IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO
D’ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI
NELL’UTILIZZO E CONSERVARLO PER
OGNI FUTURO RIFERIMENTO.
PER NON COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI
DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO O COMUNQUE TENERLI LONTANI
DALLA PORTATA DI NEONATI E BAMBINI.
AVVERTENZE
• Per l’utilizzo del passeggino, far riferimento alle istruzioni del passeggino.
• ATTENZIONE: La sacca è utilizzabile per il
trasporto in auto solo se si utilizza il “KIT
TRIO CAR”. Fare riferimento al manuale
d’uso di “KIT TRIO CAR” per tutte le informazioni relative al montaggio di “KIT
TRIO CAR” sulla sacca, all’installazione
della sacca in auto e all’utilizzo durante il
viaggio.
• ATTENZIONE: Verifi care prima dell’assemblaggio che il prodotto e tutti i suoi
componenti non presentino eventuali
danneggiamenti dovuti al trasporto, in tal
caso il prodotto non deve essere utilizzato
e dovrà essere tenuto lontano dalla portata
dei bambini.
• ATTENZIONE: Questo prodotto è adatto
a un bambino che non è in grado di sedersi da solo, di girarsi e di tirarsi su appoggiandosi alle mani e alle ginocchia.
• Peso massimo del bambino: 9 Kg ed età
di utilizzo indicativa 0 – 5/6 mesi.
• ATTENZIONE: Utilizzare solo su una su-
perfi cie stabile, orizzontale ed asciutta.
• ATTENZIONE: Non lasciare che altri
bambini giochino senza sorveglianza vicino alla sacca porta bambini.
• ATTENZIONE: Verifi care periodicamente
l’integrità fi sica e strutturale del prodotto.
In particolare della maniglia di trasporto
e del fondo della sacca. Nel caso presentasse segni di danneggiamento o di usura
evidenti, non utilizzarlo e tenerlo lontano
dalla portata dei bambini.
• ATTENZIONE: Non utilizzare se una qualsiasi parte è rotta, strappata o mancante.
• ATTENZIONE: Utilizzare solo parti di
ricambio fornite o approvate dal fabbricante.
• ATTENZIONE: Non applicare al prodotto
accessori, parti di ricambio e componenti
non forniti dal costruttore. Eventuali modifi che apportate ai prodotti sollevano il
costruttore da ogni responsabilità
• ATTENZIONE: Tenere conto dei rischi
derivanti da fi amme e altre sorgenti di
calore, come stufe elettriche, stufe a gas,
ecc. Non lasciare la sacca vicina a queste
fonti di calore.
• ATTENZIONE: Se si acquista separatamente un materassino, verifi cate che si
adatti bene al prodotto. Non aggiungere
un materasso più alto di 10 mm. ATTENZIONE: Non lasciare all’interno alla sacca
alcun oggetto che possa ridurne la profondità.
• ATTENZIONE: Questa sacca è utilizzabile
solo sui passeggini CHICCO dotati di sistema di aggancio CLIK CLAK. Assicurarsi
che la sacca sia fi ssata correttamente sul
passeggino prima di mettervi il bambino.
• ATTENZIONE: Tenere i sacchetti di plastica lontani dal bambino, per evitare rischi
di soffocamento.
• ATTENZIONE: I prodotti lasciati al sole si
surriscaldano; lasciarli raffreddare prima
di mettervi il bambino.
6
• ATTENZIONE: non lasciare mai il bambino incustodito.
• ATTENZIONE: non usare mai la sacca con
un cavalletto.
• ATTENZIONE: non utilizzare la sacca per
far dormire il bambino per tempi prolungati: questo prodotto non può sostituire un
lettino.
CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE
Questo prodotto necessita di manutenzione periodica.
Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate da un adulto.
PULIZIA
Pulire le parti in tessuto mediante una spugna umida
e del sapone neutro facendo riferimento all’etichetta
di composizione del prodotto.
Pulire le parti in plastica periodicamente con un
panno umido.
Asciugare le parti in metallo, dopo un eventuale
contatto con acqua, al fi ne di evitare il formarsi di
ruggine.
MANUTENZIONE
Lubrifi care solo in caso di necessità con olio secco al
silicone. Asciugare le parti in metallo, al fi ne di evitare il formarsi di ruggine. Non immergere in acqua.
Pulire le parti in plastica periodicamente, con un
panno umido. Tenere pulite da polvere e sabbia le
parti di aggancio della sacca e della carrozzina, onde
evitare attriti. Non lasciare i prodotti per lungo tempo al sole; i tessuti potrebbero scolorirsi.
CARATTERISTICHE DELLA SACCA
CAPOTE
La sacca è dotata di capotta parasole e paravento
regolabile in più posizioni.
MONTAGGIO E SMONTAGGIO
1 - Verifi care che le clip poste all’estremità dell’ar-
chetto metallico siano agganciate ai bottoni posti
sulla parte tessile. Se i bottoni sono agganciati
correttamente saranno ben visibili le due estremità dell’archetto metallico (fi g 1).
2 - Inserire le due estremità metalliche negli appositi
supporti B e C posti nella parte centrale della sacca fi no a che non si sente il clic di aggancio (fi gura
2 A); fi ssare quindi i 4 dentini dell’archetto poste-
riore (fi gura 2 B).
