Le présent manuel vous familiarise avec le fonctionnement et l’entretien de votre nouveau
véhicule. Il vous fournit également des informations importantes en matière de sécurité. Lisezle attentivement et suivez-en les recommandations.Elles vous permettront d’utiliser votre
véhicule de manière agréable, en toute sécurité et sans soucis.
Il est préférable de confier l’entretien à un réparateur agrée CHEVROLET qui connaît
parfaitement votre véhicule et vise votre entière satisfaction.
Veuillez considérer ce manuel comme faisant partie intégrante de votre nouvelle voiture. Il
devrait rester dans le véhicule à tout moment et l’accompagner lors de la revente.
Merci d’avoir choisi Chevrolet.
-PR-PR
-PR
-PR-PR
OPOSOPOS
OPOS
OPOSOPOS
V292_00_FR.pmd9/3/2007, 10:50 AM1
REMARREMAR
REMAR
REMARREMAR
Nous vous invitons à lire ce manuel avec attention
et à suivre scrupuleusement ses instructions.
Z : Voici le symbole d’alerte de sécurité utilisé
Vous trouverez des symboles spéciaux dans l’ensemble de ce manuel :
• Avertissement
• Attention
• Important
AA
VERVER
A
VER
AA
VERVER
tiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraî-tiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraî-
tiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraî-
tiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraî-tiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.ner la mort ou des blessures graves.
ner la mort ou des blessures graves.
ner la mort ou des blessures graves.ner la mort ou des blessures graves.
QUE IMPORQUE IMPOR
QUE IMPOR
QUE IMPORQUE IMPOR
pour vous avertir des dangers potentiels,
notamment les blessures ou les dommages
à votre véhicule ou d’autres biens. Suivez tous
les conseils de sécurité qui sont précédés de
ce symbole.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
TISSEMENT signale un dangTISSEMENT signale un dang
TISSEMENT signale un dang
TISSEMENT signale un dangTISSEMENT signale un dang
TT
ANTEANTE
T
ANTE
TT
ANTEANTE
er poter pot
er pot
er poter pot
en-en-
en-
en-en-
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
AA
TTENTION signale un dangTTENTION signale un dang
A
TTENTION signale un dang
AA
TTENTION signale un dangTTENTION signale un dang
s’il n’est pas prévenu, peut occasionner dess’il n’est pas prévenu, peut occasionner des
s’il n’est pas prévenu, peut occasionner des
s’il n’est pas prévenu, peut occasionner dess’il n’est pas prévenu, peut occasionner des
blessures superficielles ou légères, ou desblessures superficielles ou légères, ou des
blessures superficielles ou légères, ou des
blessures superficielles ou légères, ou desblessures superficielles ou légères, ou des
dégâts aux biens.dégâts aux biens.
dégâts aux biens.
dégâts aux biens.dégâts aux biens.
IMPORIMPOR
IMPOR
IMPORIMPOR
IMPORIMPOR
TT
ANT signale des instructions et desANT signale des instructions et des
IMPOR
T
ANT signale des instructions et des
IMPORIMPOR
TT
ANT signale des instructions et desANT signale des instructions et des
informations qui vous aideront à entrete-informations qui vous aideront à entrete-
informations qui vous aideront à entrete-
informations qui vous aideront à entrete-informations qui vous aideront à entretenir votre véhicule.nir votre véhicule.
nir votre véhicule.
nir votre véhicule.nir votre véhicule.
* ou (option)
nuel signifie un élément de l’équipement qui
n’est pas inclus sur tous les véhicules. De tels
éléments comprennent les options de moteur,
les variations de modèle spécifiques à chaque
pays et les équipements en option.
Toutes les informations, illustrations et spécifications qui figurent dans ce manuel sont basées sur
les données du produit les plus récentes disponibles au moment de la publication.
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques techniques ou les conceptions à tout moment, sans préavis et sans obligation de notre part.
::
: L’astérisque et (option) dans ce ma-
::
TT
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
er poter pot
er pot
er poter pot
entiel qui,entiel qui,
entiel qui,
entiel qui,entiel qui,
Il se peut que ce véhicule ne soit pas conforme aux
normes et règlements en vigueur dans d’autres pays.
Avant d’immatriculer ce véhicule dans un autre pays,
vérifiez toutes les réglementations applicables et
effectuez toutes les modifications nécessaires.
Ce manuel décrit des options et des niveaux d’équipement disponibles au moment de la publication.
C’est pourquoi, il est possible que certains éléments
mentionnés ne s’appliquent pas à votre véhicule.
Contactez votre distributeur Chevrolet pour obtenir
des informations sur la disponibilité des options et
des équipements.
Les pièces et les accessoires non d’origine n’ont pas
été examinés ou approuvés par notre société. Nous
ne pouvons pas certifier que les pièces et accessoires qui ne sont pas d’origine sont adéquats ou sûrs
et déclinons toute responsabilité en cas de dommages causés par leur utilisation.
Important : Lisez entièrement et attentivement la section 1 (“Sièges et systèmes de protection des passagers”) de ce manuel avant d’utiliser votre véhicule.
V292_00_FR.pmd9/3/2007, 10:50 AM2
TT
ABLE DES MAABLE DES MA
T
ABLE DES MA
TT
ABLE DES MAABLE DES MA
1. 1.
SIESIE
GES ET SYGES ET SY
1.
SIE
GES ET SY
1. 1.
SIESIE
GES ET SYGES ET SY
(Informations importantes concernant les ceintures de sécurité, les coussins gonflables, les sièges pour enfant et d’autres éléments
de sécurité)
2. 2.
INSTRUMENTS ET COMMANDESINSTRUMENTS ET COMMANDES
2.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
2. 2.
INSTRUMENTS ET COMMANDESINSTRUMENTS ET COMMANDES
(Informations concernant les instruments, indicateurs et commandes du véhicule)
3.3.
CONDUITE DE VOTRE VEHICULECONDUITE DE VOTRE VEHICULE
3.
CONDUITE DE VOTRE VEHICULE
3.3.
CONDUITE DE VOTRE VEHICULECONDUITE DE VOTRE VEHICULE
(Information sur la manière de conduire votre véhicule dans diverses circonstances.)
4. 4.
CLIMACLIMA
4.
CLIMA
4. 4.
CLIMACLIMA
(Comment utiliser la ventilation, le chauffage, la climatisation et le système audio)
5. 5.
URGENCESURGENCES
5.
URGENCES
5. 5.
URGENCESURGENCES
(Informations importantes sur ce qu’il faut faire si un problème survient pendant la conduite)
6.6.
ENTRETIEN ET SERVICEENTRETIEN ET SERVICE
6.
ENTRETIEN ET SERVICE
6.6.
ENTRETIEN ET SERVICEENTRETIEN ET SERVICE
(Informations sur la manière d’entretenir correctement votre véhicule.)
7 7
..
ENTRETIEN DU VÉHICULEENTRETIEN DU VÉHICULE
7
.
ENTRETIEN DU VÉHICULE
7 7
..
ENTRETIEN DU VÉHICULEENTRETIEN DU VÉHICULE
(Informations relatives à l’entretien périodique du véhicule)
8. 8.
INFINF
8.
8. 8.
ORMAORMA
INF
ORMA
INFINF
ORMAORMA
(Spécifications du véhicule, types de lubrifiants et autres informations utiles)
1–2 SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
BOUCLEZ TOUJOURS VOTREBOUCLEZ TOUJOURS VOTRE
BOUCLEZ TOUJOURS VOTRE
BOUCLEZ TOUJOURS VOTREBOUCLEZ TOUJOURS VOTRE
CEINTURE DE SECURITE !CEINTURE DE SECURITE !
CEINTURE DE SECURITE !
CEINTURE DE SECURITE !CEINTURE DE SECURITE !
La protection des passagers en cas d’accident est le
sujet de nombreuses recherches du secteur privé et
du secteur public depuis de nombreuses années.
Les deux éléments incorporés dans le véhicule uniquement dans ce but sont des ceintures de sécurité
pour chaque siège et le système de retenue supplémentaire : les coussins gonflables, montés à l’emplacement du chauffeur et du passager avant. Les
ceintures de sécurité ne peuvent cependant protéger vos passagers et vous-même que si vous les bouclez. Le coussin gonflable est un système de retenue supplémentaire qui est plus efficace et plus sûr
en combinaison avec les ceintures de sécurité.
POURQUOI BOUCLER SA CEINTURE DEPOURQUOI BOUCLER SA CEINTURE DE
POURQUOI BOUCLER SA CEINTURE DE
POURQUOI BOUCLER SA CEINTURE DEPOURQUOI BOUCLER SA CEINTURE DE
SECURITE?SECURITE?
SECURITE?
SECURITE?SECURITE?
La ceinture de sécurité est utile pour plusieurs raisons bien distinctes :
1) Les ceintures de sécurité maintiennent les occupants dans le véhicule de manière à ce qu’ils
ne soient pas éjectés en cas d’accident.
2) Les ceintures de sécurité attachent les occupants
au véhicule de manière à utiliser l’espace entre
leur position avant la collision et l’avant du véhicule pour amortir progressivement le choc par l’allongement de la ceinture et par les zones d’absorption à l’avant du véhicule.
3) La ceinture de sécurité maintient le conducteur
dans son siège, lui permettant de ce fait une
reprise du contrôle du véhicule éventuelle dans
certaines situations d’accident.
4) Les ceintures de sécurité évitent que des passagers ne soient catapultés sur le chauffeur ou
d’autres passagers et évitent donc cette cause
de blessures supplémentaire.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
••
Il est prouvé que les ceintures de sécu-Il est prouvé que les ceintures de sécu-
•
Il est prouvé que les ceintures de sécu-
••
Il est prouvé que les ceintures de sécu-Il est prouvé que les ceintures de sécurité constituent la meilleure protectionrité constituent la meilleure protection
rité constituent la meilleure protection
rité constituent la meilleure protectionrité constituent la meilleure protection
contre les blessures ou la mort en cascontre les blessures ou la mort en cas
contre les blessures ou la mort en cas
contre les blessures ou la mort en cascontre les blessures ou la mort en cas
d’accident d’un véhicule !d’accident d’un véhicule !
d’accident d’un véhicule !
d’accident d’un véhicule !d’accident d’un véhicule !
••
En tant que propriétaire et chauffeur deEn tant que propriétaire et chauffeur de
•
En tant que propriétaire et chauffeur de
••
En tant que propriétaire et chauffeur deEn tant que propriétaire et chauffeur de
votre véhicule, vous devez vous assurervotre véhicule, vous devez vous assurer
votre véhicule, vous devez vous assurer
votre véhicule, vous devez vous assurervotre véhicule, vous devez vous assurer
que chaque occupant boucle correctementque chaque occupant boucle correctement
que chaque occupant boucle correctement
que chaque occupant boucle correctementque chaque occupant boucle correctement
la ceinture qui équipe son siège.la ceinture qui équipe son siège.
la ceinture qui équipe son siège.
la ceinture qui équipe son siège.la ceinture qui équipe son siège.
••
Les femmes enceintes, les personnesLes femmes enceintes, les personnes
•
Les femmes enceintes, les personnes
••
Les femmes enceintes, les personnesLes femmes enceintes, les personnes
blessées ou handicapées physiquesblessées ou handicapées physiques
blessées ou handicapées physiques
blessées ou handicapées physiquesblessées ou handicapées physiques
doivent également porter la ceinture dedoivent également porter la ceinture de
doivent également porter la ceinture de
doivent également porter la ceinture dedoivent également porter la ceinture de
sécurité. Comme tous les autres pas-sécurité. Comme tous les autres pas-
sécurité. Comme tous les autres pas-
sécurité. Comme tous les autres pas-sécurité. Comme tous les autres passagers, ils encourent un grand risquesagers, ils encourent un grand risque
sagers, ils encourent un grand risque
sagers, ils encourent un grand risquesagers, ils encourent un grand risque
de blessure grave ou mortelle en casde blessure grave ou mortelle en cas
de blessure grave ou mortelle en cas
de blessure grave ou mortelle en casde blessure grave ou mortelle en cas
d’accident s’ils ne la portent pas.d’accident s’ils ne la portent pas.
d’accident s’ils ne la portent pas.
d’accident s’ils ne la portent pas.d’accident s’ils ne la portent pas.
••
Le meilleur moyen de protéger le fœtusLe meilleur moyen de protéger le fœtus
•
Le meilleur moyen de protéger le fœtus
••
Le meilleur moyen de protéger le fœtusLe meilleur moyen de protéger le fœtus
est de protéger la mère.est de protéger la mère.
est de protéger la mère.
est de protéger la mère.
est de protéger la mère.
••
Pourquoi les ceintures de sécurité sontPourquoi les ceintures de sécurité sont
•
Pourquoi les ceintures de sécurité sont
••
Pourquoi les ceintures de sécurité sontPourquoi les ceintures de sécurité sont
efficaces, comment les porter et com-efficaces, comment les porter et com-
efficaces, comment les porter et com-
efficaces, comment les porter et com-efficaces, comment les porter et comment régler correctement la position dument régler correctement la position du
ment régler correctement la position du
ment régler correctement la position dument régler correctement la position du
siège sont des sujets expliqués danssiège sont des sujets expliqués dans
siège sont des sujets expliqués dans
siège sont des sujets expliqués danssiège sont des sujets expliqués dans
cette section. Lisez toutes les informa-cette section. Lisez toutes les informa-
cette section. Lisez toutes les informa-
cette section. Lisez toutes les informa-cette section. Lisez toutes les informations fournies et observez toujours lestions fournies et observez toujours les
tions fournies et observez toujours les
tions fournies et observez toujours lestions fournies et observez toujours les
instructions et les mises en garde afininstructions et les mises en garde afin
instructions et les mises en garde afin
instructions et les mises en garde afininstructions et les mises en garde afin
d’obtenir une efficacité optimale de cesd’obtenir une efficacité optimale de ces
d’obtenir une efficacité optimale de ces
d’obtenir une efficacité optimale de cesd’obtenir une efficacité optimale de ces
systèmes de sécurité.systèmes de sécurité.
systèmes de sécurité.
systèmes de sécurité.systèmes de sécurité.
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:50 AM2
SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–3
POURQUOI LES CEINTURES DE SECURITEPOURQUOI LES CEINTURES DE SECURITE
POURQUOI LES CEINTURES DE SECURITE
POURQUOI LES CEINTURES DE SECURITEPOURQUOI LES CEINTURES DE SECURITE
SONT EFFICACES !SONT EFFICACES !
SONT EFFICACES !
SONT EFFICACES !SONT EFFICACES !
Les ceintures de sécurité ne peuvent être efficaces
que si elles sont bouclées, et bouclées correctement.
Les occupants du véhicule sont blessés si les forces
appliquées aux structures corporelles sont supérieures à ce que le corps peut endurer sans être blessé. Si
le corps d’une personne est brusquement arrêté, les
forces rencontrées par celui-ci sont très grandes, alors
que si le corps est ralenti progressivement, ces forces sont nettement moins fortes. De ce fait, afin
d’éviter qu’un occupant du véhicule se blesse lors
d’un accident, l’idée est de donner le plus de temps
et de distance possible pour l’arrêter.
Imaginez une personne courant à 25 km/h et fonçant la tête en avant contre un mur en béton. Imaginez maintenant une autre personne courant à
25 km/h contre un mur recouvert par un coussin
déformable de 90 cm d’épaisseur. Dans le premier
cas, la personne peut être blessée gravement ou
même tuée. Dans le second cas, la personne pourrait
même espérer repartir indemne. Pourquoi ? Dans le
premier cas, le corps a percuté la surface indéformable en béton et s’est arrêté net. Toute l’énergie du
coureur a été absorbée par ses structures corporelles, et non pas par la surface en béton indéformable.
Dans le second exemple, le corps avait exactement
la même quantité d’énergie à absorber que dans le
premier cas, mais il a continué à avancer dans le capitonnage, procurant un temps et une distance supplémentaires pour le ralentissement vers un arrêt
complet, pendant que le capitonnage absorbait
l’énergie du coureur en se déformant.
Quand une voiture percute un mur en béton à
50 km/h, son pare-chocs avant stoppe immédiatement, mais l’habitable s’arrête progressivement à
mesure que la structure frontale du véhicule se déforme. Le passager qui porte la ceinture de sécurité
bénéficie du “coussin” créé par la déformation de
l’avant du véhicule et par l’élongation de la ceinture.
