Chicco Ct 0.1 User Manual

Owner's Manual
Manuel d'utilisateur
Manual del propietario
©2005 Chicco Cortina 6/05
Failure to follow these warnings and the
WARNING
assembly instructions could result in serious injury or death.
• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep child in view while in stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.
• CHILD MAY SLIP INTO LEG OPENINGS AND STRANGLE. Never use seat in a reclined carriage position unless the straps are fastened to close off the leg opening.
• USE OF THE STROLLER with a child weighing more than 50 lbs (22.7 kg) will cause excessive wear and stress on the stroller. Use the stroller with only one child at a time.
• TO PREVENT TIPPING, do not place more than 3 lbs (1.4 kg) on the parent’s tray.
• TO AVOID BURNS, never put hot liquids in the parent’s tray.
• TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, never place purses, shopping bags, parcels or accessory items on the handle or canopy.
• TO PREVENT A HAZARDOUS,
• AVOID FINGER ENTRAPMENT: Use care when folding and unfolding the stroller. Be certain the stroller is fully erected and latched before allowing your child near the stroller.
• NEVER USE STROLLER ON STAIRS or escalators. You may suddenly lose control of the stroller or your child may fall out. Also, use extra care when going up or down a step or curb.
• AVOID STRANGULATION. DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.
UNSTABLE CONDITION, do not place more than 10 lbs (4.5 kg) in the storage basket.
• DO NOT use storage basket as a child carrier.
• DO NOT ALLOW your child to stand on the basket. It may collapse and cause injury.
• NEVER PLACE child in the stroller with head toward front of stroller.
• NEVER ALLOW YOUR STROLLER to be used as a toy.
• STROLLER TO BE USED only at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc.
2
• DISCONTINUE USING YOUR STROLLER should it become damaged or broken.
WARNING
Using Chicco Infant Carrier with Stroller: Use only a Chicco KeyFit carrier with this travel system:
• Use only Chicco Keyfit carrier with this travel system.
• Read the manual provided with your Chicco carrier before using it with your stroller.
• ALWAYS SECURE your child with the carrier harness when using the carrier in the stroller. If your child is already in the carrier, check that the child is secured with the harness.
3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
MISE EN GARDE
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
• VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR.
• ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.
• NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE. Ayez toujours l’enfant en vue.
• ÉVITEZ DE SÉRIEUSES blessures. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement con­fortable autour de votre enfant.
• L'ENFANT PEUT GLISSER DANS LES OUVERTURES POUR LES JAMBES ET RISQUER LA STRANGULATION. Ne jamais utiliser le siège lorsque la poussette est en position de
• NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE SUR LES ESCALIERS ou les escaliers roulants. L’enfant pour­rait tomber ou vous pourriez perdre le contrôle de la poussette. Aussi, soyez très prudent lorsque que vous montez et descendez une marche ou le bord du trottoir.
• ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT. NE JAMAIS accrocher des objects avec ficelles autour du cou de votre enfant, suspendre des ficelles au-dessus de ce produit, ou attacher des jouets à des ficelles.
• L’USAGE DE LA POUSSETTE avec un enfant pesant plus de 50 livres (22,7kg) occasionnera une usure et une tension excessive à la pous­sette. Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois.
landau incliné sans que les courroies qui referment les ouvertures pour les jambes ne soient attachées.
• EVITER DE COINÇER LES DOIGTS: Plier ou déplier la poussette avec soin. Soyez assuré(e) que la poussette est bien droite et que les loquets sont bien enclenchés avant de laisser votre enfant près de la poussette.
• POUR NE PAS DÉSÉQUILIBRER LA POUSSETTE, ne pas charger le plateau pour adulte et plateau à accessoire à plus de 3 livres(1,4 kg).
• POUR ÉVITER LES BRÛLURES, ne jamais mettre de liquides brûlants dans ce plateau.
• POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ET INSTABLE, ne jamais placer de sacs à main, sacs à provisions ou accessoires sur le guidon ou le baldaquin.
• POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES, ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans le panier.
4
• NE PAS utiliser le panier
MISE EN GARDE
comme porte-bébé.
UTILISATION DU PORTE-BÉBÉ CHICCO AVEC LA POUSSETTE : UTILISER
• NE LAISSEZ PAS votre enfant debout sur le panier. Il pourrait s’écrouler et causer des blessures.
• NE JAMAIS PLACER l’enfant dans la poussette avec la tête vers l’avant de la poussette.
• NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE comme un jouet.
• LA POUSSETTE DOIT ÊTRE UTILISÉE pour la marche seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied, pour patiner, etc.
• CESSEZ L’USAGE DE VOTRE POUSSETTE si elle devient endommagée ou brisée.
UNIQUEMENT UN PORTE-BÉBÉ KEYFIT DE CHICCO AVEC CE SYSTÈME DE VOYAGE.
• Utiliser uniquement un porte-bébé Keyfit de Chicco avec ce système de voyage.
• Lire le manuel de l'utilisateur fourni
avec le porte-bébé Chicco avant de l'utiliser avec cette poussette.
• TOUJOURS ATTACHER
votre enfant avec le harnais du porte-bébé quand vous utilisez le porte-bébé avec la poussette. Si votre enfant est déjà dans le porte-bébé, assurez-vous que l'enfant est attaché avec le harnais.
