Důležité: před použitím si pozorně pročtete celý návod k použití, abyste se vyhnu-
CZ
li možným nebezpečím při používání výrobku a návod uschovejte pro případné další
použití. Řiďte se pokyny uvedenými v návodu, abyste neohrozili bezpečnost vašeho
dítěte.
Dôležité: pred použitím si pozorne a úplne prečítajte tento návod k použitiu. vyhnete
SK
sa tak nebezpečiu nesprávneho použitia výrobku. odložte si ho pre ďalšiu konzultáciu.
Aby ste neohrozili bezpečnosť vášho dieťaťa, riaďte sa pozorne týmto návodom.
Ważne: przed przystąpieniem do użytkowania produktu proszę uważnie przeczytać
PL
całą instrukcję w celu zapewnienia jego bezpiecznego użycia. zachować instrukcję na
przyszłość. Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo należy dokładnie stosować się do
zaleceń niniejszej instrukcji.
Fontos: használat előtt a megfelelő alkalmazás érdekében gyelmesen olvassa el a
H
kézikönyvet és tegye el későbbre is. Gyermeke biztonságát szolgálja, ha gondosan betartja az itt szereplő útmutatásokat.
Important: înainte de folosire citiţi în întregime aceste instrucţiuni pentru a evita even-
R
tualele pericole în utilizarea produsului şi pastraţi acest carnet pentru a consultat pe
viitor. Pentru a nu compromite siguranţa copilului urmaţi cu atenţie aceste instrucţiuni.
Внимание: чтобы обеспечить безопасность при эксплуатации изделия, перед
RU
использованием внимательно прочтите эту инструкцию от начала и до конца и
сохраните её для последующих консультаций. Строго придерживайтесь данной
инструкции, чтобы не подвергнуть опасности вашего ребёнка.
Важливо! Уважно ознайомтеся з цією інструкцією, щоб уникнути небезпеки під час
UA
використання виробу. Збережіть інструкцію для майбутніх консультацій. Ретельно
дотримуйтеся цієї інструкції, щоб не піддавати небезпеці власну дитину.
Внимание! Преди да използвате изделието е задължително. Внимателно и изцяло
BG
да прочетете настоящото упътване за потребителя, по този начин ще избегнете
възможните опасности, свързани с неправилното му използване. Съхранявайте
упътването за евентуално бъдещо препрочитане. За да гарантирате сигурността на
бебето следвайте стриктно настоящите указания.
重要:使用之前,仔细完整阅读本说明手册,避免使用中出现危险,同时妥善保存本手册,以便
C
未来查阅。为了不影响儿童安全,请仔细阅读本说明。
SA
3
Page 3
A
A
B
C
D
E
J
OH
N
F
G
B
I
K
L
M
P
C
PQR
2
GH
1
3
5
Page 4
!
4
OK
5a
NO!NO!
5b
6
NO!OK!OK
8
7
OK
9
6
6
Page 5
10
11
12
14
13
O
15
CLICK
7
7
Page 6
16
17
18
20
19
21
8
Page 7
22
23
2 cm
24
26
25
27
9
Page 8
28
29
30
32
31
33
10
Page 9
34
35
36a
36b
11
Page 10
RU
Инструкция
Пo эксплуатации
OASYS 2/3 FIXPLUS
ВАЖНО: ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ, ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧТИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПОЛНОСТЬЮ И СОХРАНИТЕ ЕЁ НА БУДУЩЕЕ. ЧТОБЫ НЕ
ПОДВЕРГАТЬ РЕБЁНКА ОПАСНОСТИ, СТРОГО
СЛЕДУЙТЕ ЭТИМ УКАЗАНИЯМ.
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СНИМИТЕ И ВЫБРОСЬТЕ ИМЕЮЩИЕСЯ ПЛАСТИКОВЫЕ ПАКЕТЫ И ОСТАЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ
УПАКОВКИ. В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ, ХРАНИТЕ ИХ В
НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ. РЕКОМЕНДУЕТСЯ ОСУЩЕСТВЛЯТЬ ИХ УТИЛИЗАЦИЮ В
СООТВЕТСТВИИ С НОРМАМИ РАЗДЕЛЬНОГО
СБОРА ОТХОДОВ, УСТАНОВЛЕННЫМИ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ.
