MIDI Ma p .............................................................................................................................................. 21
Modo Programa ............................................................................................................................ 31
Entrar en el modo Programa ................................................................................................................ 31
Salir del modo de programa. ................................................................................................................ 31
Programar una escena o escenas ................................................................................................ 31
Editar una escena o escenas ............................................................................................................... 31
Borrar una escena o escenas ............................................................................................................... 32
Programar una secuencia ............................................................................................................. 33
Modo Añadir ......................................................................................................................................... 33
Borrar un paso o varios pasos en una secuencia ................................................................................. 34
Modo Edición ........................................................................................................................................ 34
MIDI Ma p .............................................................................................................................................. 85
Contact Us .........................................................................................................................88
Foot-C User 2 Manual Rev. 1 Page 7 of 88
Page 8
What Is
Included
Unpacking
Instructions
immediately and check the container to make sure all the
If the box or the contents (the product and included accessories) appear damaged from
Failure to report damage to the carrier immediately may invalidate your claim. In
For other issues, such as missing components or parts, damage not related to shipping,
Text
1—512
A range of values
50/60
A set of values of which only one can be chosen
Settings
A menu option not to be modified
Menu > Settings
A sequence of menu options to be followed
<ENTER>
A key to be pressed on the product’s control panel
ON
A value to be entered or selected
Symbols
Critical installation, configuration, or operation information. Not
damage to the product, or cause harm to the operator.
Disclaimer
Chauvet believes that the information contained in this manual is accurate in all
respects. However, Chauvet assumes no responsibility and specifically disclaims any
d by any errors or
omissions in this document, whether such errors or omissions result from negligence,
accident or any other cause. Chauvet reserves the right to revise the content of this
such revision,
however, Chauvet has no obligation to make, and does not commit to make, any such
are registered trademarks or trademarks of
. (d/b/a Chauvet and Chauvet Lighting) in the United States and
other countries. Other company and product names and logos referred to herein may be
1.BEFORE YOU BEGIN
Claims
Conventions
• Foot-C 2
• External Power Supply
Carefully unpack the product
parts are in the package and are in good condition.
shipping, or show signs of mishandling, notify the carrier immediately, not Chauvet.
addition, keep the box and contents for inspection.
or concealed damage, file a claim with Chauvet within 7 days of delivery.
Convention Meaning
Symbol Meaning
following these instructions may make the product not work, cause
• Warranty Card
• Quick Reference Guide
Important installation or configuration information. The product
may not function correctly if this information is not used.
Useful information.
and all liability to any party for any loss, damage or disruption cause
document without any obligation to notify any person or company of
revisions. Download the latest version from www.chauvetlighting.com.
The works of authorship contained in this manual, including, but not limited to, all design,
text and images are owned by Chauvet.
Electronically published by Chauvet in the United States of America.
CHAUVET, the Chauvet logo, and Foot-C 2
Chauvet & Sons LLC
trademarks of their respective companies.
Page 8 of 88 Foot-C 2 User Manual Rev. 1
Page 9
Product at a
x
x
x
P
P
x
P
x
x
Safety Notes
completely disconnect the product from power via breaker or by unplugging it.
Glance
Use on Dimmer
Outdoor Use
Sound-Active
DMX
Master/Slave
Please read the following Safety Notes carefully before working with the product. The
Notes include important safe ty infor mat ion abou t installation, usage, and maintenance.
• Always connect the product to a grounded circuit to avoid the risk of electrocution.
• Always disconnect the product from the power source before cleaning.
• Make sure the power cord is not crimped or damaged.
• Never disconnect the product from power by pulling or tugging on the cord.
• Make sure there are no flammable materials close to the product when operating.
• Do not touch the product’s housing when operating because it may be very hot.
• The product is not intended for permanent installation.
• Always make sure that the voltage of the outlet to which you are connecting the
product is within the range stated on the decal or rear panel of the product.
•The product is for indoor use only! (IP20) To prevent risk of fire or shock, do not
expose the product to rain or moisture.
•Always install the product in a location with adequate ventilation, at least 20 in
(50 cm) from adjacent surfaces.
• Never connect the product to a dimmer.
• Never carry the product from the power cord.
• The maximum ambient temperature (Ta) is 104 °F (40 °C). Do not operate the
product at higher temperatures.
• In the event of a serious operating problem, stop using the product immediately.
• Never try to repair the product. Repairs carried out by unskilled people can lead to
damage or malfunction. Please contact the nearest authorized technical assistance
center.
•To eliminate unnecessary wear and improve its lifespan, during periods of non-use
Auto Programs
Auto-ranging Power Supply
Replaceable Fuse
User-Serviceable
Keep this User Manual for future use. If you sell the product, be sure that they also
receive this document.
Foot-C User 2 Manual Rev. 1 Page 9 of 88
Page 10
2.INTRODUCTION
Features
• Controls up to 6 fixtures, up to 36 channels total
• Fits in the CHS-25 VIP Gear Bag
Product
Foot-C 2 is a compact 36-channel DMX foot controller that can control up to 6
instantly.
Mounting
The Foot-C 2 is designed with 4 rubber feet so it can be placed on a table top for
programming, and then floor-mounted for playback. The product is not rack-mountable.
Programming
The Foot-C 2 uses DMX addressing and values to control products. See Fixture
Description
Concepts
• Designed to work with fixtures that have up to 6 channels
• Guitar pedal-style buttons
• Create and control a full light show of chases, scenes, fades, and more
• Built-in Tap Sync, Auto, and Sound modes
• MIDI input
• Direct audio line input for triggering scene s
six-channel fixtures and store 12 sets of chases with up to 24 steps each. Ideal for
6-channel fixtures, it has rugged guitar pedal-style buttons that can trigger Automated
and Sound-Active modes, as well as control chases and scenes. LED displays make it
easy to navigate the controller in any environment. Improved software offers more
versatility and makes it simpler than ever to shift between scenes or to blackout fixtures
Addressing for more information.
Looks are created by using the faders to send DMX values to the products. The looks
are saved into scenes or as steps in chases. The scenes and chases are played back
at different speeds and with different types of triggers.
• Looks are created in Program mode. The products are selected with the fixture
buttons. The knobs are moved to control the products and create looks. Then the
looks are saved to scenes or chases with the program button.
See Programming
• Scenes and chases are played back in Playback mode. Timing of playback is set
with the speed and time functions, audio triggers, the Tap Sync function, or MIDI
input. See Playback for more information.
for more information.
Looks can be created in playback mode, but they cannot be saved.
Page 10 of 88 Foot-C 2 User Manual Rev. 1
Page 11
Front Panel
The Foot-C 2 is laid out with the Fixture buttons (<1>–<6>) on the top left, the color
ports.
1
Fixture selection buttons 1–6 with indicator LEDs
2
Program button
3
Blackout button
Delete button/MIDI channel select. LED indicator will light orange when in
MIDI selection mode.
5
Color/control knobs: red, green, blue, amber, white, and UV
6
Audio sensitivity knob
7
Displays
8
Mode pedal-style button - switches between chases and scenes
Up (Auto) pedal-style button - navigates upward through a list or
increases numerical value when in a function or enables auto mode
active) mode
Enter (TAPSYNC) pedal-style button – sets/enables the currently selected
value or enables Tap Sync mode
BLACKOUT / FUNCTION pedal-style button. Also toggles program
modes.
12
7
11
10
8
9
1 2 3 4 5
6
and sensitivity knobs on the top right, the LED displays along the middle, and the guitar
Overview
pedal-style buttons along the bottom. The rear panel of the product has the ports and
power connection. See Back Panel View for information about the back panel and its
Front Panel
View
Front Panel
Controls
Item Button or Knob
4
9
Down (Music) pedal-style button - navigates downward through a list or
10
decreases numerical value when in a function or enables music (sound
11
12
Foot-C User 2 Manual Rev. 1 Page 11 of 88
Page 12
Control
Buttons that select lights to control and set the default DMX
The <BLACKOUT> button will darken all fixtures. To turn blackout
Button used to enter the programming mode. Allows you to
Button used to delete scenes individually. Delete a scene by
Color/Control
Knobs
Knobs to control the manual adjustment of red, green, blue, amber,
Audio
Knob
Display that shows various types of information about current
<MODE>
Button that moves up through banks of scenes, or up through the
Button that moves down through banks of scenes, or down through
Button used while programming to switch between the Speed and
Button used in playback to quickly switch between Music mode,
Descriptions
Button or Fader Description
addresses of the channel faders. The corresponding LEDs indicate
FIXTURE
<1>–<6>
when a light is selected.
Note: These buttons are inclusive. Pressing one, then
another, selects both lights. To deselect a light, press it again
and make sure the LED indicator is off.
BLACKOUT
PROGRAM
DELETE
Sensitivity
LED Displays
Pedal Button
off, press the <BLACKOUT> button again. The <BLACKOUT /
FUNCTION> pedal will also activate and deactivate the blackout
feature.
program a scene, chase, or sequence thereof.
pressing and holding the <DELETE> button until the LED display
flashes. <DELETE> button also controls the MIDI channel select.
white and UV (000–255); or the DMX channel of the Fixtures 1–6.
Knob that adjusts the board’s sensitivity to sound and music.
selections and whether it is in Program or Playback mode:
• Blackout - indicates that blackout is active and the board is not
sending DMX signals.
• Program - indicates that the board is in Program mode.
• Music - indicates that the board is in Music Trigger mode.
• Auto - indicates that the board is in Auto Trigger mode.
• Chase - shows the current chase in Playback or Program
mode.
• Scene - shows the current scene in Playback or Program
mode.
Button that switches between Chase mode and Scenes mode.
<UP> (AUTO)
Pedal Button
<DOWN>
(MUSIC) Pedal
Button
< ENTER
(TAPSYNC)>
steps in a chase.
Also used to enable Auto mode, to automatically play back chases
or scenes.
the steps in a chase.
Also used to enable Music mode, to sets scenes/steps inchases to
respond to audio triggers from a source.
Fade functions, or to confirm a selection. Hold to activate the Tap
Sync feature.
Pedal Button
<BLACKOUT /
Auto mode, or to blackout all fixtures.
FUNCTION>
Page 12 of 88 Foot-C 2 User Manual Rev. 1
Pedal Button
• While in Tap Sync mode, press the <UP> or <DOWN> pedal
buttons to the beat to set your chase timing.
