedy případně požáru.

1. Spodní odkládací schránka

Existuje v provedení s dvířky a bez dvířek.

Odkládací prostor a držák na láhev (1,5 l)

3. Boční úložný prostor

4. Háček na tašku

Na háček zavěšujte pouze tašky z pružného materiálu a nepříliš těžké.

Page 82

0

Středová úložná konzola

Tato konzola nabízí praktický přídavný úložný prostor: je vyjímatelná a připevňuje se k podstavci, který má kromě jiného ve své zadní části dva držáky na pohárky.

Dbejte na to, aby byl předmět (láhev, plechovka, ...), umístěný ve výlisku, dobře zajištěn a nehrozilo nebezpečí jeho zvrhnutí za jízdy.

Jakákoli kapalina, která se může rozlít, představuje riziko poškození vybavení v případě styku s ovladači na místě řidiče a na středové konzoli.

Buďte opatrní.

Stropní police

Nachází se nad slunečními clonami a slouží k ukládání rozličných předmětů (svetr, dokumenty, rukavice, ...).

Dvířka tvořená slunečními clonami umožňují náhled do police a přístup k uloženým předmětům.

Maximální přípustné zatížení stropní police: 5 kg.

Neodkládejte do police předměty, které by představovaly nebezpečí pro cestující.

Sluneční clona

Pro zabránění oslňování zepředu sklopte sluneční clonu směrem dolů.

Na rubu sluneční clony řidiče je kapsa pro lístky mýtného, platební karty, apod.

Úložné prostory pod sedadly

Můžete využít úložné schránky nacházející se v podlaze pod předními sedadly.

Pro usnadnění přístupu ke schránce posuňte sedadlo směrem dopředu. Nářadí pro vozidlo je uloženo v ní.

Více informací o nářadí naleznete v kapitole 9, část "Výměna kola".

Page 83

Přední stropní světlo

STROPNÍ SVĚTLA

Automatické rozsvěcování / zhasínání

Přední stropní světlo se rozsvěcuje při vytažení klíčku ze spínací skříňky, při odemknutí vozidla, při otevření předních dveří a při lokalizování vozidla pomocí dálkového ovladače. Zhasíná postupně po zapnutí zapalování a po zamknutí vozidla.

Zadní stropní světlo

Individuální bodová světla na čtení vpředu

Prostor pro cestující: osvětlení při otevření předních dveří.

Zapínají a vypínají se pomocí ručního spínače, fungují při zapnutém zapalování.

Nákladový prostor: osvětlení při otevření některých zadních dveří. Jestliže zůstanou zadní dveře

Jestliže zústanou zadní dveře otevřeny po dobu několika minut, stropní světlo zhasne.

Trvale svítí, pouze pokud je zapnuté zapalování.

Trvale zhasnuté.

Page 84

PRODLOUŽENÁ KABINA

Lavice

Prodloužená kabina je vybavená třímístnou lavicí ve 2. řadě, jejíž jednodílné opěradlo je pevně spojené s mřížkou "zarážky nákladu".

Na zadní místa je třeba nastupovat bočními posuvnými dveřmi.

Skládání

  • Je-li třeba, posuňte přední sedadla dopředu a zapněte bezpečnostní pás prostředního místa.
  • Ověřte správné umístění popruhů a zámků bezpečnostních pásů podél bočních panelů, aby nebránily posunu opěradla.
  • Odjistěte opěradlo pomocí ovladače A.
Page 85

Stejnou rukou sklopte opěradlo s mřížkou na sedák.

Uchopte červený popruh (jako madlo) a zvedněte svisle celek, přitom jej rukou doprovázejte až do složené polohy.

Zvednutý sedák se opře o opěradla sedadel 1. řady.

Rozkládání

  • Jediným pohybem: uchopte červený popruh a přitáhněte celek vodorovně směrem dozadu. Doprovázejte pohyb až do zajištění nohou lavice v podlaze.
  • Narovnejte opěradlo. Ovladač A se automaticky zajistí.
  • Ověřte, že je lavice v poloze pro sezení řádně zajištěná v podlaze.

Nenechte celek prudce spadnout.

Opěrky hlavy a bezpečnostní pásy

Všechna tři místa lavice jsou opatřená samonavíjecími bezpečnostními pásy. Bezpečnostní pásy náležející k bočními místům jsou připevněné k bočním panelům, zatímco bezpečnostní pás prostředního místa je připevněný k opěradlu lavice. Každé místo je vybavené opěrkou hlavy, přišroubovanou k mřížce zarážky nákladu. Opěrku lze vyjmout.