ОЧЕНЬ ВАЖНО! СРАЗУ ЖЕ ОЗНАКОМЬТЕСЬ
С СОДЕРЖАНИЕМ!
• Д анное автокресло сертифицировано в
«Группе 2/3» для перевозки детей весом от 15
до 36 кг (возрастом приблизительно с 3 до 12
лет), в соответствии с требованиями европейского Регламента ECE R 44/04.
• В каждой стране применяются разные правила в отношении безопасности и перевозки
детей в автомобиле. Поэтому рекомендуется
проверить законодательство вашей страны.
действияпорегулировкеавтокресла
• В се
должны выполняться исключительно взрослыми лицами.
• И збегайте использования изделия без предварительного ознакомления с инструкцией.
• О пасность серьезных травм для ребёнка не
только вследствие аварии, но и при других
обстоятельствах (например, резкого торможения и пр.), возрастает, если приведенные
в данном руководстве указания не соблюдаются.
• С охраните инструкцию на будущее: сзади
спинки автокресла имеется специальный карман для инструкции.
• Д анное изделие предназначено исключительно для использования в качестве автокресла
и не должно использоваться в доме.
• К омпания Artsana снимает с себя всякую ответственность в случае использования изделия не по назначению и не в соответствии с
данными инструкциями.
• Н и одно автокресло не может гарантировать полную безопасность ребёнка в случае
дорожно-транспортного происшествия, но
использование данного изделия уменьшает
риск серьезных травм или смерти.
• Всегда, даже на коротких участках, перевозите ребёнка с обязательным использованием правильно установленного автокресла.
В противном случае его безопасность не
гарантируется. В частности,
ремень достаточно натянут, не перекручен и
занимает правильное положение.
• Дорожно-транспортное происшествие, в том
числе лёгкое, может вызвать повреждения
автокресла, не всегда заметные: поэтому оно
подлежит замене.
• Не используйте бывшие в употреблении автокресла: они могут иметь конструктивные
повреждения, невидимые невооруженным
глазом, но отрицательно влияющие на без-
изделия.
опасность
• Не используйте автокресло со следами повреждений, деформации, значительного износа или при отсутствии составных частей:
т.к. оно может утратить исходные свойства
безопасности.
• Запрещаются модификации или дополнения к
изделию, не утвержденные производителем.
• Запрещается использование неоригинальных
или не одобренных производителем компонентов, запасных частей или принадлежностей.
е используйте посторонние предметы, на-
• Н
пример, подушки или покрывала, чтобы установить автокресло выше в автомобиле или
чтобы приподнять ребёнка над автокреслом:
в случае дорожно-транспортного происшествие автокресло может исполнять свои
функции неправильно.
• Проверяйте, чтобы между ребёнком и автокреслом, между автокреслом и сидением
автомобиля или между автокреслом и
цей автомобиля не находилось посторонних
предметов (напр., рюкзак, портфель).
• Проверяйте, чтобы сидения автомобиля
(складные, откидныеилиповоротные) былинадежнозакреплены.
• Проверяйте, чтобы не перевозились, особен-
но на задней полке внутри автомобиля, предметы или багаж, которые не прикреплены
или не установлены безопасным образом: в
случае аварии или резкого
могут нанести травмы пассажирам.
• Не позволяйте детям играть с компонентами и
составными частями автокресла.
• Ни в коем случае не оставляйте ребёнка одного в автомобиле - это опасно!
• Не усаживайте в автокресло одновременно
несколько детей.
• Убедитесь в том, что все пассажиры автомоби-
проверяйте, что
торможения они
113
двер-
Page 11
ля используют собственные ремни безопасности. Это необходимо для их собственной
безопасности, а также во избежание травмирования ребёнка в случае дорожно-транспортного происшествия или резкого торможения.
• ВНИМАНИЕ! Во время действий по регулировке кресла (наклон спинки, размещение
столика) следите, чтобы его подвижные части
не касались ребёнка.
