Acest manual a fost conceput pentru a vã familiariza cu funcþionarea ºi întreþinerea noului
dumneavoastrã autoturism DAEWOO precum ºi pentru a vã oferi informaþii importante
de securitate. Vã sfãtuim sã citiþi cu atenþie ºi sã urmaþi recomandãrile conþinute, ceea
ce va face ca acest autoturism sã funcþioneze fãrã defecte, în cel mai plãcut mod.
Când aveþi nevoie de asistenþã service, amintiþi-vã cã atelierele DAEWOO cunosc cel
mai bine vehiculul dumneavoastrã ºi sunt interesate în a vã oferi o satisfacþie completã.
Ne folosim de acest prilej pentru a vã mulþumi cã aþi optat pentru acest produs ºi pentru
a vã asigura de interesul nostru permanent pentru satisfacþia dumneavoastrã atunci când
vã aflaþi la volan.
Acest manual se considerã a face parte permanent din vehicul, astfel încât el trebuie sã
rãmânã împreunã cu vehiculul în cazul revânzãrii.
DAEWOO AUTOMOBILE ROMÂNIA
CRAIOVA, ROMÂNIA
NOTÃ IMPORTANTÃ
Vã rugãm sã citiþi acest manual cu atenþie
ºi sã respectaþi instrucþiunile pe care le
conþine.
Pentru a scoate în evidenþã informaþiile
speciale, cuvintele AVERTISMENT,
ATENÞIE ºi NOTÃ au înþelesuri speciale.
: Acesta este un simbol de alertã în
ceea ce priveºte siguranþa. Urmaþi
toate indicaþiile ce urmeazã acestui
semn.
AVERTISMENT
AVERTISMENT indicã situaþii care pot
fi periculoase ºi care dacã nu sunt
evitate pot duce la accidente foarte
grave.
Toate informaþiile, ilustraþiile ºi specificaþiile
din acest manual se bazeazã pe cele mai
recente informaþii despre produs disponibile
la data publicãrii.
Daewoo îºi rezervã dreptul de a schimba
specificaþiile sau aspectul în orice moment
fãrã o înºtiinþare prealabilã ºi fãrã a-ºi
asuma vreo obligaþie.
Este posibil ca acest vehicul sã nu
corespundã standardelor sau
regulamentelor din alte þãri. Înainte de a
încerca sã înmatriculaþi acest vehicul într-o
altã þarã, verificaþi toate reglementãrile în
vigoare ºi efectuaþi toate modificãrile
necesare.
: Acest asterisc semnificã, în acest
∗∗
∗
∗∗
manual: neinclus pentru toate
vehiculele (variante model, opþiuni de
motor, model specific unei anumite
þãri, echipament opþional etc.)
Dorim sã subliniem faptul cã piese ºi
accesorii neoriginale Daewoo nu au fost
examinate ºi aprobate de Daewoo ºi, în
ciuda monitorizãrii continue a produsului pe
piaþã, nu putem certifica oportunitatea ºi
nici siguranþa unor astfel de produse chiar
dacã ele sunt montate sau au fost produse
pentru a corespunde acestor vehicule.
Daewoo nu este rãspunzãtoare pentru nici
o defecþiune cauzatã de utilizarea de
produse sau accesorii neoriginale Daewoo.
ATENÞIE
ATENÞIE indicã situaþii care pot fi
periculoase ºi dacã nu sunt evitate
pot duce la rãniri sau la distrugeri.
NOTÃ
NOTÃ furnizeazã informaþii speciale
care fac întreþinerea mai uºoarã sau
clarificã anumite instrucþiuni
Acest manual descrie opþiunile ºi nivelurile
de dotare disponibile la data tipãririi ºi, de
aceea, s-ar putea ca unele dintre aspectele
tratate sã nu se aplice vehiculului
dumneavoastrã. Dacã aveþi vreun dubiu
asupra oricãrei opþiuni sau nivelului de
dotare, nu ezitaþi sã vã adresaþi
reprezentantului Daewoo pentru a obþine
cele mai recente informaþii.
MEDIU ÎNCONJURÃTOR
• Autoturismele Daewoo au fost proiectate
respectând legislaþia în vigoare în ce
priveºte materialele prohibite.
• Aceste autovehicule funcþioneazã
exclusiv cu benzinã fãrã plumb.
• Toate versiunile de autovehicule existente
pe piaþã sunt echipate cu un sistem
antipoluare (catalizatori cu rol de a
diminua emisiile de HC, CO, NOx;
canistrã de carbon cu rol de a colecta
vaporii de benzinã din rezervorul de
combustibil ºi douã sonde de oxigen).
• Autoturismele Daewoo rãspund regle-
mentãrilor europene în vigoare în ce
priveºte protecþia mediului înconjurãtor.
• Autoturismele Daewoo sunt construite
preponderent din material reciclabile ºi
deasemenea conþin în componenþã
subansamble din materiale reciclate.
• Reperele mari din material plastic
(reprezentând aproximativ 11% din masa
vehiculului) poartã un marcaj indicând
materialul din care sunt fabricate. Acest
marcaj ajutã la identificarea ºi trierea
maselor plastice în vederea reciclãrii.
• În calitate de client puteþi contribui ºi
dumneavoastrã la protecþia mediului
înconjurãtor!
• Nu aruncaþi împreunã cu resturile
menajere uzuale piesele înlocuite pe
parcursul întreþinerii curente (baterie, filtru
de ulei, filtru de aer, etc. sau bidoanele de
ulei goale sau cu ulei uzat). Aceste piese
vor fi predate unei unitãþi autorizate,
specializatã în colectarea ºi/sau
reciclarea vehiculelor uzate.
CUPRINS
1. ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM ........................................................................................................................................ 1–1
5. SISTEMUL AUDIO* ............................................................................................................................................................... 5–1
6. ÎN CAZ DE AVARIE ............................................................................................................................................................... 6–1
9. DATE TEHNICE ªI SPECIFICAÞII........................................................................................................................................ 9–1
1
ÎNAINTE DE APLECA LA DRUM
1–2 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
PERIOADA DE RODAJ
Nu este nevoie de respectarea unor reguli
speciale pentru noul dumneavoastrã
autoturism Daewoo. Totuºi, respectarea
câtorva simple precauþii pe parcursul
primelor sute de kilometri va contribui la
performanþele ulterioare, economicitatea ºi
durata de viaþã lungã a autoturismului dvs.