Le corps de ce passager ceinturé ralentit de 50 km/h
à zéro sur une distance de 90-120 cm. Ce passager
ceinturé reste également correctement positionné
de manière à ce que, dans le cas où le coussin gonflable se déploie en cas de collision frontale, le passager ne puisse jamais heurter une structure rigide
dans le véhicule. La personne qui n’est pas ceinturée ne bénéficie d’aucun de ces avantages. La personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité n’est
pas retenue par le véhicule, et continue donc de se
déplacer à la vitesse du véhicule avant la collision,
soit à 50 km/h jusqu’à ce qu’elle heurte un objet
solide à cette vitesse et s’arrête brutalement. Même
en cas de collision frontale dans laquelle le coussin
gonflable se déploie, le passager avant qui ne porte
pas sa ceinture est exposé à un risque de blessures
plus grand, voire à la mort, qu’une personne portant
correctement sa ceinture. (Voir “SYSTEME DE
RETENUE SUPPLEMENTAIRE” dans l’index)
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:50 AM3
1–4 SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
(Suite)(Suite)
(Suite)
(Suite)(Suite)
TT
outout
efef
T
out
ef
TT
outout
efef
que de même que lors d’accélérations ouque de même que lors d’accélérations ou
que de même que lors d’accélérations ou
que de même que lors d’accélérations ouque de même que lors d’accélérations ou
décélérations fortes, la ceinture se bloquedécélérations fortes, la ceinture se bloque
décélérations fortes, la ceinture se bloque
décélérations fortes, la ceinture se bloquedécélérations fortes, la ceinture se bloque
automatiquement et retient le corps.automatiquement et retient le corps.
automatiquement et retient le corps.
automatiquement et retient le corps.automatiquement et retient le corps.
Afin d’obtenir une efficacité optimale deAfin d’obtenir une efficacité optimale de
Afin d’obtenir une efficacité optimale de
Afin d’obtenir une efficacité optimale deAfin d’obtenir une efficacité optimale de
votre ceinture de sécurité, vous devez lavotre ceinture de sécurité, vous devez la
votre ceinture de sécurité, vous devez la
votre ceinture de sécurité, vous devez lavotre ceinture de sécurité, vous devez la
porter correctement et vous positionner cor-porter correctement et vous positionner cor-
porter correctement et vous positionner cor-
porter correctement et vous positionner cor-porter correctement et vous positionner correctement dans votre siège, comme suit :rectement dans votre siège, comme suit :
rectement dans votre siège, comme suit :
rectement dans votre siège, comme suit :rectement dans votre siège, comme suit :
••
Le dossier du siège droitLe dossier du siège droit
•
Le dossier du siège droit
••
Le dossier du siège droitLe dossier du siège droit
de manière à vous éviter de glisser sousde manière à vous éviter de glisser sous
de manière à vous éviter de glisser sous
de manière à vous éviter de glisser sousde manière à vous éviter de glisser sous
la ceinture, car cela peut occasionnerla ceinture, car cela peut occasionner
la ceinture, car cela peut occasionner
la ceinture, car cela peut occasionnerla ceinture, car cela peut occasionner
des blessures à des endroits très vul-des blessures à des endroits très vul-
des blessures à des endroits très vul-
des blessures à des endroits très vul-des blessures à des endroits très vulnérables du corps.)nérables du corps.)
nérables du corps.)
nérables du corps.)nérables du corps.)
••
LL
’’
occupant assis bien droccupant assis bien dr
•
L
’
occupant assis bien dr
••
LL
’’
occupant assis bien droccupant assis bien dr
de manière à positionner les parties dede manière à positionner les parties de
de manière à positionner les parties de
de manière à positionner les parties dede manière à positionner les parties de
la ceinture en contact avec l’épaule etla ceinture en contact avec l’épaule et
la ceinture en contact avec l’épaule et
la ceinture en contact avec l’épaule etla ceinture en contact avec l’épaule et
le bassin pour une retenue maximumle bassin pour une retenue maximum
le bassin pour une retenue maximum
le bassin pour une retenue maximumle bassin pour une retenue maximum
et des blessures minimum aux partieset des blessures minimum aux parties
et des blessures minimum aux parties
et des blessures minimum aux partieset des blessures minimum aux parties
molles et vulnérables du corps en casmolles et vulnérables du corps en cas
molles et vulnérables du corps en cas
molles et vulnérables du corps en casmolles et vulnérables du corps en cas
de collision)de collision)
de collision)
de collision)de collision)
••
Ceinture correctement bouclée avec unCeinture correctement bouclée avec un
•
Ceinture correctement bouclée avec un
••
Ceinture correctement bouclée avec unCeinture correctement bouclée avec un
clic audibleclic audible
clic audible
clic audibleclic audible
n’est pas correctement bouclée, ellen’est pas correctement bouclée, elle
n’est pas correctement bouclée, elle
n’est pas correctement bouclée, ellen’est pas correctement bouclée, elle
n’offre aucune protection, tirez sur lan’offre aucune protection, tirez sur la
n’offre aucune protection, tirez sur la
n’offre aucune protection, tirez sur lan’offre aucune protection, tirez sur la
ceinture pour vérifier qu’elle est bienceinture pour vérifier qu’elle est bien
ceinture pour vérifier qu’elle est bien
ceinture pour vérifier qu’elle est bienceinture pour vérifier qu’elle est bien
attachée).attachée).
attachée).
attachée).attachée).
Z
ZZ
LES CEINTURES DE SECURITE PROTEGENTLES CEINTURES DE SECURITE PROTEGENT
LES CEINTURES DE SECURITE PROTEGENT
LES CEINTURES DE SECURITE PROTEGENTLES CEINTURES DE SECURITE PROTEGENT
Les statistiques d’accident démontrentLes statistiques d’accident démontrent
Les statistiques d’accident démontrent
Les statistiques d’accident démontrentLes statistiques d’accident démontrent
que les chauffeurs et les passagers bou-que les chauffeurs et les passagers bou-
que les chauffeurs et les passagers bou-
que les chauffeurs et les passagers bou-que les chauffeurs et les passagers bouclant correctement leur ceinture de sécu-clant correctement leur ceinture de sécu-
clant correctement leur ceinture de sécu-
clant correctement leur ceinture de sécu-clant correctement leur ceinture de sécurité courent un risque plus faible d’êtrerité courent un risque plus faible d’être
rité courent un risque plus faible d’être
rité courent un risque plus faible d’êtrerité courent un risque plus faible d’être
blessés et ont de plus grandes chances deblessés et ont de plus grandes chances de
blessés et ont de plus grandes chances de
blessés et ont de plus grandes chances deblessés et ont de plus grandes chances de
survie en cas d’accident. Pour cette rai-survie en cas d’accident. Pour cette rai-
survie en cas d’accident. Pour cette rai-
survie en cas d’accident. Pour cette rai-survie en cas d’accident. Pour cette raison, il est obligatoire de boucler sa cein-son, il est obligatoire de boucler sa cein-
son, il est obligatoire de boucler sa cein-
son, il est obligatoire de boucler sa cein-son, il est obligatoire de boucler sa ceinture de sécurité dans la plupart des pays.ture de sécurité dans la plupart des pays.
ture de sécurité dans la plupart des pays.
ture de sécurité dans la plupart des pays.ture de sécurité dans la plupart des pays.
LE PORT DE LA CEINTURELE PORT DE LA CEINTURE
LE PORT DE LA CEINTURE
LE PORT DE LA CEINTURELE PORT DE LA CEINTURE
Chaque siège avant et les deux places ar-Chaque siège avant et les deux places ar-
Chaque siège avant et les deux places ar-
Chaque siège avant et les deux places ar-Chaque siège avant et les deux places arrière latérales de votre véhicule sont équi-rière latérales de votre véhicule sont équi-
rière latérales de votre véhicule sont équi-
rière latérales de votre véhicule sont équi-rière latérales de votre véhicule sont équipés d’une ceinture de sécurité à troispés d’une ceinture de sécurité à trois
pés d’une ceinture de sécurité à trois
pés d’une ceinture de sécurité à troispés d’une ceinture de sécurité à trois
points et à trois points d’ancrage. Lespoints et à trois points d’ancrage. Les
points et à trois points d’ancrage. Les
points et à trois points d’ancrage. Lespoints et à trois points d’ancrage. Les
ceintures des deux sièges avant et desceintures des deux sièges avant et des
ceintures des deux sièges avant et des
ceintures des deux sièges avant et desceintures des deux sièges avant et des
sièges latéraux extérieurs sont logées etsièges latéraux extérieurs sont logées et
sièges latéraux extérieurs sont logées et
sièges latéraux extérieurs sont logées etsièges latéraux extérieurs sont logées et
bloquées par un enrouleur automatique.bloquées par un enrouleur automatique.
bloquées par un enrouleur automatique.
bloquées par un enrouleur automatique.bloquées par un enrouleur automatique.
Lorsque ce système est en mode de blo-Lorsque ce système est en mode de blo-
Lorsque ce système est en mode de blo-
Lorsque ce système est en mode de blo-Lorsque ce système est en mode de blocage d’urgence normal, la ceinture à troiscage d’urgence normal, la ceinture à trois
cage d’urgence normal, la ceinture à trois
cage d’urgence normal, la ceinture à troiscage d’urgence normal, la ceinture à trois
points ne nécessite aucun réglage en lon-points ne nécessite aucun réglage en lon-
points ne nécessite aucun réglage en lon-
points ne nécessite aucun réglage en lon-points ne nécessite aucun réglage en longueur et permet une liberté de mouvementgueur et permet une liberté de mouvement
gueur et permet une liberté de mouvement
gueur et permet une liberté de mouvementgueur et permet une liberté de mouvement
lorsque le véhicule se déplace à vitesselorsque le véhicule se déplace à vitesse
lorsque le véhicule se déplace à vitesse
lorsque le véhicule se déplace à vitesselorsque le véhicule se déplace à vitesse
constante.constante.
constante.
constante.constante.
ZZ
AA
VERVER
A
VER
Z
AA
VERVER
ZZ
ois en cas dois en cas d
ois en cas d
ois en cas dois en cas d
(si la ceinture de (si la ceinture de
(si la ceinture de
(si la ceinture de (si la ceinture de
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
’’
arrêt soudain ou brusarrêt soudain ou brus
’
arrêt soudain ou brus
’’
arrêt soudain ou brusarrêt soudain ou brus
(non incliné, (non incliné,
(non incliné,
(non incliné, (non incliné,
oitoit
(pas aff (pas aff
oit
(pas aff
oitoit
(pas aff (pas aff
sécuritésécurité
sécurité
sécuritésécurité
(Suite) (Suite)
(Suite)
(Suite) (Suite)
alé,alé,
alé,
alé,alé,
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
Z
ZZ
--
••
-
--
La partie inférieure de la ceinture deLa partie inférieure de la ceinture de
•
La partie inférieure de la ceinture de
••
La partie inférieure de la ceinture deLa partie inférieure de la ceinture de
sécurité correctement positionnée sursécurité correctement positionnée sur
sécurité correctement positionnée sur
sécurité correctement positionnée sursécurité correctement positionnée sur
le bassinle bassin
le bassin
le bassinle bassin
pourrait causer de sérieuses blessurespourrait causer de sérieuses blessures
pourrait causer de sérieuses blessures
pourrait causer de sérieuses blessurespourrait causer de sérieuses blessures
en cas den cas d
FEMMES ENCEINTES)FEMMES ENCEINTES)
La partie supérieure de la ceinture deLa partie supérieure de la ceinture de
••
La partie supérieure de la ceinture de
•
La partie supérieure de la ceinture deLa partie supérieure de la ceinture de
••
sécurité sur votre épaule extérieure etsécurité sur votre épaule extérieure et
sécurité sur votre épaule extérieure et
sécurité sur votre épaule extérieure etsécurité sur votre épaule extérieure et
en appui contre votre poitrineen appui contre votre poitrine
en appui contre votre poitrine
en appui contre votre poitrineen appui contre votre poitrine
un bras, autour du cou, au-dessus deun bras, autour du cou, au-dessus de
un bras, autour du cou, au-dessus de
un bras, autour du cou, au-dessus deun bras, autour du cou, au-dessus de
l’épaule intérieure ou derrière le dos,l’épaule intérieure ou derrière le dos,
l’épaule intérieure ou derrière le dos,
l’épaule intérieure ou derrière le dos,l’épaule intérieure ou derrière le dos,
et pas non plus avec du mou dans laet pas non plus avec du mou dans la
et pas non plus avec du mou dans la
et pas non plus avec du mou dans laet pas non plus avec du mou dans la
ceinture permettant des mouvementsceinture permettant des mouvements
ceinture permettant des mouvements
ceinture permettant des mouvementsceinture permettant des mouvements
excessifs vers l’avant et des blessuresexcessifs vers l’avant et des blessures
excessifs vers l’avant et des blessures
excessifs vers l’avant et des blessuresexcessifs vers l’avant et des blessures
en cas de collision)en cas de collision)
en cas de collision)
en cas de collision)en cas de collision)
Genoux dirigés droits vers l’avantGenoux dirigés droits vers l’avant
••
Genoux dirigés droits vers l’avant
•
Genoux dirigés droits vers l’avantGenoux dirigés droits vers l’avant
••
manière à ce que les consoles de pro-manière à ce que les consoles de pro-
manière à ce que les consoles de pro-
manière à ce que les consoles de pro-manière à ce que les consoles de protection côté chauffeur puissent voustection côté chauffeur puissent vous
tection côté chauffeur puissent vous
tection côté chauffeur puissent voustection côté chauffeur puissent vous
éviter un mouvement de “plongée”éviter un mouvement de “plongée”
éviter un mouvement de “plongée”
éviter un mouvement de “plongée”éviter un mouvement de “plongée”
sous la ceinture en cas de collision).sous la ceinture en cas de collision).
sous la ceinture en cas de collision).
sous la ceinture en cas de collision).sous la ceinture en cas de collision).
TISSEMENT
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
(pas sur l’abdomen où elle (pas sur l’abdomen où elle
(pas sur l’abdomen où elle
(pas sur l’abdomen où elle (pas sur l’abdomen où elle
’’
accident - CEaccident - CE
’
accident - CE
’’
accident - CEaccident - CE
CI ECI E
SS
T PT P
ARAR
CI E
S
T P
AR
CI ECI E
SS
T PT P
TT
T
TT
ARAR
ANT POUR LEANT POUR LE
ANT POUR LE
ANT POUR LEANT POUR LE
(pas sous (pas sous
(pas sous
(pas sous (pas sous
(Suite)(Suite)
(Suite)
(Suite)(Suite)
TICTIC
TIC
TICTIC
U-U-
U-
U-U-
(de (de
(de
(de (de
SS
S
SS
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:50 AM4
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
(les forces exer- (les forces exer-
(les forces exer-
(les forces exer- (les forces exer-
(les pas- (les pas-
(les pas-
(les pas- (les pas-
Z
ZZ
••
Un seul passager par ceinture deUn seul passager par ceinture de
•
Un seul passager par ceinture de
••
Un seul passager par ceinture deUn seul passager par ceinture de
sécuritésécurité
(ne permettez pas plus d’une (ne permettez pas plus d’une
sécurité
(ne permettez pas plus d’une
sécuritésécurité
(ne permettez pas plus d’une (ne permettez pas plus d’une
personne par ceinture, plusieurs per-personne par ceinture, plusieurs per-
personne par ceinture, plusieurs per-
personne par ceinture, plusieurs per-personne par ceinture, plusieurs personnes dans une seule ceinture peuventsonnes dans une seule ceinture peuvent
sonnes dans une seule ceinture peuvent
sonnes dans une seule ceinture peuventsonnes dans une seule ceinture peuvent
excéder les capacités de retenue de laexcéder les capacités de retenue de la
excéder les capacités de retenue de la
excéder les capacités de retenue de laexcéder les capacités de retenue de la
ceinture de sécurité. De plus, des per-ceinture de sécurité. De plus, des per-
ceinture de sécurité. De plus, des per-
ceinture de sécurité. De plus, des per-ceinture de sécurité. De plus, des personnes partageant une seule ceinturesonnes partageant une seule ceinture
sonnes partageant une seule ceinture
sonnes partageant une seule ceinturesonnes partageant une seule ceinture
peuvent se blesser ou s’écraser mutuel-peuvent se blesser ou s’écraser mutuel-
peuvent se blesser ou s’écraser mutuel-
peuvent se blesser ou s’écraser mutuel-peuvent se blesser ou s’écraser mutuellement en cas de collision)lement en cas de collision)
lement en cas de collision)
lement en cas de collision)lement en cas de collision)
••
Les enfants dans des sièges pour en-Les enfants dans des sièges pour en-
•
Les enfants dans des sièges pour en-
••
Les enfants dans des sièges pour en-Les enfants dans des sièges pour enfant correctement fixésfant correctement fixés
fant correctement fixés
fant correctement fixésfant correctement fixés
cées en cas de collision sont trop gran-cées en cas de collision sont trop gran-
cées en cas de collision sont trop gran-
cées en cas de collision sont trop gran-cées en cas de collision sont trop grandes pour qu’un adulte puisse retenir undes pour qu’un adulte puisse retenir un
des pour qu’un adulte puisse retenir un
des pour qu’un adulte puisse retenir undes pour qu’un adulte puisse retenir un
enfant, et s’ils partagent la même cein-enfant, et s’ils partagent la même cein-
enfant, et s’ils partagent la même cein-
enfant, et s’ils partagent la même cein-enfant, et s’ils partagent la même ceinture, l’adulte écrasera l’enfant)ture, l’adulte écrasera l’enfant)
Aucun passager sans ceintureAucun passager sans ceinture
•
Aucun passager sans ceinture
••
Aucun passager sans ceintureAucun passager sans ceinture
sagers qui ne portent pas leur ceinturesagers qui ne portent pas leur ceinture
sagers qui ne portent pas leur ceinture
sagers qui ne portent pas leur ceinturesagers qui ne portent pas leur ceinture
constituent un risque de blessure parconstituent un risque de blessure par
constituent un risque de blessure par
constituent un risque de blessure parconstituent un risque de blessure par
rapport aux autres passagers et à eux-rapport aux autres passagers et à eux-
rapport aux autres passagers et à eux-
rapport aux autres passagers et à eux-rapport aux autres passagers et à euxmêmes, parce que, en cas de collision,mêmes, parce que, en cas de collision,
mêmes, parce que, en cas de collision,
mêmes, parce que, en cas de collision,mêmes, parce que, en cas de collision,
ils deviennent des corps projetés heur-ils deviennent des corps projetés heur-
ils deviennent des corps projetés heur-
ils deviennent des corps projetés heur-ils deviennent des corps projetés heurtant les autres passagers)tant les autres passagers)
tant les autres passagers)
tant les autres passagers)tant les autres passagers)
(Suite)(Suite)
(Suite)
(Suite)(Suite)
SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–5
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
(en cas de col- (en cas de col-
(en cas de col-
(en cas de col- (en cas de col-
Z
ZZ
••
Pas de ceinture de sécurité torsadéePas de ceinture de sécurité torsadée
•
Pas de ceinture de sécurité torsadée
••
Pas de ceinture de sécurité torsadéePas de ceinture de sécurité torsadée
(une ceinture de sécurité torsadée ne(une ceinture de sécurité torsadée ne
(une ceinture de sécurité torsadée ne
(une ceinture de sécurité torsadée ne(une ceinture de sécurité torsadée ne
pourra pas bouger librement ni retenirpourra pas bouger librement ni retenir
pourra pas bouger librement ni retenir
pourra pas bouger librement ni retenirpourra pas bouger librement ni retenir
les occupants correctement car elleles occupants correctement car elle
les occupants correctement car elle
les occupants correctement car elleles occupants correctement car elle
aura plus tendance à couper qu’à ré-aura plus tendance à couper qu’à ré-
aura plus tendance à couper qu’à ré-
aura plus tendance à couper qu’à ré-aura plus tendance à couper qu’à répartir l’effort, ce qui augmente les ris-partir l’effort, ce qui augmente les ris-
partir l’effort, ce qui augmente les ris-
partir l’effort, ce qui augmente les ris-partir l’effort, ce qui augmente les risques de blessure et de mort).ques de blessure et de mort).