NB: il sistema di aggancio è posto all’interno dei
supporti plastici B e C, il pulsante tondo posto sui
supporti serve solamente per lo sgancio della capotte (vedi punto 3).
3 - Per rimuovere la capote estrarre prima i 4 dentini
dell’archetto posteriore (fi gura 3A) e poi sganciare
l’archetto anteriore premendo i due tasti posti alla
base dell’aggancio (fi gura 3B).
ATTENZIONE: Lo sgancio scorretto della capotte
può provocare la rottura dei dentini.
UTILIZZO CAPOTE
4- All’interno della capotta, tra la visiera e il primo
spicchio, è presente un anello tessile che permette di appendere dei giochi morbidi predisposti con
comodi ganci (fi gura 4 A).
Attenzione – utilizzare solo i giochi Chicco con i
seguenti codici: 71328, 71329, 71330.
Per garantire una perfetta aerazione la capote è
dotata di una apertura posteriore regolabile: per
aprirla far scorrere la cerniera a zip, e ripiegare la
patella di stoffa sulla parte alta della capote (fi gura 4B).
RIVESTIMENTO INTERNO E COPERTINA
5- Per fi ssare il rivestimento interno della sacca: in-
fi lare la banda di plastica posizionata nella zona
della testa del bambino tra il supporto in poli-
stirolo e la scocca della sacca; successivamente
agganciare le due “linguette” nella zona dei piedi
del bambino sotto il bordo della sacca, come
mostrato in fi gura 5A. Agganciare poi i due bot-
toni automatici laterali e fi ssare i due lembi del
tessile al centro della zona dei piedi del bambino
con il velcro (fi gura 5 B).
La copertina si aggancia semplicemente agen-
do sulla zip. Una volta montata, si può aprire da
ambo i lati, oppure frontalmente agendo sul velcro (fi gura 5C).
SCHIENALE REGOLABILE COMFORT SYSTEM
6 – Lo schienale della sacca è regolabile in modo gra-
duale. Per alzare e ed abbassare lo schienale agire
sulla ruota posta sull’esterno della sacca nella
zona dei piedi del bambino (fi gura 6).
ATTENZIONE: Si raccomanda di far aerare la sacca
dopo un utilizzo prolungato.
77
MANIGLIA DI TRASPORTO
7 - La sacca è dotata di un comoda maniglia di tra-
sporto regolabile in tre posizioni (fi g. 7):
A) Trasporto
B) Intermedia
C) Riposo
8 – Per portare la maniglia in posizione verticale,
impugnarla centralmente e tirarla verso l’alto
fi no a sentire il clac di aggancio (fi gura 8A);
per riportare la maniglia in posizione di riposo
premere contemporaneamente i due tasti posti
sulla base della maniglia e quindi ruotare verso
il basso (fi gura 8B).
ATTENZIONE: la sacca non deve essere trasportata
con la maniglia in posizione intermedia o di ri-
poso, ma soltanto con la maniglia in posizione
di trasporto.
LAVAGGIO
La capote, il rivestimento interno della sacca il materassino sono sfoderabili e lavabili; si raccomanda di
seguire attentamente le istruzioni di lavaggio riportate sull’etichetta inserita sul capo.
9 - Rimuovere la capote dalla sacca seguendo le in-
dicazioni al punto 3; quindi sganciare i due bot-
toni automatici che fi ssano l’archetto metallico
al tessile, ed estrarre solo l’archetto metallico
tirandolo per una delle due estremità (fi gura 9);
non estrarre l’archetto posteriore con i 4 dentini
per effettuare le operazioni di lavaggio.
10- Sfi lare l’imbottitura del materassino attraverso
l’apertura posta sul retro della fodera (fi gura
10).
11- per rimuovere il rivestimento interno della sacca,
sfi lare la banda di plastica posizionata nella zona
della testa del bambino, sganciare i due bottoni
automatici laterali, il velcro e le due “linguette”
nella zona dei piedi (fi gura 11).
Di seguito sono riportati i simboli di lavaggio ed i
relativi signifi cati:
AGGANCIO DELLA SACCA AL PASSEGGINO
Predisporre il passeggino, dotato di sistema Clik Clak,
per ricevere la sacca come indicato nelle istruzioni
specifi che del passeggino.
NB: per passeggini dotati di schienale o seduta stac-
cabile, si consiglia di sganciare lo schienale o la
seduta come indicato nelle apposite istruzioni
del passeggino.
12 - Impugnare la maniglia in posizione di trasporto e
posizionare la sacca sui braccioli con la zona dei
piedi rivolta verso l’impugnatura del passeggino
(fi gura 12).
13 - Far combaciare i perni posti sui due lati della sac-
ca con le aperture poste sui braccioli del passeggino (fi gura 13 A), quindi adagiare la sacca fi no a
sentire il clac di aggancio (fi gura 13 B).
ATTENZIONE: prima dell’utilizzo assicurarsi che la
sacca sia ben agganciata tirandola verso l’alto.
SGANCIO DELLA SACCA
14 – Portare la maniglia in posizione verticale (di
trasporto) fi no a sentite il clac di aggancio (fi gura 14).
