The Freedom Gobo IP Quick Reference Guide (QRG) has basic product information such as mounting, menu options,
and DMX values. Download the User Manual from www.chauvetdj.com
Disclaimer
The information and specifications contained in this QRG are subject to change without notice.
LIMITED WARRANTY
FOR WARRANTY REGISTRATION AND COMPLETE TERMS AND CONDITIONS PLEASE VISIT OUR WEBSITE.
For Customers in the United States and Mexico: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
For Customers in the United Kingdom, Republic of Ireland, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, France, and
Germany: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
Chauvet warrants that this product shall be free from defects in material and workmanship under normal use, for the period specified in,
and subject to the exclusions and limitations set forth in the full limited warranty on our website. This warranty extends only to the original
purchaser of the product and is not transferable. To exercise rights under this warranty, you must provide proof of purchase in the form of
an original sales receipt from an authorized dealer that shows the product name and date of purchase. THERE ARE NO OTHER
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state
to state and country to country. This warranty is valid only in the United States, United Kingdom, Republic of Ireland, Belgium, the
Netherlands, Luxembourg, France, Germany and Mexico. For warranty terms in other countries, please consult your local distributor.
.
FCC Statement
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
Safety Notes
These Safety Notes include important information about installation, use, and maintenance.
•This product is not intended for permanent installation.
•ONLY connect this product to a grounded and protected circuit.
•DISCONNECT from power and turn off before cleaning.
•DO NOT look at the light source when the product is on.
•Make sure the power cord is not crimped or damaged.
•Never disconnect this product from power by pulling on the cord.
•DO NOT allow flammable materials close to the product when it is operating.
•DO NOT touch the product’s housing when it is on because it will be hot.
for more details.
.
•The voltage of the outlet to which you are connecting this product must be within the range stated on the
decal or rear panel of the product.
•This product is for indoor or temporary outdoor use (IP54). Do not expose to harsh or excessively corrosive
environmental conditions (whether indoors or outdoors), including, but not limited to, extreme temperatures,
humidity, atmospheric conditions (including salinity or pressure), radiation (UV, infrared or nuclear), shock
and conditions which exceed the product’s Ingress Protection (IP) rating.
•Be sure that no ventilation slots on the unit’s housing are blocked.
•Never connect this product to a dimmer or rheostat.
•Never carry the product by the power cord.
•The maximum ambient temperature is 104 °F (40 °C). Do not operate this product at higher temperatures.
•In the event of a serious operating problem, stop using immediately.
•DO NOT open this product. It contains no user-serviceable parts.
•To eliminate unnecessary wear and improve its lifespan, during periods of non-use completely disconnect
the product from power via breaker or by unplugging it.
Contact
Outside the US, United Kingdom, Ireland, France, Germany, Mexico, or Benelux, contact your distributor to request
support or return a product. Visit www.chauvetdj.com for contact information.
1
Freedom Gobo IP QRG Rev. 5
QUICK REFERENCE GUIDE
100%
60%40%20%80%
EN
What is Included
•Freedom Gobo IP
•Gobo holder
•IRC-6 remote
•External power supply
To Begin
Unpack your Freedom Gobo IP and make sure you have received all parts in good condition. If the box or contents
appear damaged, notify the carrier immediately, not Chauvet.
AC Power
This product has an auto-ranging external power supply that can work with an input voltage range of 100 to 240 VAC,
50/60 Hz.
Battery Power
The Freedom Gobo IP comes with a rechargeable lithium battery for cable free operation.
Charging the Battery
The battery charges whenever the Freedom Gobo IP is plugged into the external charger and the charger is plugged into
a power source. If the product is plugged in and not in operation, make sure the product is turned off.
Charge the Freedom Gobo IP while the unit is powered OFF.
Battery Life Indicator
The indicators on the LED Menu Display show how much battery life remains available. The drawing below provides a
key to reading the battery life indicators.
•Set of 10 wedding-ready gobos
•Hanging bracket
•Quick Reference Guide
Battery Run Time
Maximum Run TimeRecharge Time
Up to 8 hours2.5 hours
Freedom Gobo IP QRG Rev. 5
2
QUICK REFERENCE GUIDE
Safety Cable
(such as CH-05 from
Chauvet)
Mounting Clamp
(such as CLP-15 from Chauvet)
Hanging Bracket
(Included)
Indoor MountOutdoor Mount
Hanging Bracket
(Included)
EN
Mounting
Before mounting this product, read the Safety Notes.
Mounting Diagram
•The Indoor Mounting option can be used outdoors but be advised that rainy weather may affect how
the gobo design is displayed due to water drops entering the optical path.
•The unit will not be harmed by moisture or water drops entering the interior.
3
Freedom Gobo IP QRG Rev. 5
QUICK REFERENCE GUIDE
Control Panel Description
ButtonFunction
<MENU>Exits from the current menu or function
<UP>Navigates upwards through the menu list and increases the numeric value when in a function
<DOWN> Navigates downwards through the menu list and decreases the numeric value when in a function
<ENTER> Enables the currently displayed menu or sets the currently selected value into the selected function
Menu Map
Refer to the Freedom Gobo IP product page on www.chauvetdj.com for the latest menu map.
ModeProgramming LevelsDescription
DMX Address001–512Sets DMX starting address
DMX Channel
Static
Master/Slave
Wireless Setting
IR Setting
Run Time
Dimmer Mode
Back Light
Information
Factory Reset
Dimmer000–255Sets dimmer control
Strobe000–255Sets strobe control
Wireless On/Off
Wireless Mode
Wireless ChannelCH01–CH16Select the wireless channel
Fixture Hours9999H
VersionV0.1Shows installed software version
1Ch
3Ch
MasterMaster mode
SlaveSlave mode
On
Off
Transmit
Receive
Off
On
Off
6 Hours
8 Hours
OffNo dimming effect
Dimmer 1
Dimmer 3
10SLED display turns off after 10 seconds
30SLED display turns off after 30 seconds
2MinsLED display turns off after 2 minutes
Always OnLED display does not turn off
No
Yes
Sets DMX personality
Turns wireless capability on or off
(select “On” for Wireless Mode and Wireless Channel)
Set to transmitter or receiver channel
Turns infrared on or off
Maximum intensity, limiting battery run time to 4 hours
Reduced intensity, limiting battery run time to 6 hours
Extends battery to the maximum run time of 8 hours
Sets the dimming speed, fast to slowDimmer 2
Displays the total operating hours of the device
Resets to factory settings
EN
Freedom Gobo IP QRG Rev. 5
4
QUICK REFERENCE GUIDE
EN
Wireless DMX Linking
The Freedom Gobo IP does not have DMX input or output, but can work with a DMX controller using D-Fi Hub or
FlareCON Air products.
Wireless Configuration
The Freedom Gobo IP can be operated in wireless mode. For more information about configuring this product to transmit or
receive in wireless mode, download the Freedom Gobo IP User Manual from the Chauvet website.
Starting Address
To ensure full access to all channels available in each DMX mode, the highest recommended DMX address is
510
.
You can wirelessly sync an unlimited amount of receivers to one transmitter. To ensure strong signals, the units
should remain in an unobstructed line of sight of each other.
IRC-6 (Infrared Remote Control)
The Freedom Gobo IP can be operated with the CHAUVET IRC-6. For more information about the IRC-6, download
instructions for the IRC-6 or the Freedom Gobo IP User Manual from www.chauvetdj.com.
Gobos
The Freedom Gobo IP comes with 10 wedding-ready gobos. The Freedom Gobo IP can also be used with any gobo that
is 37.5 mm outside with a 24 mm image. The maximum thickness is 1 mm.
Wedding-Ready Gobos
5
Freedom Gobo IP QRG Rev. 5
QUICK REFERENCE GUIDE
DMX Values
3CH
Channel FunctionValuePercent/Setting
1Dimmer000
2Strobe
3Dimmer Speed Mode
1CH
Channel FunctionValuePercent/Setting
1Dimmer000
2550–100%
000
010No Function
011
255Strobe, fast to slow
000
051Preset dimmer speed from display menu
052
101Dimmer speed mode off
102
152Dimmer speed mode 1 (fast speed)
153
203Dimmer speed mode 2 (middle speed)
204
255Dimmer speed mode 3 (slow speed)
2550–100%
EN
Freedom Gobo IP QRG Rev. 5
6
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
ES
Acerca de Esta Guía
La Guía de Referencia Rápida (GRR) del Freedom Gobo IP contiene información básica sobre el producto, como montaje,
opciones de menú y valores DMX. Descargue el manual de usuario de www.chauvetdj.com
Exención de Responsabilidad
La información y especificaciones contenidos en esta GRR están sujetas a cambio sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA
PARA VER EL REGISTRO DE GARANTÍA Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES COMPLETOS, VISITE NUESTRO SITIO WEB.