5
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje,
ADVERTENCIA
podría resultar en lesiones graves o la muerte.
• POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO.
• SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO.
• NUNCA DEJE a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista.
• EVITE UNA LESIÓN seria debido a una calda o resbalamiento del asiento. Use siempre el cinturón de seguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste las correas para que queden ajustadas alrededor de su niño.
• EL NIÑO PODRÍA CAERSE POR LAS ABERTURAS PARA LAS PIERNAS Y ESTRANGULARSE. Nunca use el asiento en la posición reclinada de la carreola a menos que las correas estén ajustadas para cer­rar las aberturas de las piernas.
• EVITE APRETARSE LOS DEDOS: Use cuidado cuando abre y cierra el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté totalmente montado y estable antes de que su niño esté se acerque al cochecito.
• NUNCA USE EL COCHECITO EN LAS ESCALINATAS o las escaleras mecánicas. Usted puede perder súbitamente el control del cochecito, o su niño podrá caerse. Asimismo, tenga cuidado especial cuando suba o baje un escalón o la calzada.
• EVITE LA ESTRANGULACIÓN. No coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello del niño, o suspenda cuerdas del cochecito, o coloque cordones en los juguetes.
• SI USA EL COCHECITO para un niño que pese más de 50 libras (22,7 kg) causará desgaste y tensión excesiva en el cochecito. Empléelo solamente con un niño a la vez.
• PARA EVITAR VOLCAMIENTOS, no ponga mas de 3 libras (1,4 kg) sobre la bandeja para padres y barra de accesorios.
• PARA EVITAR QUEMADURAS nunca ponga liquidos calientes sobre la bandeja pasa padres.
• PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA Y INESTABLE, nunca ponga carteras, bolsas de compras o accesorios en la manija o capota.
6
• PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA, no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta.
• NO use dicha canasta para
ADVERTENCIA
transportar el niño.
USO DEL PORTABEBÉS CHICCO CON LA CARREOLA: USE SOLAMENTE EL
• NO DEJE QUE su niño se pare en la canasta. Puede desmoronarse y causar daño.
• NUNCA COLOQUE el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito.
• NUNCA DEJE QUE EL cochecito sea usado como juguete.
• EL COCHECITO DEBE SER USADO solamente a velocidad de cami­nar. El producto no está destina­do para usarlo mientras está cor­riendo, patinando, etc.
• PARE DE USAR EL COCHECITO si éste se daña o se quiebra.
PORTABEBÉS KEYFIT CHICCO CON ESTE SISTEMA DE VIAJE.
• Use solamente el portabebés Keyfit de Chicco con este sistema de viaje.
• Lea el manual incluido con su portabebés Chicco antes de usarlo con su carreola.
• ASEGURE SIEMPRE a su bebé con el arnés del transportador cuando usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya se encuentra en el transportador, verifique que el niño esté asegurado con el arnés.
7
Parts list Liste des pièces
Lista de las piezas
Check that you have
all the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any parts
are missing, call
Customer Service.
No tools required.
Vérifiez que vous avez
toutes les pièces pour ce
modèle AVANT d'assembler
votre produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
la clientèle.
Aucun outil requis.
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de armar
su producto. Si falta
alguna pieza, llame al
Departamento de
Servicio al Cliente.
No herramientas
necesarias.
8
2X
2X
2X
2X
2X
Parents Tray
•Plateau pour adulte • Bandeja de los padres
The Parents tray contains the mechanism to unfold the stroller. Parent tray MUST be attached as shown in order to open stroller. The
tabs on both ends of the parents tray secure the tray to the stroller handle.
Make sure the fold cable does not interfere when attaching the tray to the stroller.
Le plateau pour adultes renferme le mécanisme qui permet de déplier la poussette.
Le plateau pour adultes DOIT être fixé, tel qu'illustré, afin de pouvoir ouvrir la poussette. Les languettes situées aux deux extrémités du plateau pour adultes fixent le plateau à la poignée de la poussette.
S'assurer que le câble de pliage ne nuit pas lors de l'installation du plateau à la poussette.
La bandeja para padres incluye el mecanismo para desplegar el cochecito.
La bandeja para padres DEBE estar instalada como se indica para poder abrir el cochecito. Las lengüetas de ambos extremos de la bandeja para padres aseguran la bandeja a la asidera del cochecito.
Asegúrese de que el cable de pliegue no interfiera cuando instala la bandeja al cochecito.
Tab Languette
Lengüeta
21
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
9
To Open Stroller • Ouverture de la poussette
• Para desplegar el cochecito
3
Once the tray is attached pull up on
4
handle to open stroller.
Une fois le plateau fixé, tirer sur la poignée pour ouvrir la poussette.
Una vez que la bandeja esté instalada, tire hacia arriba de la asidera para abrir el cochecito.
CHECK that stroller is completely open before continuing.
VÉRIFIEZ que la poussette est completement dépliée avant de continuer.
10
VERIFIQUE que el cochecito esté
completamente abierto antes de continuar.
To Adjust Handle Pour ajuster le guidon
Para ajustar la manija
5
6
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
11
Loading...
+ 25 hidden pages