15 – Premere il tasto posto nella parte anteriore del-
la carrozzina (fi gura 15 A), quindi, mantenendo
premuto il tasto, sollevare la sacca dalla struttura (fi gura 15B).
ATTENZIONE: l’aggancio e lo sgancio si possono
effettuare anche con il bambino nella sacca; le
suddette operazioni, con il peso del bambino,
potrebbero risultare meno agevoli. Si raccomanda attenzione nell’effettuare le operazioni
di cui sopra.
ATTENZIONE: una non corretta procedura di aggan-
cio della sacca al telaio (es. montaggio al rovescio) può comportare un malfunzionamento
del sistema di aggancio, rendendo impossibile
lo sgancio: in questo caso consultare le istruzioni del passeggino o contattare il Servizio Clienti
Artsana.
Lavare a mano in acqua fredda
Non candeggiare
Non asciugare meccanicamente
Non stirare
Non lavare a secco
UTILIZZO DELLA SACCA COME CARROZZINA
Questa sacca può essere utilizzata in versione carrozzina montata sui passeggini Chicco dotati di sistema
“Clik Clak”.
Per ulteriori informazioni:
Artsana S. P. A.
Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE – Como – Italia
Telefono: 800-188 898
www.chicco.com
8
NOTICE
F
D’INSTRUCTIONS
AVIS IMPORTANT
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT ET
INTÉGRALEMENT LA NOTICE D’INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE
PRODUIT. POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ACCIDENT PENDANT L’UTILISATION,
CONSERVER LA NOTICE D’INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT. SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS POUR NE
PAS COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ DE
VOTRE ENFANT.
AVERTISSEMENT! AVANT L’UTILISATION,
ENLEVER ET JETER TOUS LES SACHETS
EN PLASTIQUE ET TOUS LES ÉLÉMENTS
COMPOSANT L’EMBALLAGE DU PRODUIT. LES TENIR HORS DE PORTÉE DES
NOUVEAU-NÉS ET DES ENFANTS.
AVERTISSEMENTS :
• Pour utiliser la poussette, consulter la
notice d’emploi de la poussette.
• AVERTISSEMENT: L’utilisation de la
nacelle pour le transport en voiture
est possible avec le “KIT TRIO CAR”.
Consulter la notice d’emploi du “KIT
TRIO CAR” pour toutes les informations relatives au montage du “KIT
TRIO CAR” sur la nacelle, l’installation
de la nacelle dans la voiture et son utilisation pendant le voyage.
• AVERTISSEMENT: Avant l’assemblage,
vérifi er que le produit et tous ses composants n’ont pas été endommagés
pendant le transport, auquel cas le produit ne doit pas être utilisé et doit être
mis hors de portée des enfants.
• AVERTISSEMENT: Produit adapté aux
enfants qui ne peuvent pas s’asseoir
seuls, se tourner et se mettre à quatre
pattes.
• Poids maximum de l’enfant : 9 kg. Âge
d’utilisation recommandé : de la naissance à 5/6 mois.
• AVERTISSEMENT: Utiliser le produit
uniquement sur une surface stable,
plate et sèche.
• AVERTISSEMENT: Ne pas laisser
d’autres enfants jouer sans surveillance
près de la nacelle.
• AVERTISSEMENT: Vérifi er régulièrement l’intégrité physique et structurale
du produit. Vérifi er en particulier, la
poignée de transport et le fond de la
nacelle. En cas de signes de dommage
ou d’usure évidents, ne pas l’utiliser et
la tenir hors de portée des enfants.
• AVERTISSEMENT: Ne pas l’utiliser si
une partie quelconque est cassée, déchiré ou manquante.
• AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement
des pièces de rechange fournies ou approuvées par le fabriquant.
• AVERTISSEMENT: Ne pas ajouter d’accessoires, pièces de rechange et éléments non fournis par le fabriquant sur
le produit. Toute éventuelle modifi cation réalisée sur les produits libère le
constructeur de toute responsabilité.
• AVERTISSEMENT: Prendre en compte
les risques liés aux fl ammes et autres
sources de chaleur, comme les radiateurs électriques, à gaz, etc. Ne pas
laisser la nacelle près de ces sources de
chaleur.
• AVERTISSEMENT: Si vous achetez un
matelas séparément, assurez vous
qu’il s’adapte bien au produit. Ne pas
y placer de matelas de plus de 10 mm
d’épaisseur. AVERTISSEMENT: Ne laisser pas dans la nacelle d’objets susceptibles d’en réduire la profondeur.
• AVERTISSEMENT: Cette nacelle est utilisable uniquement sur les poussettes
CHICCO munies du système d’accrochage CLIK CLAK. S’assurer que la nacelle est correctement fi xée à la poussette avant d’y installer l’enfant.
• AVERTISSEMENT: Tenir les sacs en plastique hors de portée de l’enfant pour
éviter tout risque d’étouffement.
• AVERTISSEMENT: En cas d’exposition
prolongée au soleil, attendre que la nacelle refroidisse avant d’y mettre l’enfant.
• AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser
9
l’enfant sans surveillance.
• AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser la
nacelle sur un banc.
• AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser la
nacelle pour faire dormir l’enfant pendant des périodes prolongées ; ce produit ne remplace pas un lit.
