Chevrolet Nubira User Manual

NUBIRA II
MANUAL DE UTILIZARE
CUVÂNT ÎNAINTE
Acest manual a fost conceput pentru a vã familiariza cu funcþionarea ºi întreþinerea noului dumneavoastrã autoturism DAEWOO precum ºi pentru a vã oferi informaþii importante de securitate. Vã sfãtuim sã citiþi cu atenþie ºi sã urmaþi recomandãrile conþinute, ceea ce va face ca acest autoturism sã funcþioneze fãrã defecte, în cel mai plãcut mod.
Când aveþi nevoie de asistenþã service, amintiþi-vã cã atelierele DAEWOO cunosc cel mai bine vehiculul dumneavoastrã ºi sunt interesate în a vã oferi o satisfacþie completã.
Acest manual se considerã a face parte permanent din vehicul, astfel încât el trebuie sã rãmânã împreunã cu vehiculul în cazul revânzãrii.
DAEWOO AUTOMOBILE ROMÂNIA
CRAIOVA, ROMÂNIA
NOTÃ IMPORTANTÃ
Vã rugãm sã citiþi acest manual cu atenþie ºi sã respectaþi instrucþiunile pe care le conþine. Pentru a scoate în evidenþã informaþiile speciale, cuvintele AVERTISMENT, ATENÞIE ºi NOTÃ au înþelesuri speciale.
: Acesta este un simbol de alertã în
ceea ce priveºte siguranþa. Urmaþi toate indicaþiile ce urmeazã acestui semn.
AVERTISMENT
AVERTISMENT indicã situaþii care pot fi periculoase ºi care dacã nu sunt evitate pot duce la accidente foarte grave.
Toate informaþiile, ilustraþiile ºi specificaþiile din acest manual se bazeazã pe cele mai recente informaþii despre produs disponibile la data publicãrii.
Daewoo îºi rezervã dreptul de a schimba specificaþiile sau aspectul în orice moment fãrã o înºtiinþare prealabilã ºi fãrã a-ºi asuma vreo obligaþie.
Este posibil ca acest vehicul sã nu corespundã standardelor sau regulamentelor din alte þãri. Înainte de a încerca sã înmatriculaþi acest vehicul într-o altã þarã, verificaþi toate reglementãrile în vigoare ºi efectuaþi toate modificãrile necesare.
: Acest asterisc semnificã, în acest
∗∗
∗∗
manual: neinclus pentru toate vehiculele (variante model, opþiuni de motor, model specific unei anumite þãri, echipament opþional etc.)
Dorim sã subliniem faptul cã piese ºi accesorii neoriginale Daewoo nu au fost examinate ºi aprobate de Daewoo ºi, în ciuda monitorizãrii continue a produsului pe piaþã, nu putem certifica oportunitatea ºi nici siguranþa unor astfel de produse chiar dacã ele sunt montate sau au fost produse pentru a corespunde acestor vehicule. Daewoo nu este rãspunzãtoare pentru nici o defecþiune cauzatã de utilizarea de produse sau accesorii neoriginale Daewoo.
ATENÞIE
ATENÞIE indicã situaþii care pot fi periculoase ºi dacã nu sunt evitate pot duce la rãniri sau la distrugeri.
NOTÃ
NOTÃ furnizeazã informaþii speciale care fac întreþinerea mai uºoarã sau clarificã anumite instrucþiuni
Acest manual descrie opþiunile ºi nivelurile de dotare disponibile la data tipãririi ºi, de aceea, s-ar putea ca unele dintre aspectele tratate sã nu se aplice vehiculului dumneavoastrã. Dacã aveþi vreun dubiu asupra oricãrei opþiuni sau nivelului de dotare, nu ezitaþi sã vã adresaþi reprezentantului Daewoo pentru a obþine cele mai recente informaþii.
MEDIU ÎNCONJURÃTOR
Autoturismele Daewoo au fost proiectate
respectând legislaþia în vigoare în ce priveºte materialele prohibite.
Aceste autovehicule funcþioneazã
exclusiv cu benzinã fãrã plumb.
Toate versiunile de autovehicule existente
pe piaþã sunt echipate cu un sistem antipoluare (catalizatori cu rol de a diminua emisiile de HC, CO, NOx; canistrã de carbon cu rol de a colecta vaporii de benzinã din rezervorul de combustibil ºi douã sonde de oxigen).
Autoturismele Daewoo rãspund regle-
mentãrilor europene în vigoare în ce priveºte protecþia mediului înconjurãtor.
Autoturismele Daewoo sunt construite
preponderent din material reciclabile ºi deasemenea conþin în componenþã subansamble din materiale reciclate.
Reperele mari din material plastic
(reprezentând aproximativ 11% din masa vehiculului) poartã un marcaj indicând materialul din care sunt fabricate. Acest marcaj ajutã la identificarea ºi trierea maselor plastice în vederea reciclãrii.
În calitate de client puteþi contribui ºi
dumneavoastrã la protecþia mediului înconjurãtor!
Nu aruncaþi împreunã cu resturile
menajere uzuale piesele înlocuite pe parcursul întreþinerii curente (baterie, filtru de ulei, filtru de aer, etc. sau bidoanele de ulei goale sau cu ulei uzat). Aceste piese vor fi predate unei unitãþi autorizate, specializatã în colectarea ºi/sau reciclarea vehiculelor uzate.
CUPRINS
1. ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM ........................................................................................................................................ 1–1
2. PORNIRE ªI FUNCÞIONARE ............................................................................................................................................... 2–1
3. INSTRUMENTE ªI INDICATOARE ....................................................................................................................................... 3–1
4. VENTILAÞIE, ÎNCÃLZIRE ªI AER CONDIÞIONAT .............................................................................................................. 4–1
5. SISTEMUL AUDIO* ............................................................................................................................................................... 5–1
6. ÎN CAZ DE AVARIE ............................................................................................................................................................... 6–1
7. ÎNTREÞINERE ªI REPARARE .............................................................................................................................................. 7–1
8. ÎNGRIJIREA VEHICULULUI .................................................................................................................................................. 8–1
9. DATE TEHNICE ªI SPECIFICAÞII........................................................................................................................................ 9–1
1
ÎNAINTE DE APLECA LA DRUM
1–2 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
PERIOADA DE RODAJ
Nu este nevoie de respectarea unor reguli speciale pentru noul dumneavoastrã autoturism Daewoo. Totuºi, respectarea câtorva simple precauþii pe parcursul primelor sute de kilometri va contribui la performanþele ulterioare, economicitatea ºi durata de viaþã lungã a autoturismului dvs.
