LEVIER D’ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE . 17
LEVIER DU RÉGULATEUR DE VITESSE . . 18
COMMANDES MANUELLES DE
TEMPÉRATURE ...............19
COMMANDE DE RÉGLAGE
AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE
(ATC)....................20
TOIT OUVRANT À COMMANDE
ÉLECTRIQUE ................20
TREMBLEMENT DÛ AU VENT .......21
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
RADIOS À ÉCRANS NON TACTILE .....22
RADIOS AVEC ÉCRAN TACTILE ......25
COMMANDES AUDIO À DISTANCE ....29
CENTRE D’INFORMATION
ÉLECTRONIQUE ..............30
OUVRE-PORTE DE GARAGE
UNIVERSEL .................30
PRISE D’ALIMENTATION .........32
téléPhone uconnect
RECONNAISSANCE VOCALE .......34
MC
...........32
COMMODITÉS
CAPACITÉ DE REMORQUAGE (POIDS
MAXIMAL DE LA REMORQUE) .......35
REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE
DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIRS
(AUTOCARAVANE,ETC.)..........36
NEUTRALISATION MANUELLE DU
DISPOSITIF DE DÉVERROUILLAGE DU
LEVIER SÉLECTEUR DE FREIN ......36
EN CAS D’URGENCE
AIDE AU REMORQUAGE 24 HEURES . . . 37
TÉMOINS DU GROUPE D’INSTRUMENTS
DU TABLEAU DE BORD ..........37
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR . . 41
MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET
REMPLACEMENT D’UN PNEU .......42
DÉMARRAGE D’APPOINT ........ 46
REMORQUAGE D’UN VÉHICULE
EN PANNE .................49
POUR DÉGAGER UN VÉHICULE
COINCÉ .................. 50
ENREGISTREUR DE DONNÉES
D’ÉVÉNEMENT ...............51
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
OUVERTUREDUCAPOT..........52
COMPARTIMENT MOTEUR ........53
LIQUIDES ET CONTENANCES .......56
TABLEAU D’ENTRETIEN ..........58
FUSIBLES ................. 60
PRESSION DES PNEUS ..........62
ENTRETIEN DES ROUES ET DE LEUR
FINITION ..................63
AMPOULES - EXTÉRIEURES ........63
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE
CHRYSLER GROUP LLC ......... 64
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE
CHRYSLER CANADA INC. ........ 64
AIDE POUR LES MALENTENDANTS . . . 64
COMMANDE DE PUBLICATIONS .... 64
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ DANS LES
50 ÉTATS AMÉRICAINS ET À
WASHINGTON D.C. .............65
GARANTIE SUR LES PNEUS ....... 66
ACCESSOIRES MOPAR
ACCESSOIRES MOPARMD.........69
INTRODUCTION/BIENVENUE
BIENVENUE DE CHRYSLER GROUP LLC
Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC. Soyez
assuré qu’il allie l’exécution de précision, le style distinctif et la qualité supérieure,
dans la plus pure tradition de nos véhicules.
IMPORTANT : Ce guide d’utilisateur a été créé pour vous aider à vous familiariser
avec les caractéristiques importantes de votre véhicule. Le DVD ci-joint contient, en
version électronique, le guide de l’automobiliste, les livrets de garantie, la garantie
sur les pneus, ainsi qu’un document sur l’aide au remorquage 24 heures (nouveaux
véhicules achetés aux États-Unis) ou sur l’assistance routière (nouveaux véhicules
achetés au Canada). Nous espérons que vous le trouverez utile. Les revendeurs
peuvent obtenir une copie imprimée de tous ces livrets ; appeler 1-800-890-4038
(États-Unis) ou 1-800-387-1143 (Canada) ou demandez à votre concessionnaire.
Pour obtenir tous les renseignements destinés à l’automobiliste, veuillez consulter le
DVD inclus dans la trousse du propriétaire fournie à l’achat de votre nouveau
véhicule. Pour votre convenance, l’information contenue sur le DVD peut être
également imprimée et sauvegardée pour être consultée ultérieurement.
Les caractéristiques illustrées dans ce guide peuvent ne pas toutes s’appliquer à
votre véhicule.