• To turn the blackout off, you must pres s <BLACKOUT /
FUNCTION> pedal button again.
Also used for toggling program modes. With program activated,
press to switch between Add and EdIT.
Page 13
Back Panel View
MIDI In
5-pin MIDI port for connecting a MIDI signal.
DMX Out
3-pin DMX port for connecting to other products.
DC Power In
Connects to the external power supply.
Power On/Off Switch
Toggle switch that turns the Foot-C 2 on and off.
Audio Line Input
RCA Input for external audio triggering.
DMX Polarity Switch
Toggle switch for changing DMX polarity.
DMX Polarity
All Chauvet lights use a negative pin 2 and positive pin 3, so the polarity switch should
might be different.
For more information about DMX, download the DMX Primer from
Product Dimensions
14.2 in
360 mm
7.2 in
183 mm
2.6 in
66 mm
MIDI In
DMX Out
DC Power In
Power On/Off
Audio Line
DMX Polarity
Input
Switch
Switch
Back Panel
Ports
Switch
Diagram
Port Function
be set as shown above—towards the DMX Control Out port. Other manufacture’s lights
www.chauvetlighting.com.
Foot-C User 2 Manual Rev. 1 Page 13 of 88
Page 14
AC Power
The Foot-C 2 has an external auto-ranging power supply and it can work with an input
circuit breaker, power outlet, and wiring), use the current value listed on
’s average current draw under
normal conditions.
•Always connect the product to a protected circuit (circuit breaker or fuse).
has an appropriate electrical ground to avoid the risk
, during periods of
use completely disconnect the product from power via breaker or by
unplugging it.
to a rheostat (variable resistor) or dimmer circuit,
Mounting
The Foot-C 2 is designed only for floor or table mounting. Make sure adequate
ventilation is provided around the produc t .
Setting Up the
Board
In order to use the controller it must be connected to the products with DMX cables and
ucts must be addressed correctly. The sections below described DMX cabling
DMX Cabling
DMX cabling is required to get DMX values from the board to the products. Connect the
DMX In of the next product. Continue connecting until all the products are connected.
DMX Cabling
Fixture
controls lights with specific DMX
same DMX
DMX addresses and the corresponding fixture
buttons:
FIXTURE Button
<1>
<2>
<4>
<5>
<6>
This product has program memory. All looks exist not only during the current
DMX
In
DMX
Out
1st Product
2nd Product
3rd Product
Additional
Products
DMX
In
DMX
Out
DMX
In
DMX
Out
3.SETUP
voltage range of 100 to 240 VAC, 50/60 Hz. To determine the product’s power
requirements (
the label affixed to the power supply’s back panel, or refer to the product’s specifications
chart. The listed current rating indicates the product
Make sure the product
of electrocution or fire.
•To eliminate unnecessary wear and improve its lifespan
non-
•Never connect the product
even if the rheostat or dimmer channel serves only as a 0 to 100% switch.
the prod
and DMX addressing.
Addressing
Diagram
DMX cable from the DMX Out of the board to the DMX In of the first product in the rig.
Then connect another DMX c able from the DMX Out of the first product in the rig to the
The Foot-C 2 uses DMX addressing. The Foot-C 2
addresses and the lights must be addressed correctly for the Foot-C 2 to control them.
More than one light can have the same DMX address, but lights with the
address should be the same type of light.
Below is a chart showing the Foot-C 2
Starting Address Range
1 1–6
7 7–12
<3>
session, but can also be saved or recalled after switching the power OFF.
13 13–18
19 19–24
25 25–30
31 31–36
Page 14 of 88 Foot-C 2 User Manual Rev. 1
Page 15
Program
. In Program mode, lighting looks are
The next section describes how to program lights, scenes, and chases, and how to
Entering
gram
4.PROGRAMMING
Program mode is used to program for playback
Mode
Program Mode
created and saved for playback. There are three parts to programming for playback.
• Programming lights: selecting and contr oll ing t he m to create look s.
• Programming scenes: saving the looks into scenes.
or
•Programming chases: saving the looks into steps in a chase.
modify and delete scenes and chases.
Output can be adjusted in Playback mode, but the looks created in Playback mode
cannot be saved to memory.
To enter program mode, do the following:
1. Turn the board on.
2. Press and hold <PROGRAM> for three seconds.
3. The program indicator light, next to the <PROGRAM> button, will light up.
4. Release <PROGRAM>.
Exiting Pro
Mode
To exit program mode, follow the instructions below:
1. Press and hold <PROGRAM> for three seconds.
2. The program indicator light, next to the <PROGRAM> button, will turn off.
3. Release <PROGRAM>.
Foot-C User 2 Manual Rev. 1 Page 15 of 88
Page 16
Programming
a Scene or
, for saving and
Scenes are intended to be used for static looks, as opposed to chases which are
a Scene
Deleting a Scene
The Foot-C 2 has one bank of scenes, separate from the chase banks
playing back recorded scenes. To record a scene, follow the instructions below:
1. Enter program mode.
Scenes
2. Press <MODE> until the left display reads SCENE.
3. Use <UP> and <DOWN> to select the desired scene.
4. Use buttons <1>–<6> to select the fixture(s) to be programmed.
5. Use the Color/Number knobs to set the desired output.
6. Repeat steps 4 and 5 until all fixtures output as desired.
7. Press <PROGRAM>. The displays will flash, showing the scene was saved.
8. Repeat steps 3–7 for up to 24 scenes.
9. Exit program mode.
intended for changing looks.
Editing
or Scenes
or Scenes
After being recorded, any scene can be re-programmed. To edit a scene, do the
following:
1. Enter program mode.
2. Press <MODE> until the left display reads SCENE.
3. Use <UP> and <DOWN> to select the scene to be edited.
4. Use buttons <1>–<6> to select the fixture(s) to be programmed.
5. Use the Color/Number knobs to set the desired output.
6. Repeat steps 4 and 5 until all fixtures output as desired.
7. Press <PROGRAM>. The displays will flash, showing the scene was saved.
8. Repeat steps 3–7 for all scenes that require editing.
9. Exit program mode.
Looks created or edited in program mode will not be stored in the system memory
until <PROGRAM> has been pressed.
To delete a scene, do the following:
1. Enter program mode.
2. Press <MODE> until the left display reads SCENE.
3. Use <UP> and <DOWN> to select the scene to be deleted.
4. Press and hold <DELETE> for three seconds. The displays will flash, indicating the
scene was deleted.
5. Release <DELETE>.
6. Repeat steps 3–5 until all desired scenes have been deleted.
7. Exit program mode.
Deleted scenes cannot be restored.
Page 16 of 88 Foot-C 2 User Manual Rev. 1
Page 17
Programming
Add Mode
ew steps in a chase, either to a previously
for changing looks, as opposed to scenes which
a Chase
Chase mode gives the user access to a bank of 12 chases, each with up to 24 steps. The
distinction between chases and scenes allows the user to switch between moving chases
and static scenes at will.
Add mode allows the user to record n
unrecorded chase, or to an already established chase. To program a chase:
1. Enter program mode.
2. Press <MODE> until the left display reads CHASE.
3. Press and hold <BLACKOUT / FUNCTION> until the display on the right reads Add.
4. Use <ENTER (TAPSYNC)> to scroll through the chase bank until the desired chase
is selected.
A chase with no recorded steps will show _ _00/00 (chase 1–12 step 0 out of 0) on
the middle display.
5. Use buttons <1>–<6> to select the fixture(s) to be programmed.
6. Use the Color/Number knobs to set the desired output.
7. Repeat steps 5 and 6 until all fixtures output as desired.
8. Press <PROGRAM>. The displays will flash, showing the step was saved. The
product will automatically move on to the next step.
The last step that was saved to memory will show on the middle display. For
example: 03 03/03 (chase 3, step 3 of 3) will change to 03 04/04 (chase 3, step 4
of 4) after pressing <PROGRAM>, indicating the next step to be programmed will be
03 05/05 (chase 3, step 5 of 5).
9. Repeat steps 5–8 for up to 24 steps.
10. Exit program mode.
To add a step in the middle of a chase:
1. Enter program mode.
2. Press <MODE> until the left display reads CHASE.
3. Press and hold <BLACKOUT / FUNCTION> until the display on the right reads Add.
4. Use <ENTER (TAPSYNC)> to scroll through the chase bank until the desired chase
is selected.
5. Use <UP> and <DOWN> to select the step before the step to be inserted.
6. Use buttons <1>–<6> to select the fixture(s) to be programmed.
7. Use the Color/Number knobs to set the desired output.
8. Repeat steps 6 and 7 until all fixtures output as desired.
9. Press <PROGRAM>. The displays will flash, showing the inserted step was saved.
The middle display will indicate the inserted step. For example, if the display read
01 07/13 before pressing <PROGRAM>, it will read 01 08/14 after sav ing the new
step.
Chases are intended to be used
are intended for static looks
Foot-C User 2 Manual Rev. 1 Page 17 of 88
Page 18
Deleting a Step
or Steps in a
Edit Mode
To delete a step or steps in a chase, do the following:
1. Enter program mode.
Chase
2. Press <MODE> until the left display reads CHASE.
3. Use <ENTER (TAPSYNC)> to select the chase to be shortened.
4. Use <UP> and <DOWN> to select the step to be deleted.
5. Press and hold <DELETE> for three seconds. The displays will flash, indicating the
step was deleted. All steps after the deleted step will move down the queue to
replace it. For example: If step 3 is deleted, step 4 will become step 3, step 5 will
become step 4, etc.
6. Release <DELETE>.
7. Repeat steps 4–6 until all desired steps have been deleted.
8. Exit program mode or continue programming chases/scenes.
Deleted steps cannot be restored without redesigning the look.
To edit a step or steps in a chase, follow the instructions below:
1. Enter program mode.
2. Press <MODE> until the left display reads CHASE.
3. Press <BLACKOUT / FUNCTION> until the display on the right reads EdIT.
4. Use <ENTER (TAPSYNC)> to select the chase to be edited.
5. Use <UP> and <DOWN> to select the step to be edited.
6. Use buttons <1>–<6> to select the fixture(s) to be programmed.
7. Use the Color/Number knobs to set the desired output.
8. Repeat steps 6 and 7 until all fixtures output as desired.
9. Press <PROGRAM> to record the changes. The displays will flash, indicating the
changes were saved.