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN
Ce produit exige un entretien régulier.
Les opérations de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées par un adulte.
Nettoyage
Nettoyer les parties en tissu avec une éponge humide et du savon neutre en consultant l’étiquette
sur le produit.
Nettoyer régulièrement les parties en plastique
avec un chiffon humide.
Sécher les parties métalliques après tout contact
éventuel avec de l’eau pour empêcher la formation de rouille.
Entretien
En cas de besoin lubrifi er le produit avec de l’huile
sèche au silicone. Sécher les parties métalliques
pour empêcher la formation de rouille. Nettoyer
régulièrement les parties en plastique avec un
chiffon humide.
S’assurer que les parties d’accrochage de la nacelle et de la poussette ne sont pas recouvertes
de poussière ou de sable. Ainsi, le bon fonctionnement de la nacelle et poussette n’est pas compromis par d’éventuels frottements.
Une exposition prolongée au soleil peut provoquer des variations de couleur des tissus.
CARACTÉRISTIQUES DE LA NACELLE
CAPOTE
La nacelle est équipée d’une capote à visière paresoleil, réglable sur plusieurs positions.
MONTAGE ET DÉMONTAGE
1 – Vérifi er que les boutons à pression situés aux
extrémités de l’arceau métallique sont accrochés aux boutons se trouvant sur la housse. Si
les boutons sont accrochés correctement, les
deux extrémités de l’arceau métallique seront
bien visibles (fi g 1).
2 – Insérer les deux extrémités métalliques dans
les supports B et C placés dans la partie centrale de la nacelle jusqu’à entendre le clic de
fi xation sans forcer (fi gure 2 A) ; fi xer ensuite
les 4 dents de l’arceau arrière dans les logements prévus à cet effet (fi gure 2 B).
NB : le système de fi xation se trouve à l’intérieur
des supports en plastique B et C, le bouton rond
placé sur les supports ne sert qu’au décrochage de
la capote (voir le point 3).
3 – Pour enlever la capote, extraire tout d’abord
les 4 pattes de fi xation de l’arceau arrière (fi gure 3A) puis décrocher l’arceau avant en appuyant sur les deux boutons situés à la base de
la fi xation (fi gure 3B).
AVERTISSEMENT: l’accrochage incorrect de la
capote peut provoquer la rupture des pattes de
fi xation.
UTILISATION DE LA CAPOTE
4- À l’intérieur de la capote, sur le bord de la visiè-
re, se trouve un anneau en tissu qui permet de
suspendre des jouets souples dotés d’attaches
pratiques (fi gure 4 A).
AVERTISSEMENT– utiliser uniquement les
jouets Chicco avec les références suivantes:
71328, 71329, 71330.
Pour garantir une parfaite aération, la capote
est munie d’une ouverture arrière réglable
: pour l’ouvrir, il suffi t de tirer la fermeture
éclair, et replier le rabat sur la partie haute de
la capote (fi gure 4B).
REVÊTEMENT INTERNE ET COUVERTURE
5- Pour fi xer le revêtement interne de la nacelle :
enfi ler la bande de plastique placée au niveau
de la tête de l’enfant entre le support en polystyrène et la coque de la nacelle; accrocher ensuite les deux “languettes” au niveau des pieds
de l’enfant, sous le bord de la nacelle, comme
sur la fi gure 5A. Accrocher ensuite les deux
boutons à pression latéraux et fi xer les deux
parties en tissu au centre au niveau des pieds
de l’enfant avec le velcro (fi gure 5 B).
La couverture se fi xe simplement grâce à la fermeture éclair. Une fois montée, on peut l’ouvrir
des deux côtés, ou par l’avant à l’aide du velcro
(fi gure 5C).
DOSSIER RÉGLABLE
6 – Le dossier de la nacelle est réglable sur plu-
sieurs niveaux. Pour relever et rabaisser le dossier, utiliser la molette située sur le dessous
de la nacelle, au niveau des pieds de l’enfant
(fi gure 6).
AVERTISSEMENT: Il est conseillé d’aérer la nacelle
après une utilisation prolongée.
POIGNÉE DE TRANSPORT
7 - La nacelle est équipée d’une poignée de trans-
port pratique réglable sur trois positions (fi g.
7):
10
A) Transport
B) Intermédiaire
C) Repos
8 – Pour mettre la poignée en position verticale, la
saisir au centre et la tirer vers le haut jusqu’au
déclic de fi xation (fi gure 8 A) ; pour remettre la
poignée en position de repos, appuyer simultanément sur les deux boutons placés sur la
base de la poignée puis tourner celle-ci vers le
bas (fi gure 8 B).
AVERTISSEMENT: la nacelle ne doit pas être
transportée lorsque la poignée est en position intermédiaire ou en position repos, mais seulement
lorsqu’elle est en position de transport.
LAVAGE
La capote, le revêtement interne de la nacelle et
le matelas sont déhoussables et lavables ; il est
conseillé de suivre attentivement les instructions
de lavage indiqués sur l’étiquette du produit.