времядвижениянеобходимоотрегу-
• Е сливо
лировать автокресло или подправить что-то у
ребёнка, остановите автомобиль в надёжном
месте.
• П ериодически проверяйте, чтобы ребёнок не
расстегнул пряжку ремня безопасности и не
тряс кресло или его части.
• И з соображений безопасности необходимо
избегать кормления ребёнка во время поездки, в частности, не давать ему
мороженое или другие продукты на палочке.
В случае аварии или резкого торможения они
могут травмировать ребёнка.
• В о время продолжительных поездок рекомендуется часто останавливаться: в автокресле ребёнок быстро утомляется и нуждается
в движении. Рекомендуется во всех случаях
усаживать и вынимать ребёнка со стороны
тротуара (находясь рядом).
• Н е удаляйте
ные знаки с обивки автокресла, чтобы не повредить её.
• И збегайте длительного нахождения кресла на
солнце: это может привести к обесцвечиванию материалов и тканевых покрытий.
• П осле продолжительного пребывания на
солнце следует проверить температуру автокресла: если части автокресла все еще нагреты, дождитесь их остывания
усаживайте в него ребёнка.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
1. Данное устройство для удерживания детей
сертифицировано согласно Регламенту ECE
R44/04 длядвухразличныхтиповмонтажа:
- с использованием жестких креплений
- с использованием без жестких креплений
2. Устройствопредназначеноисключительно
для применения на транспортных средствах,
этикетки и другие опознаватель-
FixPlus (P) и 3-точечных ремней безопасности автомобиля данное устройство относится к «полууниверсальному» типу и
совместимо исключительно с автотранспортными средствами, указанными в соответствующем
FixPlus, но с 3-точечными ремнями безопасности автомобиля данное устройство относится к «универсальному» типу.
«Списке автомобилей»;
леденцы,
и только потом
снабженных статическими или инерционными ремнями безопасности с креплением
в трех точках, сертифицированными на основании Стандарта UN/ECE № 16 или
равнозначных стандартов.
3. В случае сомнения свяжитесь с производителем детских удерживающих устройств или
с поставщиком.
ОГРАНИЧЕНИЯ И ТРЕБОВАНИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ И СИДЕНИЯ
АВТОМОБИЛЯ
ВНИМАНИЕ! Строго придерживайтесь следующих ограничений и требований к использованию автокресла и сидения автомобиля: иначе
безопасность не гарантируется.
• Вес ребёнка должен находиться в пределах
от 15 до 36 кг.
• Сиденье автомобиля должно быть оснащено
статическим
ремнем безопасности, сертифицированным
согласно требованиям Стандарта UN/ECE N°16
или других равноценных стандартов (Рис. 1 –
Рис. 2).
• Застёжка ремня безопасности может оказать-
ся слишком длинной, превышающей предусмотренную высоту относительно нижней
части сиденья (Рис. 3). В этом случае автокресло не должно крепиться на такое сидение;
найдите для крепления подходящее сидение,
в котором
дополнительной информацией по этому вопросу обратитесь к представителям производителя автомобиля.
• Детское автокресло может устанавливаться
на переднем пассажирском сидении или на
любом заднем сидении автомобиля и должно располагаться всегда по ходу движения.
Запрещается использовать настоящее автокресло на сидениях, повернутых боком или
спиной к
ВНИМАНИЕ! Согласно статистическим данным
о ДТП задние сиденья автомобиля являются
более безопасными по сравнению с передними: поэтому рекомендуется устанавливать
автокресло на задние сиденья. Особенно безопасно центральное заднее сиденье, если оно
снабжено ремнём безопасности с креплением
в трёх точках. В этом случае рекомендуется
установить автокресло на центральном заднем
сидении автомобиля.
Если автокресло устанавливается на переднем
сидении автомобиля, рекомендуется для большей безопасности максимально отодвинуть
назад сидение с учетом находящихся сзади
пассажиров и отрегулировать спинку по возможности строго вертикально. Если автомобиль оснащен механизмом, регулирующим
или инерционным 3-точечным
отсутствует данная проблема. За
ходу движению автомобиля (Рис. 4).
