Chicco GIRL RATTLE User Manual

86254.Z2.1 00 071172 000 000
BRUKERVEILEDNING BImBA RANGLE
Alder: 3M+
GENERELL MERKNAD
Man anbefaler å lese og oppbevare disse instruksjonene til fremtidig bruk. For barnets sikkerhet: ADVARSEL!
• Fjern og kast eventuelle plastposer og andre kompo­nenter som ikke hører med til leketøyet før bruk (f. eks bånd, festedeler osv.), og hold den langt utenfor barns rekkevidde.
• Kontroller jevnlig om produktet er slitt eller skadet. I tilfelle skader, bruk ikke leketøyet og hold det utenfor barns rekkevidde.
• Leken må brukes under overvåking av en voksen.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN:
• Rengjør leketøyet ved å bruke en klut lett fuktet med vann. For å sikre en bedre hygiene, bruk en klut fuktet med steriliseringsvæske utspedd med vann i de meng­der som er indikert for vanlig kaldsterilisering på de myke delene av plast, ideelle under tannfrembruddet.
• Ikke bruk ren steriliseringsvæske.
• Ikke kok.
• Ikke varmsteriliser.
• Ikke vask i oppvaskmaskin.
• Beskytt leketøyet mot varme, støv og sand.
Produsert i Kina.
Rev. 00-09-090423
N
BRUKSANVISNING FLIcKSKALLRA
Ålder: från 3 månader och uppåt
ALLMÄNNA RÅD
Det rekommenderas att läsa dessa instruktioner och spara dem för framtida bruk. För ditt barns säkerhet:
VARNING
• Innan användningen ska allt emballage avlägsnas och slängas (t.ex band, xeringsdelar, etc.) och hållas utom räckhåll för barn.
• Kontrollera regelbundet produktens förslitningstill­stånd och att den är i oskadat skick. Använd inte lek­saken om den har skadats och håll den utom räckhåll för barn.
• Leksaken får endast användas under uppsikt av en vuxen person.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN:
• Rengör leksaken genom att använda en duk som fuk­tats lätt med vatten. För att garantera en större hygien, rengörs leksaken genom att använda e duk som fuktats med steriliseringsvätska utspädd med vatten enligt den mängd som anges för en normal kallsterilisering.
• Använd inte ren steriliseringsvätska.
• Får ej kokas.
• Får ej varmsteriliseras.
• Får ej diskas i maskin.
• Skydda leksaken mot värme, damm och sand.
Tillverkad i Kina.
Rev. 00-09-090423
S
ΟΗΓΙΕΣΧΡΗΣΗΣ ΚΟΥΟΥΝΊΣΤΡΑ ΚΟΡΙΤΣΆΚΙ
Ηλικία: 3M+
ΓΕΝΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Παρακαλούμε να διαβάσετε και να κρατήσετε αυτές τις οδη­γίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον. Για την ασφάλεια του παιδιού σας: ΠΡΟΣΟΧΉ!
Πριν α πό τη χρήση αφαιρέστε τυχόν πλαστικές σακούλες
και τα άλλα στοιχεία που δεν αποτελούν τμήμα του παιχνι­διού (π.χ. σχοινιά, στοιχεία στερέωσης, κ.λπ) και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά.
Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς του προϊόντος.
Σε περίπτωση ζημιάς μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι και κρα­τήστε το μακριά από τα παιδιά.
Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται υπό την ε πίβλεψη
ενός ενήλικα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ:
Το παιχνίδι πλένεται μόνο στην επιφάνεια με ένα ελαφρώς υγρό πανάκι. Για μέγιστη υγιεινή, καθαρίστε τα τμήματα από μαλακό πλαστικό, ιδανικά για την περίοδο της οδον τοφυ­ΐας, χρησιμοποιώντας ένα πανάκι εμποτισμένο σε διάλυμα υγρού αποστείρωσης και νερού στις αναλογίες που υποδει­κνύονται για την κανονική ψυχρή αποστείρωση.
Μη χρησιμοποιείτε αδιάλυτο υγρό αποστείρωσης.