9 – Enlever la capote de la nacelle en suivant les
indications du point 3 ; décrocher ensuite les
deux boutons à pression qui fi xent l’arceau
métallique au tissu, et n’extraire que l’arceau
métallique en le tirant par l’une des deux ex-
trémités (fi gure 9) ; ne pas extraire l’arceau
arrière avec les 4 pattes de fi xation pour le
lavage.
10- Enlever le rembourrage du matelas à travers
l’ouverture placée à l’arrière de la housse (fi gure 10).
11- Pour enlever le revêtement interne de la nacel-
le, enlever la bande en plastique placée dans
la zone où l’enfant pose sa tête, décrocher les
deux boutons à pression latéraux, le velcro et
les deux “languettes” au niveau des pieds de
l’enfant (fi gure 11).
Voici les symboles de lavage et leurs signifi cations
Laver à la main à l’eau froide
Ne pas blanchir
Ne pas utiliser de sèche-linge
Ne pas repasser
Ne pas laver à sec
pour y mettre la nacelle comme indiqué dans la
notice de la poussette.
NB : pour des poussettes équipées d’un dossier ou
d’une assise amovible, il est conseillé de décrocher
le dossier ou l’assise comme indiqués dans la notice de la poussette.
12 – Saisir la poignée en position de transport et
placer la nacelle sur les accoudoirs en orientant les pieds de l’enfant vers la poignée de la
poussette (fi gure 12).
13 – Fixer les crochets situés sur les deux côtés de
la nacelle dans les ouvertures situées sur les
accoudoirs de la poussette (fi gure 13 A), puis
appuyer sur la nacelle jusqu’au déclic d’accro-
chage (fi gure 13 B).
AVERTISSEMENT: avant l’utilisation, vérifi er que
la nacelle est bien fi xée en la soulevant.
DÉCROCHAGE DE LA NACELLE
14 – Mettre la poignée en position verticale
(transport) jusqu’au déclic d’accrochage
(fi gure 14).
15 – Appuyer sur le bouton placé sur l’avant de
la nacelle (fi gure 15 A), puis en maintenant
le bouton enfoncé, soulever la nacelle de la
structure (fi gure 15 B).
AVERTISSEMENT: l’accrochage et le décrochage
peuvent également être effectués lorsque l’enfant est dans la nacelle ; avec le poids de l’enfant,
les manipulations ci-dessus pourraient s’avérer
plus diffi ciles. Il est conseillé de faire AVERTISSEMENTlors des manipulations décrites ci-dessus.
AVERTISSEMENT: un accrochage incorrect de la
nacelle au châssis (ex. montage à l’envers) peut
entraîner un mauvais fonctionnement du système
de fi xation, rendant le décrochage impossible :
dans ce cas, consulter le mode d’emploi de la
poussette ou contacter le Service Consommateur
Chicco au 0 820 87 00 41.
UTILISATION DE LA NACELLE
COMME LANDAU
Cette nacelle peut être utilisée comme landau
monté sur les poussettes Chicco, équipées du système “Clik Clak”.
FIXATION DE LA NACELLE À LA POUSSETTE
Préparer la poussette, munie du système Clik Clak,
POUR PLUS D’INFORMATIONS
PUERICULTURE DE FRANCE S.A.S
17-19 Avenue de la Métallugie
93210 SAINT DENIS LA PLAINE - FRANCE
Tel. +33 (0) 1 55932640 Fax +33 (0)1 48226750
www.chicco.com
11
GEBRAUCHSANLEI-
D
TUNG
WICHTIGER HINWEIS
WICHTIG: LESEN SIE BITTE VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DIESES HEFT MIT
DEN ANLEITUNGEN, UM GEFAHREN BEI
DER BENUTZUNG ZU VERMEIDEN UND
BEWAHREN SIE ES FÜR ZUKÜNFTIGE
INFORMATIONEN AUF. DIE SICHERHEIT
IHRES KINDES KANN IN GEFAHR SEIN,
WENN SIE DIESE ANWEISUNGEN NICHT
SORGFÄLTIG BEFOLGEN.
WARNUNG: VOR DEM GEBRAUCH EVENTUELLE POLYBEUTEL UND ALLE ELEMENTE,
DIE ZUR PRODUKTVERPACKUNG GEHÖREN, ABNEHMEN UND BESEITIGEN UND
SIE VON NEUGEBORENEN UND KINDERN
FERNHALTEN.
HINWEISE
• Für die Verwendung des Sportwagens die
Anweisungen des Sportwagens lesen.
• WARNUNG: Der Kinderwagenaufsatz
kann für die Beförderung im Auto nur
dann verwendet werden, wenn das „KIT
TRIO CAR“ benutzt wird. Für alle Informationen hinsichtlich der Montage des
„KIT TRIO CAR“ an dem Kinderwagenaufsatz, der Installation des Kinderwagenaufsatzes im Auto und der Verwendung
während des Fahrens auf das Gebrauchshandbuch des „KIT TRIO CAR“ Bezug
nehmen.
• WARNUNG: Vor dem Zusammenbauen prüfen, ob das Produkt und alle seine
Komponenten eventuell Transport-Beschädigungen aufweisen, in diesem Falle
darf das Produkt nicht verwendet werden
und ist von Kindern fernzuhalten.