ques de blessure et de mort).
ques de blessure et de mort).ques de blessure et de mort).
••
Verrouillez les portièresVerrouillez les portières
•
Verrouillez les portières
••
Verrouillez les portièresVerrouillez les portières
lision, les portières non verrouilléeslision, les portières non verrouillées
lision, les portières non verrouillées
lision, les portières non verrouilléeslision, les portières non verrouillées
augmentent le risque de blessure et deaugmentent le risque de blessure et de
augmentent le risque de blessure et de
augmentent le risque de blessure et deaugmentent le risque de blessure et de
mort causé par des impacts externes etmort causé par des impacts externes et
mort causé par des impacts externes et
mort causé par des impacts externes etmort causé par des impacts externes et
par éjection)par éjection)
par éjection)
par éjection)par éjection)
••
Effectuez des vérifications périodiquesEffectuez des vérifications périodiques
•
Effectuez des vérifications périodiques
••
Effectuez des vérifications périodiquesEffectuez des vérifications périodiques
(lorsque vous roulez en voiture, vérifiez(lorsque vous roulez en voiture, vérifiez
(lorsque vous roulez en voiture, vérifiez
(lorsque vous roulez en voiture, vérifiez(lorsque vous roulez en voiture, vérifiez
de temps en temps que la partie infé-de temps en temps que la partie infé-
de temps en temps que la partie infé-
de temps en temps que la partie infé-de temps en temps que la partie inférieure de la ceinture de sécurité serieure de la ceinture de sécurité se
rieure de la ceinture de sécurité se
rieure de la ceinture de sécurité serieure de la ceinture de sécurité se
trouve toujours bien sur le bassin et netrouve toujours bien sur le bassin et ne
trouve toujours bien sur le bassin et ne
trouve toujours bien sur le bassin et netrouve toujours bien sur le bassin et ne
s’est pas déplacée vers la taille, et ques’est pas déplacée vers la taille, et que
s’est pas déplacée vers la taille, et que
s’est pas déplacée vers la taille, et ques’est pas déplacée vers la taille, et que
la partie en contact avec l’épaule soitla partie en contact avec l’épaule soit
la partie en contact avec l’épaule soit
la partie en contact avec l’épaule soitla partie en contact avec l’épaule soit
bien positionnée au milieu de l’épaulebien positionnée au milieu de l’épaule
bien positionnée au milieu de l’épaule
bien positionnée au milieu de l’épaulebien positionnée au milieu de l’épaule
et traverse la poitrine. Une ceinture cor-et traverse la poitrine. Une ceinture cor-
et traverse la poitrine. Une ceinture cor-
et traverse la poitrine. Une ceinture cor-et traverse la poitrine. Une ceinture correctement positionnée permet aux par-rectement positionnée permet aux par-
rectement positionnée permet aux par-
rectement positionnée permet aux par-rectement positionnée permet aux parties plus résistantes du corps, les han-ties plus résistantes du corps, les han-
ties plus résistantes du corps, les han-
ties plus résistantes du corps, les han-ties plus résistantes du corps, les hanches et les épaules, d’absorber les for-ches et les épaules, d’absorber les for-
ches et les épaules, d’absorber les for-
ches et les épaules, d’absorber les for-ches et les épaules, d’absorber les forces de la ceinture, alors qu’une cein-ces de la ceinture, alors qu’une cein-
ces de la ceinture, alors qu’une cein-
ces de la ceinture, alors qu’une cein-ces de la ceinture, alors qu’une ceinture mal positionnée peut causer desture mal positionnée peut causer des
ture mal positionnée peut causer des
ture mal positionnée peut causer desture mal positionnée peut causer des
blessures au cou ou aux organes abdo-blessures au cou ou aux organes abdo-
blessures au cou ou aux organes abdo-
blessures au cou ou aux organes abdo-blessures au cou ou aux organes abdominaux plus vulnérables)minaux plus vulnérables)
minaux plus vulnérables)
minaux plus vulnérables)minaux plus vulnérables)
(Suite)(Suite)
(Suite)
(Suite)(Suite)
ZZ
AA
VERVER
Z
ZZ
••
Ne placez aucun objets durs ou fragi-Ne placez aucun objets durs ou fragi-
•
Ne placez aucun objets durs ou fragi-
••
Ne placez aucun objets durs ou fragi-Ne placez aucun objets durs ou fragiles entre la ceinture de sécurité et vo-les entre la ceinture de sécurité et vo-
les entre la ceinture de sécurité et vo-
les entre la ceinture de sécurité et vo-les entre la ceinture de sécurité et votre corpstre corps
tre corps
tre corpstre corps
bille, lunettes, etc. placés dans les po-bille, lunettes, etc. placés dans les po-
bille, lunettes, etc. placés dans les po-
bille, lunettes, etc. placés dans les po-bille, lunettes, etc. placés dans les poches des occupants ou sur les vête-ches des occupants ou sur les vête-
ches des occupants ou sur les vête-
ches des occupants ou sur les vête-ches des occupants ou sur les vêtements peut provoquer des blessures enments peut provoquer des blessures en
ments peut provoquer des blessures en
ments peut provoquer des blessures enments peut provoquer des blessures en
cas d’accident).cas d’accident).
cas d’accident).
cas d’accident).cas d’accident).
ZZ
Z
ZZ
Si la ceinture de sécurité est passée parSi la ceinture de sécurité est passée par
Si la ceinture de sécurité est passée par
Si la ceinture de sécurité est passée parSi la ceinture de sécurité est passée par
dessus un accoudoir (dans le cas où le vé-dessus un accoudoir (dans le cas où le vé-
dessus un accoudoir (dans le cas où le vé-
dessus un accoudoir (dans le cas où le vé-dessus un accoudoir (dans le cas où le véhicule en est équipé), la partie inférieurehicule en est équipé), la partie inférieure
hicule en est équipé), la partie inférieure
hicule en est équipé), la partie inférieurehicule en est équipé), la partie inférieure
de la ceinture de sécurité pourrait en casde la ceinture de sécurité pourrait en cas
de la ceinture de sécurité pourrait en cas
de la ceinture de sécurité pourrait en casde la ceinture de sécurité pourrait en cas
d’accident comprimer l’abdomen du pas-d’accident comprimer l’abdomen du pas-
d’accident comprimer l’abdomen du pas-
d’accident comprimer l’abdomen du pas-d’accident comprimer l’abdomen du passager au lieu de répartir l’impact sur lessager au lieu de répartir l’impact sur les
sager au lieu de répartir l’impact sur les
sager au lieu de répartir l’impact sur lessager au lieu de répartir l’impact sur les
os du bassin.os du bassin.
os du bassin.
os du bassin.os du bassin.
••
Assurez-vous que la ceinture de sécu-Assurez-vous que la ceinture de sécu-
•
Assurez-vous que la ceinture de sécu-
••
Assurez-vous que la ceinture de sécu-Assurez-vous que la ceinture de sécuritrit
é est bien passée sous l’é est bien passée sous l’
rit
é est bien passée sous l’
ritrit
é est bien passée sous l’é est bien passée sous l’
Ne pas observer cette précaution peut en-Ne pas observer cette précaution peut en-
Ne pas observer cette précaution peut en-
Ne pas observer cette précaution peut en-Ne pas observer cette précaution peut entraîner de graves blessures ou même latraîner de graves blessures ou même la
traîner de graves blessures ou même la
traîner de graves blessures ou même latraîner de graves blessures ou même la
mort en cas de collision.mort en cas de collision.
mort en cas de collision.
mort en cas de collision.mort en cas de collision.
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
TISSEMENT
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
(des objets tels que stylos à (des objets tels que stylos à
(des objets tels que stylos à
(des objets tels que stylos à (des objets tels que stylos à
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
TISSEMENT
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
accacc
oudoiroudoir
acc
oudoir
accacc
oudoiroudoir
..
.
..
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:50 AM5
1–6 SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
AA
VERVER
OCOC
CUPCUP
ANTANT
OC
CUP
OCOC
CUPCUP
AA
VV
ANTANT
A
V
ANT
AA
VV
ANTANT
Chaque siège avant est équipé d’un fond et d’un dossier réglables avec appui-tête ajustable en hauteur, des
ceintures de sécurité à trois points, et d’un système de
retenue supplémentaire (coussins gonflables).
OCOC
CUPCUP
OC
CUP
OCOC
CUPCUP
ARRIEREARRIERE
ARRIERE
ARRIEREARRIERE
Le siège arrière est équipé de deux positions assises
extérieures et d’une position assise centrale équipées de ceintures de sécurité à trois points en contact avec l’épaule et le bassin.
S DES SIES DES SIE
ANT
S DES SIE
ANTANT
S DES SIES DES SIE
ANTANT
S DES SIES DES SIE
ANT
S DES SIE
ANTANT
S DES SIES DES SIE
GESGES
GES
GESGES
GESGES
GES
GESGES
TISSEUR SONORE POURTISSEUR SONORE POUR
A
VER
TISSEUR SONORE POUR
AA
VERVER
TISSEUR SONORE POURTISSEUR SONORE POUR
CEINTURES DE SECURITECEINTURES DE SECURITE
CEINTURES DE SECURITE
CEINTURES DE SECURITECEINTURES DE SECURITE
L’avertisseur sonore retentira pendant pendant quelques secondes dès que le contact est mis sauf si les
ceintures de sécurité avant sont bouclées correctement.
Si vous entendez cet avertisseur, assurez-vous que les
ceintures de sécurité des sièges avant sont bouclées
correctement avant de démarrer.
Pour arrêter l’avertisseur sonore pour cein-Pour arrêter l’avertisseur sonore pour cein-
Pour arrêter l’avertisseur sonore pour cein-
Pour arrêter l’avertisseur sonore pour cein-Pour arrêter l’avertisseur sonore pour ceintures de sécurité, prière de vous adressertures de sécurité, prière de vous adresser
tures de sécurité, prière de vous adresser
tures de sécurité, prière de vous adressertures de sécurité, prière de vous adresser
à un réparateur agréé Chevrolet qui seraà un réparateur agréé Chevrolet qui sera
à un réparateur agréé Chevrolet qui sera
à un réparateur agréé Chevrolet qui seraà un réparateur agréé Chevrolet qui sera
en mesuren mesur
en mesur
en mesuren mesur
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
T
IMPORIMPOR
TT
e de vous aidere de vous aider
e de vous aider
e de vous aidere de vous aider
ANTANT
ANT
ANTANT
..
.
..
CEINTURES DE SECURITE ACEINTURES DE SECURITE A
CEINTURES DE SECURITE A
CEINTURES DE SECURITE ACEINTURES DE SECURITE A
TROIS POINTSTROIS POINTS
TROIS POINTS
TROIS POINTSTROIS POINTS
Afin de réduire les risques de blessures lors de collisions ou de manœuvres soudaines, votre véhicule
est équipé de ceintures de sécurité à trois points.
Les deux sièges avant, les deux positions assises
arrières latérales et une position assise centrale sont
équipées chacune d’une ceinture de sécurité à trois
points. Chacune de ces ceintures de sécurité possède trois points d’ancrage distincts de manière à
retenir correctement les passagers correctement
positionnés et portant leur ceinture de sécurité.
Une ceinture de sécurité fonctionnant en mode enrouleur avec blocage d’urgence ELR ne nécessite
aucun réglage en longueur et permet une liberté de
mouvement lorsque le véhicule se déplace à vitesse
constante.
Toutefois, en cas d’arrêt brusque ou rapide, ou pendant une accélération ou une décélération puissantes, la ceinture se bloque automatiquement pour
retenir le corps.
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:50 AM6
SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–7
S3W1062A
Bouclez toujours correctement votre ceinture :
1. Fermez et verrouillez les portières.
2. Veillez à ce que le dossier soit redressé.
3. Saisissez la boucle de la ceinture de sécurité et
servez-vous en pour tirer la ceinture devant votre
corps. Assurez-vous que la ceinture n’est pas
torsadée. Si la ceinture de sécurité se bloque lorsque vous tirez dessus, laissez-la se rétracter
dans l’enrouleur. Puis tirez-la à nouveau et ajustez-la à une longueur confortable et sûre.
4. Positionnez la partie supérieure au milieu de
votre épaule et en travers de votre poitrine. Ne
positionnez jamais la partie supérieure sur le cou.
Ceci garantit qu’en cas de collision, la ceinture
répartit la force sur l’ossature de l’épaule et éloi-
S3W1061A
gne l’impact des côtes ou du cou, permettant de
ce fait d’éviter des lésions internes graves.
5. Posez la partie inférieure de la ceinture très bas
et de manière confortable sur les hanches, pas à
hauteur de la taille. Cela garantit qu’en cas de
collision, la ceinture répartit la force sur les os du
bassin et pas sur l’abdomen, évitant de ce fait
des blessures graves.
6. Introduisez la broche de fixation plate dans la
boucle jusqu’au déclic. Veillez à utiliser la bonne
boucle. Assurez-vous de positionner le bouton
d’ouverture de la ceinture de sécurité de manière
à pouvoir déboucler rapidement en cas d’urgence.
7. Tirez sur la broche de fixation plate de manière à
être sûr qu’elle est bien fixée.
Pour enlever la ceinture de sécurité, appuyez sur le
bouton d’ouverture de la boucle. La ceinture se rétracte automatiquement. Guidez la ceinture pendant qu’elle se rétracte de manière à éviter que la
boucle n’endommage les surfaces de l’habitacle ou
ne blesse d’autres occupants du véhicule.
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:50 AM7
1–8 SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
PRÉTENSIONNEUR DESPRÉTENSIONNEUR DES
PRÉTENSIONNEUR DES
PRÉTENSIONNEUR DESPRÉTENSIONNEUR DES
Entretien de vos ceintures de sécurité :Entretien de vos ceintures de sécurité :
Entretien de vos ceintures de sécurité :
Entretien de vos ceintures de sécurité :Entretien de vos ceintures de sécurité :
1 . Inspectez régulièrement toutes les ceintures de
sécurité, les pièces apparentées et les ensembles.