Para clientes en los Estados Unidos y México: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Para clientes en Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia y Alemania:
www.chauvetlighting.eu/warranty-registration.
Chauvet garantiza que este producto estará libre de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales, durante el
periodo especificado, sujeto siempre a las exclusiones y limitaciones establecidas en la garantía limitada completa de nuestro sitio web.
Esta garantía se concede únicamente al comprador original del producto y no es transferible. Para ejercer los derechos que otorga esta
garantía, usted debe proporcionar una prueba de compra en forma de un recibo de compra original, expedido por un distribuidor
autorizado, donde figure el nombre del producto y la fecha de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que a usted le asistan otros derechos, que variarán dependiendo del
estado o del país. Esta garantía solamente es válida en los Estados Unidos, Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos,
Luxemburgo, Francia, Alemania y México. Para conocer los términos de garantía en otros países, consulte a su distribuidor local.
Declaración de la FCC
Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por la parte responsable de la conformidad pueden anular la
potestad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple los límites correspondientes a un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a
las interferencias perjudiciales en una instalación de carácter doméstico. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se producirán interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir las interferencias adoptando una o más de las siguientes medidas:
•Reorientar o reubicar la antena receptora.
•Aumentar la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo a una toma en un circuito diferente a aquel en el que esté conectado el receptor.
•Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este dispositivo
no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
Notas de Seguridad
Estas notas de seguridad incluyen información importante sobre el montaje, uso y mantenimiento
•Este producto no está concebido para una instalación permanente.
•Conecte este producto SOLO a un circuito con toma de tierra y protegido.
•Desconecte y apagar siempre de la alimentación antes de la limpieza.
•NO mire a la fuente de luz cuando el producto esté encendido.
•Asegúrese de que el cable de alimentación no está retorcido ni estropeado.
•Nunca desconecte este producto del cable de alimentación agarrando o tirando del cable.
•NO permita la presencia de materiales inflamables cerca de la unidad cuando esté en funcionamiento.
•NO toque este producto cuando esté en funcionamiento, pues podría estar caliente.
para una información más detallada.
.
•La tensión del enchufe al que conecte este producto ha de estar en el rango establecido en el grabado o en
el panel posterior del producto.
•Este producto es para uso en interiores o para uso temporal en exteriores (IP54). No lo exponga a
condiciones ambientales rigurosas o excesivamente corrosivas (tanto en interiores como en exteriores), lo
que incluye, sin limitarse a ello, temperaturas extremas, humedad, condiciones atmosféricas adversas
(incluyendo salinidad o presión) radiación (UV, infrarroja o nuclear), descargas o condiciones que superen
el grado de protección IP. NO sumerja este producto.
•Asegúrese de que ninguna ranura de ventilación en la carcasa de la unidad queda bloqueada.
•Nunca conecte este producto a un atenuador o reostato.
•Use SOLAMENTE los soportes de colgar/montar o las asas para mover este producto.
•La temperatura ambiente máxima es de 104 °F (40 °C). No haga funcionar este producto a temperaturas
más altas.
•En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usarlo inmediatamente.
•NO abra este producto. No contiene piezas reparables por el usuario.
•Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte completamente el producto mediante
el interruptor o desenchufándolo durante periodos en que no se use.
Contacto
Fuera de EE. UU., Reino Unido, Irlanda, Francia, Alemania, México o Benelux póngase en contacto con su distribuidor para
solicitar asistencia o devolver un producto. Visite www.chauvetdj.com
7
para información de contacto.
Freedom Gobo IP GRR Rev. 5
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
100%
80%40%20%60%
ES
Qué va incluido
•Freedom Gobo IP
•Gobo titular
•IRC-6
•Cable de alimentación
Para empezar
Desembale su Freedom Gobo IP y asegúrese de que ha recibido todas las partes en buen estado. Si la caja o los componentes
parecen dañados, notifíqueselo inmediatamente al transportista, no a Chauvet.
Corriente alterna
Este producto tiene un cargador externo con detección automática que puede funcionar con un rango de tensión de
entrada de 100 a 240 VCA, 50/60 Hz.
Alimentación por batería
El Freedom Gobo IP viene con una batería de litio recargable para un funcionamiento sin cables.
Cargar la batería
La batería se carga cada vez que el Freedom Gobo IP se enchufa en el cargador externo y el cargador está enchufado a
la alimentación. Si el producto se enchufa y no está funcionando, asegúrese de que el producto esté apagado.
Cargue el Freedom Gobo IP mientras la unidad está apagada.
Indicador de duración de la batería
Los indicadores en la pantalla de menú LED muestran cuánto tiempo de batería queda disponible. El dibujo inferior le da
la clave para interpretar los indicadores de vida de la batería.
•Juego de 10 de gobos para bodas
•Soporte colgante
•Guía de referencia rápida
Duración de la batería
Máximo tiempo de funcionamiento Tiempo de Recarga
Hasta 8 horas2,5 horas
Freedom Gobo IP GRR Rev. 5
8
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Abrazadera
(como la CLP-15 de Chauvet)
Cable de seguridad
(como el CH-05 de
Chauvet)
Soporte colgante
Soporte
colgante
Montaje interiorMontaje exterior
ES
Montaje
Antes de montar este producto, lea las Notas de seguridad.
Diagrama de montaje
La opción de montaje en interiores se puede utilizar en el exterior, pero tenga en cuenta que la lluvia puede
•
afectar la forma en que se muestra el diseño del gobo al penetrar la humedad en el soporte del gobo
•La unidad no se estropeará a causa de la humedad que penetre en su interior.
Descripción del panel de control
BotónFunción
<MENU>Sale del menú o función actual
<UP>Navega hacia arriba por la lista de menú y aumenta el valor numérico cuando está en una función
<DOWN> Navega hacia abajo por la lista de menú y disminuye el valor numérico cuando está en una función
<ENTER>
Habilita el menú actualmente en pantalla o configura el valor seleccionado actualmente dentro de la
función seleccionada
Mapa de menú
Consulte la página del producto Freedom Gobo IP en www.chauvetdj.com para ver el último mapa de menu.
ModoNiveles de programaciónDescripción
DMX Address001–512Selecciona valor inicial DMX
DMX Channel
Static
Master/Slave
Wireless
Setting
IR Setting
Dimmer0–255Selecciona el control de atenuación
Strobe0–255Selecciona el control estroboscópico
Wireless On/Off
Wireless Mode
Wireless ChannelCH01–CH16Seleccione el canal inalámbrico
1Ch
3Ch
MasterModo maestro
SlaveModo esclavo
On
Off
Transmit
Receive
Off
On
Selecciona la personalidad DMX
Enciende o apaga la capacidad inalámbrica
(
seleccione "On" para Modo inalámbrico y Canal inalámbrico
Ajuste al canal transmisor o receptor
Activa o desactiva los infrarrojos
.
)
9
Freedom Gobo IP GRR Rev. 5
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
ModoNiveles de programaciónDescripción
Intensidad máxima, limitando el tiempo de
funcionamiento de la batería a 4 horas
Intensidad reducida, limitando el tiempo de
funcionamiento de la batería a 6 horas
Extiende la batería al tiempo máximo de
funcionamiento de 8 horas
Ajusta la velocidad de atenuación, rápido a lentoDimmer 2
La pantalla LED se apaga después de 10 segundos
La pantalla LED se apaga después de 30 segundos
Restablece la configuración de fábrica
Run Time
Dimmer Mode
Back Light
Information
Factory Reset
Off
6 Hours
8 Hours
OffSin efecto atenuación
Dimmer 1
Dimmer 3
10S
30S
2MinsLa pantalla LED se apaga después de 2 minutos
Always OnNo se apaga
Fixture Hours9999HMuestra el total de horas de uso de la unidad
VersionV0.1Muestra la versión de software instalada
No
Yes
ES
Freedom Gobo IP GRR Rev. 5
10
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
ES
Enlace DMX Inalámbrico
The Freedom Gobo IP does not have a DMX input or output, but can work with a DMX controller using D-Fi Hub or
FlareCON Air products.
Configuración inalámbrica
El Freedom Gobo IP se puede manejar en modo inalámbrico. Para más información sobre cómo configurar este
producto para transmitir o recibir en modo inalámbrico, descargue las instrucciones del Manual de usuario del Freedom
Gobo IP desde el sitio web de Chauvet.