Chrysler Group LLC met tout en œuvre pour protéger l’environnement et les
ressources naturelles. En passant du papier au format électronique pour la plupart
des renseignements concernant le véhicule, nous contribuons à diminuer la demande
de produits à base de bois et à réduire la pression exercée sur l’environnement.
Véhicules vendus au Canada
Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom Chrysler Group LLC de nom doit
être trouvé, supprimé et remplacé par le nom Chrysler Canada Inc.
Conduite et alcool
La conduite en état d’ébriété est l’une des causes les plus fréquentes d’accidents.
Votre capacité de conduire peut être sérieusement diminuée même avec un niveau
d’alcool dans le sang inférieur à la limite permise. Ne conduisez jamais sous l’effet de
l’alcool. Nommez un conducteur désigné qui ne consomme aucun alcool, appelez un
taxi, un ami, ou utilisez les transports publics.
MISE EN GARDE!
Conduire après avoir consommé de l’alcool peut provoquer un accident. Votre
perception est moins précise, vos réflexes sont plus lents et votre jugement est
diminué lorsque vous consommez de l’alcool. Ne conduisez jamais après avoir
consommé de l’alcool.
2
INTRODUCTION/BIENVENUE
Le présent guide décrit et illustre le fonctionnement des caractéristiques et des
équipements de série ou en option de ce véhicule. Ce guide peut également inclure
aussi une description des caractéristiques et des équipements qui ne sont plus
disponibles ou qui n’ont pas été commandés pour ce véhicule. Veuillez ne pas tenir
compte des passages consacrés à des fonctions et à des dispositifs qui ne sont plus
offerts dans le véhicule. Chrysler Group LLC se réserve le droit de modifier le design
et les caractéristiques techniques, ainsi que d’apporter des ajouts ou des
modifications à ses produits sans s’imposer l’obligation de mettre en vigueur pareils
changements dans des véhicules précédemment construits.
AVERTISSEMENT!
Ne stationnez jamais votre véhicule dans une zone recouverte d’herbe sèche, de
broussailles ou de matières combustibles. La chaleur dégagée par le système
d’échappement du véhicule pourrait provoquer un incendie.
CHRYSLER, DODGE, JEEP, ATF+4, MOPAR et uconnect sont des marques déposées
de Chrysler Group LLC.
- Témoin de la commande électronique du papillon (ETC)
- Témoin du système de surveillance de la pression des pneus
- Témoin d’avertissement de la température du moteur
- Témoin d’avertissement de la température de la transmission
- Témoin de rappel des ceintures de sécurité
BRAKE
- Témoin du circuit de freinage**
- Témoin d’anomalie (MIL)**
- Témoin d’anomalie du système électronique d’antidérapage**
6
APERÇU DES COMMANDES
Indicateurs
- Témoins des clignotants
- Témoin des feux de route
- Témoin des phares antibrouillard avant
- Témoin de l’alarme antivol*
- Témoin du régulateur de vitesse
- Témoin de mise hors fonction du système électronique
d’antidérapage
- Témoin des feux de position
Messages du compteur kilométrique
porte - porte entrouverteCHAngE OIL* - vidange d’huile moteur
deck - coffre entrouvertgASCAP - défaillance du bouchon du
HOTOIL* - la température de l’huile à
transmission automatique dépasse le
seuil limite
* Selon l’équipement
** Vérification de l’ampoule du témoin avec contact établi
réservoir de carburant
LoW tirE* - basse pression des pneus
7
DÉMARRAGE
TÉLÉCOMMANDE
Verrouillage et déverrouillage des
portes
• Appuyez sur le bouton LOCK (verrouillage)
une fois pour verrouiller toutes les portes.
Appuyez sur le bouton UNLOCK
(déverrouillage) pour ouvrir la porte du
conducteur seulement, et appuyez deux
fois en moins de cinq secondes pour
déverrouiller toutes les portes.
• Toutes les portes peuvent être programmées pour se déverrouiller à la première
pression du bouton UNLOCK (déverrouillage).
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule pour de
multiples raisons. Un enfant ou d’autres personnes pourraient subir des blessures.