Nu forþaþi motorul.
Utilizaþi corespunzãtor diferitele trepte de vitezã, încercând sã nu supraturaþi motorul.
Evitaþi opririle bruºte, cu excepþia situaþiilor deosebite. Aceasta permite frânelor sã se aºeze corespunzãtor.
Evitaþi plecãrile de pe loc la putere maximã.
Încãlziþi motorul dupã pornire.
Evitaþi pe cât posibil remorcarea rulotelor sau altor vehicule.
Evitaþi sã suprasolicitaþi vehiculul, de exemplu pornind brusc cu vitezã, accelerând brusc sau rulând îndelungat cu vitezã foarte mare, etc. Aceste manevre nu au numai un efect nociv asupra motorului, ci determinã ºi un consum ridicat de benzinã ºi ulei. În special, evitaþi accelerarea la maximum în trepte mici de vitezã.
ÎNAINTE DE A URCA LA VOLAN
Asiguraþi-vã cã geamurile, oglinzile retrovizoare exterioare ºi farurile sunt curate, nedeteriorate ºi neacoperite.
Verificaþi vizual starea umflãrii pneurilor.
Verificaþi luminile sã fie funcþionale.
Dacã intenþionaþi sã mergeþi înapoi, verificaþi dacã zona din spatele vehiculului este liberã.
Verificaþi dacã existã scurgeri sub vehicul.
Verificaþi nivelul la ulei ºi celorlalte fluide din compartimentul motor.
ÎNAINTE DE A PORNI
Asiguraþi-vã cã înþelegeþi funcþionarea vehiculului ºi echipãrii sale ºi cum sã îl conduceþi în siguranþã.
Reglaþi poziþia scaunelor.
Reglaþi oglinzile interioarã ºi exterioare.
Asiguraþi-vã cã toþi ocupanþii vehiculului au fixatã centura de siguranþã.
Verificaþi funcþionarea avertizoarelor luminoase atunci când cheia în contact este pe poziþia „ON".
Controlaþi toate indicatoarele.
Decuplaþi frâna de parcare ºi verificaþi dacã avertizorul luminos frânã este stins.
AVERTISMENT
Verificaþi dacã toate luminile, sistemele de avertizare sonorã ºi avertizoarele luminoase funcþioneazã corespunzãtor.
AVERTISMENT
Nu puneþi obiecte pe poliþa din spate.
• Vizibilitatea spate poate fi obstrucþionatã.
• La frânare bruscã sau coliziune obiectele depozitate pe poliþa din spate pot fi periculoase.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–3
CHEILE
Vehiculul este prevãzut cu douã chei care se potrivesc la toate încuietorile. Pãstraþi una din chei ca rezervã. Seria cheii se gãseºte pe plãcuþa ataºatã. Pentru siguranþã, pãstraþi plãcuþa într-un loc sigur, nu în maºinã. De asemenea este indicat sã vã notaþi seria cheii ºi sã o pãstraþi într-un loc sigur. Aceasta va împiedica persoanele neautorizate sã obþinã o copie a cheii.
AVERTISMENT
Nu lãsaþi cheia în vehicul.
• Încuiaþi vehiculul.
• Pãstraþi cheia la dvs.
CHEIE CU SISTEM DE COMANDÃ INTEGRAT*
La vehiculele echipate cu sistem de imobilizare Daewoo, sunt livrate douã chei cu sistem de comandã integrat, care acþioneazã toate încuietorile. Pãstraþi una din cele douã chei ca rezervã. Seria cheii este marcatã pe plãcuþã. Pentru securitatea vehiculului, pãstraþi plãcuþa într­un loc sigur, dar nu în vehicul. De asemenea este indicat sã vã notaþi seria cheii ºi sã o pãstraþi într-un loc sigur, dar nu în vehicul. Dacã este nevoie de chei suplimentare, se pot obþine pânã la maximum 5 duplicate de la dealerul dvs. Daewoo. Pentru mai multe detalii vezi pag. 2-5 „Sistemul de imobilizare"
AVERTISMENT
Nu lãsaþi cheia în vehicul.
• Încuiaþi vehiculul.
• Pãstraþi cheia la dvs.
NOTÃ
În caz de pierdere, schimbarea cheilor este posibilã prin dealerii Daewoo, pe baza seriei cheilor. Pentru a proteja maºina dvs. împotriva furturilor, sistemul elec­tronic de imobilizare a fost deja instalat. Numai cheile cu codul elec­tronic corect pot fi folosite pentru pornirea vehiculului. Chiar dacã o cheie are acelaºi profil, ea nu poate porni vehiculul dacã codul electronic nu este corect. Întotdeauna cereþi înlocuirea sau suplimentarea numãrului de chei numai de la dealerul dvs. Daewoo.
Cod cheie
1–4 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
ÎNCUIETORILE DE UªI
Uºile din faþã pot fi încuiate sau descuiate din exterior cu ajutorul cheii. Pentru a încuia, rotiþi cheia cãtre spatele vehiculului. Pentru a descuia, rotiþi cheia cãtre faþa vehiculului.
ATENÞIE
Încuiaþi toate uºile ºi portbagajul când lãsaþi vehiculul nesupravegheat.
Toate uºile pot fi încuiate sau descuiate din interior apãsând sau trãgând butoanele de zãvorâre amplasate pe interiorul fiecãrei uºi.