Po vyjmutí opěrky hlavy je nutné ji v interiéru bezpečně uložit nebo upevnit k nějakému držáku.

Za jízdy s cestujícími na zadních místech musejí být opěrky hlavy na svých místech.

Správné používání

Je zbytečné pomáhat, doprovázet nebo přidržovat lavici druhou volnou rukou během pohybu sklápění. Ukotvení zadních bezpečnostních pásů nejsou určena k připevňování přepravovaného nákladu. K tomuto účelu používejte výlučně upevňovací oka na podlaze.

Lavice v prodloužené kabině není vhodná pro montáž dětské autosedačky.

ŝ

Page 86

USPOŘÁDÁNÍ NÁKLADOVÉHO PROSTORU

Zásuvka 12 V (max. 120 W)

Je doporučeno omezit její používání, aby nedošlo k vybití akumulátoru vozidla.

Připojení elektrického příslušenství nehomologovaného společností CITROËN, jako například dobíječky se zásuvkou USB, může způsobit poruchy fungování elektrických zařízení vozidla, třeba špatný příjem autorádia nebo chyby při zobrazování na displejích.

Upevňovací oka

Pro připevnění nákladu používejte oka na podlaze vzadu.

D Z bezpečnostních důvodů je pro případ prudkého brzdění doporučeno zajistit náklad jeho spolehlivým připevněním k upevňovacím okům a umístit těžké předměty co nejvíce dopředu (do blízkosti prostoru pro cestující).

Obložení

Spodní části boků mají obložení pro ochranu nákladového prostoru.

Page 87

Žebříková zarážka

Zarážky pro náklad

Pro Vaše vozidlo je k dispozici široká nabídka různých zarážek nákladu pro účinnou ochranu řidiče a spolujezdce(ů) vpředu, při současném zachování variabilního uspořádání nákladového prostoru.

Polovysoká přepážka

Plná přepážka prosklená

Obraťte se na servis sítě CITROËN pro získání informací o nabídce zarážek nákladu prodávaných jako doplňkové vybavení.

Page 88

Přepážka s průchodem

Odnímatelná dvířka

Dvířka umístěná v plechové části polovysoké přepážky za sedadlem(y) spolujezdce(ů) je možno demontovat pro převoz dlouhého nákladu.

  • Otočte ovladač v horní části dvířek pro jejich odjištění.
  • Zvedněte dvířka pro jejich vysunutí z uložení.
  • Otočte dvířka o 90° směrem doprava.
  • Uložte dvířka za sedadlo řidiče, přičemž je zaklapněte do úchytů.

VNĚJŠÍ STŘEŠNÍ TYČE

Pokud na tyto tyče namontujete příčné tyče, řiďte se hodnotami povoleného zatížení uváděnými výrobcem tyčí, přičemž nepřekračujte hodnotu 75 kg.

Page 89

Zpětná zrcátka a okna

ZPĚTNÁ ZRCÁTKA

Ruční nastavování vnějších zpětných zrcátek

Pohybováním seřizovací páčky ve čtyřech směrech nastavte žádanou polohu.

Po zaparkování vozidla můžete ručně přiklopit zrcátka ke karoserii.

Zrcátka nejsou vybavena automatickým odmrazováním.

Elektrické nastavování vnějších zpětných zrcátek

  • Zvolte zpětné zrcátko přepnutím ovladače vpravo nebo vlevo.
  • Posunováním ovladače do čtyř směrů proveďte seřízení.
  • Vraťte ovladač do středové polohy.

Page 90

Zpětná zrcátka a okna

Elektrické přiklápění / odklápění

Zpětná zrcátka je možno elektricky přiklopit nebo odklopit z interiéru vozidla, po zaparkování se zapnutým zapalováním:

  • Umístěte ovladač do středové polohy.
  • Otočte ovladač směrem dolů.

Vyhřívaná zpětná zrcátka

Zpětná zrcátka s elektrickým seřizováním a s funkcí přiklápění / odklápění mohou být odmrazována.

Stiskněte tlačítko pro odmrazování zadního okna.

Pokud je u stojícího vozidla držák zpětného zrcátka vysunutý ze své původní polohy, upravte ručně jeho polohu nebo použijte ovladač pro elektrické přiklápění.