Les enfants doivent être avertis de ne pas toucher au frein de stationnement, à la
pédale de frein ou au levier de vitesse. Ne laissez jamais les clés dans le
commutateur d’allumage. Un enfant pourrait actionner les glaces à commande
électrique, d’autres commandes ou déplacer le véhicule.
Ouverture du coffre
• Pour ouvrir le coffre, appuyez deux fois en moins de cinq secondes sur le bouton
du coffre de la télécommande.
Démarrage à distance
x
• Appuyez sur la touche REMOTE START (démarrage à distance)
moins de cinq secondes. Appuyez sur la touche REMOTE START (démarrage à
distance) une troisième fois pour arrêter le moteur.
• Pour conduire le véhicule, appuyez sur le bouton UNLOCK (déverrouillage), insérez
la clé de contact et tournez-la à la position ON/RUN (marche).
• Avec le démarrage à distance, le moteur fonctionnera seulement 15 minutes
(pause) à moins que la clef de contact soit placée à la position ON/RUN (marche).
• Le véhicule doit être démarré avec la clé après deux pauses consécutives.
2
deux fois en
MISE EN GARDE!
• Ne pas démarrer ni faire tourner un moteur dans un garage fermé ou un endroit
confiné. Le gaz d’échappement contient de l’oxyde de carbone (CO) qui est
inodore et incolore. L’oxyde de carbone est toxique et peut entraîner des
blessures ou la mort en cas d’inhalation.
(Suite)
8
DÉMARRAGE
MISE EN GARDE! (Suite)
• Gardez la télécommande de télédéverrouillage hors de la portée des enfants. Le
fonctionnement du système de démarrage à distance, les glaces, les serrures de
porte ou les autres commandes pourraient entraîner des blessures sérieuses ou
la mort.
Alarme d’urgence
• Appuyez sur le bouton PANIC (urgence) une fois pour activer l’alarme d’urgence.
• Attendez approximativement trois secondes et appuyez sur le bouton une seconde
fois pour désactiver l’alarme d’urgence.
ALARME ANTIVOL
Pour activer l’alarme
• Appuyez une fois sur le bouton de VERROUILLAGE de la télécommande ou sur le
commutateur de verrouillage électrique des portes pendant que la porte est
ouverte.
Pour désactiver l’alarme
• Appuyez sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) de la télécommande ou mettez le
commutateur d’allumage à la position ON (marche).
CEINTURE DE SÉCURITÉ
• Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule prennent place dans un
siège et portent une ceinture de sécurité bien bouclée.
MISE EN GARDE!
Au moment d’une collision, les occupants d’un véhicule risquent de subir des
blessures bien plus graves s’ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de
sécurité. En effet, ils risquent de heurter l’intérieur de l’habitacle ou les autres
occupants, ou d’être éjectés du véhicule. Il incombe au conducteur de veiller à ce
que chaque occupant boucle sa ceinture de sécurité correctement.
SIÈGES AVANT
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le
déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhicule. La
ceinture de sécurité pourrait ne pas être ajustée convenablement et vous pourriez
être blessé. Réglez la position du siège uniquement lorsque le véhicule est
stationné.
9
DÉMARRAGE
Réglage manuel du siège
Pour avancer ou reculer le siège
Levier d’inclinaison
• Levez la barre de réglages située à l’avant
du siège près du plancher et relâchez à la
position désirée.
• Soulevez le levier du fauteuil inclinable
situé sur le côté extérieur du siège,
appuyez-vous au dossier et relâchez à la
position désirée.
MISE EN GARDE!
Ne conduisez pas avec un siège incliné vers l’arrière de façon que le baudrier de la
ceinture ne se trouve plus appuyé contre votre poitrine. En cas de collision, vous
pourriez glisser sous la ceinture de sécurité et subir des blessures graves, voire
mortelles. Utilisez la manette de réglage d’inclinaison du siège seulement lorsque
le véhicule est stationné.
10
Support lombaire
• La manette de réglage du support
lombaire se trouve sur le côté extérieur du
dossier de siège. Tournez la manette de
réglage vers le bas pour augmenter le
support lombaire ou vers le haut pour le
diminuer.