Dirección de inicio
Para asegurarse acceso total a todos los canales en cada modo DMX, la dirección DMX más recomendable es 510.
Se puede sincronizar sin cables un número ilimitado de receptores a un transmisor. Para garantizar señales
fuertes, las unidades deben permanecer en una línea de visión sin obstáculos entre sí.
IRC-6 (control remoto por infrarrojos)
El Freedom Gobo IP es totalmente compatible con el control remoto por infrarrojos (IRC-6) de CHAUVET DJ. Para
información adicional sobre el IRC-6 o para descargar las instrucciones, consulte www.chauvetdj.com
.
Gobos
El Freedom Gobo IP viene con 10 gobos preparados para bodas. El Freedom Gobo IP se puede usar también con
cualquier gobo de 37,5 mm con una imagen de 24 mm. El espersor máximo es 1 mm.
Gobos par Bodas
11
Freedom Gobo IP GRR Rev. 5
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Valores DMX
3CH
Channel FunctionValuePercent/Setting
1Atenuador000
2Estroboscopio
3
Modo velocidad de
atenuador
1CH
Channel FunctionValuePercent/Setting
1Atenuador000
2550–100%
000
010Sin función
011
255Estroboscopio, rápido a lento
000
051
Preconfigura la velocidad del atenuador desde la pantalla de menú
052 101Modo velocidad del atenuador desactivado
102
152Modo velocidad del atenuador 1 (rápida)
153
203Modo velocidad del atenuador 2 (media)
204
255Modo velocidad del atenuador 3 (lenta)
2550–100%
ES
Freedom Gobo IP GRR Rev. 5
12
MANUEL DE RÉFÉRENCE
FR
A propos de ce manuel
Le Manuel de Référence (MR) du Freedom Gobo IP reprend des informations de base sur cet appareil notamment en matière de
montage, d'options de menu et de valeurs DMX. Veuillez télécharger le manuel d'utilisation à partir du site internet
www.chauvetdj.com
Clause de non Responsabilité
Les informations et caractéristiques contenues dans ce MR sont sujettes à modification sans préavis.
GARANTIE LIMITÉE
VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE INTERNET POUR CONSULTER LES MODALITÉES D'ENREGISTREMENT DE LA
GARANTIE ET LES CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÈTES.
Pour les clients aux États-Unis et au Mexique: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
Pour les clients du Royaume-Uni, de la République d'Irlande, de la Belgique, des Pays-Bas, du Luxembourg, de
la France et de l'Allemagne: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
Chauvet garantit que cet appareil est exempt de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales
d'utilisation, pendant la période spécifiée dans la garantie limitée complète consultable sur notre site Internet et sous réserve des
exclusions et limitations qui y sont énoncées. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial du produit et n'est pas
transférable. Pour exercer les droits prévus par cette garantie, vous devez fournir une preuve d'achat sous la forme d'un reçu de
vente original d'un revendeur autorisé qui indique le nom du produit et la date d'achat. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifique. Vous pouvez également
bénéficier d'autres droits qui varient selon les états et les pays. Cette garantie n'est valable qu'aux États-Unis, au Royaume-Uni,
en République d'Irlande, en Belgique, aux Pays-Bas, au Luxembourg, en France, en Allemagne et au Mexique. Pour connaître
les conditions de garantie dans d'autres pays, veuillez consulter votre revendeur local.
DÉCLARATION FCC
Tout changement ou modification non expressément approuvé par l'autorité responsable de la conformité pourrait annuler le droit de
l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Cet appareil a été testé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B tel que prévu à la section 15 du règlement de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut
causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Il n'y a cependant aucune garantie d'absence d'interférences avec
certaines installations. Dans l'éventualité que cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de corriger les interférences
en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
•Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
•Brancher l'appareil sur une prise électrique d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
•Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l'aide.
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Consignes de Sécurité
Ces consignes de sécurité contiennent des informations importantes en matière d'installation, d'utilisation et d'entretien
pour plus de détails.
.
.
.
•Cet appareil n'est pas adapté pour une installation permanente.
•Cet appareil DOIT être relié à un circuit mis à la terre et protégé.
•Toujours débrancher et éteindre l'appareil de la source d'alimentation et éteindre l'appareil avant de le nettoyer.
•NE PAS exposer directement les yeux à la source de lumière lorsque le produit est allumé.
•Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais pincé ou endommagé.
•Ne débranchez jamais cet appareil en tirant sur le cordon d'alimentation.
•NE PAS laisser de produit inflammable à proximité de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne.
•NE PAS toucher au boîtier de l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement, celui-ci pouvant être très chaud.
13
•La tension de la source d'énergie à laquelle est connecté cet appareil doit être dans la plage indiquée sur
l'étiquette ou sur le panneau arrière de l'appareil.
•Cet appareil peut être utilisé en intérieur ou en extérieur de manière temporaire (IP54). Ne pas exposer à
des conditions environnementales agressives ou excessivement corrosives (aussi bien en intérieur qu'en
extérieur), ce qui inclut mais sans s'y limiter les températures extrêmes, l'humidité, les conditions
atmosphériques (y inclut la salinité ou la pression), l'irradiation (UV, infrarouge ou nucléaire), les chocs et les
conditions qui sortent du cadre de la classe IP (IP rating) de l'appareil. Ne pas immerger cet appareil.
•Assurez-vous qu'aucune fente de ventilation de l'appareil n'est obstruée.
•Ne connectez jamais cet appareil à un variateur ou un rhéostat.
•Utilisez EXCLUSIVEMENT le support de suspension/fixation pour soulever cet appareil.
•La température ambiante maximale est de 40 °C (104 °F). Ne faites pas fonctionner cet appareil à des
températures plus élevées.
•En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, arrêtez l'appareil immédiatement.
•NE PAS ouvrir cet appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
•Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter tout usure inutile et pour prolonger la durée de vie, éteignez
complètement l'appareil en le débranchant ou en coupant le disjoncteur.
Freedom Gobo IP MdR Rév. 5
MANUEL DE RÉFÉRENCE
100%
60%40%20%80%
FR
Nous contacter
En dehors des États-Unis, du Royaume-Uni, de l'Irlande, de France, de l’Allemagne, du Mexique ou du Benelux, contactez votre
fournisseur si vous avez besoin d'assistance ou pour retourner un appareil. Veuillez consulter le site internet www.chauvetdj.com
pour obtenir des informations pour nous contacter.
Contenu
•Freedom Gobo IP
•Porte-gobo
•IRC-6
•Alimentation Externe
Préalable
Déballez votre Freedom Gobo IP et assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces en bon état. Si la boîte et/ou son contenu
semble endommagés, contactez immédiatement le transporteur, et non pas Chauvet.
Alimentation CA
Cet appareil est doté d'un chargeur externe qui peut prendre en charge n'importe quelle tension d'entrée comprise entre
100 et 240 VCA, 50/60 Hz.
Alimentation par batterie
Le Freedom Gobo IP est livré avec une batterie au lithium rechargeable permettant un fonctionnement sans câble.
Chargement de la batterie
La batterie se recharge dès que l'appareil est branché au chargeur externe et que le chargeur est branché sur une
source d'alimentation. Si l'appareil est branché mais qu'il n'est pas utilisé, assurez-vous que le produit est éteint.
•Jeu de 10 gobos spécial mariages
•Support de montage
•Manuel de référence
Chargez le Freedom Gobo IP lorsque l'appareil est éteint
Indicateur de durée de vie de la batterie
Les indicateurs du menu sur l'affichage LED montrent la durée de vie restante de la batterie. Le dessin ci-dessous donne
la signification des indicateurs de la durée de vie de la batterie.
Durée de la batterie
Autonomie maximaleTemps de recharge
Jusqu'à 8 heures2,5 heures
Freedom Gobo IP MdR Rév. 5
14
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Câble de sécurité
(par exemple modèle
CH-05 de Chauvet)
Support de
montage
Crochet
(par exemple modèle
CLP-15 de Chauvet)
Montage intérieurMontage extérieur
Support de
montage
FR
Montage
Avant de monter cet appareil, veuillez lire les Consignes de Sécurité.
Schéma de montage
•
L'accessoire pour installation en intérieur peut être utilisé à l'extérieur, mais veuillez noter qu'un temps
pluvieux peut affecter le rendu du dessin du gobo en raison de l'humidité qui pénètre dans son support.
•L'appareil ne sera pas endommagé par l'humidité pénétrant à l'intérieur du boîtier.