• WARNUNG: Dieses Produkt eignet sich
für ein Kind, das sich nicht allein setzen,
drehen und hochziehen kann, indem es
sich auf Hände und Knie stützt.
• Höchstgewicht des Kindes: 9 kg und ungefähres Verwendungsalter 0 bis 5/6 Monate.
• WARNUNG: Nur auf einer stabilen, waa-
gerechten und trockenen Oberfl äche verwenden.
• WARNUNG: Keine anderen Kinder ohne
Aufsicht in der Nähe des Kinderwagenaufsatzes spielen lassen.
• WARNUNG: Überprüfen Sie regelmäßig
den Zustand des Produktes. Insbesondere
den Tragebügel und den Boden des Kinderwagenaufsatzes. Im Fall von Beschädigung oder Verschleiß darf das Produkt
nicht mehr verwendet werden und ist für
Kinder unzugänglich aufzubewahren.
• WARNUNG: Nicht verwenden, wenn
Teile gebrochen, zerrissen oder verloren
gegangen sind.
• WARNUNG: Nur Ersatzteile verwenden,
die vom Hersteller geliefert oder genehmigt wurden.
• WARNUNG: An dem Produkt kein Zubehör, Ersatzteile oder Komponenten
anbringen, die nicht vom Hersteller geliefert wurden. Eventuelle an den Produkten
angebrachte Änderungen entheben den
Hersteller jeglicher Haftung.
• WARNUNG: Die Risiken berücksichtigen,
die von Flammen und anderen Wärmequellen wie elektrischen Öfen, Gasöfen
usw. herrühren. Den Kinderwagenaufsatz
nicht in der Nähe dieser Wärmequellen
lassen.
• WARNUNG: Wenn eine Matratze separat gekauft wird, prüfen Sie, ob sie gut zu
dem Produkt passt. Fügen Sie keine Matratze hinzu, die höher als 10 mm ist.
• WARNUNG: Keinen Gegenstand in dem
Kinderwagenaufsatz lassen, der die Tiefe
verringern könnte.
• WARNUNG: Dieser Kinderwagenaufsatz
kann nur bei CHICCO-Sportwagen mit
dem CLIK-CLAK-Andocksystem verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass
der Kinderwagenaufsatz ordnungsgemäß
an dem Sportwagen befestigt wurde, bevor das Kind hineingelegt wird.
• WARNUNG: Polybeutel von Kindern
fernhalten, da Erstickungsgefahr besteht.
• WARNUNG: Die der Sonne ausgesetzten
Produkte erhitzen sich. Lassen Sie sie abkühlen, bevor das Kind hineingelegt wird.
12
• WARNUNG: Lassen Sie das Kind niemals
unbeaufsichtigt.
• WARNUNG: Stellen Sie den Kinderwagenaufsatz niemals auf einen Ständer.
• WARNUNG: Verwenden Sie den Kinderwagenaufsatz nicht, um das Kind längere
Zeit darin schlafen zu lassen: Dieses Produkt kann kein Bettchen ersetzen.
PFLEGETIPPS
Dieses Produkt benötigt regelmäßige Wartung.
Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten müssen von
einem Erwachsenen durchgeführt werden.
Reinigung
Die Stoffteile unter Beachtung des Pfl egeetiketts mit
einem feuchten Schwamm und einer neutralen Seife
reinigen. Die Kunststoffteile regelmäßig mit einem
feuchten Tuch reinigen. Die Metallteile nach einem
eventuellen Kontakt mit Wasser abtrocknen, um
Rostbildung zu vermeiden.
Wartung
Nur wenn erforderlich mit Trockensilikonöl schmieren. Die Metallteile abtrocknen, um Rostbildung zu
vermeiden. Nicht in Wasser tauchen.
Die Kunststoffteile periodisch mit einem feuchten
Tuch reinigen. Die Hakenteile des Kinderwagenaufsatzes und des Kinderwagens von Staub und Sand
sauber halten, um Reibung zu vermeiden. Die Produkte nicht für lange Zeit der Sonne aussetzen; die
Stoffe könnten ausbleichen.
EIGENSCHAFTEN DES
KINDERWAGENAUFSATZES
VERDECK
Der Kinderwagenaufsatz ist mit einem Cabrioverdeck ausgestattet, der in mehrere Positionen verstellbar ist.
MONTAGE UND ZERLEGUNG
1 – Prüfen Sie, ob die Clips am Enden des Metallbo-
gens an den Knöpfen am Stoffteil befestigt sind.
Sind die Knöpfe korrekt befestigt, sind die beiden
Enden des Metallbogens gut sichtbar (Abb. 1).
2 - Die beiden Metallenden in die entsprechenden
Halter B und C im mittleren Teil des Kinderwagenaufsatzes setzen, bis man das Klicken für
das Einhaken hört (Abbildung 2 A); danach die 4
Zähnchen des hinteren Bogens befestigen (Abbil-
dung 2 B).
MERKE: Das Befestigungssystem befi ndet sich im Innern der Kunststoffhalter B und C, die runde Taste an
den Haltern dient nur zur Entriegelung des Verdecks
(siehe Punkt 3).
3 - Zur Abnahme des Verdecks zuerst die 4 Zähnchen
des hinteren Bogens herausziehen (Abbildung
3A) und danach den vorderen Bogen abnehmen,
indem die beiden Tasten an der Einhakbasis ge-
drückt werden (Abbildung 3B).