Siège du conducteur réglable en hauteur
• Le levier de réglage de la hauteur du siège
est situé du côté le plus près de la porte.
Relevez le levier pour soulever le siège.
Abaissez le levier pour abaisser le siège.
DÉMARRAGE
Siège à commande électrique
• Le commutateur du siège à réglage
électrique, situé sur le côté extérieur du
siège, près du plancher, commande le
réglage du siège vers l’avant ou vers
l’arrière, vous permet aussi de le relever,
de l’abaisser ou de l’incliner.
• Le commutateur d’inclinaison commande
l’inclinaison du siège.
11
DÉMARRAGE
AVERTISSEMENT!
Ne placez aucun objet sous un siège à commande électrique. Les commandes du
siège pourraient être ainsi endommagées.
Sièges chauffants
• Les commutateurs des sièges chauffants
avant se trouvent sur la console centrale,
sous les commandes de chauffageclimatisation.
• Appuyez une fois sur le commutateur pour
choisir le réglage de température la plus
élevée. Appuyez une deuxième fois sur le
commutateur pour sélectionner le réglage
de basse température. Appuyez une
troisième fois sur la commande pour
éteindre le chauffage.
MISE EN GARDE!
• Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée en raison de l’âge, de
maladie chronique, de diabète, de traumatisme à la moelle épinière, de
consommation de médicament ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre
affection physique doivent être particulièrement prudentes lorsqu’elles activent
le chauffage du siège. Les éléments chauffants peuvent causer des brûlures
même à basse température, particulièrement pendant les utilisations
prolongées.
• Ne placez sur le siège aucun objet pouvant couper la chaleur (p. ex., couverture,
coussin). au risque de faire surchauffer les éléments du siège. S’asseoir dans un
siège surchauffé peut causer de sérieuses brûlures à cause de la température
élevée de la surface du siège.
AVERTISSEMENT!
La surchauffe répétée du siège pourrait endommager l’élément chauffant et/ou
abîmer le matériel du siège.
12
DÉMARRAGE
Siège du passager avant rabattable à plat
• Le siège du passager avant peut être
rabattu. Tirez sur le levier pour rabattre le
dossier.
SIÈGES ARRIÈRE
Banquette arrière à dossier rabattable
• Pour rabattre vers l’avant le dossier des
sièges arrière, tirez sur les anneaux pour
rabattre un seul dossier ou les deux.
Lorsque vous remettez le dossier arrière à
la verticale, assurez-vous qu’il est bien
enclenché.
COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET
TÉLESCOPIQUE
• Le levier d’inclinaison et de réglage
télescopique se trouve sous le volant, à
l’extrémité de la colonne de direction.
• Appuyez sur le levier pour déverrouiller la
colonne de direction.
• Pour incliner la colonne de direction,
déplacez le volant vers le haut ou vers le
bas, selon votre préférence. Pour régler la
longueur de la colonne de direction, tirez
ou appuyez sur le volant.
• Tirez le levier vers le haut pour verrouiller
la colonne fermement en place.
13
DÉMARRAGE
MISE EN GARDE!
Ne réglez pas la position du volant en conduisant. Le réglage télescopique et de
l’inclinaison doit être verrouillé pendant la conduite. Le conducteur pourrait
perdre la maîtrise du véhicule s’il tentait de régler le volant tout en conduisant ou
s’il conduisait sans que le réglage télescopique et de l’inclinaison ne soit verrouillé.
Vous risquez de graves blessures ou la mort si vous ne tenez pas compte de cette
mise en garde.