15
Freedom Gobo IP MdR Rév. 5
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Description du panneau de commande
BoutonFonction
<MENU> Permet de sortir du menu ou de la fonction en cours
<UP>
<DOWN>
<ENTER>
Permet de naviguer vers le haut dans la liste du menu et d'incrémenter une valeur numérique dans une fonction
Permet de naviguer vers le bas dans la liste du menu et de décrémenter une valeur numérique dans une fonction
Active l'entrée de menu actuellement affichée ou confirme la valeur actuellement sélectionnée pour la
fonction en cours de sélection
Menu carte
Reportez-vous à la page du produit Freedom Gobo IP sur www.chauvetdj.com pour la demière carte des menu.
ModeNiveaux de programmationDescription
DMX Address001–512Permet de sélectionner l'adresse DMX de départ
DMX Channel
Static
Master/Slave
Wireless
Setting
IR Setting
Run Time
Dimmer Mode
Back Light
Information
Factory Reset
Dimmer000–255Définit le contrôle de gradateur
Strobe000–255Définit le contrôle stroboscopique
Wireless On/Off
Wireless Mode
Wireless ChannelCH01–CH16
Fixture Hours9999H
VersionV0.1Affiche la version du logiciel installé
1Ch
3Ch
MasterMode maître
SlaveMode esclave
On
Off
Transmit
Receive
Off
On
Off
6 Hours
8 Hours
OffAucun effet de gradation
Dimmer 1
Dimmer 3
10SAffichage LED s'éteint après 10 secondes
30SAffichage LED s'éteint après 30 secondes
2MinsAffichage LED s'éteint après 2 minutes
Always OnNe s'éteint pas
No
Yes
Permet de sélectionner la personnalité DMX
Active ou désactive la fonctionnalité sans fil
(
sélectionnez «On» pour le mode sans fil et le canal sans fil
Définissez le produit sur un émetteur ou un récepteur
Sélectionnez le canal sans fil
Permet d'activer ou désactiver l'infrarouge
Intensité maximale, limitant l'autonomie de la
batterie à 4 heures
Intensité réduite, limitant l'autonomie de la batterie
à 6 heures
Allonge la batterie jusqu'à la durée maximale de 8
heures
Règle la vitesse de gradation, rapide à lenteDimmer 2
Affiche le nombre total d'heures d'utilisation de l'unité
Réinitialisation aux paramètres d'usine
FR
)
Chaînage DMX sans fil
Le Freedom Gobo IP ne possède pas d'entrée ou de sortie DMX, mais peut fonctionner avec un contrôleur DMX utilisant
des produits D-Fi Hub ou FlareCON Air.
Configuration du fonctionnement sans fil
Le Freedom Gobo IP peut être utilisé en mode sans fil. Pour plus d'informations sur la configuration de cet appareil pour
émettre ou recevoir en mode sans fil, veuillez consultez les instructions dans le manuel d'utilisation du Freedom Gobo IP
à télécharger sur le site internet de Chauvet.
Freedom Gobo IP MdR Rév. 5
16
MANUEL DE RÉFÉRENCE
FR
Adresse de départ
Pour permettre un accès à l'ensemble des canaux de chaque mode DMX, l'adresse DMX maximale recommandée est
510.
Vous pouvez synchroniser un nombre illimité de récepteurs en mode sans fil avec un seul émetteur.
garantir des signaux puissants, les unités doivent rester dans une ligne de vue non obstruée.
Pour
IRC-6 (Télécommande par infrarouge)
Le Freedom Gobo IP est compatible avec la télécommande infra-rouge (IRC-6) de CHAUVET DJ. Pour plus
d'informations sur l'IRC-6 ou pour télécharger les instructions, rendez-vous à l'adresse www.chauvetdj.com.
Gobos
Le Freedom Gobo IP est livré avec 10 gobos spécial mariages. Le Freedom Gobo IP peut également être utilisé avec
n'importe quel gobo dont la taille d'image ne dépasse pas 37,5 mm avec une image de 24 mm. L'épaisseur maximale est
de 1 mm.
Gobos Spécial Mariages
17
Freedom Gobo IP MdR Rév. 5
MANUEL DE RÉFÉRENCE
Valeurs DMX
3CH
Channel FunctionValuePercent/Setting
1
2Stroboscope
3
1CH
Channel FunctionValuePercent/Setting
1Gradateur000
Gradateur
Mode de vitesse du
gradateur
000 2550–100%
000
010Pas de fonction
011
255Stroboscope, lente à rapide
000
051
Préréglage de vitesse d'assombrissement à partir du menu affichage
052 101Arrêt du mode de vitesse d'assombrissement
102
152Mode 1 de vitesse d'assombrissement (rapide)
153
203Mode 2 de vitesse d'assombrissement (moyenne)
204
255Mode 3 de vitesse d'assombrissement (lente)
2550–100%
FR
Freedom Gobo IP MdR Rév. 5
18
SCHNELLANLEITUNG
DE
Über diese Schnellanleitung
In der Schnellanleitung des Freedom Gobo IP finden Sie die wesentlichen Produktinformationen, wie etwa über die Montage,
Menüoptionen und DMX-Werte des Geräts. Laden Sie für weiterführende Informationen unter www.chauvetdj.com
Benutzerhandbuch herunter.
Haftungsausschluss
Die in dieser Anleitung aufgeführten Informationen und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
ZUR REGISTRIERUNG FÜR GARANTIEANSPRÜCHE UND ZUR EINSICHT IN DIE VOLLSTÄNDIGEN
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN BESUCHEN SIE BITTE UNSERE WEBSITE.
Für Kunden in den USA und in Mexiko: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
.
Für Kunden im Vereinigten Königreich, in Irland, Belgien, den Niederlanden, Luxemburg, Frankreich und
Deutschland: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
Chauvet garantiert für die in der auf unserer Website veröffentlichten vollständigen eingeschränkten Garantie genannten Dauer und unter
Vorbehalt der darin genannten Haftungsausschlüsse und -beschränkungen, dass dieses Produkt bei normalen Gebrauch frei von Materialund Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer des Produkts und ist nicht übertragbar. Zur Ausübung der
unter dieser Garantie gewährten Rechte ist der Kaufbeleg in Form der Originalrechnung von einem autorisierten Händler vorzulegen, in der
die Produktbezeichnung und das Kaufdatum vermerkt sein müssen. ES BESTEHEN KEINE WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN. Diese Garantie gibt Ihnen besondere gesetzliche Rechte. Und Sie haben möglicherweise weitere
Rechte, die von Land zu Land unterschiedlich sein können. Diese Garantie ist nur in den USA, im Vereinigten Königreich, in Irland, Belgien,
den Niederlanden, Luxemburg, Frankreich, Deutschland und Mexiko gültig. Bezüglich der Garantiebestimmungen in anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler.
.
FCC-Konformitätserklärung
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der prüfenden Partei zugelassen wurden, könnten die
Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Geräts aufheben.
Diese Ausrüstung wurde getestet und unterliegt den gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften für digitale Geräte der Klasse B
festgelegten Beschränkungen. Diese Grenzwerte sind so definiert, dass sie ausreichenden Schutz gegen schädigende
Störungen in einer Wohnumgebung gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und emittiert Hochfrequenzstrahlung und kann
sich bei einer nicht den Anweisungen entsprechenden Installation und Verwendung negativ auf den Funkverkehr auswirken. Es
kann nicht garantiert werden, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Sollte das Gerät die
Funkkommunikation von Radios oder Fernsehgeräten stören, was durch Aus- und Einschalten des Geräts überprüft werden
kann, sollte der Benutzer die Störungen anhand einer der folgenden Vorgehensweisen beheben:
•Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder bringen Sie sie an einem anderen Ort an.
•Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfangsgerät.
•Schließen Sie das Gerät an einen anderen Stromkreis als den des Empfangsgeräts an.
•Wenn Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an einen Rundfunk- oder Fernsehtechniker.
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät
darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss empfangende Interferenzen aufnehmen können,
auch Interferenzen, die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Sicherheitshinweise
Diese Sicherheitshinweise enthalten wichtige Informationen über die Montage, Verwendung und Wartung des Geräts
•Dieses Produkt eignet sich nicht für eine permanente Installation.
•Schließen Sie dieses Produkt NUR an einen mit der Erde verbundenen und geschützten Stromkreis an.
•Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle und ausschalten der Produkt, bevor Sie es reinigen.
•NIEMALS in die Lichtquelle schauen, während das Gerät eingeschaltet ist.
•Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht gequetscht oder beschädigt ist.
•Ziehen Sie beim Trennen des Geräts von der Stromversorgung nie am Kabel.
•KEINE entflammbaren Materialien während des Betriebs in der Nähe des Geräts lagern.
•NIEMALS während des Betriebs das Gehäuse berühren, da dies sehr heiß wird.
•Die Spannung der Schukosteckdose, an die Sie das Gerät anschließen, muss sich innerhalb des
Spannungsbereiches befinden, der auf dem Hinweisschild oder dem rückwärtigen Bedienfeld des Geräts
angegeben ist.
•Dieses Gerät kann im Innen- und vorübergehend im Außenbereich verwendet werden (IP54). Dieses Gerät nicht in
rauen oder übermäßig aggressiven Umgebungen (sowohl im Innen- wie auch im Außenbereich) verwenden. Das
schließt extreme Temperaturen, hohe Luftfeuchte, atmosphärische Bedingungen (einschließlich Salzgehalt und
Druck), Strahlung (UV-, Infrarot- oder Kernstrahlung), Stöße und Bedingungen, die nicht der Schutzart (IP) des
Produkts entsprechen, ein. Dieses Gerät nicht unter Wasser tauchen.
•Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts nicht verschlossen sind.
•Schließen Sie dieses Gerät niemals an einen Dimmer oder Regelwiderstand an.
•Das Gerät NUR an den Hänge-/Befestigungsbügeln oder Griffen tragen.
•Die maximal zulässige Umgebungstemperatur beträgt 40 °C. Nehmen Sie das Gerät nicht bei höheren
Temperaturen in Betrieb.
•Bei ernsthaften Betriebsproblemen stoppen Sie umgehend die Verwendung des Geräts.
•Dieses Gerät NICHT öffnen. Die eingebauten Komponenten sind für den Kunden wartungsfrei.
•Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, trennen Sie während
längerer Perioden des Nichtgebrauchs das Gerät vom Stromnetz – entweder per Trennschalter oder durch
Herausziehen des Steckers aus der Steckdose.
das
.
19
Freedom Gobo IP SAL Rev. 5
SCHNELLANLEITUNG
100%
80%40%20%60%
DE
Kontakt
Kunden außerhalb der USA, GB, Irland, Frankreich, Deutschland, Mexiko oder Benelux wenden sich an ihren Lieferanten, um
den Kundensupport in Anspruch zu nehmen oder ein Produkt zurückzuschicken. Kontaktinformationen finden Sie unter
www.chauvetdj.com
Packungsinhalt
•Freedom Gobo IP
•Gobo-Halter
•IRC-6
•Externes Netzkabel
Start
Packen Sie Ihren Freedom Gobo IP aus und überprüfen Sie, ob Sie alle Teile unbeschädigt erhalten haben. Wenn die
Verpackung beschädigt ist, benachrichtigen Sie umgehend das Transportunternehmen, nicht jedoch Chauvet.
Wechselstrom
Dieses Gerät verfügt über ein externes Ladegerät, das automatisch die anliegende Spannung erkennt, sobald der
Netzstecker in die Schukosteckdose gesteckt wird, und kann mit einer Eingangsspannung von 100 bis 240 VAC, 50/60
Hz arbeiten.
Stromversorgung per Akku
Der Freedom Gobo IP wird für einen kabelfreien Betrieb mit einem Lithium-Ionen-Akku geliefert.
Laden des Akkus
Der Akku wird geladen, sobald das Freedom Gobo IP mit einem externen Ladegerät und das Ladegerät mit dem
Stromnetz verbunden werden. Wenn das Produkt angesteckt und nicht in Betrieb ist, stellen Sie sicher, dass das Produkt
ausgeschaltet ist.
.
•für eine Hochzeit geeigneter Gobo-Pack mit 10 Gobos
•Hängende Halterung
•Schnellanleitung
Laden Sie den Freedom Gobo IP auf, während das Gerät ausgeschaltet ist.
Akkustandsanzeige
Die Kontrollleuchten auf der LED-Menüanzeige zeigen die verbleibende Laufzeit der Akkus an. In der folgenden
Zeichnung erfahren Sie, wie die Kontrollleuchten für den Akkuladestand zu interpretieren sind.
Akkulaufzeit
Maximale LaufzeitLadezeit
Bis zu 8 Stunden2,5 Stunden
Freedom Gobo IP SAL Rev. 5
20
SCHNELLANLEITUNG
Klemmen
(wie die CLP-15
von Chauvet)
Sicherheitskabel
(wie die CH-05 von
Chauvet)
Befestigungsbügel
Befestigungsbügel
InnenmontageAußenmontage
DE
Montage
Lesen Sie vor der Montage dieses Geräts in jedem Fall die Sicherheitshinweise.
Montageansicht
•Die Montageoption für Innenräume kann auch für Außenbereiche verwendet werden. Beachten Sie
jedoch, dass regnerisches Wetter aufgrund möglicherweise in den Gobo-Halter eindringende
Feuchtigkeit die Anzeige des Gobo-Designs beeinträchtigen kann.
•Das Gerät selbst wird durch eindringendes Wasser nicht beschädigt.
Beschreibung des Bedienfeldes
Tas teFunktion
<MENU>Wählt einen Betriebsmodus oder verlässt die aktuelle Menüoption
<UP>
<DOWN>
<ENTER> Aktiviert eine Menüoption oder einen ausgewählten Wert
Damit navigieren Sie durch die Menüpunkte nach oben und erhöhen den numerischen Wert der
entsprechenden Funktionen
Damit navigieren Sie durch die Menüpunkte nach unten und verringern den numerischen Wert der
entsprechenden Funktionen
Menükarte
Die neues te Menükarte finden Sie auf der Freedom Gobo IP-produktseite unter www.chauvetdj.com.
ModusProgrammierebenenBeschreibung
DMX Address001–512Legt die DMX-Startadresse fest
DMX Channel
Static
Master/Slave
Wireless
Setting
IR Setting
Dimmer000–255Legt die Dimmersteuerung ein
Strobe000–255Legt die Strobe-Steuerung fest
Wireless On/Off
Wireless Mode
Wireless ChannelCH01–CH16Wählen Sie den Funkkanal
1Ch
3Ch
MasterMaster-Modus
SlaveSlave-Modus
Off
On
On
Off
Transmit
Receive
Legt die DMX-Persönlichkeit fest
Schaltet den Wireless-Modus ein
(
Wählen Sie „On“ für den Wireless-Modus und den Wireless-Kanal
stellt den Sender- oder Empfängerkanal ein
Schaltet Infrarot ein oder aus
)
21
Freedom Gobo IP SAL Rev. 5
SCHNELLANLEITUNG
DE
ModusProgrammierebenenBeschreibung
Off
Run Time
Dimmer Mode
Back Light
Information
Factory Reset
Fixture Hours9999HZeigt die Gesamtbetriebsstunden des Geräts an
VersionV0.1Zeigt die installierte Softwareversion an
6 Hours
8 Hours
OffKein Dimmeffekt
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer 3
10SSchaltet sich nach 10 Sekunden aus
30SSchaltet sich nach 30 Sekunden aus
2MinsSchaltet sich nach 2 Minuten aus
Always OnDie Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nicht aus
No
Yes
Drahtlose DMX-Verbindung
Der Freedom Gobo IP hat keinen DMX-Eingang oder -Ausgang, kann jedoch mit einem DMX-Controller mit D-Fi Hub- oder
FlareCON Air-Produkten arbeiten.
Drahtlose Konfiguration
Der Freedom Gobo IP kann im drahtlosen Modus betrieben werden. Informationen zur Konfigurierung dieses Produkts für das
Senden und Empfangen im drahtlosen Modus finden Sie in der Bedienungsanleitung des Freedom Gobo IP, die Sie auf der
Website von Chauvet herunterladen können.
Startadresse
Um einen vollständigen Zugang zu allen Kanälen in jedem DMX-Modus zu gewährleisten, beträgt die höchste empfohlene
DMX-Adresse
510
.
Maximale Intensität, begrenzte Akkulaufzeit auf 4 Stunden
Reduzierte Intensität, begrenzte Akkulaufzeit auf 6 Stunden
Verlängert den Akku auf die maximale Laufzeit von 8 Stunden
Stellt die Dimmgeschwindigkeit von schnell auf
langsam ein
Setzt die Werkseinstellungen zurück
Sie können eine unbeschränkte Anzahl Empfänger mit einem Sender drahtlos synchronisieren. Um starke
Signale zu gewährleisten, sollten sich die Einheiten in einer ungehinderten Sichtlinie zueinander befinden.