Μην το βράζετε.
Μην κάνετε θερμή αποστείρωση.
Μην το πλένετε στο πλυντήριο πιάτων.
Προσ τατέψτε το παιχνίδι από τη ζέστη, τη σκόνη και την
άμμο.
Παράγεται στην Κίνα.
Rev. 00-09-090423
GR
INSTRUKCJA GRzEchotKA DLA DzIEwczyNKI
Wiek: 3M+
OGÓLNE UWAGI
Prosimy przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: UWAGA!
• Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć i
wyeliminować ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie elementy nie będące częścią zabawki (np. sznurki, elementy mocujące, itp.) i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Należy regularnie sprawdzać stan zużycia zabawki oraz
kontrolować czy nie jest ona zepsuta. Uszkodzona zabawka
nie może być używana i należy przechowywać ją w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Zabawka powinna być używana pod nadzorem osoby
dorosłej.
CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA ZABAWKI:
• Czyścić zabawkę przy pomocy szmatki lek ko zwilżonej w
wodzie. Aby zagwarantować większą higienę, do czyszcze­nia elementów z miękkiego plastiku, idealnych w okresie ząbkowania, należ y używać szmatki zwilżonej płynem ste­rylizującym rozcieńczonym wodą, zgodnie z dozami zaleca­nymi dla normalnej sterylizacji na zimno.
• Nie używać płynu sterylizującego, jeśli nie został rozcień­czony.
• Nie wygotowywać.
• Nie sterylizować na gorąco.
• Nie myć w zmywarce.
• Chronić zabawkę pr zed źródłami ciepła, kurzem i pia-
skiem.
Wyprodukowano w Chinach.
Kor. 00-09-090423
PL
ИНСТРУКЦИЯ ПОГРЕМУШКАДЕВОЧКА
Возраст: 3 месяца+
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Рекомендуется прочитать и сохранить настоящую ин­струкцию для дальнейших консультаций. Для безопас­ности вашего ребёнка: ВНИМАНИЕ!
• Перед использованием убедитесь, что изделие и все
его компоненты не повреждены вследствие транспор-
тировки. Периодически проверяйте состояние издели я
(износ, повреждения). Если изделие поломано, не поль­зуйтесь им и держите его в недоступном для ребёнка месте.
• Регулярно проверяйте состояние изделия и наличие
возможных повреждений. В случае повреждения игруш­ки, не позволяйте пользоваться ею и держите её в недо­ступном для ребёнка месте.
• Использование игрушки должно проходить под наблю­дением взрослого.
УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ:
•Чистить игрушку можно при помощи слегка увлажнён­ной в воде ткани. Для гарантии наибольшей гигиены, используйте для частей из пластика ткань, увлажнённую в стерилизующей жидкости, разведённой с водой, в со­ответствии с пропорциями, указанными для обычной стерилизации холодным способом.
• Не использовать стерилизующую жидкость в чистом
виде.
• Не кипятить.
• Не стерилизовать горячим способом.
• Не мыть в посудомоечной машине.
• Предохранять игрушку от тепла, пыли и песка.
Изготовлено в Китае.
Rev. 00-09-090423
RUS
SA
DK



Los colores han sido estudiados en el ámbito del proyecto Color Research, dedicado al estudio de las etapas del desarrollo visual y de la percepción de los colores del bebé.
As cores foram estudadas no âmbito do projecto Color Research, dedicado ao estudo das etapas do desenvolvimento visual e da percepção das cores da criança.
De kleuren zijn ontwikkeld in het kader van het project Color Research, dat gewijd is aan de stu­die van de verschillende ontwikkelingsfasen van het zicht en van de waarneming van kleuren van het kind.
E
P
NL
KULLANIM KILAVUZU KIZ çOCUK çINGIRAĞI
Yaş: 3Ay+
GENEL UYARILAR
Bu kullanım bilgilerinin okunması ve ilerde referans al­mak üzere saklanması önerilir. Çocuğunuzun güvenliği için: DIKKAT!