FONCTIONS PROGRAMMABLES
CENTRE D’INFORMATION ÉLECTRONIQUE (EVIC) - Selon
l’équipement
• Le centre d’information électronique peut être utilisé pour programmer les
réglages personnalisés suivants. Appuyez sur le bouton MENU
les Réglages personnalisés, et appuyez ensuite sur le bouton STEP (étape)
pour faire défiler les réglages. Enfoncez le bouton RESET
(réinitialisation)
• Language (langue d’affichage)• Headlights With Wipers (phares avec
• Auto Unlock On Exit (déverrouillage
automatique à la sortie)
• Remote Key Unlock (télédéverrouillage) • Key Off Power Delay (alimentation
• Sound Horn with LOCK (retentissement
de l’avertisseur sonore au verrouillage)
• Flash Lights with LOCK (clignotement
des feux au verrouillage)
jusqu’ à ce que ON (marche) ou OFF (arrêt) apparaisse.
essuie-glace)
• Headlamp Off Delay (phares à
extinction temporisée)
temporisée à contact coupé)
• ILLUMIN. Approach (éclairage
d’approche)
• Display Units of Measure In (affichage
des unités de mesure en)
Fonctions programmables de la télécommande
pour ouvrir
NOTA : Appuyez sur le bouton LOCK (verrouillage) lorsque vous êtes à l’intérieur du
véhicule pour activer le système d’alarme antivol. L’ouverture d’une porte lorsque
l’alarme antivol est activée fait retentir l’alarme. Appuyez sur le bouton de
DÉVERROUILLAGE pour désactiver le système d’alarme antivol.
Déverrouillage à la première pression
• Pour déverrouiller le côté du conducteur, ou toutes les portes à la première
pression du bouton UNLOCK (déverrouillage) :
• Maintenez le bouton de verrouillage (LOCK) de la télécommande programmée
enfoncé pendant au moins 4 secondes, mais pas plus de 10 secondes. Ensuite,
maintenez le bouton de DÉVERROUILLAGE (UNLOCK) enfoncé en même temps
que le bouton de VERROUILLAGE (LOCK).
• Relâchez les deux boutons en même temps.
14
DÉMARRAGE
Déverrouillage automatique des portes à la sortie
• Pour déverrouiller toutes les portes du véhicule lorsqu’une des portes est ouverte :
• Fermez toutes les portes, puis mettez la clé de contact dans le commutateur
d’allumage.
• Dans les 15 secondes, tournez le commutateur d’allumage de la position LOCK
(antivol-verrouillé) à la position ON (marche) à quatre reprises, en terminant par
la position LOCK (antivol-verrouillé) (ne faites pas démarrer le moteur).
• Dans les 30 secondes, appuyez sur le commutateur de déverrouillage électrique
des portes pour déverrouiller les portes.
Verrouillage automatique des portes
• Pour verrouiller les portes automatiquement lorsque la vitesse du véhicule dépasse
24 km/h (15 mi/h) :
• La fonction de verrouillage automatique des portes peut être activée ou
désactivée par votre concessionnaire. Consultez votre concessionnaire autorisé
pour programmer cette fonction.
Retentissement de l’avertisseur sonore au verrouillage
• Pour activer ou désactiver l’avertisseur sonore lorsque les portes sont
verrouillées :
• Maintenez le bouton de verrouillage (LOCK) de la télécommande enfoncé
pendant au moins 4 secondes, mais pas plus de 10 secondes. Ensuite, maintenez
le bouton PANIC (alarme d’urgence) enfoncé en même temps que le bouton de
VERROUILLAGE.
• Relâchez les deux boutons en même temps.
Clignotement des feux au verrouillage
• Cette fonction qui allume les clignotants lorsque les portes sont verrouillées ou
déverrouillées peut être activée ou désactivée. Pour activer ou désactiver cette
caractéristique :
• Maintenez le bouton de déverrouillage (UNLOCK) de la télécommande
programmée enfoncé pendant au moins 4 secondes, mais pas plus de
10 secondes. Ensuite, maintenez le bouton de VERROUILLAGE enfoncé en même
temps que le bouton de DÉVERROUILLAGE.
• Relâchez les deux boutons en même temps.
15
CONDUITE DU VÉHICULE
Levier des clignotants/éclairage
Phares/feux de stationnement/phares automatiques
• Tournez l’extrémité de la manette au premier cran pour allumer les feux de
stationnement
pour la fonction AUTO.
• Lorsque le réglage est à AUTO, le système allume ou éteint automatiquement les
phares selon le niveau d’éclairage ambiant.
Rhéostat du tableau de bord
• Tournez entièrement la partie centrale du levier à la position inférieure extrême
pour atténuer l’éclairage du tableau de bord et empêcher l’éclairage intérieur de
s’allumer quand une porte est ouverte.