•Nu forþaþi motorul.
•Utilizaþi corespunzãtor diferitele trepte de
vitezã, încercând sã nu supraturaþi
motorul.
•Evitaþi opririle bruºte, cu excepþia
situaþiilor deosebite. Aceasta permite
frânelor sã se aºeze corespunzãtor.
•Evitaþi plecãrile de pe loc la putere maximã.
•Încãlziþi motorul dupã pornire.
•Evitaþi pe cât posibil remorcarea rulotelor
sau altor vehicule.
•Evitaþi sã suprasolicitaþi vehiculul, de
exemplu pornind brusc cu vitezã,
accelerând brusc sau rulând îndelungat
cu vitezã foarte mare, etc. Aceste
manevre nu au numai un efect nociv
asupra motorului, ci determinã ºi un
consum ridicat de benzinã ºi ulei. În
special, evitaþi accelerarea la maximum
în trepte mici de vitezã.
ÎNAINTE DE A URCA LA VOLAN
•Asiguraþi-vã cã geamurile, oglinzile
retrovizoare exterioare ºi farurile sunt
curate, nedeteriorate ºi neacoperite.
•Verificaþi vizual starea umflãrii pneurilor.
•Verificaþi luminile sã fie funcþionale.
•Dacã intenþionaþi sã mergeþi înapoi,
verificaþi dacã zona din spatele
vehiculului este liberã.
•Verificaþi dacã existã scurgeri sub
vehicul.
•Verificaþi nivelul la ulei ºi celorlalte fluide
din compartimentul motor.
ÎNAINTE DE A PORNI
•Asiguraþi-vã cã înþelegeþi funcþionarea
vehiculului ºi echipãrii sale ºi cum sã îl
conduceþi în siguranþã.
•Reglaþi poziþia scaunelor.
•Reglaþi oglinzile interioarã ºi exterioare.
•Asiguraþi-vã cã toþi ocupanþii vehiculului
au fixatã centura de siguranþã.
•Verificaþi funcþionarea avertizoarelor
luminoase atunci când cheia în contact
este pe poziþia „ON".
•Controlaþi toate indicatoarele.
•Decuplaþi frâna de parcare ºi verificaþi
dacã avertizorul luminos frânã este stins.
AVERTISMENT
Verificaþi dacã toate luminile, sistemele
de avertizare sonorã ºi avertizoarele
luminoase funcþioneazã corespunzãtor.
AVERTISMENT
Nu puneþi obiecte pe poliþa din spate.
• Vizibilitatea spate poate fi
obstrucþionatã.
• La frânare bruscã sau coliziune
obiectele depozitate pe poliþa din
spate pot fi periculoase.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–3
CHEILE
Vehiculul este prevãzut cu douã chei care
se potrivesc la toate încuietorile.
Pãstraþi una din chei ca rezervã.
Seria cheii se gãseºte pe plãcuþa ataºatã.
Pentru siguranþã, pãstraþi plãcuþa într-un loc
sigur, nu în maºinã. De asemenea este
indicat sã vã notaþi seria cheii ºi sã o pãstraþi
într-un loc sigur. Aceasta va împiedica
persoanele neautorizate sã obþinã o copie a
cheii.
AVERTISMENT
Nu lãsaþi cheia în vehicul.
• Încuiaþi vehiculul.
• Pãstraþi cheia la dvs.
CHEIE CU SISTEM DE
COMANDÃ INTEGRAT*
La vehiculele echipate cu sistem de
imobilizare Daewoo, sunt livrate douã chei
cu sistem de comandã integrat, care
acþioneazã toate încuietorile.
Pãstraþi una din cele douã chei ca rezervã.
Seria cheii este marcatã pe plãcuþã. Pentru
securitatea vehiculului, pãstraþi plãcuþa întrun loc sigur, dar nu în vehicul. De asemenea
este indicat sã vã notaþi seria cheii ºi sã o
pãstraþi într-un loc sigur, dar nu în vehicul.
Dacã este nevoie de chei suplimentare, se
pot obþine pânã la maximum 5 duplicate de
la dealerul dvs. Daewoo.
Pentru mai multe detalii vezi pag. 2-5
„Sistemul de imobilizare"
AVERTISMENT
Nu lãsaþi cheia în vehicul.
• Încuiaþi vehiculul.
• Pãstraþi cheia la dvs.
NOTÃ
În caz de pierdere, schimbarea cheilor
este posibilã prin dealerii Daewoo, pe
baza seriei cheilor.
Pentru a proteja maºina dvs.
împotriva furturilor, sistemul electronic de imobilizare a fost deja
instalat. Numai cheile cu codul electronic corect pot fi folosite pentru
pornirea vehiculului. Chiar dacã o
cheie are acelaºi profil, ea nu poate
porni vehiculul dacã codul electronic
nu este corect. Întotdeauna cereþi
înlocuirea sau suplimentarea
numãrului de chei numai de la
dealerul dvs. Daewoo.
Cod cheie
1–4 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
ÎNCUIETORILE DE UªI
Uºile din faþã pot fi încuiate sau descuiate
din exterior cu ajutorul cheii.
Pentru a încuia, rotiþi cheia cãtre spatele
vehiculului.
Pentru a descuia, rotiþi cheia cãtre faþa
vehiculului.
ATENÞIE
Încuiaþi toate uºile ºi portbagajul când
lãsaþi vehiculul nesupravegheat.
Toate uºile pot fi încuiate sau descuiate din
interior apãsând sau trãgând butoanele de
zãvorâre amplasate pe interiorul fiecãrei
uºi.
Toate uºile, cu excepþia celei a ºoferului, pot
fi încuiate din afarã apãsând butonul de
zãvorâre ºi închizând apoi uºa.
Butonul de zãvorâre de la uºa ºoferului nu
poate fi apãsat atunci când uºa ºoferului
este deschisã, pentru a preveni închiderea
accidentalã cu cheile înãuntru.