10. Repeat steps 5–9 until all desired changes to this chase are completed.
11. Edit another chase or exit program mode.
Page 18 of 88 Foot-C 2 User Manual Rev. 1
Page 19
Playback
Controlling the outputs without the use of scenes or chases.
Not recommended.
To operate any of the modes that offer amber, white, or UV color options, the
Chase
Speed
Fade
5.PLAYBACK
Mode
Playback
Playback is used to play back saved scenes and chases. It is the mode to use when the
show is happening. In playback mode, the saved scenes and chases are triggered to play
back. There are four playback types:
• Scene Playback - Playing back saved scenes.
• Chase Playback - Playing back saved chases.
• MIDI Playback - Using a MIDI input signal to play back scenes and chases.
• Live Playback -
selected fixture must be capable of outputting that corresponding color light.
Chase playback triggers a specific chase (1–12) for playback with auto, audio, MIDI, or
Tap Sync triggering. The middle display shows the selected chase, the current step, and
the total number of steps in that chase.
To enter Chase Playback mode, press <MODE>. Chase 1 will a utoma ticall y be selec ted.
Use <UP> and <DOWN> to select a chase. Press <ENTER (TAPSYNC)>.
There is no way to manually trigger the steps in a chase in playback mode.
The speed setting determines how long each step in a chase will be active in Auto mode,
before the next step is triggered.
To set speed, do the following:
1. Play back a chase.
2. Press and hold <BLACKOUT / FUNCTION> until SPEEd 0–16 shows on the middle
display.
3. Use <UP> and <DOWN> to select the desired speed. 0 will halt auto triggering. 1–16
is in order from slowest to fastest speeds.
4. Press<ENTER (TAPSYNC)> until the display shows the current scene or chase to
exit speed setting.
The fade setting determines how long it takes one scene or step to change, or fade, to the
next scene or step.
To set fade, follow the instructions below:
1. Play back a scene or chase.
2. Press and hold <BLACKOUT / FUNCTION> until FAdE 0–16 shows on the middle
display.
3. Use <UP> and <DOWN> to select the desired fade. 0 will set the scenes or steps to
snap immediately to the next when triggered. 1–16 is in order from fastest to slowest
fade curves.
4. Press<ENTER (TAPSYNC)> until the display shows the current scene or chase to
exit fade setting.
Foot-C User 2 Manual Rev. 1 Page 19 of 88
Page 20
Auto Mode
Audio
microphone, or an external audio source through the Audio Line Input jack on the rear
Blackout
> will light
up.
Tap Sync
Manual
Auto mode sets the steps in chases to trigger automatically, based on the set speed and
fade times.
To enable Auto mode, do the following:
1. Play back a chase.
2. Press <UP (AUTO)> until the display on the right shows AUTO.
Audio mode sets the steps in chases to respond to audio triggers, from either the internal
Triggering
panel.
To enable Audio Triggering, follow the instructions below:
1. Play back a chase.
2. Press and hold <DOWN (MUSIC)> until the display on the right shows MUSIC.
3. Turn the AUDIO SENS knob up until the scenes or steps are triggered by sound as
desired.
Blackout mode sets all DMX outputs to zero while active. There are two ways to activate
or deactivate Blackout mod e:
• Press <BLACKOUT>
or
• Press and hold <BLACKOUT / FUNCTION> for three seconds.
Either method can deactivate Blackout, regardless of how it was activated.
While Blackout mode is active, the indicator LED next to <BLACKOUT
The Tap Sync feature allows the user to set the auto and fade speeds with their foot. To
activate Tap Sync:
1. Play back a chase in Auto mode.
2. Press and hold <MODE> for three seconds. The display on the right will show
TAPSY.
3. Release <MODE>.
4. Press <ENTER (TAPSYNC)> at the desired tempo. Do this several times to ensure
the tempo is set. (The time between the first and second press is the speed, the time
between the second and third press is the Fade)
To deactivate Tap Sync, pres s and hold <MODE>.
During playback, the Color knobs can take priority over the scene or chase playing back.
To manually override a recorded program, do the following:
Override
1. Play back a scene or chase in any mode.
2. Use buttons <1>–<6> to select the fixture(s) to be overridden.
3. Use the Color/Number knobs to alter the output of the selected fixture(s).
Once a Color knob has been moved, the knob will completely supersede the program for
the selected fixture(s). For example: If all fixtures are set to output blue for a scene, fixture
1 is selected, and the BLUE knob is turned all the way down, then fixture 1 will not output
blue.
To turn off Manual Override, use buttons <1>–<6> to deselect any selected fixtur es.
Page 20 of 88 Foot-C 2 User Manual Rev. 1
Page 21
MIDI
• The controller will only respond to MIDI commands on the selected MIDI
NOTE_ON
MIDI Note
Function (Turns On/Off)
00–23
24–35
CHASE 1-12 ON
36
TAPSYNC
127
PROGRAM CHANGE
MIDI Note
Function (Turns On/Off)
10–21
CHASE 1-12 ON
30–53
SCENE 1-24 ON
60–76
80–95
Set Fade 1-16
100
Blackout On
101
Blackout Off
The Foot-C 2 can be externally controlled by a MIDI signal through the MIDI in port on the
rear panel. This will work at any time, as long as there is a MIDI input.
Operation
To select the MIDI receiving channel:
1. Press and hold <DELETE> for three seconds. The indicator nex t to <DELETE> will
light up.
2. Release <DELETE>. The display will have changed to show the MIDI receiving
channel.
3. Use <UP> and <DOWN> to select a MIDI receiving channel 1–16.
4. Press and hold <DELETE> for three seconds. The indicator nex t to <DELETE> will
turn off.
5. Release <DELETE>. The display will have returned to normal.
channel when SPEEd is set to 0.
Perform all MIDI control using NOTE_ON or PROGRAM CHANGE commands.
•
All other MIDI instructions are ignored.
To stop a chase, send the BLACKOUT ON note.
•
MIDI Map
SCENE 1-24 ON
MIDI operation always runs in the background during use.
Blackout
Set Speed 1-16
Foot-C User 2 Manual Rev. 1 Page 21 of 88
Page 22
Product
overheating. This can lead to
mechanical wear. To maintain optimum
s at least twice a month.
e contributing
Dimensions and
Length
Width
Height
Weight
7.2 in (183 mm)
14.2 in (360 mm)
2.6 in (66 mm)
4 lb (1.9 kg)
Note: Dimensions in inches rounded to the nearest decimal digit.
Power
Value
Foot-C 2
External Power Supply
Input Voltage
Fixed
Switching
Range
12 VDC, 1 A
100 to 240 VAC, 50/60 Hz
Voltage Selection
Fixed
Auto-ranging
Thermal
Maximum External Temp.
Cooling System
104 °F (40 °C)
Convection
DMX
Output Connector
Channel Range
3-pin XLR
36
Ordering
Product Name
Item Code
UPC Number
Foot-C 2
09081235
781462215835
6.MAINTENANCE
Dust build-up reduces performance and can cause
Maintenance
reduction of the product’s life and/or
performance and minimize wear, clean your lighting product
However, be aware that usage and environmental conditions could b
factors to increase the cleaning frequency.
To clean the product, follow the instructions below:
1. Unplug the product from power.
2. Wait until the product is at room temperature.
3. Use a vacuum (or dry compressed air) and a soft brush to remove dust col lec ted on
4. Clean all transparent surfaces (displ ay lenses) with a mild soap solution, ammonia-
5. Apply the solution directly to a soft, lint free cotton cloth or a lens cleaning tissue.
6. Softly drag any dirt or grime to the outside of the transparent surface.
7. Gently polish the transpar ent s urfac es until they are free of haze and lint.
•Always dry the transparent surfaces carefully after cleaning them.
the external surface.
free glass cleaner, or isopropyl alcohol.
7.TECHNICAL SPECIFICATIONS
Weight
Page 22 of 88 Foot-C 2 User Manual Rev. 1
Page 23
R
In case you need to get support or return a product:
If you are located outside the U.S., UK, Ireland, Mexico, or Benelux, contact your
products to them. Visit our website www.chauvetlighting.com for contact details.
Call the corresponding Chauvet Technical Support office and request a Return
returned without an RMA number.
Before sending the product, clearly write the following information on a piece of paper
recommended.
ETURNS
• If you are located in the U.S., contact Chauvet World Headquarters.
• If you are located in the UK or Ireland, contact Chauvet Europe Ltd.
• If you are located in Mexico, contact Chauvet Mexico.
• If you are located in Benelux, contact Chauvet Europe BVBA.
• If you are located in any other country, DO NOT contact Chauvet. Instead, contact
your local distributor. See www.chauvetlighting.com for distributors outside the U.S.,
UK, Ireland, Mexico, or Benelux.
distributor of record and follow their instructions on how to return Chauvet
Merchandise Authorization (RMA) number before shipping the product. Be prepared to
provide the model number, serial number, and a brief description of the cause for the
return.
Send the merchandise prepaid, in its original box, and with its original packing and
accessories. Chauvet will not issue call tags.
Clearly label the package with the RMA number. Chauvet will refuse any product
Write the RMA number on a properly affixed label. DO NOT write the RMA number
directly on the box.
and place it inside the box:
• Your name
• Your address
• Your phone number
• RMA number
• A brief description of the problem
Be sure to pack the product properly. Any shipping damage resulting from inadequate
packaging will be your responsibility. FedEx packing or double-boxing are
Chauvet reserves the right to use its own discretion to repair or replace returned
product(s).
Foot-C User 2 Manual Rev. 1 Page 23 of 88
Page 24
Qué va
incluido
Instrucciones de
desembalaje
Desembale el producto con cuidado inmediatamente y compruebe el embalaje para
Reclamaciones
Si la caja o el contenido (el producto y los accesorios incluidos) parecen dañados a causa
del transporte o muestran signos de manipulación inadecuada, notifíqueselo
al transportista puede conllevar la anulación de la reclamación. Además, quédese con la
Para otras incidencias, como componentes o piezas que falten, daños no relacionados
no evidentes, presente una reclamación a Chauvet en el plazo
Convenciones
1—512
Un rango de valores
50/60
Un conjunto de valores de los cuales solo se puede escoger uno
Configuración
Una opción de menú que no se puede modificar
Menú >
Configuración
<ENTER>
Una tecla que se tiene que pulsar en el panel de control del producto
ON
Un valor que se tiene que introducir o seleccionar
Símbolos
Instalación, configuración o información crítica sobre el
daños al operario.