Faites-les remplacer par un professionnel si elles
sont endommagées. Nous vous recommandons de
vous adresser à votre réparateur agréé CHEVROLET.
2. Vous devez remplacer toute ceinture de sécurité
ou pièce apparentée qui a été étirée ou endommagée lors d’un accident, même si l’étirement
ou le dommage n’est pas évident ni visible. Les
ceintures allongées et les pièces endommagées
ne remplissent pas leur rôle correctement. Remplacez les ceintures de sécurité par des neuves.
3. Après une collision, nous conseillons de remplacer l’ensemble de la ceinture de sécurité. Si un
spécialiste qualifié estime que les ceintures de
sécurité sont en bon état et que tout fonctionne
correctement, il n’est pas nécessaire de les remplacer. Nous vous recommandons de vous adresser à votre réparateur agréé CHEVROLET.
4. Il est dangereux d’utiliser votre véhicule avec des
ceintures de sécurité ou d’autres composants
endommagés.
CEINTURES DE SÉCURITÉCEINTURES DE SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉCEINTURES DE SÉCURITÉ
Votre véhicule est équipé d’un système de
prétensionneurs de ceinture de sécurité aux sièges
avant. Vous pouvez utiliser les ceintures de sécurité
à prétensionneur de la même manière que des ceintures de sécurité classiques.
Le système de prétensionneurs des ceintures de
sécurité est déclenché en fonction de la gravité de la
collision. Les capteurs d’impact et le module de
commande électronique du système de coussins
gonflables commandent également les
prétensionneurs de ceinture de sécurité.
Le prétensionneur est situé dans chacun des enrouleurs de ceinture de sécurité. Le prétensionneur tend
la ceinture de sécurité de sorte qu’elle colle mieux au
corps de l’occupant en cas d’accident frontal. Les enrouleurs restent bloqués après le déclenchement
des prétensionneurs. En cas déclenchement, un
bruit survient et un peu de fumée peut être émise.
Cela n’est pas dangereux et n’indique pas la présence d’un incendie dans le véhicule.
Le conducteur et tous les passagers doivent toujours
être retenus correctement par les ceintures de sécurité, qu’il y ait ou non un prétensionneur à leur place,
afin de minimiser le risque de blessures graves ou
de mort en cas de collision. Asseyez-vous à fond
dans le siège ; asseyez-vous bien droit ; ne vous
penchez à l’avant ou sur le côté. Ajustez la ceinture
de sorte que la sangle ventrale de la ceinture soit
portée bas au niveau du bassin et pas à hauteur de
la taille.
Notez toutefois que les prétensionneurs ne se déclencheront qu’en cas de collisions frontales importantes. Il n’est pas prévu qu’ils se déclenchent en
cas de collisions arrière, de chocs latéraux, de tonneaux ou de collisions frontales mineures. Les
prétensionneurs ne peuvent être déclenchés qu’une
seule fois. Si les prétensionneurs ont été activés, il
faut les confier à un garagiste le plus rapidement
possible. Nous vous recommandons de vous adresser à votre réparateur agréé CHEVROLET.
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:50 AM8
L3W1081A
Si le témoin de coussin gonflable du tableau de bord
ne clignote pas ou ne s’allume pas brièvement quand
le contacteur de démarrage est mis sur la position “ON”,
qu’il reste allumé pendant plus de 10 secondes ou qu’il
s’allume en roulant, le système de prétension ou le
système de coussins gonflables ne fonctionne pas
correctement. Faites remplacer les deux systèmes par
un garagiste le plus rapidement possible. Nous vous
recommandons de vous adresser à votre réparateur
agréé CHEVROLET.
Seul un garagiste qualifié doit se charger de l’entretien des éléments ou du câblage du prétensionneur.
Nous vous recommandons de vous adresser à votre
réparateur agréé CHEVROLET. Une intervention
inadéquate pourrait entraîner un déclenchement
involontaire des prétensionneurs ou pourrait rendre
le prétensionneur inopérant. Dans l’un ou l’autre cas,
il y a un risque de blessures.
SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–9
RERE
GLGL
AA
RE
RERE
DE LDE L
DE L
DE LDE L
SECURITESECURITE
SECURITE
SECURITESECURITE
Pour utiliser une ceintures de sécurité avec un point
d’ancrage supérieur réglable, procédez comme suit :
1. Tirez sur la ceinture de sécurité.
2. Appuyez sur le dispositif de réglage en hauteur
3. Ajustez la hauteur de la ceinture de sécurité avant
GE DE LGE DE L
GL
A
GE DE L
GLGL
AA
GE DE LGE DE L
A CEINTURE DEA CEINTURE DE
A CEINTURE DE
A CEINTURE DEA CEINTURE DE
de la ceinture à l’endroit indiqué par les flèches
dans l’illustration.
de commencer la conduite, de façon à ce que la
courroie d’épaule se trouve au milieu de l’épaule
la plus proche de votre portière.
A HAA HA
A HA
A HAA HA
UTEURUTEUR
UTEUR
UTEURUTEUR
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
AA
VERVER
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
Un mauvais réglage de la ceinture de sé-Un mauvais réglage de la ceinture de sé-
Un mauvais réglage de la ceinture de sé-
Un mauvais réglage de la ceinture de sé-Un mauvais réglage de la ceinture de sécurité risque de réduire l’efficacité de lacurité risque de réduire l’efficacité de la
curité risque de réduire l’efficacité de la
curité risque de réduire l’efficacité de lacurité risque de réduire l’efficacité de la
ceinture de sécurité lors d’une collision.ceinture de sécurité lors d’une collision.
ceinture de sécurité lors d’une collision.
ceinture de sécurité lors d’une collision.ceinture de sécurité lors d’une collision.
ZZ
Z
ZZ
Ne conduisez jamais avec une ceinture deNe conduisez jamais avec une ceinture de
Ne conduisez jamais avec une ceinture de
Ne conduisez jamais avec une ceinture deNe conduisez jamais avec une ceinture de
sécurité incorrectement positionnée. Afinsécurité incorrectement positionnée. Afin
sécurité incorrectement positionnée. Afin
sécurité incorrectement positionnée. Afinsécurité incorrectement positionnée. Afin
d’éviter des blessures, observez toujoursd’éviter des blessures, observez toujours
d’éviter des blessures, observez toujours
d’éviter des blessures, observez toujoursd’éviter des blessures, observez toujours
les précautions suivantes :les précautions suivantes :
les précautions suivantes :
les précautions suivantes :les précautions suivantes :
••
Ajustez la hauteur de la ceinture de sé-Ajustez la hauteur de la ceinture de sé-
•
Ajustez la hauteur de la ceinture de sé-
••
Ajustez la hauteur de la ceinture de sé-Ajustez la hauteur de la ceinture de sécurité avant de prendre la route.curité avant de prendre la route.
curité avant de prendre la route.
curité avant de prendre la route.curité avant de prendre la route.
••
Portez la ceinture au milieu de l’épaule.Portez la ceinture au milieu de l’épaule.
•
Portez la ceinture au milieu de l’épaule.
••
Portez la ceinture au milieu de l’épaule.Portez la ceinture au milieu de l’épaule.
••
Bouclez convenablement la ceinture deBouclez convenablement la ceinture de
•
Bouclez convenablement la ceinture de
••
Bouclez convenablement la ceinture deBouclez convenablement la ceinture de
sécurité.sécurité.
sécurité.
sécurité.sécurité.
Le non-respect de ces précautions peutLe non-respect de ces précautions peut
Le non-respect de ces précautions peut
Le non-respect de ces précautions peutLe non-respect de ces précautions peut
mener à des blessures ou même à la mortmener à des blessures ou même à la mort
mener à des blessures ou même à la mort
mener à des blessures ou même à la mortmener à des blessures ou même à la mort
en cas de collision.en cas de collision.
en cas de collision.
en cas de collision.en cas de collision.
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:50 AM9
L7D1001A
1–10 SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
FEMMES ENCEINTES ETFEMMES ENCEINTES ET
FEMMES ENCEINTES ET
FEMMES ENCEINTES ETFEMMES ENCEINTES ET
CEINTURES DE SECURITECEINTURES DE SECURITE
CEINTURES DE SECURITE
CEINTURES DE SECURITECEINTURES DE SECURITE
Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le
monde, y compris pour les femmes enceintes.
Les femmes enceintes encourent plus de risques de
blessures graves si elles ne portent pas leur ceinture
de sécurité. De plus, lorsque la ceinture de sécurité
est portée correctement, il y a davantage de chances
que l’enfant porté soit sain et sauf en cas d’accident.
Afin de bénéficier d’une protection maximum, la
femme enceinte doit porter une ceinture de sécurité
à trois points. Elle doit porter la partie inférieure de
la ceinture aussi bas que possible.
SYSTÈME DE RETENUESYSTÈME DE RETENUE
SYSTÈME DE RETENUE
SYSTÈME DE RETENUESYSTÈME DE RETENUE
POUR ENFPOUR ENF
POUR ENF
POUR ENFPOUR ENF
Les systèmes de retenue pour enfantsLes systèmes de retenue pour enfants
Les systèmes de retenue pour enfants
Les systèmes de retenue pour enfantsLes systèmes de retenue pour enfants
sont disponibles dans une grande variétésont disponibles dans une grande variété
sont disponibles dans une grande variété
sont disponibles dans une grande variétésont disponibles dans une grande variété
de tailles et de configurations. En fonc-de tailles et de configurations. En fonc-
de tailles et de configurations. En fonc-
de tailles et de configurations. En fonc-de tailles et de configurations. En fonction de la forme et de l’espace intérieurtion de la forme et de l’espace intérieur
tion de la forme et de l’espace intérieur
tion de la forme et de l’espace intérieurtion de la forme et de l’espace intérieur
de votre véhicule, certains systèmes dede votre véhicule, certains systèmes de
de votre véhicule, certains systèmes de
de votre véhicule, certains systèmes dede votre véhicule, certains systèmes de
retenue pour enfants ne pourront s’yretenue pour enfants ne pourront s’y
retenue pour enfants ne pourront s’y
retenue pour enfants ne pourront s’yretenue pour enfants ne pourront s’y
adaptadapt
erer
adapt
er
adaptadapt
erer
Il est de votre responsabilité de vous as-Il est de votre responsabilité de vous as-
Il est de votre responsabilité de vous as-
Il est de votre responsabilité de vous as-Il est de votre responsabilité de vous assurer que les systèmes de retenue poursurer que les systèmes de retenue pour
surer que les systèmes de retenue pour
surer que les systèmes de retenue poursurer que les systèmes de retenue pour
enfants que vous installez dans votre vé-enfants que vous installez dans votre vé-
enfants que vous installez dans votre vé-
enfants que vous installez dans votre vé-enfants que vous installez dans votre véhicule sont adaptés et peuvent y être cor-hicule sont adaptés et peuvent y être cor-
hicule sont adaptés et peuvent y être cor-
hicule sont adaptés et peuvent y être cor-hicule sont adaptés et peuvent y être correctement fixés avec les ceintures de sé-rectement fixés avec les ceintures de sé-
rectement fixés avec les ceintures de sé-
rectement fixés avec les ceintures de sé-rectement fixés avec les ceintures de sécurité et les ancrages pour sièges de sé-curité et les ancrages pour sièges de sé-
curité et les ancrages pour sièges de sé-
curité et les ancrages pour sièges de sé-curité et les ancrages pour sièges de sécurité pour enfants.curité pour enfants.
curité pour enfants.
curité pour enfants.curité pour enfants.
Un système de retenue de sécurité pourUn système de retenue de sécurité pour
Un système de retenue de sécurité pour
Un système de retenue de sécurité pourUn système de retenue de sécurité pour
enfants qui n’a pas la dimension adaptée àenfants qui n’a pas la dimension adaptée à
enfants qui n’a pas la dimension adaptée à
enfants qui n’a pas la dimension adaptée àenfants qui n’a pas la dimension adaptée à
votre véhicule ou à votre enfant, ou un sys-votre véhicule ou à votre enfant, ou un sys-
votre véhicule ou à votre enfant, ou un sys-
votre véhicule ou à votre enfant, ou un sys-votre véhicule ou à votre enfant, ou un système de retenue de sécurité qui n’est pastème de retenue de sécurité qui n’est pas
tème de retenue de sécurité qui n’est pas
tème de retenue de sécurité qui n’est pastème de retenue de sécurité qui n’est pas
correctement fixé à votre véhicule peut cau-correctement fixé à votre véhicule peut cau-
correctement fixé à votre véhicule peut cau-
correctement fixé à votre véhicule peut cau-
correctement fixé à votre véhicule peut causer des blessures graves à l’enfant et auxser des blessures graves à l’enfant et aux
ser des blessures graves à l’enfant et aux
ser des blessures graves à l’enfant et auxser des blessures graves à l’enfant et aux
autres passagers en cas de collision.autres passagers en cas de collision.
autres passagers en cas de collision.
autres passagers en cas de collision.autres passagers en cas de collision.
ANTANT
ANT
ANTANT
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
..
.
..
Lorsque vous avez sélectionné le siège pour enfant
adéquat, lisez les instructions du fabricant concernant son installation et son utilisation et suivezles minutieusement. Ce siège devra être adapté à
l’âge, à la taille et au poids de votre enfant et devra
s’adapter correctement et en toute sécurité au véhicule. Il existe différents types de systèmes pour
enfants de toutes tailles jusqu’à ce qu’ils aient atteint la taille suffisante pour utiliser les ceintures
de sécurité du véhicule.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
Votre véhicule est conçu pour être équipéVotre véhicule est conçu pour être équipé
Votre véhicule est conçu pour être équipé
Votre véhicule est conçu pour être équipéVotre véhicule est conçu pour être équipé
de systèmes universels de retenue pourde systèmes universels de retenue pour
de systèmes universels de retenue pour
de systèmes universels de retenue pourde systèmes universels de retenue pour
enfant uniquement aux positions assisesenfant uniquement aux positions assises
enfant uniquement aux positions assises
enfant uniquement aux positions assisesenfant uniquement aux positions assises
arrières latérales.arrières latérales.
arrières latérales.
arrières latérales.arrières latérales.
••
N’installez pas de système universel deN’installez pas de système universel de
•
N’installez pas de système universel de
••
N’installez pas de système universel deN’installez pas de système universel de
retenue pour enfant sur le siège duretenue pour enfant sur le siège du
retenue pour enfant sur le siège du
retenue pour enfant sur le siège duretenue pour enfant sur le siège du
passager avant ni à la position assisepassager avant ni à la position assise
passager avant ni à la position assise
passager avant ni à la position assisepassager avant ni à la position assise
arrière centrale.arrière centrale.
arrière centrale.
arrière centrale.arrière centrale.
Les statistiques en matière d’accidents démontrent
que les enfants sont davantage en sécurité dans un
siège adapté à l’arrière qu’à l’avant du véhicule.
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:50 AM10
SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–11
S3W1101A
Les enfants qui ont dépassé la capacité de leur siège
doivent prendre place sur le siège arrière et utiliser la
ceinture de sécurité correctement bouclée, en prenant
garde que la partie supérieure soit positionnée le plus
loin possible du cou et la partie inférieure le plus bas
possible sur les hanches. Vérifiez la position de la ceinture de temps à autre de manière à vous assurer qu’elle
est toujours correctement en place.
Si l’enfant doit prendre place à l’avant du véhicule,
assurez-vous que la ceinture ne soit pas posée sur
son visage ou sur son cou. Si c’est le cas, déplacez
l’enfant vers le centre du véhicule de manière à ce
que la ceinture passe sur son épaule.
Ne permettez jamais à un enfant de se mettre debout ou à genoux sur le siège, ni dans le coffre lors
du déplacement du véhicule.
Lorsque le siège pour enfant n’est pas utilisé, attachez-le solidement au véhicule à l’aide de la ceinture de sécurité ou sortez-le du véhicule.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
Z
ZZ
••
Ne tenez jamais un bébé dans vos brasNe tenez jamais un bébé dans vos bras
•
Ne tenez jamais un bébé dans vos bras
••
Ne tenez jamais un bébé dans vos brasNe tenez jamais un bébé dans vos bras
lorsque vous circulez en voiture. Prenezlorsque vous circulez en voiture. Prenez
lorsque vous circulez en voiture. Prenez
lorsque vous circulez en voiture. Prenezlorsque vous circulez en voiture. Prenez
soin d’attacher les bébés et les petitssoin d’attacher les bébés et les petits
soin d’attacher les bébés et les petits
soin d’attacher les bébés et les petitssoin d’attacher les bébés et les petits
enfants à l’aide de systèmes de retenueenfants à l’aide de systèmes de retenue
enfants à l’aide de systèmes de retenue
enfants à l’aide de systèmes de retenueenfants à l’aide de systèmes de retenue
de sécurité adaptés et agréés.de sécurité adaptés et agréés.
de sécurité adaptés et agréés.
de sécurité adaptés et agréés.de sécurité adaptés et agréés.