IRC-6 (Infrarot-Fernbedienung)
Der Freedom Gobo IP ist vollständig kompatibel mit der Infrarot-Fernbedienung (IRC-6) von CHAUVET DJ. Weitere
Informationen zur IRC-6 oder herunterladbare Anweisungen finden Sie unter www.chauvetdj.com.
Freedom Gobo IP SAL Rev. 5
22
SCHNELLANLEITUNG
DE
Gobos
Der Freedom Gobo IP wird mit 10 für eine Hochzeit geeigneten Gobos geliefert. Der Freedom Gobo IP kann auch mit
jedem 37,5-mm-Gobo mit einem 24-mm-Bild verwendet werden. Die maximale Dicke beträgt 1 mm.
Für eine Hochzeit geeignete Gobos
DMX Werte
3CH
Channel FunctionValuePercent/Setting
1Dimmer000
2Strobe
3Dimmer-Modus
1CH
KanalFunktionWertProzent/Einstellung
1Dimmer000
2550–100%
000
010Keine Funktion
011
255Strobe, langsam bis schnell
051Dimmer-Geschwindigkeit vom Anzeigemenü voreinstellen
000
052
101Dimmer-Geschwindigkeits-Modus aus
102
152Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 1 (hohe)
153
203Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 2 (mittlere)
204
255Dimmer-Geschwindigkeits-Modus 3 (langsame)
2550–100%
23
Freedom Gobo IP SAL Rev. 5
GUIDA RAPIDA
IT
Informazioni sulla Guida
La Guida Rapida Freedom Gobo IP contiene informazioni di base sul prodotto quali montaggio, opzioni menù e valori DMX. Per
maggiori dettagli, scaricare il Manuale Utente dal sito www.chauvetdj.com
Esclusione di responsabilità
Le informazioni e le specifiche contenute in questa guida possono essere modificate senza preavviso.
GARANZIA LIMITATA
PER LA REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA ED I TERMINI E CONDIZIONI COMPLETI VISITARE IL NOSTRO SITO WEB
Per clienti di Stati Uniti e Messico consultare: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Per clienti di Regno Unito, Repubblica di Irlanda, Belgio, Paesi Bassi, Lussemburgo, Francia e Germania:
www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
Chauvet garantisce che i propri prodotti, in condizioni di utilizzo normale, sono esenti da difetti di materiali e manodopera, per il
periodo specificato e con le esclusioni e limitazioni riportate nella garanzia integrale limitata sul proprio sito Web. Tale garanzia si
applica soltanto all'acquirente originario del prodotto e non può essere trasferita. Per esercitare i propri diritti secondo i termini
della presente garanzia è necessario fornire prova dell'acquisto sotto forma di ricevuta o fattura originale di un distributore
autorizzato che riporti chiaramente il nome del prodotto e la data di acquisto. NON SONO PREVISTE ALTRE GARANZIE
ESPRESSE O IMPLICITE. Questa garanzia prevede diritti legali specifici. È comunque possibile avere altri diritti che variano da
stato a stato e da paese a paese. Questa garanzia si applica soltanto negli Stati Uniti, Regno Unito, epubblica di Irlanda, Belgio,
Paesi Bassi, Lussemburgo, Francia, Germania e Messico. Per i termini di garanzia vigenti in altri paesi si prega di consultare il
distributore locale.
.
Dichiarazione FCC
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal responsabile della conformità possono invalidare il diritto
dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è risultata conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali in Classe B, come da
Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono stati definiti per fornire ragionevole protezione contro interferenze nocive in
installazioni residenziali. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emettere energia in radiofrequenza e, se non installata
ed utilizzata in conformità con le istruzioni, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non vi è comunque
alcuna garanzia che in particolari installazioni non si verifichino interferenze. In caso questa apparecchiatura provochi
interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che possano essere determinate dall'attivazione e disattivazione della
stessa, si suggerisce di provare a correggere tali interferenze in uno dei modi seguenti:
•ri-orientare o spostare l'antenna ricevente
•aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore
•collegare l'apparecchiatura ad una presa elettrica su un circuito diverso da quello cui è connesso il ricevitore
•consultare il rivenditore o un tecnico esperto di radio/TV
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1)
questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) deve accettare eventuali interferenze in ricezione, comprese
quelle che potrebbero causare un funzionamento non corretto.
Note di Sicurezza
Le Note di Sicurezza includono informazioni importanti circa il montaggio, l'uso e la manutenzione.
•Questa apparecchiatura non è progettata per installazione permanente.
•Collegare questa unità SOLTANTO ad un circuito dotato di messa a terra e protetto.
•Prima di effettuare la pulizia, spegnere e scollegare sempre l'unità dall'alimentazione elettrica.
•NON guardare la sorgente luminosa quando l'unità è in funzione.
•Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia piegato o danneggiato.
•Non scollegare mai questa apparecchiatura dall'alimentazione elettrica tirando il cavo.
•NON collocare materiale infiammabile vicino all'unità mentre è in funzione.
•NON toccare l'unità durante il funzionamento perché potrebbe essere molto calda.
.
•La tensione della presa a muro cui si collega l'apparecchiatura deve trovarsi entro il campo specificato
sull'etichetta o sul pannello posteriore.
•Questa apparecchiatura deve essere utilizzata in interni oppure in esterno ma solo temporaneamente (IP54).
Non esporre a condizioni ambientali severe o atmosfera eccessivamente corrosiva (sia in interni che in
esterni), incluso, ma non limitato a, temperature, umidità e condizioni atmosferiche estreme (incluse salinità
o pressione), radiazioni (UV, infrarossi o nucleari), urti e condizioni che superino quelle previste dalla
classificazione IP (Protezione Ingresso). Non immergere l'unità in acqua
•Assicurarsi che nessuna apertura di ventilazione dell'unità sia ostruita.
•Non collegare mai ad un dimmer o ad un reostato.
•Prendere e trasportare l'unità SOLTANTO dalla staffa per il montaggio sospeso o dalle maniglie.
•Massima temperatura ambiente ammessa: 40 °C (104 °F). Non utilizzare l'unità a temperature superiori.
•In caso di gravi problemi di funzionamento sospendere immediatamente l'utilizzo.
•NON aprire l'unità. Non contiene parti riparabili dall'utente.
•Per evitare un consumo inutile ed aumentare la durata, durante i periodi di non utilizzo disconnettere
completamente il prodotto dall'alimentazione con l'interruttore o scollegando il cavo.
Freedom Gobo IP GR Rev. 5
24
GUIDA RAPIDA
100%
60%40%20%80%
IT
Contatti
Per richiedere assistenza o restituire l'apparecchiatura, al di fuori di Stati Uniti, Regno Unito, Irlanda, Francia, Germania, Messico
o Benelux contattare il distributore locale. Per informazioni sui contatti, visitare il sito Web www.chauvetdj.com.
Che cosa è incluso
•Freedom Gobo IP
•Porta gobo
•IRC-6
•Alimentazione Esterna
Per iniziare
Disimballare Freedom Gobo IP ed accertarsi di aver ricevuto tutti i componenti integri. Se l'imballo appare danneggiato, farlo
immediatamente presente al trasportatore e non a Chauvet.
Alimentazione CA
Questa apparecchiatura è dotata di alimentatore esterno a commutazione automatica con tensione in ingresso di
100~240 V CA - 50/60 Hz.
Alimentazione a batteria
Freedom Gobo IP viene fornito con una batteria ricaricabile al litio per funzionamento senza cavo.
Ricarica della batteria
La batteria si ricarica ogni volta che il Freedom Gobo IP viene collegata al caricabatterie esterno collegato alla presa di
alimentazione. Se il prodotto è collegata alla presa di alimentazione e non è in funzione, assicurarsi che il prodotto sia
spento.
•Confezione da 10 tipi di gobo per matrimoni
•Staffa di montaggio
•
Guida Rapida
Caricare il Freedom Gobo IP mentre l'unità è spenta.
Indicatore di carica della batteria
Gli indicatori sul display Menu a LED mostrano la carica residua. Lo schema seguente ne fornisce la chiave di lettura.
Tempo di funzionamento della batteria
Tempo massimo di funzionamento
(tutti i colori accesi)
Fino a 8 ore2,5 ore
Tempo di ricarica
25
Freedom Gobo IP GR Rev. 5
GUIDA RAPIDA
Morsetto
(come il CLP-15
di Chauvet)
Cavo di sicurezza
(come il CH-05 di
Chauvet)
Staffa di montaggio
Staffa di
montaggio
Supporto da internoSupporto da esterno
Montaggio
Prima di montare l'unità, leggere le Note di Sicurezza.