La parcarea vehiculului, uºa ºoferului poate
fi încuiatã numai din exterior cu ajutorul cheii.
Pentru a deschide uºa din exterior, trageþi
de mânerul uºii. Pentru a deschide uºa din
interior, trageþi de clapeta uºii.
AVERTISMENT
Nu lãsaþi copii sau animale nesupravegheate în vehicul.
• Sistemele de blocare a vehiculului
pot fi decuplate accidental.
• Pe o vreme cãlduroasã existã
pericolul sufocãrii.
încuiatdescuiat
descuiat
încuiat
din exterior
din interior
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–5
SISTEM DE ÎNCHIDERE
CENTRALIZATÃ A UªILOR*
Sistemul de închidere centralizatã este
activat de la uºa ºoferului.
Toate uºile ºi haionul* pot fi simultan încuiate
sau descuiate atunci cînd uºa ºoferului este
încuiatã sau descuiatã cu ajutorul cheii sau
butonului de zãvorâre.
ATENÞIE
Încuiaþi uºa ºoferului când pãrãsiþi
vehiculul.
SISTEM DE ZÃVORÂRE A UªILOR
PENTRU SIGURANÞA COPIILOR
Acest sistem ajutã la prevenirea deschiderii
accidentale a uºilor spate de cãtre copiii
aflaþi în maºinã.
Sistemul de zãvorâre a uºilor pentru
siguranþa copiilor este montat pe vehicul
pentru ambele uºi din spate.
Cînd clapeta metalicã de lîngã mecanismul
de închidere al uºii din spate este împinsã
în sus, uºa respectivã nu mai poate fi
deschisã din interior.
Uºa din spate poate fi, totuºi, deschisã din
exterior dacã butonul de blocare a uºii nu
este apãsat.
blocat
deblocat
AVERTISMENT
Uºile spate pot fi deschise de cãtre
copiii care ocupã scaunele spate.
Blocaþi deschiderea uºilor spate
folosind sistemul de zãvorâre a uºilor.
ATENÞIE
Clapeta interioarã de deschidere a uºii
poate fi deterioratã.
Nu trageþi de clapetã atunci când
sistemul de zãvorâre a uºilor pentru
siguranþa copiilor este activat.
Nu trageþi
1–6 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
SISTEM TELECOMANDÃ CU
PROTECÞIE ANTIFURT*
Sistemul vã permite sã acþionaþi asupra
încuietorilor uºilor, folosind telecomanda.
Puteþi bloca sau debloca uºile vehiculului de
la distanþa de maxim 6 m.
Acest sistem este prevãzut ºi cu protecþie
antifurt a vehiculului.
La acþionarea telecomenzii se observã
iluminarea intermitentã a led-ului.
1. Butonul „LOCK":
Blocheazã toate uºile, luminile avarie se
aprind o sigurã datã.
2. Butonul „UNLOCK":
Deblocheazã toate uºile, luminile avarie
se aprind de 2 ori.
1
2
NOTÃ
Aria de acþiune a alarmei se modificã
în funcþie de mediul înconjurãtor.
Blocarea uºilor ºi activarea modului
antifurt
Apãsaþi butonul de blocare uºi de pe
telecomandã ºi eliberaþi-l.
Cât timp butonul este apãsat, led-ul se va
aprinde intermitent.
Astfel, toate uºile vor fi blocate, luminile
avarie se aprind o singurã datã ºi se va
activa modulul antifurt.
Dacã contactul este în poziþia „ON" sau
uºile, capota, portbagajul sunt deschise,
modul antifurt nu este activat iar luminile de
avarie nu semnalizeazã, dar uºile vor fi
blocatete.
Pentru a dezactiva modul antifurt, apãsaþi
butonul „UNLOCK" de pe telecomandã ºi
eliberaþi-l, sau descuiaþi uºile cu cheia.
ATENÞIE
Modul antifurt nu poate fi armat
(activat) numai cu cheia, fãrã
telecomandã.
Apãsaþi butonul deblocare uºi („UNLOCK")
de pe telecomandã.
Cât timp butonul este apãsat, led-ul se va
aprinde intermitent.
Astfel, toate uºile vor fi deblocate, luminile
avarie se aprind de douã ori ºi se va
dezactiva modulul antifurt.
Dacã contactul este în poziþia „ON" luminile
de avarie nu semnalizeazã, dar uºile vor fi
deblocate.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–7
Funcþionarea alarmei antifurt
Atunci când alarma antifurt de pe vehicul
este activatã, luminile avarie se vor aprinde
intermitent ºi alarma va suna pentru 30 de
secunde în urmãtoarele cazuri :
1. Când uºa, capota sau portbagajul sunt
deschise prin alte mijloace decât cu
telecomanda sau cheia.
2. Când alarma este activatã, senzorul ultrasonic de interior, dacã vehiculul este
astfel echipat, detecteazã miºcare în
interiorul vehiculului.
Pentru a opri alarma ºi semnalizarea
luminilor de avarie, apãsaþi orice buton de
pe telecomandã.
Închiderea automatã a uºilor
Dacã uºa nu a fost deschisã sau motorul
nu a fost pornit timp de 30 secunde de la
deblocarea uºilor cu ajutorul telecomenzii,
toate uºile sunt automat încuiate ºi modul
antifurt este din nou activat.
Individualizarea telecomenzii pe vehicul
Fiecare telecomandã are un cod propriu
pentru a preveni descuierea vehiculului cu
altã telecomandã. În cazul în care
telecomanda este pierdutã sau furatã, o alta
poate fi cumpãratã numai prin dealerii
Daewoo.
Dacã aveþi nevoie de o nouã telecomandã,
atunci puteþi obþine un duplicat prin dealerii
Daewoo. Nu uitaþi sã aduceþi telecomanda
rãmasã (perechea celei pierdute) când veniþi
pentru duplicare. Când se face
individualizarea noii telecomenzi trebuie
fãcutã ºi individualizarea celei rãmase.
Odatã ce noua telecomanda a fost codificatã
electronic, vechea telecomandã (cea
pierdutã) nu mai este funcþionalã (nu mai
poate descuia vehiculul).