Toate uºile, cu excepþia celei a ºoferului, pot fi încuiate din afarã apãsând butonul de zãvorâre ºi închizând apoi uºa.
Butonul de zãvorâre de la uºa ºoferului nu poate fi apãsat atunci când uºa ºoferului este deschisã, pentru a preveni închiderea accidentalã cu cheile înãuntru.
La parcarea vehiculului, uºa ºoferului poate fi încuiatã numai din exterior cu ajutorul cheii.
Pentru a deschide uºa din exterior, trageþi de mânerul uºii. Pentru a deschide uºa din interior, trageþi de clapeta uºii.
AVERTISMENT
Nu lãsaþi copii sau animale nesupra­vegheate în vehicul.
• Sistemele de blocare a vehiculului pot fi decuplate accidental.
• Pe o vreme cãlduroasã existã pericolul sufocãrii.
încuiatdescuiat
descuiat
încuiat
din exterior
din interior
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–5
SISTEM DE ÎNCHIDERE CENTRALIZATÃ A UªILOR*
Sistemul de închidere centralizatã este activat de la uºa ºoferului. Toate uºile ºi haionul* pot fi simultan încuiate sau descuiate atunci cînd uºa ºoferului este încuiatã sau descuiatã cu ajutorul cheii sau butonului de zãvorâre.
ATENÞIE
Încuiaþi uºa ºoferului când pãrãsiþi vehiculul.
SISTEM DE ZÃVORÂRE A UªILOR PENTRU SIGURANÞA COPIILOR
Acest sistem ajutã la prevenirea deschiderii accidentale a uºilor spate de cãtre copiii aflaþi în maºinã. Sistemul de zãvorâre a uºilor pentru siguranþa copiilor este montat pe vehicul pentru ambele uºi din spate. Cînd clapeta metalicã de lîngã mecanismul de închidere al uºii din spate este împinsã în sus, uºa respectivã nu mai poate fi deschisã din interior. Uºa din spate poate fi, totuºi, deschisã din exterior dacã butonul de blocare a uºii nu este apãsat.
blocat
deblocat
AVERTISMENT
Uºile spate pot fi deschise de cãtre copiii care ocupã scaunele spate. Blocaþi deschiderea uºilor spate folosind sistemul de zãvorâre a uºilor.
ATENÞIE
Clapeta interioarã de deschidere a uºii poate fi deterioratã. Nu trageþi de clapetã atunci când sistemul de zãvorâre a uºilor pentru siguranþa copiilor este activat.
Nu trageþi
1–6 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
SISTEM TELECOMANDÃ CU PROTECÞIE ANTIFURT*
Sistemul vã permite sã acþionaþi asupra încuietorilor uºilor, folosind telecomanda. Puteþi bloca sau debloca uºile vehiculului de la distanþa de maxim 6 m. Acest sistem este prevãzut ºi cu protecþie antifurt a vehiculului. La acþionarea telecomenzii se observã iluminarea intermitentã a led-ului.
1. Butonul „LOCK": Blocheazã toate uºile, luminile avarie se aprind o sigurã datã.
2. Butonul „UNLOCK": Deblocheazã toate uºile, luminile avarie se aprind de 2 ori.
1
2
NOTÃ
Aria de acþiune a alarmei se modificã în funcþie de mediul înconjurãtor.
Blocarea uºilor ºi activarea modului antifurt
Apãsaþi butonul de blocare uºi de pe telecomandã ºi eliberaþi-l. Cât timp butonul este apãsat, led-ul se va aprinde intermitent. Astfel, toate uºile vor fi blocate, luminile avarie se aprind o singurã datã ºi se va activa modulul antifurt. Dacã contactul este în poziþia „ON" sau uºile, capota, portbagajul sunt deschise, modul antifurt nu este activat iar luminile de avarie nu semnalizeazã, dar uºile vor fi blocatete. Pentru a dezactiva modul antifurt, apãsaþi butonul „UNLOCK" de pe telecomandã ºi eliberaþi-l, sau descuiaþi uºile cu cheia.
ATENÞIE
Modul antifurt nu poate fi armat (activat) numai cu cheia, fãrã telecomandã.
Deblocarea uºilor ºi dezactivarea modului antifurt
Apãsaþi butonul deblocare uºi („UNLOCK") de pe telecomandã. Cât timp butonul este apãsat, led-ul se va aprinde intermitent. Astfel, toate uºile vor fi deblocate, luminile avarie se aprind de douã ori ºi se va dezactiva modulul antifurt. Dacã contactul este în poziþia „ON" luminile de avarie nu semnalizeazã, dar uºile vor fi deblocate.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–7
Funcþionarea alarmei antifurt
Atunci când alarma antifurt de pe vehicul este activatã, luminile avarie se vor aprinde intermitent ºi alarma va suna pentru 30 de secunde în urmãtoarele cazuri :
1. Când uºa, capota sau portbagajul sunt deschise prin alte mijloace decât cu telecomanda sau cheia.
2. Când alarma este activatã, senzorul ul­trasonic de interior, dacã vehiculul este astfel echipat, detecteazã miºcare în interiorul vehiculului.
Pentru a opri alarma ºi semnalizarea luminilor de avarie, apãsaþi orice buton de pe telecomandã.
Închiderea automatã a uºilor
Dacã uºa nu a fost deschisã sau motorul nu a fost pornit timp de 30 secunde de la deblocarea uºilor cu ajutorul telecomenzii, toate uºile sunt automat încuiate ºi modul antifurt este din nou activat.
Individualizarea telecomenzii pe vehicul
Fiecare telecomandã are un cod propriu pentru a preveni descuierea vehiculului cu altã telecomandã. În cazul în care telecomanda este pierdutã sau furatã, o alta poate fi cumpãratã numai prin dealerii Daewoo. Dacã aveþi nevoie de o nouã telecomandã, atunci puteþi obþine un duplicat prin dealerii Daewoo. Nu uitaþi sã aduceþi telecomanda rãmasã (perechea celei pierdute) când veniþi pentru duplicare. Când se face individualizarea noii telecomenzi trebuie fãcutã ºi individualizarea celei rãmase. Odatã ce noua telecomanda a fost codificatã electronic, vechea telecomandã (cea pierdutã) nu mai este funcþionalã (nu mai poate descuia vehiculul). Se pot obþine pânã la 5 telecomenzi pentru alarma vehiculului, numai de la dealerii Daewoo.