Schema di montaggio
IT
•L'opzione Montaggio interno può essere utilizzata all'esterno, ma tieni presente che le piogge
•L'unità non sarà danneggiata dall'umidità o dalle gocce d'acqua che entrano all'interno.
possono influire sulla visualizzazione del design del gobo a causa delle gocce d'acqua che entrano
nel percorso ottico.
Freedom Gobo IP GR Rev. 5
26
GUIDA RAPIDA
IT
Descrizione del pannello di controllo
PulsanteFunzione
<MENU>Consente di uscire dal menù o dalla funzione corrente
<UP>
<DOWN>
<ENTER> Consente di attivare il menù visualizzato o impostare il valore selezionato nella funzione selezionata
Mappa menu
Fare riferimento alla pagina del prodotto Freedom Gobo IP su www.chauvetdj.com per la mappa dei menu più recente.
Consente di spostarsi verso l'alto nell'elenco menù e di aumentare il valore numerico all'interno di una funzione
Consente di spostarsi verso il basso nell'elenco menù e di diminuire il valore numerico all'interno di una funzione
1Ch
3Ch
Dimmer000–255Imposta il controllo del dimmer
Strobe000–255Imposta il controllo strobo
MasterModalità maestra
SlaveModalità schiava
Wireless On/Off
Wireless Mode
Wireless ChannelCH01–CH16Seleziona il canale wireless
10SSi spegne dopo 10 secondi
30SSi spegne dopo 30 secondi
2MinsSi spegne dopo 2 minuti
Always OnNon si spegne
Fixture Hours9999HVisualizza le ore totali di utilizzo dell'unità
VersionV0.1Mostra la versione del software installato
No
Yes
On
Off
Transmit
Receive
Imposta la personalità DMX
Attiva la modalità wireless
(
selezionare “No” per Modalità wireless e Canale wireless)
Imposta il canale trasmettitore o ricevitore
Attivazione/disattivazione infrarossi
Intensità massima, limitando la durata della batteria
a 4 ore
Intensità ridotta, limitando la durata della batteria a
6 ore
Prolunga la batteria per un tempo di funzionamento
massimo di 8 ore
Imposta la velocità di attenuazione, da rapida a
lenta
Ripristina le impostazioni di fabbrica
27
Freedom Gobo IP GR Rev. 5
GUIDA RAPIDA
IT
Collegamento DMX wireless
Freedom Gobo IP non ha input o output DMX, ma può funzionare con un controller DMX usando i prodotti D-Fi Hub o FlareCON
Air.
Configurazione wireless
Freedom Gobo IP può essere azionato in modalità wireless. Per maggiori informazioni relativamente a come configurare il
prodotto per trasmettere o ricevere in modalità wireless, scaricare le istruzioni del Manuale Utente dal sito Web Chauvet.
Indirizzo iniziale
Per assicurare il completo accesso a tutti i canali in ciascuna modalità DMX, l'indirizzo maggiormente raccomandato è
È possibile sincronizzare in wireless un numero illimitato di ricevitori con un solo trasmettitore. Per
garantire segnali forti, le unità dovrebbero rimanere in una linea di visuale non ostruita l'una dall'altra.
510
.
IRC-6 (Telecomando a infrarossi)
Freedom Gobo IP è totalmente compatibile con il Telecomando a infrarossi (IRC-6) di CHAUVET DJ. Per maggiori
informazioni sul Telecomando a infrarossi, o per scaricarne le relative istruzioni, visitare il sito Web www.chauvetdj.com.
Gobos
Freedom Gobo IP viene fornito con confezione da 10 tipi di gobo per matrimoni. È anche possibile utilizzare Freedom
Gobo IP con qualsiasi gobo che abbia dimensioni massime dell'immagine di mm. 37,5 con un'immagine di 24 mm. Lo
spessore massimo è di 1 mm.
Gobo per Matrimoni
Freedom Gobo IP GR Rev. 5
28
GUIDA RAPIDA
IT
Valori DMX
3CH
Channel FunctionValuePercent/Setting
1Dimmer000
2Strobo
3Modalità dimmer
1CH
CanaleFunzioneValorePercentuale/Impostazione
1Dimmer000
255
000
010Nessuna funzione
011
255Strobo, da lento a veloce
000
051Preimpostata velocità dimmer da menù su display
052
101Modalità dimmer disattivata
102
152Modalità velocità dimmer 1 (velocissimo)
153
203Modalità velocità dimmer 2 (media velocità)
204
255Modalità velocità dimmer 3 (lento)
2550–100%
29
Freedom Gobo IP GR Rev. 5
BEKNOPTE HANDLEIDING
NL
Over deze handleiding
De Freedom Gobo IP Beknopte Handleiding (BH) bevat basisinformatie over het product, zoals montage, menu-opties en DMXwaarden. Download de gebruikershandleiding op www.chauvetdj.com
Disclaimer
De informatie en specificaties in deze BH kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
BEPERKTE GARANTIE
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR REGISTRATIE VAN DE GARANTIE EN DE VOLLEDIGE ALGEMENE VOORWAARDEN.
Voor klanten in de Verenigde Staten en Mexico: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk, Ierland, België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland:
www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
Chauvet garandeert dat dit product bij normaal gebruik vrij zal blijven van defecten in materiaal en vakmanschap, voor de
opgegeven periode en onder voorbehoud van de uitzonderingen en beperkingen die zijn uiteengezet in de volledige beperkte
garantie op onze website. Deze garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper van het product en is niet overdraagbaar.
Om onder deze garantie rechten uit te oefenen, moet u een aankoopbewijs overleggen in de vorm van een origineel
verkoopbewijs van een geautoriseerde dealer, waarop de naam van het product en de aankoopdatum zichtbaar zijn. ER ZIJN
GEEN ANDERE EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIES. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten. Mogelijk heeft
u ook andere rechten die van staat tot staat en van land tot land verschillen. Deze garantie is uitsluitend geldig in de Verenigde
Staten, het Verenigd Koninkrijk, Ierland, België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk, Duitsland en Mexico. Neem contact op met uw
lokale verkoper voor garantievoorwaarden in andere landen.
.
Verklaring van de FCC
Veranderingen of wijzigingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen
de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken.
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B, volgens Onderdeel 15 van de
FCC-regels. Deze limieten zijn ontworpen om een redelijke bescherming tegen schadelijke interferentie in een wooninstallatie
te verschaffen. Deze apparatuur genereert gebruiken en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, als deze niet volgens de
instructies geïnstalleerd en gebruikt wordt, schadelijke interferentie voor radiocommunicatie veroorzaken. Dit vormt echter geen
garantie dat er zich in een bepaalde installatie geen interferentie zal voordoen. Als deze apparatuur schadelijke interferentie
aan radio- of televisieontvangst veroorzaak, wat bepaald kan worden door de apparatuur aan en uit te zetten, wordt de
gebruiker aangeraden om te proberen de interferentie te verhelpen met één of meer van de volgende maatregelen:
•Het opnieuw richten of verplaats van de ontvangstantenne.
•Het vergoten van de tussenruimte tussen het apparaat en de ontvanger.
•Het aansluiten van de apparatuur op een stopcontact op een circuit anders dan waarop de ontvanger aangesloten is.
•Het raadplegen van de dealer of een ervaren radio/tv-monteur voor hulp
Het apparaat voldoet aan Onderdeel 15 van de FCC-regels. De werking is onder voorbehoud van de volgende twee
voorwaarden (1) dit apparaat mag geen interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet eventuele ontvangen interferentie
aanvaarden, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
Veiligheidsinstructies
Deze veiligheidsinstructies bevatten belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
•Dit product is niet bedoeld voor permanente installatie.
•Sluit dit product UITSLUITEND op een geaard en beveiligd stroomcircuit.
•Haal voor het schoonmaakt altijd de stekker van het product uit het stopcontact en zet het product uit.
•KIJK NIET in de lichtbron wanneer het apparaat is ingeschakeld.
•Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet knikt of beschadigd.
•Koppel dit product nooit los van het stopcontact door aan het snoer te trekken.
•GEEN brandbare materialen in de buurt van de unit tijdens gebruik.
•RAAK het product NIET AAN wanneer het in werking omdat het dan heet zijn.
voor meer informatie.
•De spanning van het stopcontact waarop u dit product aansluit moet binnen het vermelde bereik op de
sticker of achterkant van het product zijn.