Se pot obþine pânã la 5 telecomenzi pentru
alarma vehiculului, numai de la dealerii
Daewoo.
Înlocuirea bateriilor telecomenzii
Dacã led-ul telecomenzii nu se mai aprinde,
telecomanda mai poate fi folositã cu succes
pentru o perioadã scurtã de timp, oricum,
este necesarã înlocuirea bateriilor.
Înlocuiþi cu baterii Panasonic CR1620 (sau
echivalente) respectând procedura
urmãtoare:
1. Deºurubaþi ºurubul capacului spate al
telecomenzii cu ajutorul unei ºurubelniþe
în cruce.
2. Scoateþi cu atenþie capacul spate, cu
ajutorul unei ºurubelniþe subþiri plate
introduse în canalul dintre capac ºi
carcasa telecomenzii.
1–8 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
3. Scoateþi telecomanda din carcasã ºi se
îndepãrteazã cu atenþie lamela de contact ºi se aºeazã pe o suprafaþã curatã.
4. Scoateþi bateria descãrcatã, având grijã
sã nu atingeþi circuitele.
5. Montaþi corect noua baterie, asigurându-vã cã aþi pãstrat polaritatea corectã
(cu „-” în jos).
Amprentele afecteazã viaþa bateriei;
dacã este posibil nu atingeþi suprafeþele
bateriei ºi ºtergeþi-le cu cârpa înainte de
montare.
6. Ataºaþi lamela de contact cu atenþie ºi
poziþionaþi telecomanda în carcasã.
7. Montaþi la loc capacul telecomenzii ºi
strângeþi ºurubul cu atenþie.
8. Apãsaþi unul dintre cele douã butoane ale
telecomenzii de trei ori în interval de 20
de secunde.
9. Verificaþi funcþionarea telecomenzii.
AVERTISMENT
Folosirea bateriilor cu litiu poate duce
la poluarea mediul înconjurãtor.
• Nu aruncaþi la gunoiul menajer
bateriile consumate.
• Respectaþi legile locale de reciclare
a deºeurilor.
ATENÞIE
Telecomanda poate fi deterioratã.
• Nu inversaþi polaritatea bateriei.
• Evitaþi lovirea telecomenzii.
• Nu aºezaþi obiecte grele pe telecomandã.
• Feriþi telecomanda de apã ºi razele
solare.
NOTÃ
Dacã telecomanda a fost udatã,
aceasta se curãþã cu o cârpã moale.
SISTEMUL ALARMÃ ANTIFURT*
Vehiculul dvs. este echipat cu alarmã
electronicã sofisticatã ºi sistem de
imobilizare. Pentru a asigura maxima
securitate a vehiculului, trebuie sã vã
informaþi asupra facilitãþilor oferite de acest
sistem citind cu atenþei aceastã secþiune a
manualului.
Caracteristicile sistemului de alarmã
1. Senzor de perimetru* :
Aceastã parte a sistemului de alarmã
protejeazã uºile, capota ºi portbagajul.
Alarma va suna dacã unul din elementele
de mai sus este deschis forþat.
2. Senzor ultrasonic pentru interior* :
Cunoscut ca ºi senzor de protecþie
volumetricã, aceastã parte a sistemului
de alarmã protejeazã interiorul
vehiculului. Dacã se detecteazã miºcare
în compartimentul pasagerilor sau
geamurile sunt sparte alarma se va
pune în funcþiune.
3. Sistemul de imobilizare* :
Motorul este imobilizat automat dupã ce
cheia este poziþionatã în una din poziþiile
„ACC” sau „LOCK” ºi a fost extrasã din
contact.
NOTÃ
Nu utilizaþi telecomanda pentru a
încuia vehiculul dacã au rãmas
înãuntru pasageri sau animale telecomanda activeazã senzorul ultrasonic de interior, care detectând
miºcare în interior va declanºa alarma.
SISTEMUL ALARMÃ ANTIFURT
1. SENZORUL DE PERIMETRU*
Activarea sistemului
1. Închideþi toate ferestrele.
2. Puneþi contactul pe poziþia „LOCK" ºi
extrageþi cheia.
3. În vehicul nu trebuie sã fie nici un pasager.
4. Închideþi toate uºile, capota ºi
portbagajul. Blocaþi toate uºile apãsând
butonul „LOCK" al telecomenzii. Luminile
avarie se aprind o singurã datã indicând
cã uºile sunt închise.
AVERTIZARE
Sistemul poate fi activat normal chiar
dacã geamurile sunt deschise.
Închideþi toate uºile ºi geamurile
înainte de a pãrãsi vehiculul.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–9
Când sistemul este activat
Declanºarea sistemului
Alarma declanºeazã semnalele sonor ºi
auditiv în urmãtoarele condiþii :
Dacã vreuna dintre uºi, portbagajul (sau
haionul*) sau capota sunt descuiate fãrã
a utiliza cheia sau telecomanda.
Dupã 30 secunde alarma se va opri automat.
Reactivarea alarmei
Odatã activat, sistemul reactiveazã automat
alarma de fiecare datã când uºile,
portbagajul sau capota sunt închise dupã
oprirea alarmei. Alarma se redeclanºeazã în
urmãtoarele condiþii:
Dacã vreuna dintre uºi, portbagajul (sau
haionul*) sau capota sunt descuiate fãrã
a utiliza cheia sau telecomanda.
1–10 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
Oprirea alarmei
Alarma se opreºte prin deblocarea uºilor sau
portbagajului cu cheia sau prin apãsarea
unuia dintre butoanele „LOCK”/„UNLOCK”
ale telecomenzii.
Dacã sistemul nu funcþioneazã potrivit
descrierii de mai sus, atunci trebuie verificat
la dealerul dvs. Daewoo.
Dezactivarea sistemului
Sistemul va fi dezactivat dacã:
1. Deblocaþi uºa ºoferului cu cheia.
2. Deblocaþi toate uºile de la butonul „UNLOCK” al telecomenzii. În aceastã stare,
luminile de avarie vor clipi de douã ori
indicând cã uºile au fost deblocate.