114
других
Page 12
высоту ремня безопасности, расположите
сам ремень как можно ниже. Затем проверьте,
что регулятор ремня находится позади (или, в
крайнем случае, вровень) со спинкой автомобильного сиденья (Рис. 5A и 5B).
Если переднее сиденье оснащено фронтальной подушкой безопасности, не рекомендуется устанавливать на него детское автокресло.
При установке на любом сидении, защищён
ном воздушной подушкой безопасности, обязательно следуйте инструкциям к автомобилю.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Указатель
• У становка в автомобиле детского автокресла с
помощью автомобильных ремней безопасности и размещение ребёнка в автокресле
• У становка в автомобиле детского автокресла с
помощью автомобильных ремней безопасности и жестких креплений FixPlus, размещение
ребенка в автокресле
• У становка в автомобиле детского автокресла
без ребёнка
• К ак вынуть ребёнка из автокресла
• С нятиедетскогоавтокреслаизавтомобиля
• К реплениеиснятиеподстаканника
• Р егулировка спинки по высоте
• Р егулировка спинки по ширине
• Р егулировка наклона спинки/сидения
• С нятиечехласоспинки/сидения
• У ходиочисткачехла
Компоненты
A. Подголовник
B. Направляющаядиагональногоремня
C. Спинка
D. Подлокотники
E. Сидение
F. Направляющаяпоясногоремня
Подстаканник
G.
H. Кнопкарегулировкинаклона
I. Кнопкаоткрытия/закрытиянаправляющей
ремня
J. Креплениедляподстаканника
K. Колесикодлярегулировкиспинкипоши-
рине
L. Рычагдлярегулировкиспинкиповысоте
M. Заднийкармандляброшюрысинструкци-
ями
N. Боковыекрылышки
O. Рычагжесткихкреплений FixPlus
P. Жесткиекрепления
Q. Сигнальныеотметки
R. Кнопкидляразблокировки
ний
жестких крепле-
Установка в автомобиле детского
автокресла с помощью автомобильных
ремней безопасности и размещение
ребёнка в автокресле
ВНИМАНИЕ! В данном руководстве рассматривается вариант установки автокресла на
правом заднем сидении автомобиля.
Приустановкевдругихположенияхпоследо-
-
вательностьдействийсоблюдается.
1. Установитеавтокресло на сидение автомо-
биля так, чтобы его спинка опиралась на
спинку автомобильного сидения.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что подголовник сидения в автомобиле не подталкивает вперед
подголовник детского автокресла (Рис.6). Если
это происходит, снимите подголовник с автомобильного сиденья, на котором установлено
автокресло. Помните о том, что подголовник
необходимо будет снова установить на сидение автомобиля для пассажира сразу после
снятия детского автокресла.
ВНИМАНИЕ! Задняя часть автокресла должна
плотно прилегать к сидению.
2. Усадите ребёнка в автокресло
спина плотно прилегала к спинке автокрес-
ла.
3. Проверьтевысотуспинки (см.параграф «РЕ-
ГУЛИРОВКА СПИНКИ ПО ВЫСОТЕ»)
4. Проверьтеширинуспинки (см.параграф «РЕ-
ГУЛИРОВКА СПИНКИ ПО ШИРИНЕ» )
5. Введитедиагональнуючастьавтомобильно-
го ремня безопасности в предназначенную
для него направляющую (B). Убедитесь в со-
стоявшейся блокировке кнопки открытия/
закрытия направляющей ремня (I), ориенти-
ром служит
6. Пристегните ремень безопасности автомо-
биля, пропустив поясную часть в предна-
значенные для неё направляющие красного
цвета (F) под двумя подлокотниками, а диа-
гональную часть - под подлокотником со сто-
роны пряжки (Рис. 8).
7. Протяните диагональный участок ремня
автомобиля вверх, так чтобы весь ремень
оказался хорошо натянутым и плотно приле-
гал
ремень слишком крепко! (Рис. 9).
ВНИМАНИЕ! Проверьте правильное натяжение
автомобильного ремня безопасности.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь в том, что автомобильный ремень безопасности не перекручен (Рис.