• Bu oyuncağı çocuğunuza vermeden önce olası plastik torbaları ve oyuncağın parçası olmayan diğer elemanları (örneğin sarkaç, sabitleme parçaları, vs) kaldırıp atınız ya da çocukların ulaşamayacakları bir yere
kaldırınız.
• O yuncağın aşınma durumunu ve kır ık olup olmadığını düzenli şekilde kontrol ediniz. G özle görülür aşınma du­rumunda oyuncağı kullanmayınız ve çocukların erişeme­yecekleri bir yerde saklayınız.
• Oyuncak yalnızca bir yetişkinin denetimi altında kulla-
nılmalıdır.
OYUNCAĞIN TEMİZLİK VE BAKIMI:
• Oyuncağı su ile hafif nemlendirilmiş bir bez yardımıyla temizleyiniz. Daha iyi bir hijyeni garanti etmek için diş çıkarma dönemi için ideal olan yumuşak plastikten kısım­ların temizliğinde normal soğuk yöntemle sterilizasyon için belirtilen ölçüde su ile sulandırılmış dezenfektan sıvı
kullanınız.
• Saf dezefektan sıvı kullanmayınız.
• Kaynatmayınız.
• Sıcak yöntemle sterilize etmeyiniz.
• Bulaşık makinesinde yıkamayınız.
• Oyuncağı sıcaktan, tozdan ve kumdan koruyunuz.
Çin’de üretilmiştir.
Rev. 00-09-090423
TR
Artsana S.p.A. - Grandate (CO) -Italy
www.chicco.com
INStRUctIoNS GIRL RAttLE
Age: From 3 Months +
GENERAL INSTRUCTIONS
Please read these instructions and keep for future refer­ence. For your child’s safety: WARNING!
• Before use, remove any plastic bags and other compo­nents not belonging to the toy (e.g. strings, xing parts, etc.) and keep them out of children’s reach.
• Check the product regularly for wear and for any dam­ages. In case of damages, do not use the product and keep it out of children’s reach.
• The toy should be used under adult supervision.
TOY CLEANING AND MAINTENANCE:
• Clean the toy using a slightly damp cloth. For maxi­mum hygiene, for the plastic parts use a cloth mois­tened with diluted sterilizing solution, following the quantities indicated for normal cold sterilisation.
• Do not use undiluted sterilisation liquid.
• Do not boil.
• Do not steam sterilise.
• Do not wash in the dishwasher.
• Protect the toy from heat, dust and sand.
Made in China.
Rev. 00-09-090423
GB
GB
NotIcE D’UtILISAtIoN hochEt PEtItE FILLE
Âge : 3M+
AVERtISSEmENt GENERAL
Nous recommandons de lire et de conserver ces instructions pour toute consultation ultérieure. pour la sécurité de votre enfant: ATTENTION!
Avant l’utilisation, ôter et éliminer tous les sachets en plas-
tique et tous les éléments qui ne font pas partie du produit (par exemple cordons, éléments de xation, etc.) et les tenir hors de la portée de l’enfant.
Vérier régulièrement l’état d’usure du produit. en cas de
dommage visible, ne pas utiliser le jouet et le tenir hors de la portée des enfants.
L’utilisation du jouet doit se faire uniquement sous la sur-
veillance d’un adulte.
NEttoyAGE Et ENtREtIEN DU JoUEt:
• Pour nettoyer le jouet, utiliser un chiffon légèrement humide. Pour garantir une meilleure hygiène, utiliser pour les parties en plastique souple, idéales pour la den­tition, un chiffon humidié avec du liquide de stérilisa­tion dilué dans de l’eau dans les proportions indiquées pour la stérilisation à froid normale.
• Ne pas utiliser de liquide de stérilisation pur.
• Ne pas faire bouillir.
• Ne pas stériliser à chaud.
• Ne pas laver au lave-vaisselle.
• Protéger soigneusement le jouet de la chaleur, de la poussière et du sable.
Fabriqué en Chine.
Rév. 00-09-090423
F
F
GEBRAUchSANLEItUNG RASSEL oLIVIA
Alter:3M+
ALLGEMEINER HINWEIS
Diese Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch aufmerk­sam durchlesen und für weiteres Nachschlagen aufbe­wahren. Für die Sicherheit Ihres Kindes: WARNUNG!