Vnitřní zpětné zrcátko s ručním přepínáním

Vnitřní zpětné zrcátko má dvě polohy:

  • denní (normální),
  • noční (zabraňující oslnění).

Polohu zrcátka změníte zatlačením nebo přitažením páčky, která se nachází na jeho spodním okraji.

Page 91

Zpětná zrcátka a okna

Okno úplně otevřete a potom jej zavřete, bude se zvedat v krocích po několika centimetrech při každém povelu ovladače. Opakujte operaci do úplného zavření okna. Držte ovladač zapnutý po dobu

alespoň jedné sekundy po úplném zavření okna.

V průběhu těchto úkonů není systém proti přiskřípnutí funkční.

Správné používání

Jestliže při manipulaci s okny dojde k přiskřípnutí, je nutno obrátit směr jejich pohybu. To provedete stisknutím příslušného ovladače.

Když řidič ovládá okna u spolujezdců, musí se ujistit, že žádná osoba nebrání řádnému zavření oken.

Řidič se musí ujistit, že cestující používají ovladače oken správným způsobem.

Při manipulaci s okny dávejte pozor zejména na děti.

Po mnoha manipulacích s ovladačem pro elektrické zavírání/otevírání oken následujících ihned po sobě se zapne pojistný systém, který umožní pouze zavření okna. Po zavření vyčkejte přibližně 40 minut. Po uplynutí této doby bude ovladač znovu funkční.

ELEKTRICKÉ OVLÁDÁNÍ OKEN

  • 1. Strana řidiče
  • 2. Strana spolujezdce

Máte k dispozici dva režimy činnosti:

Ruční režim

Stiskněte nebo přitáhněte ovladač, aniž byste překonali bod odporu. Posun okna se zastaví, jakmile ovladač uvolníte.

Automatický režim

Stiskněte nebo přitáhněte ovladač až za bod odporu.

l po uvolnění ovladače se okno úplně otevře nebo zavře.

Novým povelem můžete pohyb okna zastavit.

7 ŀ
6. A ١

k dispozici podle výbavy; je vyznačen tímto symbolem na příslušném ovladači.

Funkce elektrického ovládání oken je vypnuta:

  • přibližně 45 sekund po vypnutí zapalování,
  • pokud je vypnuté zapalování, při otevření některých předních dveří.

Systém proti přiskřípnutí

Pokud se zavírající se okno setká s překážkou, zastaví se a částečně sjede dolů.

Opětná aktivace

Po připojení akumulátoru nebo v případě poruchy je nutno provést reinicializaci funkce proti přiskřípnutí.

Page 92

VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

8

Na různých místech ve vozidle jsou nalepeny informační štítky. Jsou na nich uvedeny bezpečnostní upozornění a identifikační informace o vozidle. Neodlepujte je: jsou nedílnou součástí vozidla.

Přejete-li si nechat provést na vozidle nějaký zásah, obraťte se na odborný servis, který má potřebné technické informace, znalosti a příslušné vybavení. Servisní síť CITROËN poskytuje odborné a kvalitní služby.

Věnujte laskavě pozornost následujícím upozorněním:

Montáž prvků elektrického vybaven nebo příslušenství, které nejsou v nabídce společnosti CITROËN, může způsobit nadměrnou spotřebu el. energie a poruchu funkce elektrických systémů vozidla. Obraťte se na servis sítě CITROËN pro získání informací o nabídce schválených doplňků a příslušenství.

  • Z bezpečnostních důvodů je přístup k zásuvce diagnostiky, spojené se zabudovanými elektronickými systémy vozidla, vyhrazen pouze pro pracovníky servisu sítě CITROEN nebo jiného odborného servisu, kteří mají k dispozici vhodné přístroje a nářadí (nebezpečí poruchy zabudovaných elektronických systémů vozidla, která by mohla vést k závažným selháním vozidla či k nehodám). V případě nedodržení tohoto pokynu neponese výrobce vozidla za následky žádnou odpovědnost.
  • Jakákoli změna či úprava, která není předpokládána nebo povolena společností CITROËN nebo která je provedena bez dodržení technických předpisů stanovených výrobcem vozidla bude mít za následek zánik zákonné a smluvní záruky za jakost.
Montáž radiokomunikačních zařízení jako příslušenství

Před montáží radiokomunikačního vysílače s vnější anténou je nutno obrátit se na pracovníky servisní sítě CITROËN, kteří Vám sdělí charakteristiky vysílačů (frekvence, maximální výstupní výkon, poloha antény, specifické podmínky pro montáž), které mohou být do vozidla namontovány v souladu se směrnicí Elektromagnetická kompatibilita vozidel (směrnice 2004/104/ES).