••
Lors d’une collision, un bébé deviendraLors d’une collision, un bébé deviendra
•
Lors d’une collision, un bébé deviendra
••
Lors d’une collision, un bébé deviendraLors d’une collision, un bébé deviendra
tellement lourd que vous ne pourreztellement lourd que vous ne pourrez
tellement lourd que vous ne pourrez
tellement lourd que vous ne pourreztellement lourd que vous ne pourrez
plus le rplus le r
plus le r
plus le rplus le r
une collision à seulement 40 km/h, unune collision à seulement 40 km/h, un
une collision à seulement 40 km/h, un
une collision à seulement 40 km/h, unune collision à seulement 40 km/h, un
bébé de 5,5bébé de 5,5
bébé de 5,5
bébé de 5,5bébé de 5,5
110 kg sur vos bras.110 kg sur vos bras.
110 kg sur vos bras.
110 kg sur vos bras.110 kg sur vos bras.
••
Le fait de ne pas attacher correctementLe fait de ne pas attacher correctement
•
Le fait de ne pas attacher correctement
•
•
Le fait de ne pas attacher correctementLe fait de ne pas attacher correctement
les bébés et les petits enfants avec desles bébés et les petits enfants avec des
les bébés et les petits enfants avec des
les bébés et les petits enfants avec desles bébés et les petits enfants avec des
systèmes adaptés et agrées peut causersystèmes adaptés et agrées peut causer
systèmes adaptés et agrées peut causer
systèmes adaptés et agrées peut causersystèmes adaptés et agrées peut causer
des blessures, voir même la mort en casdes blessures, voir même la mort en cas
des blessures, voir même la mort en cas
des blessures, voir même la mort en casdes blessures, voir même la mort en cas
d’accident.d’accident.
d’accident.
d’accident.d’accident.
••
Selon les statistiques d’accidents, les en-Selon les statistiques d’accidents, les en-
•
Selon les statistiques d’accidents, les en-
••
Selon les statistiques d’accidents, les en-Selon les statistiques d’accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sontfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont
fants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont
fants sont plus en sécurité lorsqu’ils sontfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont
correctement retenus sur les sièges arri-correctement retenus sur les sièges arri-
correctement retenus sur les sièges arri-
correctement retenus sur les sièges arri-correctement retenus sur les sièges arrières que sur un siège avant.ères que sur un siège avant.
ères que sur un siège avant.
ères que sur un siège avant.ères que sur un siège avant.
••
N’installez pas de siège pour enfant surN’installez pas de siège pour enfant sur
•
N’installez pas de siège pour enfant sur
••
N’installez pas de siège pour enfant surN’installez pas de siège pour enfant sur
le siège du passager avant si votre véhi-le siège du passager avant si votre véhi-
le siège du passager avant si votre véhi-
le siège du passager avant si votre véhi-le siège du passager avant si votre véhicule est équipé d’un coussin gonflablecule est équipé d’un coussin gonflable
cule est équipé d’un coussin gonflable
cule est équipé d’un coussin gonflablecule est équipé d’un coussin gonflable
latéral.latéral.
latéral.
latéral.latéral.
VV
oir “oir “
CC
OUSSIN GONFLOUSSIN GONFL
V
oir “
C
OUSSIN GONFL
VV
oir “oir “
CC
OUSSIN GONFLOUSSIN GONFL
dans l’index pour plus d’informations.dans l’index pour plus d’informations.
dans l’index pour plus d’informations.
dans l’index pour plus d’informations.dans l’index pour plus d’informations.
Attention, extrêmement dangereux !Attention, extrêmement dangereux !
N’utilisez pas de systèmes de retenueN’utilisez pas de systèmes de retenue
N’utilisez pas de systèmes de retenue
N’utilisez pas de systèmes de retenueN’utilisez pas de systèmes de retenue
pour enfant placés dos à la route surpour enfant placés dos à la route sur
pour enfant placés dos à la route sur
pour enfant placés dos à la route surpour enfant placés dos à la route sur
le siège avant d’un véhicule équipé d’unle siège avant d’un véhicule équipé d’un
le siège avant d’un véhicule équipé d’un
le siège avant d’un véhicule équipé d’unle siège avant d’un véhicule équipé d’un
coussin gonflable ! Installez toujours uncoussin gonflable ! Installez toujours un
coussin gonflable ! Installez toujours un
coussin gonflable ! Installez toujours uncoussin gonflable ! Installez toujours un
siège de sécurité pour enfant tournésiège de sécurité pour enfant tourné
siège de sécurité pour enfant tourné
siège de sécurité pour enfant tournésiège de sécurité pour enfant tourné
l’arrière sur le siège arrière du véhicule.l’arrière sur le siège arrière du véhicule.
l’arrière sur le siège arrière du véhicule.
l’arrière sur le siège arrière du véhicule.l’arrière sur le siège arrière du véhicule.
””
”
””
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:50 AM11
1–12 SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
FIXFIX
AA
TIONS INFÉRIEURES ETTIONS INFÉRIEURES ET
FIX
A
TIONS INFÉRIEURES ET
FIXFIX
AA
TIONS INFÉRIEURES ETTIONS INFÉRIEURES ET
FIXFIX
AA
TIONS SUPÉRIEURESTIONS SUPÉRIEURES
FIX
A
TIONS SUPÉRIEURES
FIXFIX
AA
TIONS SUPÉRIEURESTIONS SUPÉRIEURES
DE SANGLE DE RETENUEDE SANGLE DE RETENUE
DE SANGLE DE RETENUE
DE SANGLE DE RETENUEDE SANGLE DE RETENUE
POUR SYSTÈMES DEPOUR SYSTÈMES DE
POUR SYSTÈMES DE
POUR SYSTÈMES DEPOUR SYSTÈMES DE
RETENUE POUR ENFRETENUE POUR ENF
RETENUE POUR ENF
RETENUE POUR ENFRETENUE POUR ENF
Dans le passé, des systèmes de retenue pour enfant
ont été attachés au siège du véhicule à l’aide des
ceintures de sécurité. Suite à cela, des systèmes de
retenue pour enfant ont souvent été installés incorrectement ou de manière trop lâche pour protéger
l’enfant de manière adéquate.
Nous équipons désormais nos véhicules de fixations inférieures aux deux positions assises extérieures arrière et de fixations supérieures de sangle
de retenue au dos du dossier arrière permettant de
fixer les systèmes de retenue pour enfants directement à la carrosserie du véhicule.
ANTANT
ANT
ANTANT
SS
S
SS
Pour poser un système de retenue pour enfants équipé
de fixations inférieures et de fixations supérieures de
sangle de retenue, suivez les instructions fournies avec
le système et la procédure “Installation de systèmes de
retenue pour enfants avec fixations inférieures et fixations supérieures de sangle de retenue” décrite dans
les pages suivantes.
Veuillez prendre le temps de lire attentivement et
de suivre toutes les instructions des pages suivantes les instructions fournies avec votre système de
retenue pour enfant.
La sécurité de votre enfant en dépend !
Si vous avez des questions ou si vous n’êtes pas
certain d’avoir installé correctement votre système
de retenue pour enfant, contactez le fabricant du
système de retenue pour enfant. Si vous avez toujours du mal à installer le système de retenue pour
enfants dans votre véhicule, nous vous recommandons de vous adresser à votre réparateur agréé
CHEVROLET.
ZZ
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
Z
AA
TTENTIONTTENTION
ZZ
Le système de retenue pour enfants ris-Le système de retenue pour enfants ris-
Le système de retenue pour enfants ris-
Le système de retenue pour enfants ris-Le système de retenue pour enfants risque d’avancer quand il n’est pas utilisé.que d’avancer quand il n’est pas utilisé.
que d’avancer quand il n’est pas utilisé.
que d’avancer quand il n’est pas utilisé.que d’avancer quand il n’est pas utilisé.
Dans ce cas, retirez-le ou maintenez-le enDans ce cas, retirez-le ou maintenez-le en
Dans ce cas, retirez-le ou maintenez-le en
Dans ce cas, retirez-le ou maintenez-le enDans ce cas, retirez-le ou maintenez-le en
place à l’aide de la ceinture de sécurité.place à l’aide de la ceinture de sécurité.
place à l’aide de la ceinture de sécurité.
place à l’aide de la ceinture de sécurité.place à l’aide de la ceinture de sécurité.
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
La ceinture de sécurité ou le système deLa ceinture de sécurité ou le système de
La ceinture de sécurité ou le système de
La ceinture de sécurité ou le système deLa ceinture de sécurité ou le système de
retenue pour enfants risque de devenir trèsretenue pour enfants risque de devenir très
retenue pour enfants risque de devenir très
retenue pour enfants risque de devenir trèsretenue pour enfants risque de devenir très
chaud dans un véhicule fermé. Vérifiez lechaud dans un véhicule fermé. Vérifiez le
chaud dans un véhicule fermé. Vérifiez le
chaud dans un véhicule fermé. Vérifiez lechaud dans un véhicule fermé. Vérifiez le
revêtement du siège et les verrouillagesrevêtement du siège et les verrouillages
revêtement du siège et les verrouillages
revêtement du siège et les verrouillagesrevêtement du siège et les verrouillages
avant d’y asseoir un enfant.avant d’y asseoir un enfant.
avant d’y asseoir un enfant.
avant d’y asseoir un enfant.avant d’y asseoir un enfant.
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
Ancrages inférieurs
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 12:40 PM12
S4 W1111A
Fixations supérieures de
sangle de retenue
L7W2031A
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
érieurérieur
érieur
érieurérieur
es et dees et de
es et de
es et de
es et de
Z
ZZ
N’utilisez les fixations inférieures et lesN’utilisez les fixations inférieures et les
N’utilisez les fixations inférieures et les
N’utilisez les fixations inférieures et lesN’utilisez les fixations inférieures et les
fixations supérieures de sangle de rete-fixations supérieures de sangle de rete-
fixations supérieures de sangle de rete-
fixations supérieures de sangle de rete-fixations supérieures de sangle de retenue qu’à l’usage pour lequel elles ont éténue qu’à l’usage pour lequel elles ont été
nue qu’à l’usage pour lequel elles ont été
nue qu’à l’usage pour lequel elles ont éténue qu’à l’usage pour lequel elles ont été
conçues.conçues.
conçues.
conçues.conçues.
Les fixations inférieures et les fixations su-Les fixations inférieures et les fixations su-
Les fixations inférieures et les fixations su-
Les fixations inférieures et les fixations su-Les fixations inférieures et les fixations supérieures de sangle de retenue ne sont con-périeures de sangle de retenue ne sont con-
périeures de sangle de retenue ne sont con-
périeures de sangle de retenue ne sont con-périeures de sangle de retenue ne sont conçues que pour maintenir en place des systè-çues que pour maintenir en place des systè-
çues que pour maintenir en place des systè-
çues que pour maintenir en place des systè-çues que pour maintenir en place des systèmes de retenue pour enfants équipés de fixa-mes de retenue pour enfants équipés de fixa-
mes de retenue pour enfants équipés de fixa-
mes de retenue pour enfants équipés de fixa-mes de retenue pour enfants équipés de fixations inférieures et supérieures.tions inférieures et supérieures.
tions inférieures et supérieures.
tions inférieures et supérieures.tions inférieures et supérieures.
••
N’utilisez pas les fixations inférieuresN’utilisez pas les fixations inférieures
•
N’utilisez pas les fixations inférieures
••
N’utilisez pas les fixations inférieuresN’utilisez pas les fixations inférieures
et les fixations supérieures de sangleet les fixations supérieures de sangle
et les fixations supérieures de sangle
et les fixations supérieures de sangleet les fixations supérieures de sangle
de retenue pour fixer des ceintures dede retenue pour fixer des ceintures de
de retenue pour fixer des ceintures de
de retenue pour fixer des ceintures dede retenue pour fixer des ceintures de
sécurité pour adultes, des harnais ousécurité pour adultes, des harnais ou
sécurité pour adultes, des harnais ou
sécurité pour adultes, des harnais ousécurité pour adultes, des harnais ou
d’autres éléments ou équipements dansd’autres éléments ou équipements dans
d’autres éléments ou équipements dans
d’autres éléments ou équipements dansd’autres éléments ou équipements dans
votre véhicule.votre véhicule.
votre véhicule.
votre véhicule.votre véhicule.
LL
’’
utilisation de fixations infutilisation de fixations inf
L
’
utilisation de fixations inf
LL
’’
utilisation de fixations infutilisation de fixations inf
fixations supérieures de sangle de rete-fixations supérieures de sangle de rete-
fixations supérieures de sangle de rete-
fixations supérieures de sangle de rete-fixations supérieures de sangle de retenue pour fixer des ceintures de sécuriténue pour fixer des ceintures de sécurité
nue pour fixer des ceintures de sécurité
nue pour fixer des ceintures de sécuriténue pour fixer des ceintures de sécurité
pour adultes, des harnais ou d’autres élé-pour adultes, des harnais ou d’autres élé-
pour adultes, des harnais ou d’autres élé-
pour adultes, des harnais ou d’autres élé-pour adultes, des harnais ou d’autres éléments ou équipements dans votre véhiculements ou équipements dans votre véhicule
ments ou équipements dans votre véhicule
ments ou équipements dans votre véhiculements ou équipements dans votre véhicule
ne fournira pas la protection adéquate enne fournira pas la protection adéquate en
ne fournira pas la protection adéquate en
ne fournira pas la protection adéquate enne fournira pas la protection adéquate en
cas de collision et pourrait entraîner descas de collision et pourrait entraîner des
cas de collision et pourrait entraîner des
cas de collision et pourrait entraîner descas de collision et pourrait entraîner des
blessures et même la mort.blessures et même la mort.
blessures et même la mort.
blessures et même la mort.blessures et même la mort.
SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–13
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
Placer le système de retenue pour enfantsPlacer le système de retenue pour enfants
Placer le système de retenue pour enfants
Placer le système de retenue pour enfantsPlacer le système de retenue pour enfants
sur le siège avant risque d’entraîner dessur le siège avant risque d’entraîner des
sur le siège avant risque d’entraîner des
sur le siège avant risque d’entraîner dessur le siège avant risque d’entraîner des
blessures graves ou fatales.blessures graves ou fatales.
blessures graves ou fatales.
blessures graves ou fatales.blessures graves ou fatales.
N’installez jamais un système de retenueN’installez jamais un système de retenue
N’installez jamais un système de retenue
N’installez jamais un système de retenueN’installez jamais un système de retenue
pour enfants tourné vers l’arrière sur lepour enfants tourné vers l’arrière sur le
pour enfants tourné vers l’arrière sur le
pour enfants tourné vers l’arrière sur lepour enfants tourné vers l’arrière sur le
siège avant d’un véhicule équipé d’unsiège avant d’un véhicule équipé d’un
siège avant d’un véhicule équipé d’un
siège avant d’un véhicule équipé d’unsiège avant d’un véhicule équipé d’un
airbag passager avant.airbag passager avant.
airbag passager avant.
airbag passager avant.airbag passager avant.
Un enfant assis dans un système de rete-Un enfant assis dans un système de rete-
Un enfant assis dans un système de rete-
Un enfant assis dans un système de rete-Un enfant assis dans un système de retenue posé sur le siège avant risque desnue posé sur le siège avant risque des
nue posé sur le siège avant risque des
nue posé sur le siège avant risque desnue posé sur le siège avant risque des
blessures graves en cas de déploiementblessures graves en cas de déploiement
blessures graves en cas de déploiement
blessures graves en cas de déploiementblessures graves en cas de déploiement
de l’airbag passager avant.de l’airbag passager avant.
de l’airbag passager avant.
de l’airbag passager avant.de l’airbag passager avant.
Installez un système de retenue pour en-Installez un système de retenue pour en-
Installez un système de retenue pour en-
Installez un système de retenue pour en-Installez un système de retenue pour enfants tourné l’arrière sur le siège arrière.fants tourné l’arrière sur le siège arrière.
fants tourné l’arrière sur le siège arrière.
fants tourné l’arrière sur le siège arrière.fants tourné l’arrière sur le siège arrière.
Il faut fixer les systèmes de retenue pourIl faut fixer les systèmes de retenue pour
Il faut fixer les systèmes de retenue pour
Il faut fixer les systèmes de retenue pourIl faut fixer les systèmes de retenue pour
enfants tournés vers l’avant au siège ar-enfants tournés vers l’avant au siège ar-
enfants tournés vers l’avant au siège ar-
enfants tournés vers l’avant au siège ar-enfants tournés vers l’avant au siège arrière, dans la mesure du possible. S’il estrière, dans la mesure du possible. S’il est
rière, dans la mesure du possible. S’il est
rière, dans la mesure du possible. S’il estrière, dans la mesure du possible. S’il est
installé sur le siège du passager avant,installé sur le siège du passager avant,
installé sur le siège du passager avant,
installé sur le siège du passager avant,installé sur le siège du passager avant,
réglez-le le plus en arrière possible.réglez-le le plus en arrière possible.
réglez-le le plus en arrière possible.
réglez-le le plus en arrière possible.réglez-le le plus en arrière possible.