10).
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, чтодиагональный ре-меньправильнопроходитпоплечуребёнка
(Рис. 9) и не давит ему на шею; при необходи-
мости
граф «РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ ПО ВЫСОТЕ»).
ВНИМАНИЕ! Убедитесь в том, что регулятор
белая линия (Рис.7).
к груди и ногам ребёнка. Не затягивайте
отрегулируйте высоту спинки (см. пара-
115
так, чтобы его
Page 13
ремня находится позади или, в крайнем случае,
на одном уровне со спинкой автомобильного
сидения (Рис. 5).
ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ продевать ремень
автомобиля в местах, отличающихся от указанных в данном руководстве! (Рис. 11)
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что ребёнок правильно пристегнут к автокреслу и не соскальзывает
вперед.
П роверяйте, чтобы жесткие крепления в периоды неиспользования были
альные задние ниши.
Установка в автомобиле детского
автокресла с помощью автомобильных
ремней безопасности и жестких
креплений FixPlus, размещение ребенка в
автокресле
ВНИМАНИЕ! Перед установкой автокресла с
помощью FixPlus, убедитесь, что оно занимает
вертикальное положение, без наклона.
ВНИМАНИЕ! В текстах и на рисунках данной
инструкции рассматривается вариант установки автокресла на правом заднем сидении автомобиля. При установке в других положениях
последовательность действий соблюдается.
ВАЖНО! Автокресло ОБЯЗАТЕЛЬНО ДОЛЖНО устанавливатьсяспомощью
безопасности автомобиля. Использование
жестких креплений FixPlus еще более увеличивает устойчивость автокресла, обеспечиваемую ремнями безопасности.
1. Установите автокресло на сидение автомобиля так, чтобы его спинка опиралась на
спинку автомобильного сидения (Рис. 12).
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что подголовник сидения в автомобиле не подталкивает вперед подголовник детского автокресла (Рис.6). Если это
происходит
автомобиля. Помните о том, что подголовник
необходимо будет снова установить на сидение автомобиля для пассажира сразу после
снятия детского автокресла.
2. Потянитевверхрычаг (O), расположенный
3. Удерживаярычагвэтомположении, полно-
4. Пристегнитедвакрепления (Р) ксоответ-
ВНИМАНИЕ! Проверьте, что крепление выпол-
нено правильно:
две сигнальные отметки (Q) должны указывать
на зеленый цвет (Рис. 16).
5. Энергично протолкните автокресло к спинке
, удалитеподголовникссидения
подкнопкойрегулировкинаклона (H) (Рис.
13).
стью извлеките жесткие крепления (Р) с задней части спинки
ствующим скобам Isofi x, которые находятся
на автомобильном сидении между спинкой
и сидением (Рис. 15).
сложены в специ-
ремней
(Рис. 14).
автомобильного сиденья (Рис. 17), нажав на
рычаг (O) для обеспечения максимального
прилегания спинки
томобильного сиденья.
6. Усадите ребенка так, чтобы его спина плотно
прилегала к спинке автокресла и пристегните его ремнями безопасности, выполняя
действия 3-4-5-6-7 из предыдущего раздела
(«Установка в автомобиле детского автокресла с помощью ремней безопасности и размещение ребенка») со всеми необходимыми
мерами предосторожности.
крепления FixPlus разработаныдля
Жесткие
улучшения комфорта и устойчивости автокресла. Если в вашем автомобиле нет системы Isofi x,
вы можете закрепить кресло без использования креплений FixPlus, с помощью автомобильных ремней безопасности.
Установка в автомобиле детского автокресла без ребенка
Когда ребёнок не перевозится, автокресло
можно оставить в автомобиле, зафиксировав
его 3-точечным ремнём безопасности, или
убрать его в багажник. Не
токресло служит источником опасности для
пассажиров в случае ДТП или резкого торможения.
Как вынуть ребёнка из автокресла
Достаточно расстегнуть пряжку автомобильного ремня безопасности, придерживая её во
время сматывания.
Снятие детского автокресла из автомобиля
ВНИМАНИЕ! Перед откреплением автокресла
выньте из него ребёнка.