Înlocuirea bateriilor telecomenzii
Dacã led-ul telecomenzii nu se mai aprinde, telecomanda mai poate fi folositã cu succes pentru o perioadã scurtã de timp, oricum, este necesarã înlocuirea bateriilor.
Înlocuiþi cu baterii Panasonic CR1620 (sau echivalente) respectând procedura urmãtoare:
1. Deºurubaþi ºurubul capacului spate al telecomenzii cu ajutorul unei ºurubelniþe în cruce.
2. Scoateþi cu atenþie capacul spate, cu ajutorul unei ºurubelniþe subþiri plate introduse în canalul dintre capac ºi carcasa telecomenzii.
1–8 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
3. Scoateþi telecomanda din carcasã ºi se îndepãrteazã cu atenþie lamela de con­tact ºi se aºeazã pe o suprafaþã curatã.
4. Scoateþi bateria descãrcatã, având grijã sã nu atingeþi circuitele.
5. Montaþi corect noua baterie, asigurân­du-vã cã aþi pãstrat polaritatea corectã (cu „-” în jos). Amprentele afecteazã viaþa bateriei; dacã este posibil nu atingeþi suprafeþele bateriei ºi ºtergeþi-le cu cârpa înainte de montare.
6. Ataºaþi lamela de contact cu atenþie ºi poziþionaþi telecomanda în carcasã.
7. Montaþi la loc capacul telecomenzii ºi strângeþi ºurubul cu atenþie.
8. Apãsaþi unul dintre cele douã butoane ale telecomenzii de trei ori în interval de 20 de secunde.
9. Verificaþi funcþionarea telecomenzii.
AVERTISMENT
Folosirea bateriilor cu litiu poate duce la poluarea mediul înconjurãtor.
• Nu aruncaþi la gunoiul menajer bateriile consumate.
• Respectaþi legile locale de reciclare a deºeurilor.
ATENÞIE
Telecomanda poate fi deterioratã.
• Nu inversaþi polaritatea bateriei.
• Evitaþi lovirea telecomenzii.
• Nu aºezaþi obiecte grele pe tele­comandã.
• Feriþi telecomanda de apã ºi razele solare.
NOTÃ
Dacã telecomanda a fost udatã, aceasta se curãþã cu o cârpã moale.
SISTEMUL ALARMÃ ANTIFURT*
Vehiculul dvs. este echipat cu alarmã electronicã sofisticatã ºi sistem de imobilizare. Pentru a asigura maxima securitate a vehiculului, trebuie sã vã informaþi asupra facilitãþilor oferite de acest sistem citind cu atenþei aceastã secþiune a manualului.
Caracteristicile sistemului de alarmã
1. Senzor de perimetru* :
Aceastã parte a sistemului de alarmã protejeazã uºile, capota ºi portbagajul. Alarma va suna dacã unul din elementele de mai sus este deschis forþat.
2. Senzor ultrasonic pentru interior* :
Cunoscut ca ºi senzor de protecþie volumetricã, aceastã parte a sistemului de alarmã protejeazã interiorul vehiculului. Dacã se detecteazã miºcare în compartimentul pasagerilor sau geamurile sunt sparte alarma se va pune în funcþiune.
3. Sistemul de imobilizare* :
Motorul este imobilizat automat dupã ce cheia este poziþionatã în una din poziþiile „ACC” sau „LOCK” ºi a fost extrasã din contact.
NOTÃ
Nu utilizaþi telecomanda pentru a încuia vehiculul dacã au rãmas înãuntru pasageri sau animale ­telecomanda activeazã senzorul ultra­sonic de interior, care detectând miºcare în interior va declanºa alarma.
SISTEMUL ALARMÃ ANTIFURT
1. SENZORUL DE PERIMETRU*
Activarea sistemului
1. Închideþi toate ferestrele.
2. Puneþi contactul pe poziþia „LOCK" ºi extrageþi cheia.
3. În vehicul nu trebuie sã fie nici un pasager.
4. Închideþi toate uºile, capota ºi portbagajul. Blocaþi toate uºile apãsând butonul „LOCK" al telecomenzii. Luminile avarie se aprind o singurã datã indicând cã uºile sunt închise.
AVERTIZARE
Sistemul poate fi activat normal chiar dacã geamurile sunt deschise. Închideþi toate uºile ºi geamurile înainte de a pãrãsi vehiculul.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–9
Când sistemul este activat Declanºarea sistemului
Alarma declanºeazã semnalele sonor ºi auditiv în urmãtoarele condiþii :
Dacã vreuna dintre uºi, portbagajul (sau haionul*) sau capota sunt descuiate fãrã a utiliza cheia sau telecomanda.
Dupã 30 secunde alarma se va opri automat.
Reactivarea alarmei
Odatã activat, sistemul reactiveazã automat alarma de fiecare datã când uºile, portbagajul sau capota sunt închise dupã oprirea alarmei. Alarma se redeclanºeazã în urmãtoarele condiþii:
Dacã vreuna dintre uºi, portbagajul (sau haionul*) sau capota sunt descuiate fãrã a utiliza cheia sau telecomanda.
1–10 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
Oprirea alarmei
Alarma se opreºte prin deblocarea uºilor sau portbagajului cu cheia sau prin apãsarea unuia dintre butoanele „LOCK”/„UNLOCK” ale telecomenzii.
Dacã sistemul nu funcþioneazã potrivit descrierii de mai sus, atunci trebuie verificat la dealerul dvs. Daewoo.
Dezactivarea sistemului
Sistemul va fi dezactivat dacã:
1. Deblocaþi uºa ºoferului cu cheia.
2. Deblocaþi toate uºile de la butonul „UN­LOCK” al telecomenzii. În aceastã stare, luminile de avarie vor clipi de douã ori indicând cã uºile au fost deblocate.