Exención de
Sin embargo, Chauvet no asume responsabilidad alguna, y queda exenta específicamente
de todas y cada una de las responsabilidades y obligaciones, de la clase que sean y para
en este documento, tanto si tales errores y omisiones se deb en a negligencia o accidente
como a cualquier otra causa. Chauvet se reserva el derecho a revisar el contenido de este
sión a ninguna persona o empresa;
sin embargo, Chauvet no está en absoluto obligado a hacerlo así, ni se compromete a
bras de autoría contenidas en este manual, incluyendo, pero sin limitarse a ellas,
. (con nombres comerciales Chauvet y Chauvet Lighting) en los
1.ANTES DE EMPEZAR
de texto
• Foot-C 2
• Fuente de alimentación externa
asegurarse de que todas las piezas están en el paquete y en buen estado.
inmediatamente al transportista, y no a Chauvet. No comunicar los daños inmediatamente
caja y los contenidos para su inspección.
con el transporte o daños
de 7 días desde la entrega.
Convención Significado
Una secuencia de opciones de menú que ha de seguirse
Símbolo Significado
• Tarjeta de garantía
• Guía de referencia rápida
funcionamiento. No seguir estas instrucciones puede hacer que el
Chauvet cree que la información contenida en este manual es exacta en todos los aspectos.
producto no funcione, provocar averías en el producto o causar
Instalación o información de configuración importante. El producto
puede no funcionar correctamente si esta información no se usa.
Información útil.
responsabilidad
con cualquier parte, por pérdida, perjuicio o trastorno causados por cualquier error u omisión
documento sin ninguna obligación de notificar dicha revi
realizar revisión alguna. Descargue la última versión de www.chauvetlighting.com.
Las o
todos los dibujos, textos e imágenes, son propiedad de Chauvet.
Publicado en formato electrónico por Chauvet en los Estados Unidos de América.
CHAUVET, el logotipo de Chauvet y Foot-C 2 son marcas comerciales o marcas registradas
de Chauvet & Sons LLC
Estados Unidos y otros países. Otras empresas, nombres de productos y logotipos a los que
se haga referencia aquí pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas.
Página 24 de 88 Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 1
Page 25
El producto de
x
x
x
Fuente de alimentación con
detección automática
P
P
x
P
x
x
Notas de
Por favor, lea las siguientes notas de seguridad con atención antes de poner en
tas incluyen información de seguridad importante
estar muy caliente.
desenchufándolo durante periodos en que no se use.
un vistazo
seguridad
Uso en Atenuador
Uso en exteriores
Activo por sonido
DMX
Maestro/Esclavo
funcionamiento el producto. Estas no
sobre la instalación, uso y mantenimiento.
•Conecte siempre el producto a un circuito con toma de tierra para evitar el riesgo
de electrocución.
• Desconecte siempre el producto de la aliment aci ón ante s de limpiarlo.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no está retorcido ni estropeado.
• Nunca desconecte este producto de la alimentación agarrando o tirando del cable.
• Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca del producto cuando esté
en funcionamiento.
• No toque la carcasa del producto cuando esté en funcionamiento, porque podría
• El producto no está concebido para una instalación permanente.
• Asegúrese siempre de que la tensión del enchufe al que conecte el producto está
en el rango establecido en el grabado o en el panel posterior del producto.
•¡El producto es para uso en interiores solamente! (IP20) Para evitar riesgos de
incendio o descarga, no exponga el producto a la lluvia o la humedad.
•Instale siempre el producto en una ubicación con ventilación adecuada, al menos a
20 in (50 cm) de superficies adyacentes.
• Nunca conecte el producto a un atenuador.
• No mueva nunca el producto tirando del cable de alimentación.
• La temperatura ambiente (Ta) máxima es de 40 °C (104 °F). No haga funcionar el
producto a temperaturas más altas.
•En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usar el producto
inmediatamente.
•Nunca intente reparar el producto. Las reparaciones llevadas a cabo por personal
no cualificado pueden provocar averías o funcionamiento defectuoso. Póngase en
contacto con el centro de asistencia técnica autorizado más cercano.
•Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte
completamente el producto de la alimenta ción medi ant e el interr uptor o
Programas automáticos
Fusible reemplazable
Reparable por el usuario
Guarde este Manual de usuario para futuros usos. Si vende este producto a otra
persona, asegúrese de que esta reciba también este documento.
Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 1 Página 25 de 88
Page 26
2.INTRODUCTION
Características
• Controla hasta 6 aparatos, con hasta 36 canales en total
• Cabe en la bolsa de material CHS-25 VIP
Descripción
El Foot-C 2.0 es un controlador de pie compacto de 36 canales DMX capaz de
controlar hasta 6 dispositivos de seis canales y almacenar 12 conjuntos de
de resistentes botones estilo pedal de guitarra que pueden activar los modos
ctivo por sonido, así como controlar secuencias y escenas. Las
escenas o el apagado instantáneo de aparatos.
Montaje
El Foot-C 2 está diseñado con 4 pies de goma para que lo pueda colocar encima de
no se puede montar en rack.
Conceptos de
El Foot-C 2 utiliza asignación de direcciones y valores DMX para controlar los
• Diseñado para trabajar con dispositivos que teng an hasta 6 canales
• Botones estilo pedal de guitarra
• Cree y controle un espectáculo de luz completo con secuencias, escenas,
transiciones y demás
• Modos integrados: Sincronización al toque (Tap Sync), Automático y Sonido
• Entrada MIDI
• Entrada de línea de audio directa para lanzar escenas
del producto
programación
secuencias con hasta 24 pasos cada una. Ideal para aparatos de 6 canales, dispone
Automático y A
pantallas LED facilitan la navegación por el controlador en cualquier situación. El
software mejorado ofrece más versatilidad y simplifica más que nunca el cambio entre
una mesa para programar y luego montarlo en el suelo para reproducir. Este producto
productos. Vea Asignación de dirección al aparato para más información.
Los distintos diseños se crean usando los deslizadores para enviar valores DMX a los
productos. Los diseños se guardan en escenas o como pasos en secuencias. Las
escenas y secuencias se reproducen a distintas velocidades y con distintos tipos de
disparadores.
• Los diseños se crean en el modo Programa. Los productos se seleccionan con los
botones de dispositivo. Los mandos se mueven para controlar los productos y
crear diseños. Luego los diseños se guaran en escenas o secuencias con el botón
de programa. Vea Programación
• Las escenas y secuencias se reproducen en modo Reproducción. El tempo de
reproducción se configura con las funciones de velocidad y tiempo, los activadores
de audio, la función de sincronización al toque o la entrada MIDI. Vea
Reproducción
Los diseños se pueden crear en modo reproducción, pero no se pueden
guardar.
para más información.
para más información.
Página 26 de 88 Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 1
Page 27
Vista general
El Foot-C 2 organizado con los botones de Fixture (<1>–<6>) en la parte superior
erda, los mandos de color y sensibilidad en la parte superior derecha, las
el panel posterior del producto se encuentran los puertos y la conexión de
posterior y sus puertos.
Vista del panel
1
Botones de selección del dispositivo 1–6 con LED indicadores
2
Botón Programa
3
Botón Blackout
Botón Borrado/Selección de canal MIDI El indicador LED lucirá en
naranja si está en modo de selección MIDI
5
Mandos de color/control: rojo, verde, azul, ámbar, blanco y UV
6
Mando de Audio Sensitivity (sensibilidad al sonido)
7
Pantallas
Botón de modo estilo pedal: cambia entre secuencias y escenas o activa
el modo Tap Sync (sincronización al toque) cuando se mantiene pulsado.
Botón estilo pedal Arriba (Auto): se desplaza hacia arriba por una lista o
automático.
música (activo por sonido).
Botón estilo pedal Enter (TAPSYNC): establece/activa el valor
seleccionado actualmente o configura el tiempo de TAPSYNC.
Botón estilo pedal BLACKOUT/FUNCIÓN También cambia entre modos
de programa
12
7
11
10
8 9 1 2 3 4 5
6
izqui
del panel
frontal
frontal
pantallas LED en el medio y los botones estilo pedal de guitarra en la parte inferior. En
alimentación. Vea Vista del panel posterior para obtener información sobre el panel
Controles del
panel frontal
Elemento Botón o mando
4
8
9
aumenta el valor numérico dentro de una función o activa el modo
Botón estilo pedal Abajo (Música): se desplaza hacia abajo por una lista o
10
disminuye el valor numérico dentro de una función o activa el modo
11
12
Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 1 Página 27 de 88
Page 28
Descripciones
Botones que seleccionan qué luces controlar y configura las
El botón <BLACKOUT> oscurecerá todos los di spositivos. Para
Botón usado para introducir el modo de programa. Le permite
Botón usado para borrar escenas individualmente. Borre una escena
Mandos de
Mandos para controlar el ajuste manual de rojo, verde, azul, ámbar,
Mando de
Pantalla que muestras varios tipos de información sobre las
Botón que cambia entre el modo Secuencia y el modo Escenas.
Botón que se mueve hacia arriba por los bancos de escenas o hacia
Botón que se mueve hacia abajo por los bancos de escenas o hacia
Botón usado durante la programación para conmutar entre las funciones
Botón usado en la reproducción para cambiar rápidamente entre modo
del control
Botón o deslizador Descripción
direcciones DMX por defecto de los deslizadores del canal. Los LED
FIXTURE
<1>–<6>
correspondientes indican cuá n do está sel ec cion ada una luz.
Nota: estos botones se suman. Al pulsar uno y luego otro,
selecciona ambas luces. Para deseleccionar una luz, púlselo
otra vez y cerciórese de que el indicador LED está apagado.
BLACKOUT
PROGRAM
DELETE
color/control
Audio
Sensitivity
Pantallas LED
desactivar el Blackout, pulse el botón <BLACKOUT> de nuevo. El
pedal <MUSIC/AUTO/BLACKOUT> activará y desactivará también
la función Blackout.
programar una escena, secuencia o partes de la misma.
pulsando y manteniendo pulsado el botón <DELETE> hasta que la
pantalla LED parpadee. El botón <DELETE> controla también la
selección de canal MIDI.
blanco y UV (000-255) o el canal DMX de los dispositivos 1–6.
Mando que ajusta la sensibilidad de la mesa según el sonido y la
música.
selecciones actuales y si está en modo Programa o Reproducción.
• Blackout: indica que el blackout está activo y que la mesa no
está enviando señales DMX.