V závislosti na předpisech platných v dané zemi mohou být některé prvky bezpečnostní výbavy vozidla povinné: bezpečnostní vesta(y) s vysokou viditelností, výstražný trojúhelník, alkoholtester, náhradní žárovky, náhradní pojistky, hasicí přístroj, autolékárnička, lapače nečistot za zadní kola vozidla, ...

Page 93

Bezpečnost při jízdě

VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA

Stiskněte toto tlačítko, směrová světla začnou blikat.

Mohou být v činnosti i při vypnutém zapalování.

Používejte je pouze v případě

hrozícího nebezpečí, při nouzovém zastavení nebo při jízdě za mimořádných podmínek.

Automatické rozsvícení výstražných světel

Při nouzovém brzdění se v závislosti na velikosti zpomalení rozsvítí automaticky výstražná světla. Zhasnou automaticky při prvním stlačení pedálu akcelerace.

Můžete je rovněž zhasnout stisknutím tlačítka na palubní desce.

ZVUKOVÁ HOUKAČKA

Zatlačte na střed volantu.

PARKOVACÍ BRZDA

Zatahování

Pro znehybnění vozidla zatáhněte páku parkovací brzdy. Před vystoupením z vozidla ověřte, že

je řádně zatažená.

Když zůstane za jízdy parkovací brzda zatažená nebo je nedostatečně uvolněná, jste na to upozorněni rozsvícením této kontrolky na přístrojové desce.

Při parkování ve svahu vytočte kola k chodníku a zatáhněte páku parkovací brzdy.

Po zaparkování je zbytečné řadit rychlostní stupeň, zejména je-li vozidlo zatíženo.

Parkovací brzdu zatahujte, pouze když vozidlo stojí.

V případě výjimečného použití parkovací brzdy za jízdy vozidla ji zatahujte pouze mírně, aby nedošlo k zablokování zadních kol (nebezpečí smyku).

Uvolňování

Mírně páku přitáhněte, zatlačte tlačítko na konci páky, potom ji sklopte dolů.

Page 94

Parkovací asistent

PARKOVACÍ ASISTENT

Parkovací asistent se zvukovou (přední a zadní) a/nebo vizuální (zadní) signalizaci je vybaven snímači vzdálenosti, zabudovanými v náraznících.

Snímače zaznamenají jakoukoliv překážku, nacházející se v detekční zóně: osoba, vozidlo, strom, závora, apod.

Některé předměty, které jsou zaznamenány na začátku manévru,

již nejsou signalizovány na jeho konci z důvodu slepých zón mezi snímači a pod nimi.

Příklady: kolík, kůl vyznačující stavbu nebo obrubník chodníku.

Řazení zpětného chodu

Zvukový signál potvrzuje aktivaci systému zařazením zpětného chodu.

Informace o vzdálenosti překážky je podávána prostřednictvím zvukového signálu, který se ozývá tím častěji, čím blíže je vozidlo překážce.

Když je vzdálenost mezi zádí vozidla a překážkou menší než přibližně třicet centimetrů, zní signál nepřetržitě.

Zobrazování na displeji

Page 95

Parkovací asistent

Řazení dopředné rychlosti

Přední parkovací asistent se zapíná, jako doplněk zadního parkovacího asistenta, když je překážka detekována vpředu a rychlost vozidla je nižší než 10 km/h.

Vypínání asistenta

Zařaďte neutrální polohu.

Aktivace / Deaktivace

Stisknutím tohoto tlačítka můžete aktivovat nebo deaktivovat systém. Stav aktivace nebo deaktivace systému je uložen do paměti při odstavení vozidla.

Porucha funkce

V případě poruchy funkce se rozsvítí dioda tlačítka, spolu se zvukovým signálem a hlášením na displeji. Obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis.

Správné používání

Za špatného počasí a v zimním období se přesvědčujte, že nejsou snímače pokryty blátem, námrazou nebo sněhem.

Systém bude automaticky deaktivován v případě tažení přívěsu nebo montáže nosiče jízdního kola (u vozidla vybaveného tažným zařízením pro přívěs nebo nosičem kola, doporučeným společností CITROËN).

Parkovací asistent nemůže v žádném případě nahradit obezřetnost a odpovědnost řidiče.