SISTEMUL ALARMÃ ANTIFURT
2. SENZORUL ULTRASONIC PENTRU INTERIOR*
Senzorul ultrasonic pentru interior este o opþiune secundarã a alarmei ºi funcþioneazã, numai când alarma este activatã, pe baza a doi senzori identici situaþi în partea de sus a stâlpului uºii stânga, care declanºeazã alarma la detectarea oricãrei miºcãri în in­terior (intrarea pe geam sau trapã, de exemplu).
AVERTISMENT
Nu folosiþi telecomanda pentru a a asigura vehiculul dacã geamurile sau trapa sunt deschise.
• Senzorul ultrasonic poate activa alarma.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–11
SISTEMUL ALARMÃ ANTIFURT
3. IMOBILIZARE MOTOR*
Sistemul imobilizare pornire motor este o opþiune importantã a sistemului de securizare a vehiculului. Cunoscut ºi sub numele de „imobilizare pasivã" acest sistem este proiectat împotriva furturilor vehiculelor la care ºoferul a uitat sã încuie uºile. Motorul este automat imobilizat dupã ce contactul este în poziþia „ACC” sau „LOCK” iar cheia a fost scoasã din contact (vezi „Sistem imobilizare” în capitolul 2).
INDICATOR LUMINOS ALARMÃ ACTIVÃ
Indicatorul luminos alarmã activã poate in­dica douã stãri atunci când sistemul este folosit:
1. CLIPIRE - Aratã cã sistemul alarmã este activat. Uºile, portbagajul ºi capota pot fi deschise cu ajutorul cheii.
2. STINS - Aratã cã sistemul alarmã este dezactivat. Se poate deschide orice uºã, portbagajul sau capota.
Indicator luminos
alarmã activã
TESTAREA ALARMEI
1. Deschideþi toate geamurile.
2. Activaþi alarma aºa cum este descris în capitolul „Activarea sistemului". Uºile faþã trebuie blocate de la telecomandã.
3. Deschideþi una dintre uºi de la butonul interior de blocare. Alarma trebuie sã se declanºeze.
4. Dezactivaþi alarma deblocând uºa faþã cu cheia sau cu telecomanda.
5. Repetaþi operaþiile de mai sus pentru celelalte uºi, portbagaj (haion*) ºi capotã. În cazul în care alarma nu funcþioneazã corespunzãtor trebuie verificatã de un dealer Daewoo.
1–12 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
OGLINDA RETROVIZOARE INTERIOARÃ
Oglinda interioarã poate fi reglatã sus-jos sau lateral pentru a obþine cea mai bunã vizibilitate a zonei din spatele vehiculului. De asemenea oglinda are 2 poziþii, pentru zi sau pentru noapte. Reglarea oglinzii se face când mânerul de poziþionare zi/noapte este pe poziþia zi. Poziþia noapte a oglinzii interioare este necesarã pentru a reduce strãlucirea farurilor vehiculelor care vin din spate.
ATENÞIE
Reglaþi oglinda retrovizoare interioarã de pe poziþia ºoferului.
• Selectaþi poziþia zi pentru a obþine cea mai bunã vizibilitate.
• Selectaþi poziþia noapte pentru a reduce cât mai mult strãlucirea farurilor vehiculelor ce vin din spate.
• Selectarea pe poziþia noapte poate afecta vizibilitatea.
NOTÃ
Nu uitaþi cã vizibilitatea în oglinda interioarã pe poziþia noapte este redusã.
OGLINZILE RETROVIZOARE EXTERIOARE
Reglaþi oglinzile exterioare de la levierul de reglare sau comutatorul electric de pe consolã, astfel încât sã puteþi vedea nu numai fiecare parte a drumului, ci ºi fiecare parte a vehiculului. Aceasta vã va ajuta sã determinaþi poziþia obiectelor pe care le vedeþi în oglindã. Reglarea unghiului de vedere a oglinzilor se face prin simpla miºcarea a levierului (sau apãsare a comutatorului electronic) în direcþia doritã. Oglinda exterioarã dreapta este convexã ºi are inscripþia „OBJECTS IN MIRROR ARE CLOSER THAN THEY APPEAR" ­„OBIECTELE SUNT MAI APROAPE DECÂT PAR ÎN OGLINDÃ".
ZI NOAPTE
Rabatarea oglinzilor exterioare
Oglinzile retrovizoare exterioare pot fi rabatate cãtre vehicul prin împingere înainte sau înapoi atunci când conducem pe strãzi înguste, la spãlarea vehiculului, etc.
ATENÞIE
Oglinzile convexe fac obiectele sã aparã mai mici ºi mai îndepãrtate decât dacã ar fi fost privite într-o oglindã planã.
• Folosiþi oglinda din interior pentru a aprecia corect dimensiunea ºi distanþa pânã la obiectele observate în oglinda convexã.
• Reglaþi oglinzile numai de pe scaunul ºoferului.
ATENÞIE
Reglaþi oglinzile înainte de a porni la drum.
ATENÞIE
Suprafaþa geamurilor poate fi deterioratã. Nu curãþaþi zãpada de pe geamuri cu obiecte ascuþite.
ATENÞIE
Nu reglaþi oglinzile atunci când sunt îngheþate. Folosiþi instalaþia de dezaburire sau spray pentru dezghe­þarea geamurilor pentru a îndepãrta gheaþa.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–13
COMUTATORUL ELECTRIC DE REGLARE A OGLINZILOR EXTERIOARE*
Oglinzile retrovizoare exterioare pot fi reglate electric de la un comutator plasat pe consola centralã.
ATENÞIE
Reglaþi oglinzile înainte de a porni la drum.
1. Comutatorul selecþie oglindã exterioarã : stânga : dreapta
2. Comutatorul electronic are 4 poziþii de
reglare. Pentru a putea regla oglinzile cheia de contact trebuie pusã în poziþia „ON".