• Programa: indica que la mesa está en modo Programa.
• Música: indica que la mesa está en modo Disparador de música.
• Auto: indica que la mesa está en modo Disparador automático.
• Secuencia: muestra la secuencia actual en modo Repro duc c ión o
Programa.
• Escena: muestra la escena actual en modo Reproducción o
Programa.
Botón de peda l
<MODE>
Botón de peda l
<UP> (AUTO)
Botón de peda l
<DOWN>
(MÚSICA)
Botón de peda l
< ENTER
(TAPSYNC)>
Botón de peda l
<BLACKOUT /
FUNCTION>
Página 28 de 88 Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 1
También se usa para activar TAPSYNC. Mantener pulsado para activar
la función Tap Sync (sincronización al toque).
arriba por los pasos de una secuencia.
También se usa para activar el modo Auto, para reproducir
automáticamente secuencias o escenas.
abajo por los pasos de una secuencia.
También se usa para activar el modo Música, para colocar
escenas/pasos en
fuente de audio.
de velocidad y fade, o bien para confirmar una selección.
• Mientras está en el modo Tap Sync (sincronización al toque), pulse
para establecer el tempo.
Música, modo Auto o Blackout de todos los dispositivos.
• Para desactivar el blackout, hay que pulsar de nuevo el botón
<BLACKOUT / FUNCTION> .
Se usa también para cambiar entre modos de programa. Con el
programa activado, pulse para cambiar entre Add(Añadir) y
EdIT(Editar).
secuencias para que respondan al sonido desde una
Page 29
Vista del panel
Puertos del
Entrada MIDI
Puerto MIDI de 5 pines para conectar una señal MIDI.
Salida DMX
Puerto DMX de 3 pines para conectar a otros productos.
Entrada CC
Conecta a la fuente de alimentación externa.
Interruptor
Encendido/Apagado
Entrada de línea de
audio
Conmutador de
polaridad DMX
Diagrama de
Todas las luces de Chauvet utilizan un pin 2 negativo y un pin 3 positivo, así que el
salida de Control DMX). Las luces de otros fabricantes podrían ser distintas.
Para más información sobre DMX, descargue el Manual DMX de
Dimensiones del producto
14,2 in
360 mm
7,2 in
183 mm
2,6 in
66 mm
Entrada MIDI
Salida DMX
Entrada CC
Interruptor
Encendido/Apagado
Entrada de
Conmutador de
Conmutador de Polaridad DMX
Salida DMX
+ + -
-
tierra
tierra
posterior
panel posterior
línea de audio
polaridad DMX
Puerto Función
Conmutador que apaga o enciende el Foot-C 2.
Entrada RCA para activar audio ex ter no.
Conmutador para cambiar la polaridad DMX.
conmutador
de polaridad
DMX
conmutador de polaridad se debe configurar como se indica arriba (hacia el puerto de
www.chauvetlighting.com.
Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 1 Página 29 de 88
Page 30
Corriente
El Foot-C 2 tiene una fuente de alimentación externa con detección automática (autorango)
e tensión de entrada de 100 a 240 VCA, 50/60 Hz. Para
tabla de especificaciones técnicas del producto. La especificación de co rriente
listada indica el consumo de corriente promedio en condiciones normales.
•Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible).
cto tiene una toma de tierra adecuada para evitar
Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte
completamente el producto de la alimentación mediante el interruptor o
desenchufándolo durante periodos en que no se use.
•Nunca conecte el producto a un reóstato (resistor variable) o circuito de
stato o atenuador sirve solo como
conmutador 0 a 100%.
Montaje
El Foot-C 2 está diseñado para montaje en mesa o en suelo solamente. Asegúrese de
que se proporciona una ventilación adecuada alrededor del producto.
Instalación de
la mesa
Con el fin de usar el controlador, se debe conectar a los productos con cables DMX y se
s productos. Las secciones siguientes
Cableado DMX
El cableado DMX es necesario para que los productos obtengan valores DMX de la
entrada DMX del
Luego conecte otro cable DMX desde la salida DMX del primer producto de la
instalación a la entrada DMX del siguiente producto. Continúe conectando hasta que
estén conectados todos los productos.
de
Asignación de
dirección al
El Foot-C 2 utiliza asignación de direcciones DMX. El Foot- controla las luces con
direcciones DMX específicas y estas direcciones han de asignarse correctamente a las
Más de una luz puede tener la misma dirección DMX, pero las luces con la misma
dispositivo correspondientes:
Botón de FIXTURE
<2>
<3>
<4>
<5>
<6>
Este producto tiene memoria de programa. Los diseños existen no solo durante la
sesión actual, sino que también pueden guardarse y recuperarse después de
apagar.
Entrada
DMX
Salida
DMX
1er producto
2er producto
3er producto
Productos
adicionales
Entrada
DMX
Salida
DMX
Entrada
DMX
Salida
DMX
3.INSTALACIÓN
y puede funcionar con un rango d
alterna
determinar los requerimientos de alimentación (disyuntor, toma de alimentación y cableado),
use el valor que aparece en la etiqueta fijada en el panel trasero de la fuente de alimentación
o consulte la
•
deben asignar correctamente direcciones a lo
describen el cableado DMX y la asignación de direccion es DMX.
Asegúrese de que el produ
el riesgo de electrocución o incendio.
atenuación, incluso si el canal del reó
Diagrama
cableado DMX
aparato
mesa. Conecte el cable DMX desde la salida DMX de la mesa a la
primer producto de la instalación.
luces para que el Foot-C 2 las controle.
dirección DMX tienen que ser el mismo tipo de luz.
Abajo aparece un gráfico mostrando las direcciones DMX del Foot-C 2 y los bo to ne s d el
<1>
Dirección de inicio Rango
1 1–6
7 7–12
13 13–18
19 19–24
25 25–30
31 31–36
Página 30 de 88 Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 1
Page 31
Modo
El modo Programa se usa para programar para la reproducción. En modo Programa los
El siguiente apartado describe cómo programar las luces, escenas y secuencias, y cómo
Entrar en el
Salir del modo
Programar
a escena o
Editar una
escena o
4.PROGRAMACIÓN
Programa
modo Programa
de programa.
un
escenas
diseños de iluminación se crean y se guardan para la reproducción. La programación para
la reproducción se desarrolla en tres partes.
• Programar las luces: seleccionarlas y controlar las para crear diseños.
• Programar escenas: guardar los diseños en escenas.
O:
•Programar secuencias: guardar los diseños en pa sos de un a secuencia.
modificar y borrar escenas y secuencias.
La emisión se puede programar en modo Reproducción, pero los diseños creados
en modo Reproducción no se pueden guardar en la memoria.
Para entrar en el modo Programa, haga lo siguiente:
1. Encienda la mesa.
2. Pulse y mantenga pulsado <PROGRAM> durante tres segundos.
3. La luz indicadora del programa, junto al botón <PROGRAM>, se encenderá.
4. Suelte <PROGRAM>.
Para salir del modo Programa, haga lo siguiente:
1. Pulse y mantenga pulsado <PROGRAM> durante tres segundos.
2. La luz indicadora del programa, junto al botón <PROGRAM>, se apagará.
3. Suelte <PROGRAM>.
El Foot-C 2 tiene un banco de escenas, aparte de los bancos de secuencia, para guardar y
reproducir escenas grabadas. Para grabar una escena, siga l as instruc cione s sigui entes:
1. Entre en el modo de programa.
2. Pulse <MODE> hasta que en la pantalla de la izquierda aparezca SCENE.
3. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar la escena deseada.
4. Utilice los botones <1>–<6> para seleccionar los dispositivos que vaya a programar.
5. Utilice los mandos Color/Number para establecer la emisión de luz deseada.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta configurar la emisión de todos lo s disposit iv os.
7. Pulse <PROGRAM>. La pantalla parpadeará, indicando que se guardó la escena.
8. Repita los pasos 3-7 para las demás escenas, hasta 24.
9. Salga del modo de programa.
El propósito de las escenas es usarlas para diseños estáticos, al contrario que las
secuencias, que se utilizan para diseños cam biant e s.
Después de grabarla, cualquier escena se puede volv er a programar. Para edit ar una
escena, haga lo siguiente:
escenas
1. Entre en el modo de programa.
2. Pulse <MODE> hasta que en la pantalla de la izquierda aparezca SCENE.
3. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar la escena que vay a a editar.
4. Utilice los botones <1>–<6> para seleccionar los dispositivos que vaya a programar.
5. Utilice los mandos Color/Number para establecer la emisión de luz deseada.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta configurar la emisión de todos lo s disposit iv os.
7. Pulse <PROGRAM>. La pantalla parpadeará, indicando que se guardó la escena.
8. Repita los pasos 3-7 para todas las escenas que necesiten edición.
9. Salga del modo de programa.
Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 1 Página 31 de 88
Page 32
Los diseños creados o editados en modo Programa no se almacenarán en la
Borrar una
escena o
memoria del sistema hasta que no se pulse <PROGRA M>.
Para borrar una escena, haga lo siguiente:
1. Entre en el modo de programa.
escenas
2. Pulse <MODE> hasta que en la pantalla de la izquierda aparezca SCENE.
3. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar la escena que vay a a borrar.
4. Pulse y mantenga pulsado <DELETE> durante tres segundos. La pantalla parpadeará,
indicando que se borró la escena.
5. Suelte <DELETE>.
6. Repita los pasos 3-5 hasta borrar todas las escenas que de se e.
7. Salga del modo de programa.
Las escenas borradas no se pueden recuperar sin volver a realizar el diseño.
Página 32 de 88 Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 1
Page 33
Programar
con 24 pasos. La distinción entre escenas y secuencias permite al usuario cambiar entre
Modo Añadir
ir permite al usuario grabar nuevos pasos en una secuencia, tanto en una
El propósito de las secuencias es usarlas para diseños cambiantes, al contrario
El modo Secuencia proporciona al usuario acceso a un banco de 12 secuencias, cada una
una secuencia
secuencias en movimiento y escenas estáticas a v oluntad.
El modo Añad
secuencia que no haya grabado previamente como en una que ya esté configurada. Para
programar una secuencia:
1. Entre en el modo de programa.
2. Pulse <MODE> hasta que en la pantalla de la izquierda aparezca CHASE.
3. Pulse y mantenga pulsado <BLACKOUT / FUNCTION> hasta que en la pantalla de la
derecha aparezca Add (añadir).