1. Отстегните ремень безопасности автомобиля.
2. Выньте из направляющей диагональный
участок ремня, придерживая его во время
сматывания.
Если при фиксации автокресла использовались также жесткие крепления, необходимо
отстегнуть их со скоб:
Потяните на себя две красные кнопки системы
разблокировки жестких креплений (R), отстегните крепления из соответствующих скоб Isofi x
на сидении автомобиля (Рис.18), так чтобы сигнальная отметка указывала на красный цвет.
Удерживаярычагподнятым (O), протолкните
креплениявнутрьосновыавтокресла
жесткие
так, чтобы они полностью вошли в нее (Рис. 19).
Крепление и снятие подстаканника
По бокам сидения автокресла, справа и слева,
предусмотрены 2 насадки, позволяющие установить по желанию подстаканник.
автокресла к спинке ав-
закрепленное ав-
116
Page 14
Чтобыустановитьподстаканник:
Вставьтеподстаканниквсоответствующуюнасадку (Рис. 20).
Протолкнитеподстаканниквниз, покаон не за-блокируется (Рис. 21) .
ВНИМАНИЕ! Не устанавливайте на подстакан-
ник стеклянные емкости и горячие напитки,
это опасно для ребёнка.
приподнимите его, открепив с
соответствующих насадок
Вставки подстаканника оснащены специальным устройством, удерживающим его строго в
горизонтальном положении.
Чтобы повернуть и установить в нужное положение подстаканник:
Нажмите на задний рычаг и поверните подстаканник в нужное положение.
Регулировка спинки по высоте
В соответствии с ростом ребёнка спинку можно установить по высоте в одном из 10 предусмотренных
Отрегулируйте высоту так, чтобы голова ребёнка надёжно удерживалась, а диагональный
ремень правильно проходил по его плечу.
Во время регулировки высоты спинки проверьте, что направляющая диагонального
ремня (B) может проходить поверх плеча на
расстоянии не более 2 см (Рис. 23).
Длявыполнениярегулировки:
1. Нажмитерукойнарегулировочныйрычаг
2. Поднимите/опуститеспинку, чтобыприспо-
3. Отпуститерычаг, убедившись, чтоспинказа-
Регулировка спинки по ширине
Ширину спинки можно отрегулировать, чтобы
лучше приспособить автокресло под размеры
ребёнка.
Выполните регулировку ширины спинки с помощью колёсика (K), расположенного над под
головником:
1. При вращении колесика против часовой
Регулировка наклона спинки/сидения
Наклон спинки осуществляется с помощью
кнопки регулировки наклона (H).
Спинка автокресла может принимать 4 положения, чтобы обеспечить ребёнку наибольший
комфорт в пути.
положений.
спинки (L), расположенный сзади
высоты
подголовника (Рис. 24).
собить её под высоту плеч ребёнка (Рис. 25).
блокирована в нужном положении.
стрелки ширина спинки увеличивается (Рис.
26), по часовой стрелке - ширина спинки
уменьшается (Рис. 27).
(Рис. 22).
Чтобынаклонитьспинку, достаточно взятьсяза
сиденье через
потянуть его на себя.
Чтобы вернуть автокресло в вертикальное
положение, нажмите на кнопку регулировки
наклона (H), протолкнув сиденье к спинке автомобильного сиденья.
ВНИМАНИЕ! Не наклоняйте автокресло во
время использования. Перед выполнением
регулировки необходимо вынуть ребёнка из
автокресла.
Наклонив или выровняв автокресло Oasys,
обязательно проверьте, чтобы 3-точечный ремень безопасности автомобиля был правильно
натянут и оставалось не более 2 см над плечом
ребёнка (Рис. 23).
Выполняйте эти действия только во время
остановки автомобиля.
Снятие чехла со спинки/сидения
Чехол автокресла является полностью съёмным и пригодным к стирке. Он фиксируется к
каркасу с помощью липучек и резинок (Рис.
29).
Полностьюподнимитеавтокресло (C ) ирас-
кройте
Спинка
Начиная с нижней части боковых крылышек,
расстегните липучки и снимите текстильный
чехол ( Рис. 30 ).