• Vor der Verwendung eventuell vorhandene Kunststoff­beutel und andere Teile, die nicht zu dem Spielzeug gehören, entfernen und entsorgen (z. B. Befestigungs­riemen, Klammern usw.) und für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Überprüfen Sie die Struktur des Produktes regelmäßig auf Beschädigungen. Falls Schäden oder Verschleiß er­kannt werden, das Spielzeug nicht verwenden und für Kinder unzugänglich machen.
• Der Gebrauch des Spiels muss unter Aufsicht von Er­wachsenen erfolgen.
REINIGUNG UND PFLEGE DES SPIELS:
• Zur Reinigung des Spiels ein weiches, leicht mit Was­ser angefeuchtetes Tuch verwenden. Verwenden Sie für eine größere Hygiene bei der Reinigung der Teile aus weichem Kunststoff, die für die Zahnungsphase ideal sind, ein Tuch, das mit einer gemäß der für die übliche Kaltsterilisierung vorgegebenen Menge Wasser ver­dünnten sterilisierenden Lösung befeuchtet wurde.
• Keine pure Sterilisierüssigkeit verwenden.
• Nicht kochen.
• Nicht warm sterilisieren.
• Nicht im Geschirrspüler reinigen.
• Das Spiel sorgfältig vor Hitze, Staub und Sand schüt­zen.
Made in China.
Rev. 00-09-090423
D
D
mANUAL DE INStRUccIoNES SoNAJERo PIPA
Edad: 3M+
ADVERTENCIA GENERAL
Se recomienda leer estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas. Para la seguridad de tu hijo:
¡CUIDADO!
• Antes del uso quitar y eliminar las bolsas de plástico y el resto de componentes que no formen parte del ju­guete (por ej. cordones, elementos de jación, etc.) y mantenerlos fuera del alcance de los niños.
• Vericar regularmente el estado de desgaste del ju­guete y la presencia de roturas. En caso de daños no utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños.
• Utilizar el juguete sólo bajo la supervisión de un adulto.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE:
• Limpiar el juguete utilizando un paño ligeramente humedecido con agua. Para garantizar una mayor hi­giene, utilizar para las partes de plástico suave para la dentición un paño humedecido con líquido esterilizante diluido en agua, siguiendo las cantidades indicadas para la normal esterilización en frío.
• No utilizar líquido esterilizante puro.
• No hervir.
• No esterilizar en caliente.
• No lavar en el lavavajillas.
• Proteger el juguete del calor, polvo y arena.
Fabricado en China.
Rev. 00-09-090423
E
mANUAL DE INStRUÇÕES RocA mENINA
Idade: 3+ Meses
ADVERTÊNCIA GERAL
Recomenda-se que leia e conserve estas instruções para consultas futuras. Para a segurança do seu lho:
ATENÇÃO!
• Antes da utilização, remova eventuais sacos de plás­tico e todos os elementos que fazem parte da emba­lagem do brinquedo (por exemplo: elásticos, cintas de plástico, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças.
• Verique com regularidade o estado de desgaste do brinquedo e a existência de eventuais danos. No caso de detectar algum componente danicado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• A utilização deste brinquedo deve ser efectuada sob a vigilância de um adulto.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO:
• Limpe o brinquedo com um pano ligeiramente hu­medecido com água. Para garantir uma maior higiene, limpe as partes de plástico macio, ideais para o período dentição, com um pano humedecido em líquido este­rilizante diluído com água, conforme as quantidades recomendadas para a esterilização a frio.
• Não utilize líquido esterilizante puro.
• Não ferva.
• Não esterilize a quente.
• Não lave na máquina de lavar louça.
• Proteja o brinquedo do calor, do pó e da areia.
Fabricado na China.
Rev. 00-09-090423
P
hANDLEIDING RAmmELAAR mEISJE
Leeftijd: 3M+
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
Lees deze instructies en bewaar ze voor latere raadple­ging. Voor de veiligheid van je kind: LET OP!