SISTEMUL ALARMÃ ANTIFURT
2. SENZORUL ULTRASONIC PENTRU
INTERIOR*
Senzorul ultrasonic pentru interior este o
opþiune secundarã a alarmei ºi funcþioneazã,
numai când alarma este activatã, pe baza a
doi senzori identici situaþi în partea de sus
a stâlpului uºii stânga, care declanºeazã
alarma la detectarea oricãrei miºcãri în interior (intrarea pe geam sau trapã, de
exemplu).
AVERTISMENT
Nu folosiþi telecomanda pentru a a
asigura vehiculul dacã geamurile sau
trapa sunt deschise.
• Senzorul ultrasonic poate activa
alarma.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–11
SISTEMUL ALARMÃ ANTIFURT
3. IMOBILIZARE MOTOR*
Sistemul imobilizare pornire motor este o
opþiune importantã a sistemului de
securizare a vehiculului. Cunoscut ºi sub
numele de „imobilizare pasivã" acest sistem
este proiectat împotriva furturilor vehiculelor
la care ºoferul a uitat sã încuie uºile.
Motorul este automat imobilizat dupã ce
contactul este în poziþia „ACC” sau „LOCK”
iar cheia a fost scoasã din contact (vezi
„Sistem imobilizare” în capitolul 2).
INDICATOR LUMINOS ALARMÃ
ACTIVÃ
Indicatorul luminos alarmã activã poate indica douã stãri atunci când sistemul este
folosit:
1. CLIPIRE - Aratã cã sistemul alarmã
este activat. Uºile, portbagajul ºi capota
pot fi deschise cu ajutorul cheii.
2. STINS - Aratã cã sistemul alarmã este
dezactivat. Se poate deschide orice
uºã, portbagajul sau capota.
Indicator luminos
alarmã activã
TESTAREA ALARMEI
1. Deschideþi toate geamurile.
2. Activaþi alarma aºa cum este descris în
capitolul „Activarea sistemului". Uºile faþã
trebuie blocate de la telecomandã.
3. Deschideþi una dintre uºi de la butonul
interior de blocare. Alarma trebuie sã se
declanºeze.
4. Dezactivaþi alarma deblocând uºa faþã
cu cheia sau cu telecomanda.
5. Repetaþi operaþiile de mai sus pentru
celelalte uºi, portbagaj (haion*) ºi capotã.
În cazul în care alarma nu funcþioneazã
corespunzãtor trebuie verificatã de un
dealer Daewoo.
1–12 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
OGLINDA RETROVIZOARE
INTERIOARÃ
Oglinda interioarã poate fi reglatã sus-jos
sau lateral pentru a obþine cea mai bunã
vizibilitate a zonei din spatele vehiculului. De
asemenea oglinda are 2 poziþii, pentru zi sau
pentru noapte. Reglarea oglinzii se face când
mânerul de poziþionare zi/noapte este pe
poziþia zi.
Poziþia noapte a oglinzii interioare este
necesarã pentru a reduce strãlucirea
farurilor vehiculelor care vin din spate.
ATENÞIE
Reglaþi oglinda retrovizoare interioarã
de pe poziþia ºoferului.
• Selectaþi poziþia zi pentru a obþine
cea mai bunã vizibilitate.
• Selectaþi poziþia noapte pentru a
reduce cât mai mult strãlucirea
farurilor vehiculelor ce vin din spate.
• Selectarea pe poziþia noapte poate
afecta vizibilitatea.
NOTÃ
Nu uitaþi cã vizibilitatea în oglinda
interioarã pe poziþia noapte este redusã.
OGLINZILE RETROVIZOARE
EXTERIOARE
Reglaþi oglinzile exterioare de la levierul de
reglare sau comutatorul electric de pe
consolã, astfel încât sã puteþi vedea nu
numai fiecare parte a drumului, ci ºi fiecare
parte a vehiculului. Aceasta vã va ajuta sã
determinaþi poziþia obiectelor pe care le
vedeþi în oglindã.
Reglarea unghiului de vedere a oglinzilor se
face prin simpla miºcarea a levierului (sau
apãsare a comutatorului electronic) în
direcþia doritã.
Oglinda exterioarã dreapta este convexã ºi
are inscripþia „OBJECTS IN MIRROR ARE
CLOSER THAN THEY APPEAR" „OBIECTELE SUNT MAI APROAPE DECÂT
PAR ÎN OGLINDÃ".
ZINOAPTE
Rabatarea oglinzilor exterioare
Oglinzile retrovizoare exterioare pot fi
rabatate cãtre vehicul prin împingere înainte
sau înapoi atunci când conducem pe strãzi
înguste, la spãlarea vehiculului, etc.
ATENÞIE
Oglinzile convexe fac obiectele sã
aparã mai mici ºi mai îndepãrtate
decât dacã ar fi fost privite într-o
oglindã planã.
• Folosiþi oglinda din interior pentru
a aprecia corect dimensiunea ºi
distanþa pânã la obiectele observate
în oglinda convexã.
• Reglaþi oglinzile numai de pe
scaunul ºoferului.
ATENÞIE
Reglaþi oglinzile înainte de a porni la drum.
ATENÞIE
Suprafaþa geamurilor poate fi
deterioratã. Nu curãþaþi zãpada de pe
geamuri cu obiecte ascuþite.
ATENÞIE
Nu reglaþi oglinzile atunci când sunt
îngheþate. Folosiþi instalaþia de
dezaburire sau spray pentru dezgheþarea geamurilor pentru a îndepãrta
gheaþa.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–13
COMUTATORUL ELECTRIC DE
REGLARE A OGLINZILOR
EXTERIOARE*
Oglinzile retrovizoare exterioare pot fi reglate
electric de la un comutator plasat pe consola
centralã.
reglare. Pentru a putea regla oglinzile
cheia de contact trebuie pusã în poziþia
„ON".
1–14 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
GEAMURILE UªILOR
Pentru a ridica sau coborî geamurile rotiþi
manivela montatã pe uºã.
Aveþi grijã sã nu prindeþi obiecte în geam
atunci când îl ridicaþi.