Je doporučeno neutralizovat tento systém, jestliže je Vaše vozidlo vybavené vzadu žebříkem nebo když převážíte náklad přesahující záď vozidla.

Page 96

Parkovací asistent

KAMERA PRO COUVÁNÍ

Kamera pro couvání se aktivuje automaticky při zařazení zpětného chodu.

Obraz je přenášen na dotykový displej.

Funkce couvací kamery může být doplněna parkovacím asistentem.

Modré čáry znázorňují nasměrování vozidla (rozestup odpovídá šířce vozidla bez zpětných zrcátek).

Červená čára znázorňuje vzdálenost přibližně 30 cm za hranou zadního nárazníku vozidla.

Zelené čáry znázorňují vzdálenost přibližně 1 a 2 metry za hranou zadního nárazníku Vašeho vozidla. Tyrkysové křivky znázorňují obrys při maximálním rejdu.

Mytí vysokotlakou vodou Při mytí vozidla nedáveite trysku

Při mytí vozidla nedávejte trysku blíže než 30 cm od optiky kamery.

Otevření zavazadlového prostoru způsobí zmizení obrazu.

Zobrazení čar jako dvojexpozice napomáhá při manévrování. Čáry jsou zobrazené jako vyznačení "na zemi" a neumožňují situovat vozidlo vůči vysokým překážkám (například: jiná vozidla, ...). Zkreslení obrazu je normální.

Pravidelně kameru čistěte pomocí suchého měkkého hadříku.

Page 97

SYSTÉM PROTI BLOKOVÁNÍ KOL (ABS / REF)

Systémy ABS a REF (elektronický rozdělovač brzdného účinku) zlepšují stabilitu a ovladatelnost vozidla při brzdění, zejména na špatném či kluzkém povrchu vozovky.

ABS brání zablokování kol, REF zajišťuje celkové řízení brzdného tlaku v jednotlivých kolech.

Správné používání

Protiblokovací zařízení zasáhne automaticky v případě nebezpečí zablokování kol. Neumožňuje zkrátit brzdnou vzdálenost.

Na velmi kluzkém povrchu vozovky (náledí, olejové skvrny, ...) může ABS prodloužit vzdálenost potřebnou k zabrzdění. V případě brzdění v kritické situaci neváhejte brzdový pedál stlačit velmi silně a bez přerušování síly

a to i na kluzkém povrchu, protože takto budete moci dále ovládat vozidlo a vyhnout se překážce.

Normální činnost systému ABS se může projevovat slabými vibracemi brzdového pedálu.

V případě výměny kol (ráfků s pneumatikami) dbeite na to, aby byla

nová kola schválená společností CITROËN.

Rozsvícení této kontrolky, doprovázené zvukovým signálem a hlášením na displeji, signalizuje poruchu systému ABS, která může

vést až ke ztrátě kontroly nad vozidlem při brzdění.

Rozsvícení této kontrolky společně s kontrolkou brzd a STOP, doprovázené zvukovým signálem o bláčním po diaploji

signalizuje poruchu elektrického rozdělovače brzdného účinku, která může vést ke ztrátě kontroly nad vozidlem při brzdění.

Je nutné zastavit.

V obou případech se obraťte na servis sítě CITROEN nebo na jiný odborný servis.

SYSTÉM ASISTENCE PRO BRZDĚNÍ (AFU)

Tento systém umožňuje v případě brzdění v kritické situaci rychleji dosáhnout optimálního brzdného tlaku. Sešlápněte pedál velmi silně a držte jej stlačený.

Uvede se do činnosti v závislosti na rychlosti stlačení brzdového pedálu. Činnost systému změní odpor brzdového pedálu pod nohou. Pro prodloužení činnosti systému asistence pro brzdění: držte brzdový pedál sešlápnutý.

ß

Page 98

Bezpečnost při jízdě

SVSTÉM DEATI DEAKI 11711 KOL (ASR) A DYNAMICKÉHO ŘÍZENÍ STÁBILITY (ESC)

Tyto dva systémy jsou propojené a doplňkové k systému ABS.

ASR je zařízení užitečné pro zachování optimálního přenosu hnací sílv a zabránění ztráty kontrolv nad

Systém ASR optimalizuie přenos hnací

síly, aby nedocházelo k prokluzování kol. Působí na brzdy hnacích kol

a na motor. Umožňuje rovněž zlepšit směrovou stabilitu vozidla při

Se systémem ESC udržujete zvolený směr bez nutnosti otáčet volantem v opačném směru

V případě odchvlky mezi skutečnou dráhou vozidla a dráhou požadovanou řidičem působí systém FSC

automaticky na brzdu jednoho nebo několika kol a na motor pro zajištění požadované dráhy vozidla.