• Verwijder vóór het gebruik eventuele plastic zakken en andere onderdelen die geen deel uitmaken van het speelgoed (bijv. banden, bevestigingselementen, enz.) en houd deze buiten het bereik van kinderen.
• Controleer het product regelmatig op slijtage en eventuele gebreken. Gebruik het speelgoed in geval van beschadiging niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Het speelgoed mag uitsluitend onder toezicht van een volwassene worden gebruikt.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED:
• Reinig het speelgoed en gebruik hiervoor een lichtjes met water bevochtigde doek. Gebruik voor de zachte plastic onderdelen die ideaal zijn voor het tandenkrij­gen, voor een grotere hygiëne, een doek bevochtigd met steriliseermiddel, verdund met water volgens de hoe­veelheden aangegeven voor koude sterilisatie.
• Gebruik geen puur steriliseermiddel.
• Niet koken.
• Niet warm steriliseren.
• Niet in de vaatwasser wassen.
• Bescherm het speelgoed tegen warmte, stof en zand.
Vervaardigd in China.
Rev. 00-09-090423
NL
mANUALE IStRUzIoNI tRILLINo BImBA
Età: 3M+
AVVERTENZA GENERALE
Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Per la sicurezza del tuo bambino:
ATTENZIONE!
• Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sac­chetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di ssaggio, ecc.) e tenerli lontano dalla portata dei bambini.
• Vericare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggia­menti non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• L’utilizzo del gioco deve avvenire sotto la sorveglianza di un adulto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO:
• Pulire il giocattolo, utilizzando un panno leggermente inumidito con acqua. Per garantire una maggiore igiene, utilizzare per le parti in plastica morbida ideali per la dentizione un panno inumidito di liquido sterilizzante diluito con acqua secondo le quantità indicate per la normale sterilizzazione a freddo.
• Non utilizzare liquido sterilizzante puro.
• Non bollire.
• Non sterilizzare a caldo.
• Non lavare in lavastoviglie.
• Proteggere il giocattolo da calore, polvere e sabbia.
Fabbricato in Cina.
Rev. 00-09-090423
I
I
KÄyttÖohJEEt tyttÖhELIStIN
IKäsuositus: 3+ kk
YLEISTÄ
Lue ohjeet ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Lapsesi turvallisuuden tähden: HUOMIO!
• Ennen käyttöä irrota ja poista mahdolliset muovipus­sit ja muut leluun kuulumattomat osat (esim. narut, kiinnikkeet jne.) ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
• Tarkista tuotteen kunto säännöllisesti. Mikäli lelu on vahingoittunut, sitä ei saa käyttää ja se on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
• Aikuisen on valvottava lelun käyttöä.
LELUN PUHDISTUS JA HUOLTO:
• Puhdista lelu kevyesti veteen kostutetulla liinalla. Vielä paremman hygienian saavuttamiseksi puhdista pureskeluun tarkoitetut, hampaiden puhkeamiseen ihanteelliset muoviosat sterilointinesteeseeen kostute­tulla liinalla. Laimenna sterilointineste ensin tavalliseen kylmästerilointiin tarvittavalla vesimäärällä.
• Älä käytä laimentamatonta sterilointinestettä.
• Älä keitä.
• Älä kuumasteriloi.
• Ei konepesua.
• Suojaa lelua lämmöltä, pölyltä ja hiekalta.
Valmistettu Kiinassa.
Rev. 00-09-090423
FIN
I colori sono stati studiati nell’ambito del progetto Color Research, dedicato allo studio delle tappe dello sviluppo visivo e della percezione dei colori del bambino.
The colours have been selected by the Color Re­search Project, which studies the various stages of development of baby’s visual and chromatic perception.
Les couleurs ont été étudiées dans le cadre du projet Color Research, consacré à l’étude des éta­pes du développement visuel et de la perception des couleurs de l’enfant.
Die Farben wurden im Rahmen des Projektes “Co­lor Research” ausgewählt, das die verschiedenen Entwicklunsphasen der Sehkraft und der Farb­wahrnehmung von Kindern erforscht.
Loading...