Затем снизу вверх отделите центральную часть
спинки, полностью сняв также и чехол подголовника с помощью резинки, которая находится позади спинки (Рис.31).
Сидение
1. Отстегнитезаднююлипучкусидения (Рис.
32).
2. Потянитезачехолтак, чтобы
зинку и высвободить его из направляющей
поясного ремня (F) с обеих сторон (Рис. 33).
3. Взявшись за две резинки, полностью снимите чехол с направляющих поясного ремня (F)
с обеих сторон (Рис. 34).
4. Центральное защитное приспособление
прикреплено к спинке с помощью двух
-
зубцов, потяните вверх защитное приспособление, выдвигая зубцы из соответствующих
гнезд (Рис. 35.
5. Снимите обивку с подлокотников.
6. Завершитеснятиечехла, потянуввверх
пластмассовый укрепляющий треугольный
компонент поддержки, который находится
возле кнопки регулировки наклона (H) (Рис.
36 A и 36 B).
Чтобы снова надеть чехол:
Полностью поднимите спинку и раскройте боковые крылышки.
переднее отверстие (Рис. 28) и
боковыекрылышки (N).
натянутьре-
117
Page 15
Сидение
Начните надевать чехол на сиденье, выполняя
в обратном порядке операции с 6-ой по 1-ую,
внимательно следя за тем, чтобы идеально
надеть чехол на каркас, особенно возле двух
направляющих поясного ремня (F), пропустив
обе резинки под ними.
Спинка
Начните надевать чехол на подголовник, вставив резинку и текстильную обивку в заднюю
. Затем полностью наденьте чехол,
накладку
выполнив в обратном порядке операции 1 и 2.
Уход и очистка чехла
Операции по очистке и уходу должны выполняться только взрослыми лицами.
Очистка чехла
Чехол автокресла является полностью съёмным и пригодным к стирке. Инструкции для
стирки приведены на этикетке самого чехла:
Стиркавстиральноймашинепри 30°C
Неотбеливать
сушитьвсушильноймашине
Не
Негладить
Неподвергатьхимическойчистке
Запрещается использование абразивных
моющих средств или растворителей.
Не сушите чехол в центрифуге. Дайте ему высохнуть без отжимания.
Чехол является неотъемлемой частью авто-
кресла и следовательно, элементом безопасности, поэтому его можно заменять другим,
только если он утверждён производителем
автокресла.
ВНИМАНИЕ! Чтобы не подвергать ребёнка
опасности, запрещается использовать автокресло без прилагающегося чехла.
Очистка пластмассовых частей
Очищайте пластмассовые части тряпкой, смоченной в воде или в нейтральном моющем
средстве.
Запрещается использовать абразивные средства или растворители. Запрещается смазывать
подвижные части автокресла.
Проверка целостности компонентов
Рекомендуется регулярно проверять целостность и износ следующих компонентов:
- проверьте, чтобы набивка или еёчасти
• чехол
не выступали наружу. Проверьте целостность
швов.
• пластмассовые части - проверьте износ всех
пластмассовых частей, которые не должны
иметь явных признаков поломки или обесц-
вечивания.
ВНИМАНИЕ! Деформированное или сильно
изношенное автокресло подлежит замене, т.к.
оно может утратить исходные свойства безопасности.
Хранение изделия
Если изделие не
рекомендуется хранить его в сухом прохладном месте, защищённом от пыли, влажности и
прямых солнечных лучей.
Утилизация изделия
По окончании срока службы, предусмотренного для автокресла, прекратите его использование и отправьте на утилизацию. Следуя политике охраны окружающей среды, разделите
различные типы отходов, согласно законодательству вашей страны
установлено в автомобиле,
.
118
Page 16
ARTSANA S. P. A.
Via Saldarini Catelli, 1
I
22070 Grandate – Como – Italia
800-188 898
www.chicco.com
ARTSANA FRANCE S.A.S.
F
17/19 Avenue De La Metallurgie
93210 Saint Denis La Plaine - France
0820 87 00 41 (0.12€Ttc/Mn)
www.chicco.fr