•Het product is voor gebruik binnenshuis of tijdelijk gebruik buitenshuis (IP54). Niet blootstellen aan barre of
extreem corrosieve omgevingen (zowel binnen als buiten), waaronder, maar niet beperkt tot, extreme
temperaturen, vochtigheid, atmosferische omstandigheden (waaronder hoog zoutgehalte of druk). straling
(UV, infrarood of nucleair), schokken en omstandigheden die verder gaan dan de
binnendringingsbescherming (“IP, Ingress Protection”) klasse van het product. Dit product niet
onderdompelen.
•Zorg ervoor dat er geen ventilatie-openingen van de behuizing van het product worden geblokkeerd.
•Sluit dit product nooit aan op een dimmer of een regelweerstand.
•Gebruik UITSLUITEND de ophang-/montagebeugel of de hendels om dit product te dragen.
•De maximale omgevingstemperatuur bedraagt 40 °C. Gebruik dit product niet bij hogere temperaturen.
•Stop in het geval van ernstige operationele problemen onmiddellijk met het gebruik.
•Open het product NIET. Het bevat geen te onderhouden onderdelen.
•Om onnodige slijtage te elimineren en zijn levensduur te verlengen, gedurende perioden wanneer het
product niet wordt gebruikt, moet u het product afsluiten door een aardlekschakelaar om te zetten of door
het te ontkoppelen.
Freedom Gobo IP BH Rev. 5
30
BEKNOPTE HANDLEIDING
100%
60%40%20%80%
NL
Contact
Van buiten de VS, Verenigd Koninkrijk, Ierland, Frankrijk, Duitsland, Mexico of Benelux kunt u contact opnemen met de
distributeur of om ondersteuning vragen dan wel het product retourneren. Ga naar www.chauvetdj.com
Wat is inbegrepen
•Freedom Gobo IP
•Gobohouder
•IRC-6
•Externe stroomvoeding
•Pakket met 10 gobo's, klaar voor een huwelijk
•Montagebeugel
•Beknopte handleiding
Om te beginnen
Pak uw Freedom Gobo IP uit en zorg ervoor dat u alle onderdelen in goede staat hebt ontvangen. Als de doos of inhoud
beschadigd lijkt, stel dan de vervoerder onmiddellijk op de hoogte, niet Chauvet.
AC-stroom
Dit product heeft een externe lader met automatisch bereik die kan werken met een ingangsspanning van 100 tot 240 V
wisselstroom, 50/60 Hz.
Accuvoeding
De Freedom Gobo IP wordt geleverd met een oplaadbare lithiumaccu voor kabelloze werking.
Opladen van de accu
Wanneer de Freedom Gobo IP in de externe lader wordt gestoken en de lader op een stroombron is aangesloten, wordt
de accu opgeladen. Als het product is aangesloten en niet in bedrijf is, zorg dat het product is uitgeschakeld.
voor contactinformatie.
Laad de Freedom Gobo IP op terwijl het apparaat is uitgeschakeld.
Lampje voor de levensduur van de accu
De lampjes op het LED-menudisplay laten zien hoeveel levensduur van de accu beschikbaar blijft. Onderstaande
tekening geeft inzicht tot het lezen van de levensduur van de batterijlampjes.
Batterij levensduur
Maximale levensduurHeroplaadtijd
Tot 8 uur2,5 uur
31
Freedom Gobo IP BH Rev. 5
BEKNOPTE HANDLEIDING
Klem
(zoals de CLP-15
van Chauvet)
Veiligheidskabel
(zoals de CH-05 van
Chauvet)
Montagebeugel
Montagebeugel
BinnenmontageBuiten montage
Montage
Lees alvorens dit product te monteren alle Veiligheidsinstructies.
Montagediagram
NL
•De binnenmontage-optie kan ook buiten gebruikt worden, maar houd er rekening mee dat
regenachtig weer kan beïnvloeden hoe het gobo-ontwerp wordt weergegeven vanwege het vocht
dat in de gobohouder komt.
•Het apparaat heeft geen last van binnenkomend vocht.
Beschrijving bedieningspaneel
ToetsFunctie
<MENU> Sluit het huidige menu of functie af
<UP>Navigeert omhoog via het menu of verhoogt de numerieke waarde wanneer in een functie
<DOWN> Navigeert omlaag via het menu of verlaagt de numerieke waarde wanneer in een functie
<ENTER>
Activeert het huidige getoonde menu of plaatst de huidige geselecteerde waarde in de geselecteerde functie
Menukaart
Raadpleeg de productpagina van der Freedom Gobo IP op www.chauvetdj.com voor de nieuwste menukaart.
ModusProgrammeerniveausBeschrijving
DMX Address001–512Stelt DMX-startadres in
DMX Channel
Static
Master/Slave
Wireless
Setting
IR Setting
Dimmer000–255Stelt dimmerregeling in
Strobe000–255Stelt stroboscoopregeling in
Wireless On/Off
Wireless Mode
Wireless ChannelCH01–CH16Selecteer het draadloze kanaal
1Ch
3Ch
MasterMaster-modus
SlaveSlave-modus
On
Off
Transmit
Receive
Off
On
Stelt DMX-persoonlijkheid in
Schakelt draadloze DMX-modus is
(
selecteer "On" voor de draadloze modus en het draadloze kanaal
ingesteld als de zender of ontvanger
Schakelt infrarood in of uit
)
Freedom Gobo IP BH Rev. 5
32
BEKNOPTE HANDLEIDING
NL
ModusProgrammeerniveausBeschrijving
Maximale intensiteit, waardoor de batterijduur wordt
beperkt tot 4 uur
Verminderde intensiteit, waardoor de gebruiksduur
van de batterij wordt beperkt tot 6 uur
Verlengt de batterij tot de maximale gebruiksduur
van 8 uur
Stelt de dimsnelheid in, snel tot langzaamDimmer 2
Resetten naar fabrieksinstellingen
Run Time
Dimmer
Mode
Back Light
Information
Factory
Reset
Off
6 Hours
8 Hours
OffGeen dimeffect
Dimmer 1
Dimmer 3
10SSchakelt na 10 seconden uit
30SSchakelt na 30 seconden uit
2MinsSchakelt na 2 minuten uit
Always OnHet achtergrondlicht gaat niet uit
Fixture Hours9999HGeeft de totale gebruiksuren van het apparaat weer
VersionV0.1Toont de geïnstalleerde softwareversie
No
Yes
Draadloze DMX-koppeling
De Freedom Gobo IP heeft geen DMX-invoer of uitvoer, maar kan werken met een DMX-controller met D-Fi Hub of
FlareCON Air-producten.
Draadloze configuratie
De Freedom Gobo IP kan worden bediend in draadloze modus. Voor meer informatie over het configureren van dit
product om te verzenden of te ontvangen in draadloze modus, downloadt u de instructies voor de Freedom Gobo IPgebruikershandleiding op de website van Chauvet.
Startadres
Om volledige toegang tot alle kanalen in elke DMX-modus te garanderen is het hoogste aanbevolen DMX-adres voor dit
product
510.
U kunt draadloos een onbegrensd aantal ontvangers synchroniseren met een zender. Om sterke signalen
te garanderen, moeten eenheden in een onbelemmerde gezichtslijn blijven.
IRC-6 Infrarood Remote Control
De Freedom Gobo IP is compatibel met de IRC-6 infrarood afstandsbediening van CHAUVET DJ Ga voor meer
informatie over de IRC-6 of downloadinstructies naar www.chauvetdj.com
33
.
Freedom Gobo IP BH Rev. 5
BEKNOPTE HANDLEIDING
NL
Gobos
De Freedom Gobo IP wordt geleverd met 10 huwelijksgobo's. De Freedom Gobo IP kan ook worden gebruikt met een
gobo met een maximale beeldgrootte van 37,5 mm met een afbeelding van 24 mm. De maximale dikte is 1 mm.
Huwelijksgobo's
DMX-waarden
3CH
Channel FunctionValuePercent/Setting
1Dimmer000
2Stroboscoop
3Dimmermodus
1CH
KanaalFunctieWaardePercentage/Instelling
1Dimmer000
2550–100%
000
010Geen functie
011
255Stroboscoop, langzaam tot snel
051Voorinstelling van de dimmersnelheid vanaf het displaymenu
Visit the applicable website above to verify our contact information and instructions to request support. Outside the US,
UK, Ireland, France, Germany, Benelux or Mexico, contact the dealer of record.
35
Freedom Gobo IP QRG Rev. 5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.