• Tournez la partie centrale de la manette vers le haut pour augmenter la luminosité
de l’éclairage du tableau de bord lorsque les feux de stationnement ou les phares
sont allumés.
• Tournez la partie centrale du levier vers le haut jusqu’au cran suivant pour
augmenter la luminosité du compteur kilométrique et des commandes radio
lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés.
• Tournez la partie centrale du levier vers le haut jusqu’au dernier cran pour allumer
l’éclairage intérieur.
Fonctionnement des phares de route
• Poussez le levier vers l’avant pour allumer les phares de route.
NOTA : Pour conduire en toute sécurité, fermez les phares de route lorsqu’ilyade
la circulation en sens inverse pour éviter les éblouissements et pour faire preuve de
courtoisie envers les autres automobilistes.
Phares antibrouillards
• Tirez sur l’extrémité du levier.
• Les phares antibrouillard fonctionnent seulement avec les feux de stationnement
ou les feux de croisement.
; au deuxième cran pour les phares; et au troisième cran
16
CONDUITE DU VÉHICULE
Aide au changement de voie et clignotants de direction
• Appuyez une fois sur la manette vers le haut ou vers le bas et le clignotant (gauche
ou droit) clignotera trois fois avant de s’éteindre automatiquement.
LEVIER D’ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE
Essuie-glaces avant
Balayage intermittent, fonctionnement basse et haute vitesse
• Tournez l’extrémité du levier à la première position de réglage pour un des cinq
réglages intermittents, au deuxième cran pour le fonctionnement des essuie-glaces
à basse vitesse et au troisième cran pour le fonctionnement à haute vitesse.
Buée
• Abaissez le levier et relâchez-le pour obtenir un seul balayage.
Fonctionnement du lave-glace
• Tirer le levier vers vous et tenez-le jusqu’à ce qu’il y ait suffisamment de lave-glace.
17
CONDUITE DU VÉHICULE
LEVIER DU RÉGULATEUR DE VITESSE
Régulateur de vitesse ON/OFF
(marche/arrêt)
• Pousser le bouton ON/OFF (marche/arrêt)
pour activer le régulateur de vitesse.
• Le mot CRUISE apparaîtra au tableau de
bord pour indiquer que le régulateur de
vitesse est en fonction.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF
(marche/arrêt) une deuxième fois pour
mettre le système hors fonction.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de laisser fonctionner le régulateur électronique de vitesse
lorsque vous ne l’utilisez pas. Vous pourriez actionner le dispositif ou accélérer
involontairement. Vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule et avoir un
accident. Laissez toujours le régulateur de vitesse éteint si vous ne l’utilisez pas.
Programmation
• Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, appuyez sur la manette et
relâchez-la à la vitesse de réglage désirée.
MISE EN GARDE!
L’utilisation du régulateur de vitesse électronique peut s’avérer dangereuse si le
maintien d’une vitesse constante est impossible. Vous pourriez rouler trop vite,
perdre la maîtrise de votre véhicule et avoir un accident. N’utilisez pas le
régulateur électronique de vitesse si la circulation est dense ou sur une route
sinueuse, verglacée, enneigée ou glissante.
Accélération/décélération
• Appuyez sur le levier et maintenez-le en position relevée pour accélérer ou en
position descendue pour ralentir le véhicule; relâchez le levier pour enregistrer la
nouvelle vitesse de réglage.
• Une fois que la vitesse est réglée, tapez sur le levier vers le haut pour augmenter la
vitesse ou vers le bas pour la diminuer d’environ 2 km/h (1 mi/h).
18
CONDUITE DU VÉHICULE
Annuler
• Tirez le levier vers vous ou appliquez les freins pour annuler la vitesse de réglage
et maintenir la vitesse de réglage en mémoire.
• Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour désactiver le système et
effacer la vitesse de réglage mémorisée.
Rétablir
• Pour rétablir la vitesse programmée précédemment, poussez le levier vers le haut
et relâchez-le.
COMMANDES MANUELLES DE TEMPÉRATURE
Recirculation de l’air
• Utiliser la recirculation pour le fonctionnement MAXIMAL de la climatisation.