WARNUNG: Die nicht korrekte Abnahme des Verdecks kann zur Beschädigung der Zähnchen führen.
VERWENDUNG DES VERDECKS
4- Im Verdeck zwischen der Sonnenblende und dem
ersten Verdeckteil befi ndet sich ein Stoffring, durch
den weiches geeignetes Spielzeug mit dazu vorgesehenen Befestigungsvorrichtungen fi xiert werden
können (Abbildung 4 A).
Warnung! – Hängen Sie nur Chicco Spiele mit fol-
genden Art.-Nr. auf: 71328, 71329, 71330.
Um eine perfekte Belüftung zu garantieren, ist das
Verdeck mit einer regulierbaren Öffnung hinten
versehen: Um diese zu öffnen, den Reißverschluss
aufziehen und den Stoffteil auf den oberen Teil des
Verdecks zurückfalten. (Abbildung 4B).
INNENBEZUG UND DECKE
5 – Befestigen des Innenbezugs vom Kinderwa-
genaufsatz: das im Kopfbereich des Kindes
angebrachte Kunststoffband zwischen dem
Polystyrol-Halter und der Struktur des Kinderwagenaufsatzes einführen. Danach die zwei “Gurtbänder” im Fußbereich des Kindes unter dem
Saum des Kinderwagenaufsatzes befestigen, wie
in Abbildung 5A gezeigt. Nun die zwei seitlichen
Druckknöpfe schließen und die zwei Stoffstreifen
im mittleren Fußbereich des Kinderwagenaufsatzes dem Klettverschluss befestigen (Abbildung 5
B).
Die Decke wird einfach mit dem Reißverschluss
befestigt. Danach kann sie auf beiden Seiten oder
vorne am Klettverschluss geöffnet werden (Ab-
bildung 5C).
VERSTELLBARE RÜCKENLEHNE
COMFORT SYSTEM
6 – Die Rückenlehne des Kinderwagenaufsatzes ist stu-
fenweise verstellbar. Zum Neigen und Aufrichten
der Rückenlehne das Rädchen auf der Außenseite
des Kinderwagenaufsatzes im Fußbereich des Kin-
des betätigen (Abbildung 6).
WARNUNG: Es wird empfohlen, den Kinderwagenaufsatz nach längerem Gebrauch zu lüften.
TRAGEBÜGEL
7 - Der Kinderwagenaufsatz ist mit einem bequemen
Tragebügel versehen, der in drei Positionen einge-
stellt werden kann (Abb. 7):
A) Transport
B) Zwischenlage
C) Ruhelage
13
8 – Um den Tragebügel in die senkrechte Position zu
bringen, greifen Sie ihn in der Mitte und ziehen
Sie ihn nach oben, bis Sie ein Klack vom Einhaken
hören (Abbildung 8 A); um den Tragebügel in Ruheposition zu bringen, drücken Sie gleichzeitig die
beiden Tasten auf der Bügelbasis und drehen ihn
nach hinten (Abbildung 8 B).
WARNUNG: Der Kinderwagenaufsatz darf niemals
mit dem Tragebügel in der Zwischen- oder Ruhelage
transportiert werden, sondern ausschließlich mit dem
Tragebügel in Transportstellung.
REINIGUNG
Das Verdeck, der Innen- und Matratzenbezug des
Kinderwagenaufsatzes sind abzieh- und waschbar;
es wird empfohlen, die Angaben auf dem Pfl egeetikett zu beachten.
9 - Das Verdeck von dem Kinderwagenaufsatz abneh-
men, indem die Angaben unter Punkt 3 befolgt
werden; danach die beiden Druckknöpfe öffnen,
die den Metallbogen an dem Stoff befestigen und
nur den Metallbogen herausnehmen, indem an
einem seiner Enden gezogen wird (Abbildung 9);
zum Reinigen nicht den hinteren Bogen mit den 4
Zähnchen herausziehen.
10- Die Polsterung der Matratze durch die Öffnung
auf der Rückseite des Bezugs herausziehen (Abbildung 10).
11- Zum Entnehmen des Innenbezugs des Kinder-
wagenaufsatzes das Plastikband im Kopfbereich
des Kindes herausziehen. Die zwei seitlich angebrachten Druckknöpfe und den Klettverschluss
sowie die zwei „Gurtbänder“ im Fußbereich lösen
(Abbildung 11).
Nachstehend sind die Reinigungssymbole und ihre
entsprechende Bedeutungen aufgeführt:
Handwäsche in kaltem Wasser
Keine Chlorbleiche verwenden
Nicht im Trockner trocknen
Nicht bügeln
Nicht trocken reinigen
MERKE: Für Sportwagen mit abnehmbarer Rückenlehne oder Sitzfl äche wird empfohlen, die Rückenlehne oder die Sitzfl äche, wie in der entsprechenden
Gebrauchsanleitung für den Sportwagen angegeben,
abzunehmen.
12 – Den Tragebügel in Transportstellung greifen und
den Kinderwagenaufsatz auf den Armlehnen
mit dem Fußbereich zum Sportwagengriff hin
positionieren (Abbildung 12).