4. Utilice <ENTER (TAPSYNC)> para desplazarse por el banco de secuencias hasta
seleccionar la secuencia deseada..
Aparecerá una secuencia sin pasos _ _00/00 (secuencia 1–12, paso 0 de 0) en la
pantalla de en medio.
5. Utilice los botones <1>–<6> para seleccionar los dispositivos que v ay a a programar.
6. Utilice los mandos Color/Number (Color/Número) para establecer la emisión de luz
deseada.
7. Repita los pasos 5 y 6 hasta configurar la emisión de todos lo s disposit iv os.
8. Pulse <PROGRAM>. La pantalla parpadeará, indicando que se guardó el paso. El
producto se moverá automáticamente al siguiente paso.
El último paso que se guardó en la memoria aparecerá en la p ant alla de en medio. Por
ejemplo: 03 03/03 (secuencia 3, paso 3 de 3) ca mbiará a 03 04/04 (secuencia 3, paso
4 de 4) después de pulsar <PROGRAM>, indicando que el siguiente paso para
programar será 03 05/05 (secuencia 3, paso 5 de 5).
9. Repita los pasos 5-8 para los demás pasos, hasta 24.
10. Salga del modo de programa.
Para añadir un paso en mitad de una secuencia:
1. Entre en el modo de programa.
2. Pulse <MODE> hasta que en la pantalla de la izquierda aparezca CHASE.
3. Pulse y mantenga pulsado <BLACKOUT / FUNCTION> hasta que en la pantalla de la
derecha aparezca Add (añadir).
4. Utilice <ENTER (TAPSYNC)> para desplazarse por el banco de secuencias hasta
seleccionar la secuencia deseada..
5. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar el paso anterior al que vaya a borrar.
6. Utilice los botones <1>–<6> para seleccionar los dispositivos que v ay a a programar.
7. Utilice los mandos Color/Number (Color/Número) para establecer la emisión de l uz
deseada.
8. Repita los pasos 6 y 7 hasta configurar la emisión de todos lo s dispositivos.
9. Pulse <PROGRAM>. La pantalla parpadeará, indicando que se guardó el paso
insertado. La pantalla de en medio indicará el paso inser tado. P or ejemplo, si en la
pantalla se lee 01 07/13 antes de pulsar <PROGRAM>, aparecerá 01 08/14 después
de guardar el nuevo paso.
que las escenas, que se utilizan para diseños estáticos.
Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 1 Página 33 de 88
Page 34
Borrar un paso o
varios pasos en
Modo Edición
Para borrar un paso o más en una secuencia, hag a lo sig uiente:
1. Entre en el modo de programa.
una secuencia
2. Pulse <MODE> hasta que en la pantalla de la izquierda aparezca CHASE.
3. Utilice <ENTER (TAPSYNC)> para seleccionar la secuencia que desee acortar.
4. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar el paso que vaya a borrar.
5. Pulse y mantenga pulsado <DELETE> durante tres segundos. La pantalla parpadeará,
indicando que se borró el paso. Todos los pasos que sigu en al paso borrado se
moverán hacia abajo en la cola para sustituirlo. P or ejempl o: S i se borra el pa so 3, el
paso 4 se convertirá el paso 3, el paso 5 se conver tirá en el pa so 4, et c.
6. Suelte <DELETE>.
7. Repita los pasos 4-6 hasta borrar todos los pasos que desee.
8. Salga del modo de programa o continúe programando secuencias/escenas.
Las escenas borradas no se pueden recuperar sin volver a realizar el diseño.
Para borrar un paso o varios pasos en una secuencia, siga es tas instruc cione s:
1. Entre en el modo de programa.
2. Pulse <MODE> hasta que en la pantalla de la izquierda aparezca CHASE.
3. Pulse <BLACKOUT / FUNCTION> hasta que en la pantalla de la derecha aparezca
EdIT.
4. Utilice <ENTER (TAPSYNC)> para seleccionar la secuencia que desee editar.
5. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar el paso que vaya a editar.
6. Utilice los botones <1>–<6> para seleccionar los dispositivos que v ay a a progr amar.
7. Utilice los mandos Color/Number (Color/Número) para establecer la emisión de l uz
deseada.
8. Repita los pasos 6 y 7 hasta configurar la emisión de todos lo s disposit iv os.
9. Pulse <PROGRAM> para registrar los cambios. La pantalla parpadeará, indicando que
se guardaron los cambios.
10. Repita los pasos 5-9 hasta haber completado todos l os ca mbi os para esta secuen cia.
11. Edite otra secuencia o salga del modo de programa.
Página 34 de 88 Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 1
Page 35
Modo
Reproducción se usa para reproducir las escenas y secuencias guardadas. Es el modo que
las escenas y secuencias guardadas para reproducirse. Existen cuatro tipos de
Reproducción MIDI: utiliza una señal de entrada MIDI para reproducir escenas y
. No
recomendado.
Para hacer funcionar cualquiera de los modos que ofrecen opciones de color
color correspondiente.
Reproducción
12) para activar su
reproducción con auto, audio, MIDI o sincronización al toque. La pantalla de en medio
muestra la escena seleccionada, el paso actual y el número total de pasos en esa
de una secuencia en modo de
Velocidad
actual para salir de la configuración de velocidad.
Fade
5.REPRODUCCIÓN
hay que usar cuando se desarrolla el espectáculo. En el modo de reproducción, se lanzan
Reproducción
de secuencia
reproducción:
• Reproducción de escena: reproduce escenas guardadas.
• Reproducción de secuencia: reprodu ce se cue nci as guard adas.
•
secuencias.
• Reproducción en directo: controla las salidas sin usar escenas ni secuencias
ámbar, blanco o UV, el dispositivo seleccionado debe ser capaz de emitir la luz del
La reproducción de secuencia lanza una secuencia concreta (1–
secuencia.
Para entrar en el modo Reproducción de secuencia, haga lo siguiente:
1. Pulse <MODE>. La Secuencia 1 se seleccionará automáticamente.
2. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar una secuencia.
3. Pulse <ENT ER (TAPSYNC)> para activar.
No existe forma de lanzar manualmente los pasos
reproducción.
La configuración de la velocidad determina cuánto tiempo estará activo cada paso en una
secuencia en modo Automático, antes de lanzar el si guiente p aso.
Para configurar la velocidad, haga lo siguiente:
1. Reproducir una secuencia.
2. Pulse y mantenga pulsado <BLACKOUT / FUNCTION> hasta que aparezca SPEEd 0–16 en la pantalla de en medio.
3. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar la velocidad deseada. 0 detendrá la
activación automática. 1–16 va en orden, de la velocidad más lenta a la más rápida.
4. Pulse <ENT ER (TAPSYNC)> hasta que la pantalla muestre la escena o secuencia
La configuración de fade determina cuánto tiempo tardará una escena en cambiar, o hacer
una transición (fade) a la siguiente escena o paso.
Para configurar el fade, siga las instrucciones siguie ntes:
1. Reproducir una escena o una secuencia.
2. Pulse y mantenga pulsado <BLACKOUT / FUNCTION> hasta que aparezca SPEEd 0–16 en la pantalla de en medio.
3. Pulse de nuevo <ENTER (TAPSYNC)> hasta que aparezca FAdE 0–16 en la
pantalla de en medio.
4. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar el fade deseado. 0 configurará las
escenas o pasos para que salten inmediatamente a la siguiente cuando se activan.
1–16 va en orden, de la cura de fade más rápida a la más lenta.
5. Pulse <ENT ER (TAPSYNC)> hasta que la pantalla muestre la escena o secuencia
actual para salir de la configuración de fade.
Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 1 Página 35 de 88
Page 36
Modo
s para que se lancen
Activación por
Blackout
Cualquier método puede desactivar el Blackout, independientemente de cómo se haya
encenderá.
Tap Sync
La función Tap Sync (sincronización al toque) permite al usuario configura la velocidad
Cuando está activado Sincronización al toque, el aparato añade automáticamente
menú Fade.
Control
pueden tener prioridad sobre la
reproducción de la escena o la secuencia. Para controlar manualmente un programa
configurados para emitir azul para una escena, el dispositivo 1 está seleccionado y el
Automático
audio
El modo Automático configura los pasos en las secuencia
automáticamente, a partir de la configuración de lo s tiempo s d e v elocidad y fade.
Para habilitar el modo Automático, haga lo siguiente:
1. Reproducir una secuencia.
2. Pulse y mantenga pulsado <UP (AUTO)> hasta que en la pantalla de la derecha
aparezca AUTO.
El modo Audio configura las escenas en las secuencias para responder a la activación por
sonido, desde el micrófono interno o por una fuente de audio externa, a través del conector
de entrada de línea de audio del panel posterior.
Para habilitar el modo Activación por audio, siga las i nstruc cio nes sigui entes:
1. Reproducir una secuencia.
2. Pulse y mantenga pulsado <DOWN (MUSIC)> hasta que en la pantalla de la
derecha aparezca MUSIC.
3. Gire el mando AUDIO SENS hasta que las escenas o pasos se activen por el audio
según desee.
El modo Blackout configura todas las salidas DMX a cero mientras está activo. Existen dos
formas de activar o desactivar el modo Blackout:
• Pulse <BLACKOUT>
O:
• Pulse y mantenga pulsado <MUSIC AUTO BLACKOUT> durante tres segundos.
activado.
Cuando el modo Blackout está activo, el indicador LED junto a <BLACKOUT> se
(sincronizació
n al toque)
manual
automática con el pie. Para activar Tap Sy nc (sincroniz ación al toque) :
1. Reproducir una secuencia en modo Automático.
2. Pulse y mantenga pulsado <MODE> durante tres segundos. En la pantalla de la
derecha aparecerá TAPSY.
3. Suelte <MODE>.
4. Pulse <ENTER (TAPSYNC)> al tempo deseado. Haga esto varias veces para
asegurarse de que el tempo queda configurado. (El t iempo ent re la primer a y la
segunda pulsación es la velocidad; el t iemp o entre la se gund a y la t ercera pulsaci ón es
el Fade).
Para desactivar Tap Sync (sincronización al toque), pul se <MODE>.
un tiempo de fade de «1». Esto se puede eliminar pulsando el pedal <DOWN> en el
Durante la reproducción, los mandos de Color
grabado, haga lo siguiente:
1. Reproduzca una escena o secuencia en cualquier modo.
2. Utilice los botones <1>–<6> para seleccionar los dispositivos que vaya a controlar.
3. Utilice los mandos Color/Number para alterar la emisión de los dispositivos
seleccionados.