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:50 AM13
1–14 SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
Emplacements d’installation autorisés et non autorisés des systèmes de retenue pour enfantsEmplacements d’installation autorisés et non autorisés des systèmes de retenue pour enfants
Emplacements d’installation autorisés et non autorisés des systèmes de retenue pour enfants
Emplacements d’installation autorisés et non autorisés des systèmes de retenue pour enfantsEmplacements d’installation autorisés et non autorisés des systèmes de retenue pour enfants
Groupes de poids
Passager avant
Emplacements (ou autre site)
Centre arrièreExtérieur arrière
Groupe 0
Groupe 0+
Groupe I
Groupe II
Groupe III
Jusqu’à 10 kg
Jusqu’à 13 kg
9 à 18 kg
15 à 25 kg
22 à 36 kg
X
X
X
X
X
U+
U+
U+
U
U
Légende des lettres du tableau ci-dessus :
U = Adapté aux systèmes de retenue de type “universel” agréés pour ce groupe de poids
X = Emplacement non adapté à ce groupe de poids
+ = Adapté aux systèmes de retenue pour enfants avant ISOFIX de type “universel” agréés pour ce groupe de poids
Note : Contactez votre concessionnaire Chevrolet pour obtenir des informations complémentaires sur les systèmes de retenue pour enfants.
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:50 AM14
X
X
X
X
X
SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–15
Emplacements d’installation autorisés et non autorisés des systèmes de retenue pour enfants ISOFIXEmplacements d’installation autorisés et non autorisés des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX
Emplacements d’installation autorisés et non autorisés des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX
Emplacements d’installation autorisés et non autorisés des systèmes de retenue pour enfants ISOFIXEmplacements d’installation autorisés et non autorisés des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX
Positions des véhicules
Groupes de poidsFixation
Catégorie
de taille
Passager
avant
Extérieur arrière
Centre
arrière
Extérieur
intermédiaire
Centre
intermédiaire
Autres sites
F
Carrycot
O - Jusqu’à 10 kg
G
E
E
O+ - Jusqu’à 13 kg
D
C
D
C
I - 9 à 18 kg
B
B1
A
II - 15 à 25 kg
III - 22 à 36 kg
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:51 AM15
ISO/L1
ISO/L2
(1)
ISO/R1
(1)
ISO/R1
ISO/R2
ISO/R3
(1)
ISO/R2
ISO/R3
ISO/F2
ISO/F2X
ISO/F3
(1)
(1)
(1)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
IUF
X
IUF
IUF
IUF
X
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1–16 SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
(1) Système(s) de retenue pour enfants spécifique(s) recommandés pour chaque position pour les systèmes de retenue pour enfant qui ne portent pas l’identi-
fication de catégorie de taille ISO/XX (A à G).
Légende des lettres à insérer dans le tableau ci-dessus :
IUF =IUF =
IUF = Adapté aux systèmes de retenue pour enfants avant ISOFIX de type “universel” agréés pour ce groupe de poids
IUF =IUF =
X =X =
X = position non adéquate pour les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX dans ce groupe de poids et / ou cette catégorie de taille.
X =X =
Les classes de taille de système de retenue pour enfant et les fixations sont les suivantes :
A - ISO/F3 : A - ISO/F3 :
A - ISO/F3 : Système de retenue pour enfant grande hauteur orienté vers l’avant
A - ISO/F3 : A - ISO/F3 :
B - ISO/F2 : B - ISO/F2 :
B - ISO/F2 : Système de retenue pour enfant hauteur réduite orienté vers l’avant
B - ISO/F2 : B - ISO/F2 :
B1 - ISO/F2X : B1 - ISO/F2X :
B1 - ISO/F2X : Système de retenue pour enfant hauteur réduite orienté vers l’avant
C - ISO/R3 : Système de retenue pour enfant orienté vers l’arrière taille intégrale
C - ISO/R3 :C - ISO/R3 :
D - ISO/R2 :D - ISO/R2 :
D - ISO/R2 : Système de retenue pour enfant orienté vers l’arrière taille réduite
D - ISO/R2 :D - ISO/R2 :
E - ISO/R1 :E - ISO/R1 :
E - ISO/R1 : Système de retenue pour enfant orienté vers l’arrière
E - ISO/R1 :E - ISO/R1 :
F - ISO/L1 :F - ISO/L1 :
F - ISO/L1 : Système de retenue pour enfant orienté vers la gauche (carry-cot)
F - ISO/L1 :F - ISO/L1 :
G - ISO/L2 :G - ISO/L2 :
G - ISO/L2 : Système de retenue pour enfant orienté vers la droite (carry-cot)
G - ISO/L2 :G - ISO/L2 :
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:51 AM16
SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–17
Installation de systèmes de retenue pour en-Installation de systèmes de retenue pour en-
Installation de systèmes de retenue pour en-
Installation de systèmes de retenue pour en-Installation de systèmes de retenue pour enfants avec fixations inférieures et fixations su-fants avec fixations inférieures et fixations su-
fants avec fixations inférieures et fixations su-
fants avec fixations inférieures et fixations su-fants avec fixations inférieures et fixations supérieures de sangle de retenuepérieures de sangle de retenue
périeures de sangle de retenue
périeures de sangle de retenuepérieures de sangle de retenue
1. Sélectionnez une des positions assises arrières
latérales pour l’installation du système de retenue pour enfant.
Positions correctes d’installation
S4W1121A
2. Localisez la position des deux fixations inférieures.
L’emplacement de chaque point d’ancrage inférieur
est identifiée par un marquage circulaire sur le bord
inférieur du dossier du siège arrière.
3. Assurez-vous qu’aucun corps étranger ne se
trouve autour des fixations inférieures, y compris verrouillages de ceinture de sécurité ou ceintures de sécurité. Les objets étrangers peuvent
interférer avec le verrouillage correct du système
de retenue pour enfant dans les points d’ancrage.
N4W1113A
4. Placez le système de retenue pour enfants sur le
siège, au-dessus des deux fixations inférieures
et fixez-le à ces fixations en suivant les instructions fournies avec le système.
5. Ajustez et serrez le système de retenue pour
enfant suivant les instructions fournies avec le
système de retenue pour enfant.
6. Pour accéder aux fixations supérieures de sangle de retenue, ouvrez les couvercles en plastique au dos du siège arrière et tirez les fixations
vers le haut.
7. Fixez l’attache sur la sangle de retenue du système de retenue pour enfants à la fixation supérieure de la sangle en veillant à ce que celle-ci ne
soit pas tordue.
Si la position que vous utilisez possède un appuie-tête réglable et que vous vous servez d’une
double sangle, faites-passer celle-ci autour de
l’appuie-tête.
Si la position que vous utilisez possède un appuie-tête réglable et que vous utlisez une sangle simple, levez l’appuie-tête et faites passer
la sangle en dessous et entre les montants de
l’appuie-tête.
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:51 AM17
1–18 SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
L3W1121A
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
Vérifiez que l’attache de la sangle du sys-Vérifiez que l’attache de la sangle du sys-
Vérifiez que l’attache de la sangle du sys-
Vérifiez que l’attache de la sangle du sys-Vérifiez que l’attache de la sangle du système de retenue pour enfants est conve-tème de retenue pour enfants est conve-
tème de retenue pour enfants est conve-
tème de retenue pour enfants est conve-tème de retenue pour enfants est convenablement fixée à la fixation supérieure.nablement fixée à la fixation supérieure.
nablement fixée à la fixation supérieure.
nablement fixée à la fixation supérieure.nablement fixée à la fixation supérieure.
Si elle est mal fixée, la sangle et sa fixa-Si elle est mal fixée, la sangle et sa fixa-
Si elle est mal fixée, la sangle et sa fixa-
Si elle est mal fixée, la sangle et sa fixa-Si elle est mal fixée, la sangle et sa fixation risquent de ne pas remplir leur rôle.tion risquent de ne pas remplir leur rôle.
tion risquent de ne pas remplir leur rôle.
tion risquent de ne pas remplir leur rôle.tion risquent de ne pas remplir leur rôle.
8. Serrez la sangle du système de retenue pour
enfants conformément aux instructions fournies avec le système.
9. Poussez et tirez le système de retenue pour enfants dans différentes directions après son installation pour vérifier qu’il est fermement tenu
en place.
APPUISAPPUIS
APPUIS
APPUISAPPUIS
Les appuis-tête sont conçus pour réduire le risque de
blessures au cou (coup du lapin) en cas de collision.
Pour une protection maximale, faites coulisser l’appui-tête vers le haut ou vers le bas de manière à ce
que le sommet de l’appui-tête soit à hauteur du
haut de vos oreilles.
En cas de collision, l’absence d’appui-tête ouEn cas de collision, l’absence d’appui-tête ou
En cas de collision, l’absence d’appui-tête ou
En cas de collision, l’absence d’appui-tête ouEn cas de collision, l’absence d’appui-tête ou
des appuis-tête mal ajustés peuvent causerdes appuis-tête mal ajustés peuvent causer
des appuis-tête mal ajustés peuvent causer
des appuis-tête mal ajustés peuvent causerdes appuis-tête mal ajustés peuvent causer
des blessures graves à la tête et au cou.des blessures graves à la tête et au cou.
des blessures graves à la tête et au cou.
des blessures graves à la tête et au cou.des blessures graves à la tête et au cou.
Pour ajuster les appuis-tête avant et arrière, faites
les coulisser vers le haut ou vers le bas en appuyant
sur le bouton de déverrouillage.
--
TÊTETÊTE
-
TÊTE
--
TÊTETÊTE
ZZ
Z
ZZ
AA
A
AA
VERVER
VER
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Si, pour une raison quelconque, l’appui-tête doit
être retiré :
1. Remontez-le jusqu’à la position STOP.
2. En appuyant sur le bouton de déverrouillage,
soulevez-le hors du fourreau de guidage.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
Assurez-vous que l’appui-tête a été reposéAssurez-vous que l’appui-tête a été reposé
Assurez-vous que l’appui-tête a été reposé
Assurez-vous que l’appui-tête a été reposéAssurez-vous que l’appui-tête a été reposé
et réajusté avant de reprendre la route.et réajusté avant de reprendre la route.
et réajusté avant de reprendre la route.
et réajusté avant de reprendre la route.et réajusté avant de reprendre la route.
3. Reposez l’appui-tête et remettez-le en position
correcte avant de reprendre la route.
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:51 AM18
K5W1007A
Pour incliner l’appui-tête avant,
1. Placez le en position verticale en le poussant à
fond vers l’avant puis relâchez-le.
2. Repoussez doucement l’appui-tête vers l’avant
jusqu’à ce qu’il soit dans la position désirée.
SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–19
SIESIE
GES AGES A
SIE
GES A
SIESIE
GES AGES A
REGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALEREGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
REGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
REGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALEREGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
DU SIEDU SIE
DU SIE
DU SIEDU SIE
Pour déplacer le siège avant vers l’avant ou vers
l’arrière :
1 . Tirez le levier situé à l’avant du siège vers le haut
et maintenez-le dans cette position.
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la position désirée.
3. Relâchez le levier.
••
N’ajustez pas le siège du chauffeur enN’ajustez pas le siège du chauffeur en
•
N’ajustez pas le siège du chauffeur en
••
N’ajustez pas le siège du chauffeur enN’ajustez pas le siège du chauffeur en
conduisant.conduisant.
conduisant.
conduisant.conduisant.
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
dommages matériels.dommages matériels.
dommages matériels.
dommages matériels.dommages matériels.
GE AGE A
GE A
GE AGE A
VV
V
VV
ZZ
Z
ZZ
VV
V
VV
ANTANT
ANT
ANTANT
AA
A
AA
ANTANT
ANT
ANTANT
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
VER
TISSEMENT
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
RERE
GLGL
AA
GE DE LGE DE L
RE
GL
A
RERE
GLGL
AA
AA
VV
ANTANT
A
V
ANT
AA
VV
ANTANT
Pour incliner le dossier vers l’avant ou vers l’arrière,
tournez la molette située sur le flanc extérieur du
dossier jusqu’à ce que le dossier soit à l’inclinaison
désirée.
••
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier duN’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
•
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
••
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier duN’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
siège du chauffeur en conduisant.siège du chauffeur en conduisant.
siège du chauffeur en conduisant.
siège du chauffeur en conduisant.siège du chauffeur en conduisant.
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
dommages matériels.dommages matériels.
dommages matériels.
dommages matériels.dommages matériels.
’INCLINAISON DU SIE’INCLINAISON DU SIE
GE DE L
’INCLINAISON DU SIE
GE DE LGE DE L
’INCLINAISON DU SIE’INCLINAISON DU SIE
ZZ
AA
VERVER
A
VER
Z
AA
VERVER
ZZ
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
GEGE
GE
GEGE
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:51 AM19
L3W1122A
L3W1131A
L3W1141A
1–20 SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
ésultésult
ésult
ésultésult
erer
..
er
.
erer
..
Z
ZZ
En cas d’accident, les occupants des siè-En cas d’accident, les occupants des siè-
En cas d’accident, les occupants des siè-
En cas d’accident, les occupants des siè-En cas d’accident, les occupants des sièges avant dont le dossier est fortementges avant dont le dossier est fortement
ges avant dont le dossier est fortement
ges avant dont le dossier est fortementges avant dont le dossier est fortement
incliné perdront l’efficacité de protectionincliné perdront l’efficacité de protection
incliné perdront l’efficacité de protection
incliné perdront l’efficacité de protectionincliné perdront l’efficacité de protection
du dossier et de la ceinture de sécuritédu dossier et de la ceinture de sécurité
du dossier et de la ceinture de sécurité
du dossier et de la ceinture de sécuritédu dossier et de la ceinture de sécurité
en glissant sous la ceinture ou en étanten glissant sous la ceinture ou en étant
en glissant sous la ceinture ou en étant
en glissant sous la ceinture ou en étanten glissant sous la ceinture ou en étant
projetés contre la ceinture dans une po-projetés contre la ceinture dans une po-
projetés contre la ceinture dans une po-
projetés contre la ceinture dans une po-projetés contre la ceinture dans une position inadaptée.sition inadaptée.
sition inadaptée.
sition inadaptée.sition inadaptée.
••
Ne placez aucun des dossiers des siè-Ne placez aucun des dossiers des siè-
•
Ne placez aucun des dossiers des siè-
••
Ne placez aucun des dossiers des siè-Ne placez aucun des dossiers des sièges avant en position fortement incli-ges avant en position fortement incli-
ges avant en position fortement incli-
ges avant en position fortement incli-ges avant en position fortement inclinée vers l’arrière pendant la conduite.née vers l’arrière pendant la conduite.
née vers l’arrière pendant la conduite.
née vers l’arrière pendant la conduite.née vers l’arrière pendant la conduite.
Des blessures graves, la mort ou l’éjectionDes blessures graves, la mort ou l’éjection
Des blessures graves, la mort ou l’éjection
Des blessures graves, la mort ou l’éjectionDes blessures graves, la mort ou l’éjection
horhor
s du véhicule peuvent en rs du véhicule peuvent en r
hor
s du véhicule peuvent en r
horhor
s du véhicule peuvent en rs du véhicule peuvent en r
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGE DUREGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGE DU
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGE DU
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGE DUREGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGE DU
CONDUCTEURCONDUCTEUR
CONDUCTEUR
CONDUCTEURCONDUCTEUR
Pour régler la position du coussin du siège du conducteur, tournez les manettes situées à l’extérieur
du coussin du siège jusqu’à ce que le coussin du
siège soit réglé dans la position désirée.
Tournez la molette avant pour ajuster la hauteur de
la partie avant du fond de siège et tournez la molette arrière pour ajuster la hauteur de la partie arrière
du fond de siège.
L3W1151A
SUPPORSUPPOR
SUPPOR
SUPPORSUPPOR
Pour ajuster le support lombaire de siège avant, tourner la molette sur le côté extérieur de l’assise jusqu’à
ce que la position désirée soit atteinte.
Tournez la molette vers l’avant pour ajuster le support de la partie supérieure du dossier.