AVERTISMENT
Nu vã expuneþi nici o parte a corpului
prin fereastra deschisã.
ATENÞIE
Lãsarea frecventã a vehiculului cu
geamurile deschise poate favoriza
infracþiunile.
Închideþi toate geamurile la pãrãrsirea
vehiculului.
BUTOANELE DE ACÞIONARE
ELECTRICÃ A GEAMURILOR*
Geamurile pot fi acþionate electric de la
butoanele de acþionare plasate pe cotiera de
la uºa ºoferului atunci când contactul este
pus pe „ON". Pentru a ridica geamul þineþi
partea de sus a butonului ridicatã. Pentru a
coborâ geamul þineþi partea de sus a
butonului apãsatã. Când geamul a ajuns în
poziþia doritã eliberaþi butonul.
COBORÂRE AUTOMATÃ*
Acþionarea geamului ºoferului posedã o
funcþie de coborâre automatã :
•Pentru a coborâ geamul, apãsaþi butonul
ºi eliberaþi-l, geamul se va deschide
automat.
•Pentru oprirea acestuia, apãsaþi pe buto
în timp ce geamul coboarã.
AVERTISMENT
• Copii pot acþiona geamurile
electrice ºi se pot accidenta.
• Se pot provoca astfel accidente
grave sau poate surveni chiar
decesul.
• Ni lãsaþi cheile în vehicul dacã în
acesta sunt prezenþi copii de vârstã
micã.
Dacã acest buton este apãsat, toate
geamurile pot fi acþionate numai de la
butoanele de acþionare geamuri de la ºofer.
Atunci când nu este apãsat geamurile se
acþioneazã normal de la butoanele
individuale.
BUTOANELE DE ACÞIONARE A
GEAMURILOR PASAGERILOR*
Vehicululu dvs. poate fi echipat cu geamuri
electrice spate. Existã câte un buton de
acþionare a fiecãrui geam spate ºi a
geamului pasagerului din faþã.
Se poate acþiona un gean respectând
urmãtoarele:
•Pentru a coborâ geamul, se apasã pe
buton.
•Pentru a ridica geamul se ridicã de
buton.
NOTÃ
Geamurile spate nu se deschid
complet
1–16 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
VOLAN REGLABIL*
Volanul poate fi reglat în 5 trepte. Pentru a
regla volanul ridicaþi levierul de reglare aflat
în partea stângã a coloanei de direcþie,
poziþionaþi-l în poziþia doritã ºi apoi eliberaþi
levierul.
AVERTISMENT
Controlul vehiculului poate fi pierdut.
Nu reglaþi volanul în timpul miºcãrii
vehiculului, pentru a evita pierderea
controlului vehiculului.
NOTÃ
Cea mai de sus poziþie este prevãzutã
numai pentru intrarea sau ieºirea din
vehicul, nu ºi pentru condus.
TRAPÃ PAVILION ACÞIONATÃ
ELECTRIC*
Trapa pavilion poate fi acþionatã de la
butonul plasat în partea dreaptã a lãmpii de
interior, între parasolare, atunci când
contactul este pe „ON".
Culisarea trapei pavilion
Pentru a o deschide apãsaþi partea din spate
a butonului ºi menþineþi apãsat.
Pentru a o închide apãsaþi partea din faþã a
butonului ºi menþineþi apãsat.
Când trapa este în poziþia doritã eliberaþi
butonul.
deschis
închis
Înclinarea trapei pavilion
Pentru a o înclina în sus apãsaþi partea din
faþã a butonului ºi menþineþi apãsat.
Pentru a o închide apãsaþi partea din spate
a butonului ºi menþineþi apãsat.
Când trapa este în poziþia doritã eliberaþi
butonul.
AVERTISMENT
Nu vã expuneþi nici o parte a corpului
prin trapa deschisã precum ºi la
acþionarea acesteia. Existã riscul
rãnirii.
închis
ridicat
AVERTISMENT
Acþionarea electricã a trapei pavilion
trebuie fãcutã cu grijã. Existã riscul de
rãniri, mai ales la copii, în special în
privinþa unor articole de îmbrãcãminte
care pot fi prinse de trapã
Asiguraþi-vã cã nimic nu blocheazã
trapa atunci când o închideþi.
ATENÞIE
Impuritãþile de pe trapã pot împiedica
funcþionarea corectã.
• Curãþaþi trapa înainte de a o deschide.
• Îndepãrtaþi picãturile de apã,
zãpada, gheaþa sau nisipul de pe
trapã înainte de a o deschide.
• Nu plasaþi obiecte grele pe trapã sau
în apropierea acesteia.
ATENÞIE
La pãrãsirea vehiculului închideþi
complet trapa pavilion.
REGLAREA SCAUNELOR DIN
FAÞÃ PRIN CULISARE
Pentru a deplasa scaunele din faþã înainte
sau înapoi, trageþi în sus pârghia de blocare
aflatã sub scaun ºi menþineþi-o în aceastã
poziþie.
Apoi deplasaþi scaunul în poziþia doritã ºi
eliberaþi pârghia.
AVERTISMENT
Controlul vehiculului poate fi pierdut.
Nu reglaþi poziþia scaunului ºofer în
timpul mersului.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–17
AVERTISMENT
Reglarea prea largã a centurii de
siguranþã îi poate reduce eficacitatea.
Reglaþi poziþia scaunului înainte de a
regla centura de siguranþã.
AVERTISMENT
Obiectele cãzute pe podeaua
vehiculului pot afecta mecanismul de
culisare al scaunului. Nu plasaþi
obiecte sub scaun.
1–18 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
REGLAREA ÎNCLINÃRII
SPÃTARULUI SCAUNELOR DIN
FAÞÃ
Pentru a regla spãtarul ridicaþi pârghia
poziþionatã lateral, pe partea stângã, ºi
înclinaþi-l la unghiul dorit ºi apoi eliberaþi
pârghia. Dupã reglare, asiguraþi-vã cã
pârghia a revenit în poziþia originalã; altfel,
spãtarul se poate rabata atunci când
vehiculul este în miºcare, producând
pierderea controlului.