Una vez se haya movido un mando de Color el mando tendrá prioridad absoluta sobre el
programa para los dispositivos seleccionados. Por ejemplo: si todos los dispositivos están
mando BLUE se gira del todo hacia abajo, entonce s el di sposit iv o 1 no emitirá az ul.
Para apagar el control manual, utilice los botones <1>–<6> para deseleccionar todos los
dispositivos seleccionados.
Página 36 de 88 Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 1
Page 37
Funcionamiento
• El controlador responderá solamente a comandos MIDI en el canal MIDI
NOTE_ON
Nota MIDI
Función (Apaga/Enciende)
00–23
SCENE 1-24 Encender
24–35
36
TAPSYNC
127
Blackout
CAMBIO DE PROGRAMA
Nota MIDI
Función (Apaga/Enciende)
10–21
30–53
SCENE 1-24 Encender
60–76
Establecer Speed 1-16
80–95
100
Blackout encendido
101
Blackout apagado
El Foot-C 2 se puede controlar externamente mediante una señal MIDI a través del puerto
MIDI
de entrada MIDI del panel posterior. Esto funcionará en cualquier momento, mientras que
haya una entrada MIDI.
Para seleccionar el canal de recepción MID I:
1. Pulse y mantenga pulsado <DELETE> durante tres segundos. El indicador junto a
<DELETE> se encenderá.
2. Suelte <DELETE>. La pantalla habrá cambiado para mostrar el canal de recepción
MIDI.
3. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar una canal de recepción MIDl 1–16.
4. Pulse y mantenga pulsado <DELETE> dur ante tres segund os. El indicador junto a
<DELETE> se apagará.
5. Suelte <DELETE>. La pantalla habrá regresado a normal.
seleccionado cuando SPEEd esté configurado en 0.
Realice todo el control MIDI usando comandos NOTE_ON o PROGRAM
•
CHANGE. Cualquier otra instrucción MIDI no se tendrá en cuenta.
Para parar una secuencia, envíe la nota BLACKOUT ON.
•
Mapa MIDI
El funcionamiento MIDI se desarrolla en segundo plano durante el uso.
CHASE 1-12 Encender
CHASE 1-12 Encender
Establecer Fade 1-16
Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 1 Página 37 de 88
Page 38
Mantenimiento
El polvo acumulado merma el rendimiento y puede provocar sobrecalentamiento. Esto
el producto y/o desgaste mecánico. Para
mantener un rendimiento óptimo y minimizar el desgaste, limpie sus productos de
iluminación al menos dos veces al mes. Sin embargo, tenga en cuenta que el uso y las
onsejaran aumentar la frecuencia de
que siempre con cuidado las superficies transparentes después de
Dimensiones y
Longitud
Anchura
Altura
Peso
7,2 in (183 mm)
14,2 in (360 mm)
2,6 in (66 mm)
4 lb (1,9 kg)
Nota: Las dimensiones en pulgadas están redondeadas al dígito decimal más próximo.
Alimentación
Fuente de alimentación
externa
Tensión de entrada
Fija
Conmutación
Rango
12 VCC 1 A
100 a 240 VCA, 50/60 Hz
Detección automática
(autorango)
Térmicas
Temp. externa máxima
Sistema de refrigeración
104 °F (40 °C)
Convección
DMX
Conector de salida
Rango de canal
XLR 3 pines
36
Pedidos
Nombre de producto
Código de artículo
Número UPC
FootC2
09081235
781462215835
6.MANTENIMIENTO
del producto
puede producir un acortamiento de la vida d
condiciones ambientales podrían ser factores que ac
limpieza.
Para limpiar el producto, siga las instrucciones siguie ntes:
1. Desenchufe el producto de la alimentación.
2. Espere a que el producto esté a temperatura ambiente.
3. Use un aspirador (o aire seco comprimido) y un cepillo suave para quitar el polvo
depositado en la superficie externa.
4. Limpie todas las superficies transparentes (lentes de pantalla) con una solución de
jabón suave, limpiador de cristales sin amoniaco o alcohol isopropílico.
5. Aplique la solución directamente sobre un paño suave que no deje pelusa o un
paño de limpiar lentes.
6. Con suavidad, arrastre todo el polvo o suciedad fuera de la superficie transparente.
7. Con cuidado, frote las superficies transparentes hasta que no quede turbiedad ni
pelusas.
•Se
limpiarlas.
7.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
peso
Valor Foot-C 2
Selección de tensión
Fija
Página 38 de 88 Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 1
Page 39
DEVOLUCIONES
En caso de que necesite asistencia o devolver un producto:
Si se encuentra fuera de los EE. UU., Reino Unido, Irlanda o Benelux, póngase en
www.chauvetlighting.com para los detalles de contacto.
Llame a la oficina de Asistencia Técnica Chauvet correspondiente y pida un número de
producto devuelto sin un número de RMA.
Antes de enviar el producto, escriba claramente la siguiente información en una hoja de
recomienda empaquetado FedEx o de doble caja.
• Si se encuentra en EE. UU., póngase en contacto con la Oficina Central de Chauvet.
• Si se encuentra en el Reino Unido o Irlanda, póngase en contacto con Chauvet
Europe Ltd.
• Si se encuentra en Mé xico, póngase en contacto con Chauvet México.
• Si se encuentra en Benelux, póngase en contacto con Chauvet Europe BVBA.
• Si se encuentra en cualquier otro país, NO contacte con Chauvet. Contacte con su
distribuidor local. Vea www.chauvetlighting.com para distribuidores fuera de EE.
UU., Reino Unido, Irlanda, México o Benelux.
contacto con su distribuidor de registro y siga sus instrucciones sobre cómo
devolverle a ellos los productos Chauvet. Visite nuestra web
Autorización de Devolución de la mercancía (RMA) antes de enviar el producto. Esté
preparado para proporcionar el número de mode lo, núm er o d e serie y una breve
descripción de la causa de la devolución.
Envíe la mercancía a portes pagados, en su caja original y con su embalaje y
accesorios originales. Chauvet no expedirá etiquetas de devolución.
Etiquete el paquete claramente con el número de RMA. Chauvet rechazará cualquier
Escriba el número de RMA en una etiqueta convenientemente adherida. NO
escriba el número de RMA directamente sobre la caja.
papel y colóquela dentro de la caja:
• Su nombre
• Su dirección
• Su número de teléfono
• Número de RMA
• Una breve descripción del problema
Asegúrese de que empaqueta el producto adecuadamente. Cualquier daño en el
transporte que resulte de un empaquetado inadecuado será responsabilidad suya. Se
Chauvet se reserva el derecho de usar su propio criterio para reparar o
reemplazar productos devueltos.
Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 1 Página 39 de 88
Page 40
Contenu
Instructions de
déballage
Déballez avec précaution et sans attendre l'appareil et vérifiez l'emballage pour vous
t les accessoires livrés avec) semblent avoir été
endommagés pendant le transport, ou s'ils présentent des signes de manipulation sans
précaution, veuillez avertir immédiatement le transporteur (et non pas Chauvet) dès la
ement le transporteur des dommages peut invalider
Pour tout autre problème comme la non livraison de pièces ou de composants, des
Conventions
Convention
Signification
1—512
Une plage de valeurs
50/60
Un ensemble de valeurs parmi lesquelles on ne peut en choisir qu'une.
Settings
Une option de menu à ne pas modifier.
Menu > Settings
Une séquence d'options de menu à suivre.
Un bouton du panneau de commande de l'appareil sur lequel il faut
appuyer.
ON
Une valeur à saisir ou à sél ect i onner
Symboles
Consignes importantes en matière d'installation, de configuration et
causer des dommages à l'opér ateur.
Consignes importantes en matière d'installation ou de configuration.
ne sont pas suivies.
Clause de non
que les informations contenues dans ce manuel sont exactes à tous les
égards. Cependant, Chauvet n'assume aucune responsabilité et décline expressément
é causé par des erreurs ou des omissions dans ce document, que ces erreurs
ou omissions résultent d'une négligence, d'un accident ou de toute autre cause. Chauvet
se réserve le droit de réviser le contenu de ce document sans aucune obligation d'en
quelque personne ou société que ce soit. Cependant, Chauvet n'a ni d'obligation
de réaliser de telles révisions, ni d'engagement à les réaliser. Téléchargez la dernière
Les œuvres d'auteur contenues dans ce manuel, y compris, mais sans s'y limiter,
es marques de
Unis et dans d'autres
dans le présent manuel peuvent
1.AVANT DE COMMENCER
Réclamations
de Texte
• Foot-C 2
• Alimentation externe
assurer que tous les éléments se trouvent dans le c olis et n e pr ésentent auc un dom mage.
Si la boîte ou le contenu (l'appareil e
réception. Ne pas avertir immédiat
votre réclamation. Vous devez de plus conserver la boîte et son contenu pour qu'ils soient
inspectés.
dommages sans rapport avec la livraison ou pour des vices cachés, veuillez déposer votre
réclamation auprès de Chauvet dans les 7 jours suiv ant la liv raison.
<ENTER>
Symbole Signification
• Une fiche de garantie
• Manuel de référence
de fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut
Chauvet estime
Responsabilité
toute responsabilité envers toute partie de toute perte, tout dommage ou tout dérangem ent
qui aurait ét
notifier
version de ce manuel sur www.chauvetlighting.com.
l'ensemble des conceptions, des textes et des images sont la propriété de Chauvet.
Publié électroniquement par Chauvet aux États-Unis.
CHAUVET, le logo Chauvet et Foot-C 2 sont des marques déposées ou d
Chauvet & Sons LLC. (d/b/a Chauvet et Chauvet Lighting) aux Étatspays. Les autres noms de produits et logos mentionnés
être des marques commerciales de leurs société s respe ctiv es.
empêcher le bon fonctionnement de l'appareil, l'endommager ou
Le produit peut ne pas fonctionner correctement si ces instructions
Information utile.
Page 40 sur 88 Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 1
Page 41
Bref descriptif
x
x
x
P
P
x
P
x
x
Consignes de
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité qui suivent avant d'utiliser l'appareil.
écurité importantes sur l'installation,
pouvant être très chaud.
l'alimentation électriqu e ou en coupant le disjoncteur.