1–14 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
GEAMURILE UªILOR
Pentru a ridica sau coborî geamurile rotiþi manivela montatã pe uºã. Aveþi grijã sã nu prindeþi obiecte în geam atunci când îl ridicaþi.
AVERTISMENT
Nu vã expuneþi nici o parte a corpului prin fereastra deschisã.
ATENÞIE
Lãsarea frecventã a vehiculului cu geamurile deschise poate favoriza infracþiunile. Închideþi toate geamurile la pãrãrsirea vehiculului.
BUTOANELE DE ACÞIONARE ELECTRICÃ A GEAMURILOR*
Geamurile pot fi acþionate electric de la butoanele de acþionare plasate pe cotiera de la uºa ºoferului atunci când contactul este pus pe „ON". Pentru a ridica geamul þineþi partea de sus a butonului ridicatã. Pentru a coborâ geamul þineþi partea de sus a butonului apãsatã. Când geamul a ajuns în poziþia doritã eliberaþi butonul.
COBORÂRE AUTOMATÃ*
Acþionarea geamului ºoferului posedã o funcþie de coborâre automatã :
Pentru a coborâ geamul, apãsaþi butonul ºi eliberaþi-l, geamul se va deschide automat.
Pentru oprirea acestuia, apãsaþi pe buto în timp ce geamul coboarã.
AVERTISMENT
• Copii pot acþiona geamurile electrice ºi se pot accidenta.
• Se pot provoca astfel accidente grave sau poate surveni chiar decesul.
• Ni lãsaþi cheile în vehicul dacã în acesta sunt prezenþi copii de vârstã micã.
Butoane acþionare geamuri faþã ºi spate Buton acþionare geam ºofer
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–15
BUTONUL BLOCARE GEAMURI*
Dacã acest buton este apãsat, toate geamurile pot fi acþionate numai de la butoanele de acþionare geamuri de la ºofer. Atunci când nu este apãsat geamurile se acþioneazã normal de la butoanele individuale.
BUTOANELE DE ACÞIONARE A GEAMURILOR PASAGERILOR*
Vehicululu dvs. poate fi echipat cu geamuri electrice spate. Existã câte un buton de acþionare a fiecãrui geam spate ºi a geamului pasagerului din faþã. Se poate acþiona un gean respectând urmãtoarele:
Pentru a coborâ geamul, se apasã pe buton.
Pentru a ridica geamul se ridicã de buton.
NOTÃ
Geamurile spate nu se deschid complet
1–16 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
VOLAN REGLABIL*
Volanul poate fi reglat în 5 trepte. Pentru a regla volanul ridicaþi levierul de reglare aflat în partea stângã a coloanei de direcþie, poziþionaþi-l în poziþia doritã ºi apoi eliberaþi levierul.
AVERTISMENT
Controlul vehiculului poate fi pierdut. Nu reglaþi volanul în timpul miºcãrii vehiculului, pentru a evita pierderea controlului vehiculului.
NOTÃ
Cea mai de sus poziþie este prevãzutã numai pentru intrarea sau ieºirea din vehicul, nu ºi pentru condus.
TRAPÃ PAVILION ACÞIONATÃ ELECTRIC*
Trapa pavilion poate fi acþionatã de la butonul plasat în partea dreaptã a lãmpii de interior, între parasolare, atunci când contactul este pe „ON".
Culisarea trapei pavilion
Pentru a o deschide apãsaþi partea din spate a butonului ºi menþineþi apãsat. Pentru a o închide apãsaþi partea din faþã a butonului ºi menþineþi apãsat. Când trapa este în poziþia doritã eliberaþi butonul.
deschis
închis
Înclinarea trapei pavilion
Pentru a o înclina în sus apãsaþi partea din faþã a butonului ºi menþineþi apãsat. Pentru a o închide apãsaþi partea din spate a butonului ºi menþineþi apãsat. Când trapa este în poziþia doritã eliberaþi butonul.
AVERTISMENT
Nu vã expuneþi nici o parte a corpului prin trapa deschisã precum ºi la acþionarea acesteia. Existã riscul rãnirii.
închis
ridicat
AVERTISMENT
Acþionarea electricã a trapei pavilion trebuie fãcutã cu grijã. Existã riscul de rãniri, mai ales la copii, în special în privinþa unor articole de îmbrãcãminte care pot fi prinse de trapã Asiguraþi-vã cã nimic nu blocheazã trapa atunci când o închideþi.
ATENÞIE
Impuritãþile de pe trapã pot împiedica funcþionarea corectã.
• Curãþaþi trapa înainte de a o deschide.
• Îndepãrtaþi picãturile de apã, zãpada, gheaþa sau nisipul de pe trapã înainte de a o deschide.
• Nu plasaþi obiecte grele pe trapã sau în apropierea acesteia.
ATENÞIE
La pãrãsirea vehiculului închideþi complet trapa pavilion.
REGLAREA SCAUNELOR DIN FAÞÃ PRIN CULISARE
Pentru a deplasa scaunele din faþã înainte sau înapoi, trageþi în sus pârghia de blocare aflatã sub scaun ºi menþineþi-o în aceastã poziþie. Apoi deplasaþi scaunul în poziþia doritã ºi eliberaþi pârghia.
AVERTISMENT
Controlul vehiculului poate fi pierdut. Nu reglaþi poziþia scaunului ºofer în timpul mersului.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–17
AVERTISMENT
Reglarea prea largã a centurii de siguranþã îi poate reduce eficacitatea. Reglaþi poziþia scaunului înainte de a regla centura de siguranþã.
AVERTISMENT
Obiectele cãzute pe podeaua vehiculului pot afecta mecanismul de culisare al scaunului. Nu plasaþi obiecte sub scaun.
1–18 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
REGLAREA ÎNCLINÃRII SPÃTARULUI SCAUNELOR DIN FAÞÃ
Pentru a regla spãtarul ridicaþi pârghia poziþionatã lateral, pe partea stângã, ºi înclinaþi-l la unghiul dorit ºi apoi eliberaþi pârghia. Dupã reglare, asiguraþi-vã cã pârghia a revenit în poziþia originalã; altfel, spãtarul se poate rabata atunci când vehiculul este în miºcare, producând pierderea controlului.