13 - Die Stifte an den beiden Seiten des Kinderwagen-
aufsatzes mit den Öffnungen an den Armlehnen
des Sportwagens übereinstimmen (Abbildung 13
A), danach den Kinderwagenaufsatz andocken,
bis Sie das Klack des erfolgten Einhakens hören
(Abbildung 13 B).
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Kinderwagenaufsatz richtig eingehakt ist, indem er nach oben gezogen wird.
LÖSEN DES KINDERWAGENAUFSATZES
14 – Den Tragebügel in die senkrechte Stellung bringen
(Transportposition) bis Sie das Klack des erfolgten
Einhakens hören (Abbildung 14).
15 – Die Taste im Vorderteil des Sportwagens drü-
cken (Abbildung 15 A), dann, während die Taste
gedrückt gehalten wird, den Kinderwagenauf-
satz aus dem Gestell heben (Abbildung 15 B).
WARNUNG: Das Andocken und Abnehmen des
Kinderwagenaufsatzes kann auch dann vorgenommen werden, wenn sich das Kind darin befi ndet. Die
oben genannten Arbeitsvorgänge können durch das
Gewicht des Kindes etwas beschwerlicher sein. Die
oben genannten Anleitungen sollten stets gewissenhaft durchgeführt werden.
WARNUNG: Eine nicht korrekte Montage des Kinderwagenaufsatzes (z.B. in falscher Richtung) am
Gestell kann eine Fehlfunktion des Andocksystems
verursachen, so dass eine Demontage nicht möglich
ist: In diesem Fall in der Gebrauchsanleitung für den
Sportwagen nachschlagen oder Kontakt mit dem
Chicco-Kundendienst aufnehmen.
VERWENDUNG DES KINDERWAGENAUFSATZES ALS KINDERWAGEN
Dieser Kinderwagenaufsatz kann in der Kinderwagen-Ausführung verwendet werden, wenn er auf
Chicco-Sportwagen-Gestell mit dem “Clik Clak”Andocksystem montiert wird.
EINHAKEN DES KINDERWAGENAUFSATZES
AM SPORTWAGEN
Den Sportwagen mit „ Clik Clak“-Andocksystem für
die Aufnahme des Kinderwagenaufsatzes vorbereiten, wie in der spezifi schen Anleitung des Sportwagens angegeben.
IMPORTANT: PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE
AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD’S SAFETY MAY BE
AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
CAUTION: BEFORE USE, REMOVE AND
DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND
PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM
OUT OF REACH OF NEWBORN BABIES
AND CHILDREN.
WARNING
• Please refer to the instructions booklet
before using the stroller.
• WARNING: The carrycot can be used
for car transportation only if it is fi tted
with the “ TRIO CAR KIT”. Please refer
to the “TRIO CAR KIT” instructions
booklet for all the information on how
to fi t the “TRIO CAR KIT” to the carrycot or the carrycot into the car, and
on how to use the carrycot during the
journey.
• WARNING: before assembly, check
that the product and all of its components have not been damaged during
transportation. Should any part be
damaged, torn or missing, do not use
and keep out of reach of children.
• WARNING: This product is only suitable for a child who cannot sit up
unaided or to turn and stand up helping themselves with their hands and
knees.
• Child’s maximum weight: 9 Kg. Age: between 0 and 5/6 months.
• WARNING: Only use the carrycot on a
fl at, horizontal, dry surface.
• WARNING: Do not let other children
play unattended close to the carrycot.
• WARNING: Periodically check the carrycot and its frame for signs of damage
or wear, in particular, the carry handle
and the bottom. If the product is damaged or worn, do not use it and keep
out of reach of children.
• WARNING: Do not use the carrycot if
any of its parts are damaged, torn or
missing.
• WARNING: Only use spare parts supplied or approved by Artsana S.p.A.
• WARNING: Do not fi t to the carrycot
any accessories, spare parts or components not supplied or approved by the
manufacturer. Artsana S.p.A. declines
all responsibility with regard to any
changes made to the product.
• WARNING: Always be aware of the
risks posed by fl ames or other sources
of heat, such as electric or gas heaters, etc. Do not leave the carrycot near
similar sources of heat.
• WARNING: If you purchase a mattress
separately, ensure that it can be fi tted
correctly to the carrycot. Do not use
mattresses higher than 10 mm.
• WARNING: Do not leave in the carrycot objects that may reduce its depth.
• WARNING: This carrycot can only be
used with the CHICCO strollers fi tted
with the CLIK CLAK system. Ensure that
the carrycot is fi tted correctly onto the
stroller before placing the child into it.
• WARNING: Keep all plastic bags out of
children’s reach to avoid the risk of suffocation.
• WARNING: Products left in the sun
may become very hot. Let the carrycot
cool down before sitting your child in
it.
• WARNING: Never leave your child unattended.
• WARNING: Never use the carrycot
with a trestle.
• WARNING: Do not let your baby sleep
in the carrycot for long periods of time:
this product is not intended to replace
a cot.
WARNING: When used as a pram body,
remember that:
• The depth of the pram body measured
frrom the top of the mattress to the
top of the side of the body at, or at any
position within 300mm from, the harness attachment points, should not be
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.