AVERTISMENT
Controlul vehiculului poate fi pierdut.
Nu reglaþi înclinarea spãtarului în
timpul mersului.
AVERTISMENT
Ocupanþii vehiculului pot rabata
scaunele cu centurile de siguranþã
prinse.
• Nu înclinaþi spãtarul prea mult.
• Centurile de siguranþã sunt
proiectate sã ofere maximul de
protecþie când spãtarele sunt în
poziþie perfect verticalã.
SUPORT ERGONOMIC LA SPÃTAR*
Pentru a regla suportul ergonomic (suport
lombar) rotiþi de rozeta din partea stângã a
spãtarului scaunului ºoferului sau de rozeta
din partea dreaptã a spãtarului scaunului
copilotului pânã în poziþia doritã.
Rotiþi spre înainte pentru a deplasa partea
inferioarã a spãtarului spre spate.
Pentru a reveni la poziþia iniþialã, se roteºte
de rozetã în sens invers.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–19
PERNA SCAUNULUI ªOFERULUI
Pentru a regla înãlþimea pernei scaunului
ºoferului se rotesc rozetele.
Rotiþi de rozeta din faþã pentru a modifica
înãlþimea pãrþii din faþã a pernei scaunului ºi
de rozeta din spate pentru a modifica
înãlþimea pãrþii din spate a pernei scaunului.
TETIERELE
Tetierele sunt proiectate pentru a reduce
riscul de accidentare a gâtului.
Pentru a regla tetiera, apãsaþi butonul de
deblocare, deplasaþi-o în sus sau în jos ºi
blocaþi-o în noua poziþie.
AVERTISMENT
Tetierele ajutã la protejarea împotriva
accidentelor.
• Nu conduceþi fãrã tetiere.
• Reglaþi înãlþimea tetierelor astfel
încât sã aibã un contact bun cu
zona din spate a capului.
• Dupã reglarea tetierei asiguraþi-vã cã
este fixatã în noua poziþie.
Pentru a scoate tetiera procedaþi astfel:
1. Trageþi în sus pânã se blocheazã.
2. Apãsaþi apoi butonul pentru deblocare
3. Scoateþi tetiera de pe ghidaje.
AVERTISMENT
Asiguraþi-vã cã tetierele sunt reglate
ºi fixate înainte de a porni a drum.
1–20 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
RABATAREA SPÃTARULUI
BANCHETEI SPATE*
Spãtarul poate fi rabatat separat pentru a
mãri spaþiul compartimentului de bagaje.
Apãsaþi butonul de blocare din ambele colþuri
de sus ale spãtarului pentru a a-l debloca,
apoi rabataþi-l.
Spãtarul poate reveni la poziþia iniþialã prin
ridicare ºi împingere în locaºuri.
AVERTISMENT
• Nu depozitaþi bagajele astfel încât
sã depãºeascã înãlþimea spãtarului.
În caz de frânare bruscã sau coliziune
existã pericolul accidentãrii.
• Nu permiteþi pasagerilor sã
cãlãtoreascã în spate atunci când
spãtarul este rabatat.
ATENÞIE
Atunci când rabataþi la loc spãtarul,
• Asiguraþi-vã cã spãtarul este bine
fixat în locaºuri.
• Verificaþi centurile de siguranþã sã
nu fie rãsucite ºi sã nu jeneze
fixarea corectã a spãtarului spate.
CENTURI DE SIGURANÞÃ PRECAUÞII
Pentru a vã proteja pe dumneavoastrã ºi pe
pasageri de eventualele accidente, este
recomandatã utilizarea centurilor de
siguranþã de toþi ocupanþii în timpul mersului.
Centurile de siguranþã trebuie puse corect.
Fiecare centurã de siguranþã este proiectatã
sã fie folositã de o singurã persoanã la un
moment dat : nu este recomandat sã fie
folosite de copiii sub 6 ani. Este recomandat
ca pentru copiii mici sã se foloseascã
scaune speciale (sisteme de siguranþã
pentru copii).
AVERTISMENT
Pasagerii pot fi accidentaþi în cazul
coliziunilor sau manevrelor bruºte.
• Purtaþi întotdeauna centura de
siguranþã când conduceþi.
• Nu folosiþi centura de siguranþã
pentru mai multe persoane odatã.
• Nu puneþi centura de siguranþã
peste eventualele obiecte din
buzunare.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–21
ATENÞIE
Utilizarea necorespunzãtoare a
centurilor de siguranþã poate cauza
accidente.
• Nu modificaþi centura de siguranþã.
• Nu adãugaþi dispozitive de reglare
care ar putea afecta culisarea liberã
a centurii.
ATENÞIE
O centurã de siguranþã defectã poate
provoca accidente grave.
• Reparaþi sau înlocuiþi imediat
centura de siguranþã defectã.
• Aveþi grijã sã nu deterioraþi centurile
de siguranþã cu scaunul sau cu uºa.
Când utilizaþi centurile de siguranþã
Pentru a reduce riscul accidentãrii în caz de
coliziune sau frânare bruscã, folosiþi
centurile de siguranþã urmãrind instrucþiunile
de folosire, întreþinere, iar pentru copii folosiþi
sistemele speciale de protecþie.
AVERTISMENT
Folosirea centurilor de siguranþã
uzate poate provoca accidente grave.
• Strângeþi centura atât cât este
posibil.
• Spãtarul scaunului trebuie sã fie
fixat în poziþie verticalã.
• Nu rabataþi spãtarul în timpul
mersului.
• Nu purtaþi centura rãsucitã sau cu
butonul de eliberare îndreptat în jos
sau spre înãuntru.
• Nu purtaþi centura pe sub braþ.
• Centura trebuie poziþionatã peste
umãr (niciodatã peste peste gât).
• Centura trebuie strânsã peste
ºolduri, nu peste abdomen.
AVERTISMENT
Reglarea prea sus a centurii ºi
poziþionarea incorectã peste umãr
poate spori riscul accidentãrii sau
provoca chiar decesul în caz de accident.
ATENÞIE
Folosirea necorespunzãtoare a
centurii de siguranþã poate conduce
la accidentãri.