AVERTISMENT
Controlul vehiculului poate fi pierdut. Nu reglaþi înclinarea spãtarului în timpul mersului.
AVERTISMENT
Ocupanþii vehiculului pot rabata scaunele cu centurile de siguranþã prinse.
• Nu înclinaþi spãtarul prea mult.
• Centurile de siguranþã sunt proiectate sã ofere maximul de protecþie când spãtarele sunt în poziþie perfect verticalã.
SUPORT ERGONOMIC LA SPÃTAR*
Pentru a regla suportul ergonomic (suport lombar) rotiþi de rozeta din partea stângã a spãtarului scaunului ºoferului sau de rozeta din partea dreaptã a spãtarului scaunului copilotului pânã în poziþia doritã. Rotiþi spre înainte pentru a deplasa partea inferioarã a spãtarului spre spate. Pentru a reveni la poziþia iniþialã, se roteºte de rozetã în sens invers.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–19
PERNA SCAUNULUI ªOFERULUI
Pentru a regla înãlþimea pernei scaunului ºoferului se rotesc rozetele. Rotiþi de rozeta din faþã pentru a modifica înãlþimea pãrþii din faþã a pernei scaunului ºi de rozeta din spate pentru a modifica înãlþimea pãrþii din spate a pernei scaunului.
TETIERELE
Tetierele sunt proiectate pentru a reduce riscul de accidentare a gâtului. Pentru a regla tetiera, apãsaþi butonul de deblocare, deplasaþi-o în sus sau în jos ºi blocaþi-o în noua poziþie.
AVERTISMENT
Tetierele ajutã la protejarea împotriva accidentelor.
• Nu conduceþi fãrã tetiere.
• Reglaþi înãlþimea tetierelor astfel încât sã aibã un contact bun cu zona din spate a capului.
• Dupã reglarea tetierei asiguraþi-vã cã este fixatã în noua poziþie.
Pentru a scoate tetiera procedaþi astfel:
1. Trageþi în sus pânã se blocheazã.
2. Apãsaþi apoi butonul pentru deblocare
3. Scoateþi tetiera de pe ghidaje.
AVERTISMENT
Asiguraþi-vã cã tetierele sunt reglate ºi fixate înainte de a porni a drum.
1–20 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
RABATAREA SPÃTARULUI BANCHETEI SPATE*
Spãtarul poate fi rabatat separat pentru a mãri spaþiul compartimentului de bagaje. Apãsaþi butonul de blocare din ambele colþuri de sus ale spãtarului pentru a a-l debloca, apoi rabataþi-l. Spãtarul poate reveni la poziþia iniþialã prin ridicare ºi împingere în locaºuri.
AVERTISMENT
• Nu depozitaþi bagajele astfel încât sã depãºeascã înãlþimea spãtarului. În caz de frânare bruscã sau coliziune existã pericolul accidentãrii.
• Nu permiteþi pasagerilor sã cãlãtoreascã în spate atunci când spãtarul este rabatat.
ATENÞIE
Atunci când rabataþi la loc spãtarul,
• Asiguraþi-vã cã spãtarul este bine fixat în locaºuri.
• Verificaþi centurile de siguranþã sã nu fie rãsucite ºi sã nu jeneze fixarea corectã a spãtarului spate.
CENTURI DE SIGURANÞÃ ­PRECAUÞII
Pentru a vã proteja pe dumneavoastrã ºi pe pasageri de eventualele accidente, este recomandatã utilizarea centurilor de siguranþã de toþi ocupanþii în timpul mersului. Centurile de siguranþã trebuie puse corect. Fiecare centurã de siguranþã este proiectatã sã fie folositã de o singurã persoanã la un moment dat : nu este recomandat sã fie folosite de copiii sub 6 ani. Este recomandat ca pentru copiii mici sã se foloseascã scaune speciale (sisteme de siguranþã pentru copii).
AVERTISMENT
Pasagerii pot fi accidentaþi în cazul coliziunilor sau manevrelor bruºte.
• Purtaþi întotdeauna centura de siguranþã când conduceþi.
• Nu folosiþi centura de siguranþã pentru mai multe persoane odatã.
• Nu puneþi centura de siguranþã peste eventualele obiecte din buzunare.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–21
ATENÞIE
Utilizarea necorespunzãtoare a centurilor de siguranþã poate cauza accidente.
• Nu modificaþi centura de siguranþã.
• Nu adãugaþi dispozitive de reglare care ar putea afecta culisarea liberã a centurii.
ATENÞIE
O centurã de siguranþã defectã poate provoca accidente grave.
• Reparaþi sau înlocuiþi imediat centura de siguranþã defectã.
• Aveþi grijã sã nu deterioraþi centurile de siguranþã cu scaunul sau cu uºa.
Când utilizaþi centurile de siguranþã
Pentru a reduce riscul accidentãrii în caz de coliziune sau frânare bruscã, folosiþi centurile de siguranþã urmãrind instrucþiunile de folosire, întreþinere, iar pentru copii folosiþi sistemele speciale de protecþie.
AVERTISMENT
Folosirea centurilor de siguranþã uzate poate provoca accidente grave.
• Strângeþi centura atât cât este posibil.
• Spãtarul scaunului trebuie sã fie fixat în poziþie verticalã.
• Nu rabataþi spãtarul în timpul mersului.
• Nu purtaþi centura rãsucitã sau cu butonul de eliberare îndreptat în jos sau spre înãuntru.
• Nu purtaþi centura pe sub braþ.
• Centura trebuie poziþionatã peste umãr (niciodatã peste peste gât).
• Centura trebuie strânsã peste ºolduri, nu peste abdomen.
AVERTISMENT
Reglarea prea sus a centurii ºi poziþionarea incorectã peste umãr poate spori riscul accidentãrii sau provoca chiar decesul în caz de acci­dent.