• Pour désembuer les glaces, désactivez la recirculation de l’air.
• La recirculation n’est pas permise en modes dégivrage, plancher, dégivrage/
plancher (mixage).
19
CONDUITE DU VÉHICULE
COMMANDE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA
TEMPÉRATURE (ATC)
Fonctionnement automatique
• Tournez les commandes de mode et de ventilateur à la position AUTO.
• Choisissez la température désirée en tournant la commande de réglage de la
température.
• Le système maintiendra la température de réglage automatiquement.
Climatisation
• Si le bouton du climatiseur est enfoncé en mode AUTO, le témoin clignotera trois
fois pour indiquer que l’air de la cabine est automatiquement contrôlé.
Recirculation de l’air
• Utiliser la recirculation pour le fonctionnement MAXIMAL de la climatisation.
• Pour désembuer les glaces, désactivez la recirculation de l’air.
• Si le bouton de recirculation est enfoncé en mode AUTO, le témoin peut clignoter
trois fois pour indiquer que l’air de la cabine est automatiquement contrôlé.
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE
• Le commutateur du toit ouvrant à commande électrique se trouve sur la console au
pavillon.
MISE EN GARDE!
• Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque la clé se
trouve dans le commutateur d’allumage. Les passagers du véhicule, et
particulièrement les enfants laissés sans surveillance, peuvent se faire piéger
par le toit ouvrant électrique en jouant avec son commutateur. Ils risquent de
subir des blessures graves, voire mortelles.
(Suite)
20
CONDUITE DU VÉHICULE
MISE EN GARDE! (Suite)
• Lors d’un accident, un toit ouvrant qui est ouvert augmente les risques de
projection hors du véhicule. Vous risquez de subir des blessures graves, voire
mortelles. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité et assurez-vous que tous
les passagers du véhicule en font autant.
• Ne laissez jamais de jeunes enfants actionner le toit ouvrant. Ne permettez à
aucun occupant de sortir les doigts ou toute autre partie du corps par
l’ouverture du toit, ni de laisser dépasser un objet. Des blessures pourraient
s’ensuivre.
Ouverture du toit ouvrant
Express
• Appuyer sur le commutateur vers l’arrière puis relâcher. Le toit ouvrant ouvrira
entièrement et arrêtera automatiquement.
Fermeture du toit ouvrant
Express
• Appuyer sur le commutateur vers l’avant puis relâcher. Le toit se fermera
automatiquement à partir de n’importe quelle position.
Ouverture/fermeture manuelle
• Appuyer et maintenir le commutateur vers l’arrière pour ouvrir ou vers l’avant
pour fermer le toit ouvrant. Le relâchement du commutateur à n’importe quelle
étape arrêtera le mouvement et le toit ouvrant restera dans un partiellement
ouvert ou en position fermée jusqu’à ce que le commutateur soit pressé à nouveau.
Position de ventilation du toit ouvrant
• Appuyez brièvement sur le bouton « VENT » (aération) pour ouvrir le toit en
position d’aération. Il s’agit de la fonction d’ouverture partielle rapide qui peut
servir peu importe la position du toit ouvrant. Quand le toit se place en position
d’aération, il s’arrête lorsque vous utilisez le commutateur.
Caractéristique de protection de pincement
• Cette fonction détecte un obstacle pendant la fermeture rapide du toit ouvrant. Si
une obstruction dans le chemin du toit ouvrant est détectée, le toit ouvrant
retournera automatiquement à la position ouverte.
NOTA : La protection de pincement est désactivée lorsque le commutateur est
enfoncé et est maintenu lors de l’ouverture manuelle et la fermeture du toit ouvrant.
TREMBLEMENT DÛ AU VENT
• Le tremblement causé par le vent peut être décrit comme un son de percussion
typique d’un hélicoptère. Si le tremblement survient lorsque les glaces arrière sont
abaissées, réglez les glaces avant et arrière ensemble.
• Si le tremblement survient lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l’ouverture du
toit ouvrant, ou réglez n’importe quelle glace. Ceci minimisera le tremblement.
21
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.