Kontrolka bliká, kdvž je systém ASR nebo ESC

Ve výjimečných situacích (rozjezd vozidla uvízlého v blátě ve sněhu na svnkém povrchu ) může být užitečné deaktivovat systémy ASR a ÉSP. aby mohla kola prokluzovat pro obnovení přilnavosti

  • Stickašto tlošítko pobo polohy ESC OFF (podle
  • Rozsvítí se dioda: systémy ASR a ESC isou mimo provoz.

Znovu se uvedou do činnosti:

automaticky při překročení rychlosti 50 km/h.

tlačítka pobo otočoním kolečka do této polohy (podle verze)

Porucha funkce

Jestliže doide k poruše funkce těchto systémů rozsvítí se kontrolka a dioda, doprovázené zvukovým signálem a hlášením

Obraťte se na servis sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis pro kontrolu systému.

Kontrolka se může rozsvítit rovněž pokud doide k poklesu tlaku v pneumatikách. Ověřte tlak v každé

Správné používání

Systémy ASR/ESC poskytují zvýšenou bezpečnost při normální jízdě ale řidič se nesmí domnívat, že může riskovat nebo jet příliš vysokou rychlostí

Funkce systémů je zajištěna za podmínky že isou dodržovány pokyny výrobce, týkající se kol (pneumatiky a ráfky), součástí brzdového systému, elektronických součástí a rovněž předepsané postupy pro montáž a opravy

Po nehodě nechte překontrolovat systémy v servisu sítě CITROËN nebo v jiném odborném servisu.

Page 99

GRIP CONTROL

Na sněhu, blátě, nebo písku umožňuje tento systém najít odpovídající kompromis mezi bezpečností, adhezí, přenosem hnací síly a pneumatikami.

Umožňuje jízdu po většině povrchů s nízkou přilnavostí.

Sešlápnutí pedálu akcelerace musí být dostatečné na to, aby mohl být výkon motoru regulován optimálním způsobem.

Správné používání

Vaše vozidlo je určeno pro jízdu především na vozovkách s asfaltovým povrchem, ale umožňuje rovněž příležitostnou jízdu na horších cestách. Neumožňuje však, zvláště při plném zatížení, jízdu terénem, například:

  • přejezd a jízdu na povrchu, kdy může dojít k poškození podvozku nebo k utržení jeho částí (palivové potrubí, chladič paliva, ...), zejména přes překážky a kameny,
  • jízdu v terénu s velkým sklonem a sníženou přilnavostí,
  • průjezd hlubokou vodou
Page 100

Bezpečnost při jízdě

Máte k dispozici různé režimy:

80

Normální (ESC)

Tento režim je nastaven na nízkou úroveň prokluzování, odpovídající různým stupňům přilnavosti, se kterými se obvykle setkáváme na silnici

Po každém vypnutí zapalování se systém ESC automaticky aktivuje.

ESC OFF

Tento režim je připraven pro situace, které vznikají při rozjíždění nebo nízkých rychlostech. Při rychlostech vyšších než

50 km/h se režim ESC automaticky aktivuje.

Sníh

Tento režim umožňuje přizpůsobit při rozjezdu hnací sílu individuálně pro obě přední kola.

Ve fázi pohybu vpřed systém optimalizuje prokluz pro zaručení co možná nejlepší akcelerace vzhledem k daným podmínkám přilnavosti.

Písek

Tento režim umožňuje pouze malé prokluzování obou hnacích kol současně, aby se mohlo vozidlo pohybovat vpřed a zabránilo se nebezpečí uvíznutí v písku.

Při jízdě na písčitém terénu nepoužívejte žádný jiný režim, jinak by mohlo dojít k zapadnutí vozidla.

Terén (bláto, mokrá tráva, ...)

Tento režim umožňuje při rozjezdu značné prokluzování kola, u kterého je zjištěna menší přilnavosti, aby bylo usnadněno

"odhrábnutí" bláta a pneumatika se znovu dostala do záběru.

Souběžně je kolo, u kterého je zjištěna větší přilnavost, řízeno tak, aby přenášelo co největší točivý moment.

Při jízdě systém optimalizuje prokluzování takovým způsobem, aby vozidlo co možná nejlépe reagovalo na požadavky řidiče.

Loading...