• Butonul de eliberare trebuie
îndreptat cãtre exterior.
• Introduceþi zãvorul metalic în
cataramã.
• Nu puneþi nimic în deschiderea din
care iese centura (acesta poate
defecta retractorul sau centura).
NOTÃ
Dacã centura se blocheazã atunci
când o trageþi afarã, lãsaþi-o sã se
ruleze complet în retractor, apoi trageþi
din nou la lungimea doritã.
1–22 ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM
Îngrijirea centurilor de siguranþã
Pãstraþi întotdeauna centurile curate ºi
uscate. Aveþi grijã ca þesãtura centurilor sã
nu vinã în contact cu materiale abrazive,
uleiuri ºi substanþe chimice sau mai ales acid
de baterie.
Curãþaþi centurile numai cu o soluþie slabã
de sãpun sau cu apã cãlduþã.
Nu vopsiþi centurile deoarece aceasta le
poate slãbi serios.
Asiguraþi-vã cã centurile nu sunt deteriorate
sau tãiate. Verificaþi periodic starea centurilor
ºi înlocuiþi pãrþile defecte. O centurã care a
fost suprasolicitatã într-un accident trebuie
înlocuitã cu una nouã.
Producãtorul Daewoo recomandã înlocuirea
tuturor componentelor centurii de siguranþã
dupã o coliziune. În cazul unor coliziuni
minore prezentaþi-vã la dealerul dvs. Daewoo
care va lua decizia dacã este necesarã o
schimbare.
Componentele centurilor de siguranþã care
nu sunt utilizate în caz de coliziune trebuie
de asemenea verificate ºi înlocuite dacã
prezintã semne de deteriorare.
Dacã sistemul de pretensionare a centurii a
fost suprasolicitat atunci trebuie înlocuit.
ATENÞIE
Centurile de siguranþã defecte pot
cauza accidente.
• Centurile de siguranþã trebuie
verificate periodic.
• Verificaþi toate componentele
ansamblului centurilor de siguranþã
dupã eventualele coliziuni.
• Centurile trebuie schimbate dacã
þesãtura s-a deteriorat datoritã
expunerii îndelungate la radiaþia
solarã, contaminãrii sau deteriorãrii
de orice naturã.
• Dacã centura a fost purtatã în timpul
unui impact sever, întreg ansamblul
centurii trebuie schimbat, chiar
dacã nu se observã deteriorãri
evidente ale acestuia.
ATENÞIE
Folosirea de centuri necorespunzãtoare poate conduce la accidente.
Nu modificaþi ansamblul centurii de
siguranþã.
RECOMANDÃRI PENTRU
FEMEI GRAVIDE
Este recomandat ca ºi femeile gravide sã
utilizeze centurile de siguranþã ventrale.
Consultaþi medicul familiei pentru sfaturi
specifice de folosire a centurii.
AVERTISMENT
Femeia gravidã ºi fãtul pot fi afectaþi
de folosirea incorectã a centurii.
• Folosiþi centurile normale pe cât
este posibil (consultaþi medicul de
familie).
• Centura ventralã trebuie purtatã cât
mai jos posibil.
ÎNAINTE DE A PLECA LA DRUM 1–23
SISTEMUL DE SIGURANÞÃ PENTRU
COPII (SUPORT SPECIAL SCAUN)
Când transportaþi copii utilizaþi întotdeauna
sisteme de siguranþã pentru copii.
Sistemul trebuie reglat dupã înãlþimea ºi
greutatea copilului ºi bine ancorat de scaun
sau de banchetã.
Datele statistice aratã cã acest sistem
montat pe bancheta din spate este mai sigur
decât dacã este montat pe scaunul din faþã.
AVERTISMENT
• Utilizaþi sistemul de siguranþã
atunci când transportaþi copii.
• NU MONTAÞI NICIODATÃ SISTEMUL
DE SIGURANÞÃ PENTRU COPII PE
SCAUNUL DIN FAÞÃ DACÃ VEHICULUL
ESTE DOTAT CU AIR BAG COPILOT.
Un copil aºezat în sistemul de
siguranþã montat pe scaunul din
faþã poate fi accidentat serios la
activarea sistemului airbag.
Este recomandatã montarea
sistemului pe bacheta din spate.
Dacã montaþi sistemul pe scaunul
copilot, deplasaþi scaunul în spate
cât mai mult posibil.
AVERTISMENT
• Când montaþi sistemul de siguranþã
pentru copii urmaþi instrucþiunile
de folosire date de producãtor.
• Atunci când nu utilizaþi sistemul
este recomandat sã fie fixat cu
centura de siguranþã sau demontat
de pe vehicul.
• Nu lãsaþi copiii sã stea în braþele
unui pasager când vehiculul este în
miºcare.
• Nu lãsaþi copiii sã stea în picioare
sau în genunchi pe scaun.
• Nu lãsaþi copiii sã stea în zona da
transport a bagajelor.
• Copiii care au depãºit vârsta
sistemelor de siguranþã trebuie sã
cãlãtoreascã pe bancheta din spate
ºi sã fie asiguraþi cu centura.
Copiii trebuie aºezaþi astfel încât
centura de umãr sã nu fie prea
aproape de gât sau de faþã. Copiii
ar trebui aºezaþi pe locul central
unde nu existã centurã de umãr.
CENTURI DE SIGURANÞÃ
ANCORATE ÎN TREI PUNCTE
Fiecare vehicul Daewoo este echipat cu
centuri de siguranþã cu ancorare în trei
puncte ºi retractor automat, permiþând
libertatea de miºcare a corpului în timpul
mersului vehiculului cu vitezã constantã, deºi
centurile rãmân mereu strâns mulate pe
corp.
Sistemul centurii de siguranþã are un „retractor senzitiv", care se blocheazã la accelerãri
sau decelerãri bruºte.
Nu încercaþi sã verificaþi dispozitivul de
blocare prin „aruncarea" înainte a pieptului.
Acest tip de centurã nu necesitã reglaj.
Centura se muleazã singurã dupã miºcarea
celui ce o poartã, iar în cazul unui ºoc
puternic ea se blocheazã pentru a imobiliza
corpul.
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.