ATENÞIE
Folosirea necorespunzãtoare a centurii de siguranþã poate conduce la accidentãri.
• Butonul de eliberare trebuie îndreptat cãtre exterior.
• Introduceþi zãvorul metalic în cataramã.
• Nu puneþi nimic în deschiderea din care iese centura (acesta poate defecta retractorul sau centura).
NOTÃ
Dacã centura se blocheazã atunci când o trageþi afarã, lãsaþi-o sã se ruleze complet în retractor, apoi trageþi din nou la lungimea doritã.
1–22 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
Îngrijirea centurilor de siguranþã
Pãstraþi întotdeauna centurile curate ºi uscate. Aveþi grijã ca þesãtura centurilor sã nu vinã în contact cu materiale abrazive, uleiuri ºi substanþe chimice sau mai ales acid de baterie. Curãþaþi centurile numai cu o soluþie slabã de sãpun sau cu apã cãlduþã. Nu vopsiþi centurile deoarece aceasta le poate slãbi serios. Asiguraþi-vã cã centurile nu sunt deteriorate sau tãiate. Verificaþi periodic starea centurilor ºi înlocuiþi pãrþile defecte. O centurã care a fost suprasolicitatã într-un accident trebuie înlocuitã cu una nouã. Producãtorul Daewoo recomandã înlocuirea tuturor componentelor centurii de siguranþã dupã o coliziune. În cazul unor coliziuni minore prezentaþi-vã la dealerul dvs. Daewoo care va lua decizia dacã este necesarã o schimbare. Componentele centurilor de siguranþã care nu sunt utilizate în caz de coliziune trebuie de asemenea verificate ºi înlocuite dacã prezintã semne de deteriorare. Dacã sistemul de pretensionare a centurii a fost suprasolicitat atunci trebuie înlocuit.
ATENÞIE
Centurile de siguranþã defecte pot cauza accidente.
• Centurile de siguranþã trebuie verificate periodic.
• Verificaþi toate componentele ansamblului centurilor de siguranþã dupã eventualele coliziuni.
• Centurile trebuie schimbate dacã þesãtura s-a deteriorat datoritã expunerii îndelungate la radiaþia solarã, contaminãrii sau deteriorãrii de orice naturã.
• Dacã centura a fost purtatã în timpul unui impact sever, întreg ansamblul centurii trebuie schimbat, chiar dacã nu se observã deteriorãri evidente ale acestuia.
ATENÞIE
Folosirea de centuri necorespun­zãtoare poate conduce la accidente. Nu modificaþi ansamblul centurii de siguranþã.
RECOMANDÃRI PENTRU FEMEI GRAVIDE
Este recomandat ca ºi femeile gravide sã utilizeze centurile de siguranþã ventrale. Consultaþi medicul familiei pentru sfaturi specifice de folosire a centurii.
AVERTISMENT
Femeia gravidã ºi fãtul pot fi afectaþi de folosirea incorectã a centurii.
• Folosiþi centurile normale pe cât este posibil (consultaþi medicul de familie).
• Centura ventralã trebuie purtatã cât mai jos posibil.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–23
SISTEMUL DE SIGURANÞÃ PENTRU COPII (SUPORT SPECIAL SCAUN)
Când transportaþi copii utilizaþi întotdeauna sisteme de siguranþã pentru copii. Sistemul trebuie reglat dupã înãlþimea ºi greutatea copilului ºi bine ancorat de scaun sau de banchetã. Datele statistice aratã cã acest sistem montat pe bancheta din spate este mai sigur decât dacã este montat pe scaunul din faþã.
AVERTISMENT
• Utilizaþi sistemul de siguranþã atunci când transportaþi copii.
• NU MONTAÞI NICIODATÃ SISTEMUL DE SIGURANÞÃ PENTRU COPII PE SCAUNUL DIN FAÞÃ DACÃ VEHICULUL ESTE DOTAT CU AIR BAG COPILOT. Un copil aºezat în sistemul de siguranþã montat pe scaunul din faþã poate fi accidentat serios la activarea sistemului airbag. Este recomandatã montarea sistemului pe bacheta din spate. Dacã montaþi sistemul pe scaunul copilot, deplasaþi scaunul în spate cât mai mult posibil.
AVERTISMENT
• Când montaþi sistemul de siguranþã pentru copii urmaþi instrucþiunile de folosire date de producãtor.
• Atunci când nu utilizaþi sistemul este recomandat sã fie fixat cu centura de siguranþã sau demontat de pe vehicul.
• Nu lãsaþi copiii sã stea în braþele unui pasager când vehiculul este în miºcare.
• Nu lãsaþi copiii sã stea în picioare sau în genunchi pe scaun.
• Nu lãsaþi copiii sã stea în zona da transport a bagajelor.
• Copiii care au depãºit vârsta sistemelor de siguranþã trebuie sã cãlãtoreascã pe bancheta din spate ºi sã fie asiguraþi cu centura. Copiii trebuie aºezaþi astfel încât centura de umãr sã nu fie prea aproape de gât sau de faþã. Copiii ar trebui aºezaþi pe locul central unde nu existã centurã de umãr.
CENTURI DE SIGURANÞÃ ANCORATE ÎN TREI PUNCTE
Fiecare vehicul Daewoo este echipat cu centuri de siguranþã cu ancorare în trei puncte ºi retractor automat, permiþând libertatea de miºcare a corpului în timpul mersului vehiculului cu vitezã constantã, deºi centurile rãmân mereu strâns mulate pe corp.
Sistemul centurii de siguranþã are un „retrac­tor senzitiv", care se blocheazã la accelerãri sau decelerãri bruºte.
Nu încercaþi sã verificaþi dispozitivul de blocare prin „aruncarea" înainte a pieptului.
Acest tip de centurã nu necesitã reglaj. Centura se muleazã singurã dupã miºcarea celui ce o poartã, iar în cazul unui ºoc puternic ea se blocheazã pentru a imobiliza corpul.
Loading...
+ 154 hidden pages