Tournez la molette vers l’arrière pour ramener le support dans sa position d’origine
T LT L
OMBAIRE DE SIEOMBAIRE DE SIE
T L
OMBAIRE DE SIE
T LT L
OMBAIRE DE SIEOMBAIRE DE SIE
GE AGE A
GE A
GE AGE A
VV
V
VV
ANTANT
ANT
ANTANT
**
*
**
L7D1006A
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:51 AM20
SIEGE ELECTRIQUE*SIEGE ELECTRIQUE*
SIEGE ELECTRIQUE*
SIEGE ELECTRIQUE*SIEGE ELECTRIQUE*
(UNIQUEMENT LE SIÈGE DU(UNIQUEMENT LE SIÈGE DU
(UNIQUEMENT LE SIÈGE DU
(UNIQUEMENT LE SIÈGE DU(UNIQUEMENT LE SIÈGE DU
CONDUCTEUR)CONDUCTEUR)
CONDUCTEUR)
CONDUCTEUR)CONDUCTEUR)
REGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALEREGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
REGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
REGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALEREGLAGE DE LA POSITION LONGITUDINALE
DU SIEGEDU SIEGE
DU SIEGE
DU SIEGEDU SIEGE
Pour déplacer le siège vers l’avant ou vers l’arrière,
déplacez et maintenez le commutateur vers l’avant
ou vers l’arrière. Relâchez la commande dès que le
siège a atteint la position désirée.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
••
N’ajustez pas le siège du chauffeur enN’ajustez pas le siège du chauffeur en
•
N’ajustez pas le siège du chauffeur en
••
N’ajustez pas le siège du chauffeur enN’ajustez pas le siège du chauffeur en
conduisant.conduisant.
conduisant.
conduisant.conduisant.
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
dommages matériels.dommages matériels.
dommages matériels.
dommages matériels.dommages matériels.
SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–21
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGEREGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGE
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGE
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGEREGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGE
Pour régler la hauteur de la partie avant du coussin
du siège, poussez la partie avant du commutateur
vers le haut ou vers le bas.
Pour régler la hauteur de la partie arrière du coussin
du siège, poussez la partie arrière du commutateur
vers le haut ou vers le bas.
Pour régler la hauteur de tout le coussin du siège,
poussez les parties avant et arrière du commutateur
vers le haut ou vers le bas.
RERE
GLGL
AA
GE DE LGE DE L
RE
GL
A
RERE
GLGL
AA
Pour incliner le siège vers l’avant ou vers l’arrière,
déplacez et maintenez la partie supérieure du commutateur vers l’avant ou vers l’arrière.
Relâchez la commande dès que le siège a atteint la
position désirée.
••
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier duN’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
•
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
••
N’ajustez pas l’inclinaison du dossier duN’ajustez pas l’inclinaison du dossier du
siège du chauffeur en conduisant.siège du chauffeur en conduisant.
siège du chauffeur en conduisant.
siège du chauffeur en conduisant.siège du chauffeur en conduisant.
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôle
Le chauffeur pourrait perdre le contrôleLe chauffeur pourrait perdre le contrôle
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures ou
du véhicule et causer des blessures oudu véhicule et causer des blessures ou
dommages matériels.dommages matériels.
dommages matériels.
dommages matériels.dommages matériels.
’INCLINAISON DU SIE’INCLINAISON DU SIE
GE DE L
’INCLINAISON DU SIE
GE DE LGE DE L
’INCLINAISON DU SIE’INCLINAISON DU SIE
ZZ
AA
VERVER
A
VER
Z
AA
VERVER
ZZ
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
GEGE
GE
GEGE
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:51 AM21
L7D1003A
L7D1005A
L7D1004A
1–22 SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
SIEGES ARRIERESSIEGES ARRIERES
SIEGES ARRIERES
SIEGES ARRIERESSIEGES ARRIERES
DOSSIER ARRIERE RDOSSIER ARRIERE R
DOSSIER ARRIERE R
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
ésultésult
ésult
ésultésult
erer
..
er
.
erer
..
Z
ZZ
En cas d’accident, les occupants des siè-En cas d’accident, les occupants des siè-
En cas d’accident, les occupants des siè-
En cas d’accident, les occupants des siè-En cas d’accident, les occupants des sièges avant dont le dossier est fortementges avant dont le dossier est fortement
ges avant dont le dossier est fortement
ges avant dont le dossier est fortementges avant dont le dossier est fortement
incliné perdront l’efficacité de protectionincliné perdront l’efficacité de protection
incliné perdront l’efficacité de protection
incliné perdront l’efficacité de protectionincliné perdront l’efficacité de protection
du dossier et de la ceinture de sécuritédu dossier et de la ceinture de sécurité
du dossier et de la ceinture de sécurité
du dossier et de la ceinture de sécuritédu dossier et de la ceinture de sécurité
en glissant sous la ceinture ou en étanten glissant sous la ceinture ou en étant
en glissant sous la ceinture ou en étant
en glissant sous la ceinture ou en étanten glissant sous la ceinture ou en étant
projetés contre la ceinture dans une po-projetés contre la ceinture dans une po-
projetés contre la ceinture dans une po-
projetés contre la ceinture dans une po-projetés contre la ceinture dans une position inadaptée.sition inadaptée.
sition inadaptée.
sition inadaptée.sition inadaptée.
••
Ne placez aucun des dossiers des siè-Ne placez aucun des dossiers des siè-
•
Ne placez aucun des dossiers des siè-
••
Ne placez aucun des dossiers des siè-Ne placez aucun des dossiers des sièges avant en position fortement incli-ges avant en position fortement incli-
ges avant en position fortement incli-
ges avant en position fortement incli-ges avant en position fortement inclinée vers l’arrière pendant la conduite.née vers l’arrière pendant la conduite.
née vers l’arrière pendant la conduite.
née vers l’arrière pendant la conduite.née vers l’arrière pendant la conduite.
Des blessures graves, la mort ou l’éjectionDes blessures graves, la mort ou l’éjection
Des blessures graves, la mort ou l’éjection
Des blessures graves, la mort ou l’éjectionDes blessures graves, la mort ou l’éjection
horhor
s du véhicule peuvent en rs du véhicule peuvent en r
hor
s du véhicule peuvent en r
horhor
s du véhicule peuvent en rs du véhicule peuvent en r
DOSSIER ARRIERE RDOSSIER ARRIERE R
••
N’empilez pas de bagages ou de mar-N’empilez pas de bagages ou de mar-
•
N’empilez pas de bagages ou de mar-
••
N’empilez pas de bagages ou de mar-N’empilez pas de bagages ou de marchandises à un niveau dépassant leschandises à un niveau dépassant les
chandises à un niveau dépassant les
chandises à un niveau dépassant leschandises à un niveau dépassant les
sièges avant.sièges avant.
sièges avant.
sièges avant.sièges avant.
••
Ne permettez pas aux passagers deNe permettez pas aux passagers de
•
Ne permettez pas aux passagers de
••
Ne permettez pas aux passagers deNe permettez pas aux passagers de
s’asseoir sur les dossiers rabattus lors-s’asseoir sur les dossiers rabattus lors-
s’asseoir sur les dossiers rabattus lors-
s’asseoir sur les dossiers rabattus lors-s’asseoir sur les dossiers rabattus lorsque le véhicule est en mouvement.que le véhicule est en mouvement.
que le véhicule est en mouvement.
que le véhicule est en mouvement.que le véhicule est en mouvement.
••
Votre véhicule comporte des zones sé-Votre véhicule comporte des zones sé-
•
Votre véhicule comporte des zones sé-
••
Votre véhicule comporte des zones sé-Votre véhicule comporte des zones séparées spécifiquement destinées auparées spécifiquement destinées au
parées spécifiquement destinées au
parées spécifiquement destinées auparées spécifiquement destinées au
transport de passagers et au transporttransport de passagers et au transport
transport de passagers et au transport
transport de passagers et au transporttransport de passagers et au transport
de marchandises.de marchandises.
de marchandises.
de marchandises.de marchandises.
••
Des bagages ou des passagers non re-Des bagages ou des passagers non re-
•
Des bagages ou des passagers non re-
••
Des bagages ou des passagers non re-Des bagages ou des passagers non retenus sur un dossier rabattu peuventtenus sur un dossier rabattu peuvent
tenus sur un dossier rabattu peuvent
tenus sur un dossier rabattu peuventtenus sur un dossier rabattu peuvent
être projetés dans le véhicule ou en êtreêtre projetés dans le véhicule ou en être
être projetés dans le véhicule ou en être
être projetés dans le véhicule ou en êtreêtre projetés dans le véhicule ou en être
éjectés en cas d’arrêt brusque ou deéjectés en cas d’arrêt brusque ou de
éjectés en cas d’arrêt brusque ou de
éjectés en cas d’arrêt brusque ou deéjectés en cas d’arrêt brusque ou de
collision.collision.
collision.
collision.collision.
Des blessures graves ou mortelles peu-Des blessures graves ou mortelles peu-
Des blessures graves ou mortelles peu-
Des blessures graves ou mortelles peu-Des blessures graves ou mortelles peuvent en rvent en r
vent en r
vent en r
vent en r
ZZ
Z
ZZ
ésultésult
ésult
ésultésult
AA
A
AA
VERVER
VER
VERVER
erer
..
er
.
erer
..
ABAABA
TTTT
ABLEABLE
ABA
TT
ABLE
ABAABA
TTTT
ABLEABLE
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Pour abaisser chaque dossier arrière séparément :
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé
sur le sommet du dossier.
2. Rabattez le dossier du siège arrière vers l’avant
et vers le bas.
Pour replacer un dossier arrière dans sa position
initiale :
1. Levez le dossier et ramenez-le à sa position initiale. Vérifiez que les ceintures de sécurité ne sont
pas coincées par le verrou.
2. Verrouillez le dossier du siège en poussant sur
le sommet du dossier.
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:51 AM22
L3W1171A
3. Tirez à nouveau le siège vers l’avant afin de vous
assurer qu’il est verrouillé correctement.
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Z
ZZ
••
Assurez-vous de la position et du ver-Assurez-vous de la position et du ver-
•
Assurez-vous de la position et du ver-
••
Assurez-vous de la position et du ver-Assurez-vous de la position et du verrouillage correct des dossiers des siè-rouillage correct des dossiers des siè-
rouillage correct des dossiers des siè-
rouillage correct des dossiers des siè-rouillage correct des dossiers des sièges arrière avant de prendre la routeges arrière avant de prendre la route
ges arrière avant de prendre la route
ges arrière avant de prendre la routeges arrière avant de prendre la route
avec des passagers à l’arrière du véhi-avec des passagers à l’arrière du véhi-
avec des passagers à l’arrière du véhi-
avec des passagers à l’arrière du véhi-avec des passagers à l’arrière du véhicule.cule.
cule.
cule.cule.
••
N’abaissez pas les leviers de déver-N’abaissez pas les leviers de déver-
•
N’abaissez pas les leviers de déver-
••
N’abaissez pas les leviers de déver-N’abaissez pas les leviers de déverrouillage se trouvant sur le sommet durouillage se trouvant sur le sommet du
rouillage se trouvant sur le sommet du
rouillage se trouvant sur le sommet durouillage se trouvant sur le sommet du
dossier lorsque le véhicule est en mou-dossier lorsque le véhicule est en mou-
dossier lorsque le véhicule est en mou-
dossier lorsque le véhicule est en mou-dossier lorsque le véhicule est en mouvement.vement.
vement.
vement.vement.
Abaisser les leviers de déverrouillage lors-Abaisser les leviers de déverrouillage lors-
Abaisser les leviers de déverrouillage lors-
Abaisser les leviers de déverrouillage lors-Abaisser les leviers de déverrouillage lorsque le véhicule est en mouvement peutque le véhicule est en mouvement peut
que le véhicule est en mouvement peut
que le véhicule est en mouvement peutque le véhicule est en mouvement peut
causer des blessures graves aux passagers.causer des blessures graves aux passagers.
causer des blessures graves aux passagers.
causer des blessures graves aux passagers.causer des blessures graves aux passagers.
SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–23
SYSTEME DE RETENUESYSTEME DE RETENUE
SYSTEME DE RETENUE
SYSTEME DE RETENUESYSTEME DE RETENUE
SUPPLEMENTSUPPLEMENT
SUPPLEMENT
SUPPLEMENTSUPPLEMENT
((
CC
OUSSIN GONFLOUSSIN GONFL
(
C
OUSSIN GONFL
((
CC
OUSSIN GONFLOUSSIN GONFL
Votre véhicule est équipé d’un système de retenue
supplémentaire (SRS) à coussin gonflable conçu
pour la protection des occupants des sièges avant
correctement assis et ceinturés. Le siège du conducteur ainsi que celui du passager avant sont équipés
de coussins gonflables frontaux et de coussins gonflables latéraux, en plus des ceintures de sécurité à
trois points et autres dispositifs de sécurité. Haque
coussin gonflable est emballé spécialement dans
un module, conçu à partir pour gonfler et déployer le
coussin gonflable à une vitesse et une force très
importantes dans le cas où votre véhicule serait
impliqué dans certains types de collisions, qui comportent un grand risque de blessures ou de mort pour
le chauffeur et pour les passagers.
AIREAIRE
AIRE
AIREAIRE
ABLEABLE
ABLE
ABLEABLE
))
)
))
COUSSIN GONFLABLE DU CONDUCTEUR ETCOUSSIN GONFLABLE DU CONDUCTEUR ET
COUSSIN GONFLABLE DU CONDUCTEUR ET
COUSSIN GONFLABLE DU CONDUCTEUR ETCOUSSIN GONFLABLE DU CONDUCTEUR ET
DU PDU P
ASSASS
AA
GER AGER A
VV
DU P
ASS
ASSASS
A
AA
DU PDU P
Coussin gonflable du conducteurCoussin gonflable du conducteur
Coussin gonflable du conducteur
Coussin gonflable du conducteurCoussin gonflable du conducteur
Le module d’airbag du conducteur est situé dans la
partie centrale du volant.
Coussin gonflable du passager avantCoussin gonflable du passager avant
Coussin gonflable du passager avant
Coussin gonflable du passager avantCoussin gonflable du passager avant
Le module de coussin gonflable du passager est
situé dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte
à gants.
GER A
GER AGER A
V
VV
ANTANT
ANT
ANTANT
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:51 AM23
Coussin gonflable
du conducteur
Coussin gonflable du
passager avant
M
O
D
E
S
E
T
L7W1001A
1–24 SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
Comment fonctionnent les coussins gonflablesComment fonctionnent les coussins gonflables
Comment fonctionnent les coussins gonflables
ZZ
AA
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
A
VER
AA
VERVER
erer
er
erer
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
s, y cs, y c
ompris le chauffompris le chauff
s, y c
ompris le chauff
s, y cs, y c
ompris le chauffompris le chauff
eureur
eur
eureur
Z
ZZ
Les coussins gonflables ne constituent qu’unLes coussins gonflables ne constituent qu’un
Les coussins gonflables ne constituent qu’un
Les coussins gonflables ne constituent qu’unLes coussins gonflables ne constituent qu’un
système de retenue supplémentaire et sontsystème de retenue supplémentaire et sont
système de retenue supplémentaire et sont
système de retenue supplémentaire et sontsystème de retenue supplémentaire et sont
d’une plus grande efficacité en combinaisond’une plus grande efficacité en combinaison
d’une plus grande efficacité en combinaison
d’une plus grande efficacité en combinaisond’une plus grande efficacité en combinaison
avec les ceintures de sécurité.avec les ceintures de sécurité.
avec les ceintures de sécurité.
avec les ceintures de sécurité.avec les ceintures de sécurité.
TT
ous les passagous les passag
T
ous les passag
TT
ous les passagous les passag
doivent porter leur ceinture de sécurité à toutdoivent porter leur ceinture de sécurité à tout
doivent porter leur ceinture de sécurité à tout
doivent porter leur ceinture de sécurité à toutdoivent porter leur ceinture de sécurité à tout
moment, qu’il y ait un coussin gonflable oumoment, qu’il y ait un coussin gonflable ou
moment, qu’il y ait un coussin gonflable ou
moment, qu’il y ait un coussin gonflable oumoment, qu’il y ait un coussin gonflable ou
non, afin de minimiser le risque de blessurenon, afin de minimiser le risque de blessure
non, afin de minimiser le risque de blessure
non, afin de minimiser le risque de blessurenon, afin de minimiser le risque de blessure
grave ou de mort en cas d’accident.grave ou de mort en cas d’accident.
grave ou de mort en cas d’accident.
grave ou de mort en cas d’accident.grave ou de mort en cas d’accident.
••
Les coussins gonflables frontaux ne seLes coussins gonflables frontaux ne se
•
Les coussins gonflables frontaux ne se
••
Les coussins gonflables frontaux ne seLes coussins gonflables frontaux ne se
déploient pas en cas de collisions ar-déploient pas en cas de collisions ar-
déploient pas en cas de collisions ar-
déploient pas en cas de collisions ar-déploient pas en cas de collisions arrière ou latérales. Les occupants qui nerière ou latérales. Les occupants qui ne
rière ou latérales. Les occupants qui ne
rière ou latérales. Les occupants qui nerière ou latérales. Les occupants qui ne
portent pas leur ceinture de sécurité neportent pas leur ceinture de sécurité ne
portent pas leur ceinture de sécurité ne
portent pas leur ceinture de sécurité neportent pas leur ceinture de sécurité ne
seront protégés par aucun système deseront protégés par aucun système de
seront protégés par aucun système de
seront protégés par aucun système de
seront protégés par aucun système de
retenue, ce qui, dans ce type de colli-retenue, ce qui, dans ce type de colli-
retenue, ce qui, dans ce type de colli-
retenue, ce qui, dans ce type de colli-retenue, ce qui, dans ce type de collision, aura pour résultat de graves bles-sion, aura pour résultat de graves bles-
sion, aura pour résultat de graves bles-
sion, aura pour résultat de graves bles-sion, aura pour résultat de graves blessures ou la mort.sures ou la mort.
sures ou la mort.
sures ou la mort.sures ou la mort.
••
Les occupants qui ne portent pas cor-Les occupants qui ne portent pas cor-
•
Les occupants qui ne portent pas cor-
••
Les occupants qui ne portent pas cor-Les occupants qui ne portent pas correctement leur ceinture de sécuritérectement leur ceinture de sécurité
rectement leur ceinture de sécurité
rectement leur ceinture de sécuritérectement leur ceinture de sécurité
peuvent être projetés vers l’avant lorspeuvent être projetés vers l’avant lors
peuvent être projetés vers l’avant lors
peuvent être projetés vers l’avant lorspeuvent être projetés vers l’avant lors
du freinage avant l’impact, ce qui placedu freinage avant l’impact, ce qui place
du freinage avant l’impact, ce qui place
du freinage avant l’impact, ce qui placedu freinage avant l’impact, ce qui place
leur corps à proximité de ou sur lesleur corps à proximité de ou sur les
leur corps à proximité de ou sur les
leur corps à proximité de ou sur lesleur corps à proximité de ou sur les
modules de coussin gonflable. Ceci peutmodules de coussin gonflable. Ceci peut
modules de coussin gonflable. Ceci peut
modules de coussin gonflable. Ceci peutmodules de coussin gonflable. Ceci peut
occasionner de graves blessures duesoccasionner de graves blessures dues
occasionner de graves blessures dues
occasionner de graves blessures duesoccasionner de graves blessures dues
à la grande force de déploiement d’unà la grande force de déploiement d’un
à la grande force de déploiement d’un
à la grande force de déploiement d’unà la grande force de déploiement d’un
coussin gonflable.coussin gonflable.
coussin gonflable.
coussin gonflable.coussin gonflable.
Comment fonctionnent les coussins gonflablesComment fonctionnent les coussins gonflables
Les airbags sont conçus de manière à empêcher votre
tête, votre cou et votre poitrine de heurter le tableau de
bord, le volant ou le pare-brise en cas de collision frontale.
Ils ne sont pas conçus pour se déployer en cas de
collision venant de l’arrière, de tonneaux ou de la
plupart des collisions latérales. Vos coussins
,,
,
,,
gonflables sont conçus pour un déploiement en cas
de collisions équivalentes ou supérieures à la force
d’un véhicule circulant à une vitesse de 15 à 23 km/h
heurtant un mur indéformable.
Le système de coussin gonflable s’active en cas de
collision grave qui est frontale ou dont l’angle d’impact forme un angle jusqu’à 30° par rapport au sens
de marche en ligne droite.
Ce niveau de gravité de collision auquel le coussin gonflable se déploiera a été choisi afin de garantir un déploiement des coussins gonflables dans nos véhicules
lors de collisions d’un degré de gravité égal ou inférieur
au degré de gravité auquel il existe un risque statistique de mort lors d’une collision frontale.
En réalité, les véhicules heurtent rarement un mur
indéformable de plein fouet, et les coussins gonflables se déploient le plus souvent lors d’une collision entre deux véhicules. La vitesse à partir de laquelle le coussin gonflable se déploie en situation
réelle peut être plus élevée, parce que les accidents
en situation réelle impliquent généralement des
impacts multi-véhicules compliqués, des impacts
latéraux, et des impacts frontaux incomplets (p.ex.
avec décalage latéral) et aussi parce que l’objet percuté n’est généralement pas indéformable.
L7D1011A
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:51 AM24
SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS 1–25
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
Un coussin gonflable peut également seUn coussin gonflable peut également se
Un coussin gonflable peut également se
Un coussin gonflable peut également seUn coussin gonflable peut également se
déployer dans des circonstances sans col-déployer dans des circonstances sans col-
déployer dans des circonstances sans col-
déployer dans des circonstances sans col-déployer dans des circonstances sans collision moyenne ou grave (par ex., heurterlision moyenne ou grave (par ex., heurter
lision moyenne ou grave (par ex., heurter
lision moyenne ou grave (par ex., heurterlision moyenne ou grave (par ex., heurter
le soubassement ou un autre composantle soubassement ou un autre composant
le soubassement ou un autre composant
le soubassement ou un autre composantle soubassement ou un autre composant
rigide du véhicule sur une déformation derigide du véhicule sur une déformation de
rigide du véhicule sur une déformation de
rigide du véhicule sur une déformation derigide du véhicule sur une déformation de
la chaussée), lorsque les capteurs d’impactla chaussée), lorsque les capteurs d’impact
la chaussée), lorsque les capteurs d’impact
la chaussée), lorsque les capteurs d’impactla chaussée), lorsque les capteurs d’impact
génèrent un signal équivalent à une colli-génèrent un signal équivalent à une colli-
génèrent un signal équivalent à une colli-
génèrent un signal équivalent à une colli-génèrent un signal équivalent à une collision avec un objet indéformable à unesion avec un objet indéformable à une
sion avec un objet indéformable à une
sion avec un objet indéformable à unesion avec un objet indéformable à une
vitesse de 15 à 23 km/h.vitesse de 15 à 23 km/h.
vitesse de 15 à 23 km/h.
vitesse de 15 à 23 km/h.vitesse de 15 à 23 km/h.
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
Les coussins gonflables se gonflent lorsqu’un capteur détecte une collision frontale d’une sévérité
suffisante pour leur déploiement. Le capteur d’impact envoie un signal électrique pour amorcer le gonflage du coussin gonflable. Un gaz de propulsion
est allumé et se consume très rapidement à l’intérieur du module de coussin gonflable, produisant
suffisamment de gaz azote pour gonfler intégralement le coussin gonflable. Le processus chimique
et le gaz azote sont sans danger pour les occupants
du véhicule. Dans les 0,045 secondes qui suivent la
détection de l’impact, la pression dans le coussin
gonflable cause le détachement du couvercle en
plastique qui recouvre le module, dont la structure
est rainurée de manière à permettre au cache sur le
volant ou sur le tableau de bord côté passager de se
décomposer.
Le coussin gonflable se gonfle alors complètement
de manière à créer une surface capable d’amortir le
mouvement vers l’avant de la tête et du torse de l’occupant avant. Dès que l’occupant entre en contact
avec le coussin gonflable, le gaz qui y est contenu se
vide progressivement par les orifices prévus à sa
base afin d’absorber la force du mouvement vers
l’avant de l’occupant.
IMPORIMPOR
TT
IMPOR
IMPORIMPOR
Les coussins gonflables ne peuvent pasLes coussins gonflables ne peuvent pas
Les coussins gonflables ne peuvent pas
Les coussins gonflables ne peuvent pasLes coussins gonflables ne peuvent pas
vous étouffer et ils ne gênent pas votrevous étouffer et ils ne gênent pas votre
vous étouffer et ils ne gênent pas votre
vous étouffer et ils ne gênent pas votrevous étouffer et ils ne gênent pas votre
mouvement. Les coussins gonflables sontmouvement. Les coussins gonflables sont
mouvement. Les coussins gonflables sont
mouvement. Les coussins gonflables sontmouvement. Les coussins gonflables sont
munis de trous permettant leur dégonflagemunis de trous permettant leur dégonflage
munis de trous permettant leur dégonflage
munis de trous permettant leur dégonflagemunis de trous permettant leur dégonflage
immédiatement après avoir amorti votreimmédiatement après avoir amorti votre
immédiatement après avoir amorti votre
immédiatement après avoir amorti votreimmédiatement après avoir amorti votre
mouvement.mouvement.
mouvement.
mouvement.mouvement.
Le processus entier, depuis le contact initial jusqu’au
gonflage et dégonflage du coussin gonflable se
déroule en 0,2 seconde, soit plus rapidement que le
clignement de l’oeil. Parce que la collision se déroule
en une fraction de seconde, et que les véhicules
impliqués dans une collision s’immobilisent seulement une à deux secondes après le contact initial,
le système de retenue supplémentaire doit détecter la collision et gonfler les coussins gonflables
quasi instantanément afin de protéger efficacement
les occupants du véhicule.
ANTANT
T
ANT
TT
ANTANT
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:51 AM25
1–26 SIEGES ET SYSTEMES DE PROTECTION DES PASSAGERS
CC
OUSSINS GONFLOUSSINS GONFL
C
OUSSINS GONFL
CC
OUSSINS GONFLOUSSINS GONFL
Les modules de coussins gonflables latéraux sont situés du côté extérieur des dossiers des sièges avant.
Les coussins gonflables ne constituent qu’unLes coussins gonflables ne constituent qu’un
Les coussins gonflables ne constituent qu’un
Les coussins gonflables ne constituent qu’unLes coussins gonflables ne constituent qu’un
système de retenue supplémentaire et sontsystème de retenue supplémentaire et sont
système de retenue supplémentaire et sont
système de retenue supplémentaire et sontsystème de retenue supplémentaire et sont
d’une plus grande efficacité en combinaisond’une plus grande efficacité en combinaison
d’une plus grande efficacité en combinaison
d’une plus grande efficacité en combinaisond’une plus grande efficacité en combinaison
avec les ceintures de sécurité.avec les ceintures de sécurité.
avec les ceintures de sécurité.
avec les ceintures de sécurité.avec les ceintures de sécurité.
TT
ous les passagous les passag
T
ous les passag
TT
ous les passagous les passag
doivent porter leur ceinture de sécurité àdoivent porter leur ceinture de sécurité à
doivent porter leur ceinture de sécurité à
doivent porter leur ceinture de sécurité àdoivent porter leur ceinture de sécurité à
tout moment, qu’il y ait un airbag ou non,tout moment, qu’il y ait un airbag ou non,
tout moment, qu’il y ait un airbag ou non,
tout moment, qu’il y ait un airbag ou non,tout moment, qu’il y ait un airbag ou non,
afin de minimiser le risque de blessureafin de minimiser le risque de blessure
afin de minimiser le risque de blessure
afin de minimiser le risque de blessureafin de minimiser le risque de blessure
grave ou de décès en cas d’accident.grave ou de décès en cas d’accident.
grave ou de décès en cas d’accident.
grave ou de décès en cas d’accident.grave ou de décès en cas d’accident.
ZZ
Z
ZZ
AA
A
AA
ABLES LABLES L
ABLES L
ABLES LABLES L
VERVER
VER
VERVER
erer
er
erer
AA
TÉRTÉR
A
TÉR
AA
TÉRTÉR
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
s, y cs, y c
ompris le chauffompris le chauff
s, y c
ompris le chauff
s, y cs, y c
ompris le chauffompris le chauff
AA
UXUX
A
UX
AA
UXUX
(Suite)(Suite)
(Suite)
(Suite)(Suite)
••
Ne placez pas d’objets sur ou près desNe placez pas d’objets sur ou près des
•
Ne placez pas d’objets sur ou près des
••
Ne placez pas d’objets sur ou près desNe placez pas d’objets sur ou près des
modules de coussins gonflables latérauxmodules de coussins gonflables latéraux
modules de coussins gonflables latéraux
modules de coussins gonflables latérauxmodules de coussins gonflables latéraux
du côté extérieur de chacun des siègesdu côté extérieur de chacun des sièges
du côté extérieur de chacun des sièges
du côté extérieur de chacun des siègesdu côté extérieur de chacun des sièges
avant. Ils peuvent devenir des projecti-avant. Ils peuvent devenir des projecti-
avant. Ils peuvent devenir des projecti-
avant. Ils peuvent devenir des projecti-avant. Ils peuvent devenir des projectiles pendant le gonflage, et causer ainsiles pendant le gonflage, et causer ainsi
les pendant le gonflage, et causer ainsi
les pendant le gonflage, et causer ainsiles pendant le gonflage, et causer ainsi
de graves blessures.de graves blessures.
de graves blessures.
de graves blessures.de graves blessures.
••
N’installez pas de revêtements de siègeN’installez pas de revêtements de siège
•
N’installez pas de revêtements de siège
••
N’installez pas de revêtements de siègeN’installez pas de revêtements de siège
supplémentaires sur les sièges avant. Lesupplémentaires sur les sièges avant. Le
supplémentaires sur les sièges avant. Le
eureur
eur
eureur
(Suite)(Suite)
(Suite)
(Suite)(Suite)
,,
,
,,
supplémentaires sur les sièges avant. Lesupplémentaires sur les sièges avant. Le
déploiement des coussins gonflables la-déploiement des coussins gonflables la-
déploiement des coussins gonflables la-
déploiement des coussins gonflables la-déploiement des coussins gonflables latéraux peut être entravé lors d’une colli-téraux peut être entravé lors d’une colli-
téraux peut être entravé lors d’une colli-
téraux peut être entravé lors d’une colli-téraux peut être entravé lors d’une collision, provoquant de graves blessures.sion, provoquant de graves blessures.
sion, provoquant de graves blessures.
sion, provoquant de graves blessures.sion, provoquant de graves blessures.
••
Ne vous appuyez pas de la tête ou duNe vous appuyez pas de la tête ou du
•
Ne vous appuyez pas de la tête ou du
••
Ne vous appuyez pas de la tête ou duNe vous appuyez pas de la tête ou du
corps sur la portière. Le coussin gon-corps sur la portière. Le coussin gon-
corps sur la portière. Le coussin gon-
corps sur la portière. Le coussin gon-corps sur la portière. Le coussin gonflable latéral peut frapper les occupantsflable latéral peut frapper les occupants
flable latéral peut frapper les occupants
flable latéral peut frapper les occupantsflable latéral peut frapper les occupants
avec une force considérable lors de sonavec une force considérable lors de son
avec une force considérable lors de son
avec une force considérable lors de sonavec une force considérable lors de son
déploiement en cas de collision, provo-déploiement en cas de collision, provo-
déploiement en cas de collision, provo-
déploiement en cas de collision, provo-déploiement en cas de collision, provoquant de graves blessures.quant de graves blessures.
quant de graves blessures.
quant de graves blessures.
quant de graves blessures.
••
N’installez pas de système de retenueN’installez pas de système de retenue
•
N’installez pas de système de retenue
••
N’installez pas de système de retenueN’installez pas de système de retenue
pour enfant sur le siège du passagerpour enfant sur le siège du passager
pour enfant sur le siège du passager
pour enfant sur le siège du passagerpour enfant sur le siège du passager
avant si votre véhicule est équipé d’unavant si votre véhicule est équipé d’un
avant si votre véhicule est équipé d’un
avant si votre véhicule est équipé d’unavant si votre véhicule est équipé d’un
coussin gonflable latéral.coussin gonflable latéral.
Le non-respect de ces précautions peut en-Le non-respect de ces précautions peut en-
Le non-respect de ces précautions peut en-
Le non-respect de ces précautions peut en-Le non-respect de ces précautions peut entraîner de graves blessures ou même la mort.traîner de graves blessures ou même la mort.
traîner de graves blessures ou même la mort.
traîner de graves blessures ou même la mort.traîner de graves blessures ou même la mort.
ZZ
Z
ZZ
AA
A
AA
VERVER
VER
VERVER
TISSEMENTTISSEMENT
TISSEMENT
TISSEMENTTISSEMENT
Comment fonctionnent les coussins gonflablesComment fonctionnent les coussins gonflables
Comment fonctionnent les coussins gonflables
Comment fonctionnent les coussins gonflablesComment fonctionnent les coussins gonflables
latérauxlatéraux
latéraux
latérauxlatéraux
Les coussins gonflables latéraux sont conçus afin
d’empêcher votre tête, votre cou, votre bras et votre
épaule de heurter la portière avant et la fenêtre en
cas de collision latérale.
Les coussins gonflables latéraux se gonflent lorsqu’un capteur détecte une collision latérale d’une
sévérité suffisante pour leur déploiement.
Vos coussins gonflables latéraux sont conçus pour
un déploiement en cas de collisions latérales qui
sont équivalentes ou supérieures à la force d’un véhicule circulant à une vitesse de 15 à 25 km/h et heurtant un mur indéformable.
Le fait que votre véhicule a été impliqué dans une
collision et que le coussins gonflables latéraux ne
se sont pas déployés n’indiquent pas nécessairement un dysfonctionnement de vos coussins gonflables latéraux. Les coussins gonflables latéraux
sont conçus pour se déployer lors d’une collision latérale, pas lors d’une collision frontale, arrière ni lors
de tonneaux s’ils ne produisent pas un impact latéral suffisant pour le déploiement des coussins gonflables latéraux.
V292_01_FR.pmd9/3/2007, 10:51 AM26
L7W1003A
Loading...
+ 250 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.