Veuillez conserver ce manuel de l'utilisateur pour vous y référer ultérieurement. Si vous
manuel.
de l'unité
Sécurité
Utilisation sur variateur
Utilisation à l'extérieur
Activation par le son
DMX
Maître/Esclave
Ces consignes fournissent des informations de s
l'utilisation et la maintenance.
•Toujours connecter l'appareil à un circuit à la terre pour éviter les risques
d'électrocution.
• Toujours débrancher l'appareil de la source d'alimentation avant de le nettoyer.
• Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais pincé ou endommagé.
• Ne débranchez jamais cet appareil en tirant sur le cordon d'alimentation.
• Veillez à ce qu'il ne se trouve jamais à proximité d'aucun matériel inflammable
lorsqu'il est en fonctionnement.
• Ne touchez pas le boîtier de l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement, celui-ci
• Cet appareil n'est pas adapté pour une installation permanente.
• Assurez-vous toujours que la tension de la source d'énergie à laquelle est connecté
l'appareil est dans la plage indiquée sur l'étiq uette ou sur le panneau arrière de
l'appareil.
•Cet appareil doit uniquement être utilisé en intérieur. (IP20) Afin d'éviter tout risque
d'incendie ou de décharge électrique, veillez à n'exposer cet appare il ni à la pluie ni
à l'humidité.
•Installez toujours cet appareil dans un endroit bien ventilé à au moins 50 cm (20 po)
des surfaces adjacentes.
• Ne connectez jamais l'appareil à un variateur.
• Ne transportez jamais l'appareil en le tenant par le cordon d'a liment at ion.
• La température maximale ambiante (Ta) est de 40°C (104°F) Ne faites pas
fonctionner l'appareil à des températures plus élevées.
• En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, arrêtez l'appareil immédiatement.
• N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. Toute réparation effectuée par
une personne non qualifiée peut entraîner des dommages ou un fonctionnement
erratique de l'appareil. Mettez-vous en relation avec le centre d'assistance
technique autorisé le plus proche de chez vous.
•Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter toute usure inutile et pour
prolonger la durée de vie, déconnectez entièrement l'appareil en le débranchant de
Programmes automatiques
Alimentation universelle
Fusible remplaçable
Maintenance par l'utilisateur
êtes amené à vendre cet appareil à une autre personne, veillez à remettre également ce
Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 1 Page 41 sur 88
Page 42
2.INTRODUCTION
Caractéristiques
• Commande jusqu'à 6 projecteurs pour un total de 36 canaux.
• Le sac de transport CHS-25 VIP est recommandé.
Description de
Le Foot-C 2.0 est un pédalier contrôleur DMX compact à 36 canaux pouvant
oré offre plus de flexibilité et simplifie le passage entre les scènes ou
l'extinction instantanée des appareils.
Montage
Le Foot-C 2 est équipé de 4 pieds en caoutchouc lui permettant d'être positionné
Cet appareil n'est pas montable en rack.
Concept de
Le Foot-C 2 utilise un adressage DMX et des valeurs pour contrôler les appareils.
chenillards sont joués à des
•Conçu pour fonctionner avec les projecteurs disposant de 6 canaux au
maximum.
• Boutons de type pédale de guitare.
• Créez et contrôlez un spectacle de lumières complet composé de chenillards,
de scènes, de fondus et bien plus encore.
•Fonctionnalité Tap Sync intégrée, ainsi que des modes Auto et Sound
(activation par le son).
• Entrée MIDI
• Entrée ligne audio directe pour le déclenche ment de scènes .
envoyer des commandes vers un maximum de 6 projecteurs à 6 canaux et pouvant
l'appareil
stocker 12 ensembles de chenillards composés chacun de 24 pas au maximum.
Idéal pour les projecteurs à 6 canaux, il est doté de boutons de type pédale à
guitare permettant de déclencher le mode automatique et le mode d'activation par
le son ainsi que de contrôler les chenillards et les scènes. Les affichages LED
facilitent l'utilisation du contrôleur dans n'importe quel environnement. Le logiciel
améli
sur une table lors de la programmation avant de le monter au sol pour la lecture.
Veuillez consulter la section Adressage des projecteurspour plus d'informations.
Programmation
Les ambiances sont créées en utilisant les potentiomètres pour envoyer des valeurs
DMX aux appareils. Les ambiances sont enregistrées dans des scènes ou en tant
que pas dans des chenillards. Les scènes et les
vitesses différentes et avec différents types de déclencheurs.
• Les ambiances sont créées en mode programmation. Les appareils sont
sélectionnés avec les boutons 'fixture'. Les boutons de réglage sont déplacés
pour contrôler les appareils et créer des ambiance s. Les am bian ces sont
ensuite sauvegardées dans des scènes ou des chenillards avec le bouton de
programme.
Voir la s ection Programmation
• Les scènes et les chenillards sont joués en mode lecture. La cadence de lecture
est définie avec les fonctions de vitesse et de temps, les déclencheurs audio, la
fonction Tap Sync ou par l'entrée MIDI. Voir la section Lecture pour plu s
d'informations.
Les ambiances peuvent être créées en mode lecture, mais elles ne peuvent
pas être sauvegardées.
pour plus d'informations.
Page 42 sur 88 Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 1
Page 43
Vue
frontal
Le Foot-C 2 dispose de boutons Fixture (<1> à <6>) en haut à gauche, de boutons de
boutons de style pédale de guitare vers le bas. Le panneau arrière de l'appareil
1
Boutons de sélection de projecteur 1 à 6 avec indicateurs LED
2
Bouton de programme
3
Bouton de noir général
4
orange en mode de sélection MIDI.
5
Boutons de réglage des couleurs : rouge, vert, bleu, ambre, blanc et UV .
6
Bouton de réglage de la Audio Sensitivity (sensibilité au son)
7
Écrans
8
Bouton mode de style pédale, permet de passer des chenillards aux
scènes ou pour activer le mode Tap Sync lorsqu'il est maintenu enfoncé.
9
d'activer le mode auto.
10
Bouton Down (Music) de style pédale, permet de se déplacer vers le bas
d'activer le mode musical (activation par le son).
11
valeur actuellement sélectionnée ou de définir le délai de TAPSYNC.
12
basculer les modes programme.
12
7
11
10
8
9 1 2 3 4
5
6
d'ensemble
du panneau
Vue du panneau
avant
réglage de couleur et de sensibilité en haut à droite, d'un affichage LED au milieu et de
présente les ports et la connexion d'alimentation. Voir la section Vue du panneau
arrière pour plus d'informations sur le panneau arrière et ses ports.
Commandes du
Article Bouton ou bouton de réglage
panneau avant
Bouton suppression / sélection du canal MIDI L'indicateur LED devient
Bouton Up (Auto) de style pédale, permet de se déplacer vers le haut
dans une liste, d'augmenter une valeur numérique dans une fonction ou
dans une liste, de diminuer une valeur numérique dans une fonction ou
Bouton Enter (TAPSYNC) de style pédale, permet de définir/activer la
Boutons BLACKOUT/FUNCTION de style pédale. Permet également de
Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 1 Page 43 sur 88
Page 44
Description
Boutons qui sélectionnent les projecteurs à contrôler et qui définissent les
éteint.
Le bouton <BLACKOUT> permet d'éteindre tous les projecteurs. Pour désactiver
le noir général.
Bouton utilisé pour passer en mode programmation. Il vous permet de
programmer une scène, un chenillard ou une séquence de scènes/chenillards.
Bouton utilisé pour effacer les scènes de manière individuelle. Effacez une scène
de canal MIDI.
Boutons de
Bouton de
Écran qui affiche différents types d'informations sur les sélections actuelles et si
programmation.
Bouton de
Bouton qui permet de se dép lace r ver s le haut par mi les banq ues de scèn es, ou
Bouton qui permet de se déplacer vers le bas parmi les banques de scènes, ou
Bouton de
Bouton utilisé lors de la lecture pour passer rapidement entre les modes Music,
des
commandes
Bouton ou
Potentiomètre
FIXTURE
<1>–<6>
BLACKOUT
PROGRAM
DELETE
contrôle de la
couleur
Audio
Sensitivity
Écrans LED
Description
adresses DMX par défaut des potentiomètres de s canaux . Les voyan ts LED
correspondants indiquen t qua nd un p rojecteu r est séle ctionné .
Remarque : Ces boutons sont inclusifs. Si l'un est appuyé, puis un autre
ensuite, les deux projecteurs sont sélectionnés. Pour désélectionner un
projecteur, appuyez à nouveau dessus et assurez-vous que le voyant est
le noir général, appuyez sur le bouton <BLACKOUT> à nouveau. Le bou ton de
pédale <MUSIC/AUTO/BLACKOUT> permet également d'activer et de désactiver
en appuyant et en maintenant le bouton <DELETE> jusqu'à ce que l'affichage
LED clignote. Le bouton <DELETE> permet également de contrôler la sélection
Boutons de réglage utilisés pour l'ajustement manuel des intensités de rouge, vert,
bleu, ambre, blanc et UV (000-255) ou pour régler le canal DMX des projecteurs 1
à 6.
Bouton qui ajuste la sensibilité de la console aux sons et à la musique.
l'appareil est en mode programme ou lecture :
• Blackout (Noir général) - indique que le noir général est activé et que la
console n'envoie plus de signaux DMX.
• Program (Programme) - indique que la console est en mode programmation.
• Music (Déclenchement par le son) - indique que la console est en mode
déclenchement par le son.
• Auto (Déclenchement automatique) - indique que la console est en mode de
déclenchement automatique.
• Chase (Chenillard) - affiche le chenillard courant en mode lecture ou
programmation.
• Scene (Scène) - affiche la scène courante en mode lecture ou
Bouton qui permet de passer entre les modes chenillard et scène s.
pédale
<MODE>
Bouton de
pédale <UP>
(AUTO)
Bouton de
pédale
<DOWN>
(MUSIC)
pédale <
ENTER
(TAPSYNC)>
Bouton de
pédale
<BLACKOUT /
FUNCTION>
Page 44 sur 88 Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 1
Également utilisé pour activer le mode TAPSYNC. Maintenez enfoncé pour activer
la fonction Tap Sync (synchro par pression).
parmi les pas d'un chenillard.
Également utilisé pour activer le mode Auto, pour jouer automatiquement les
chenillards ou les scène s.
parmi les pas d'un chenillard.
Également utilisé pour activer le mode musical, pour définir les scènes/pas des
chenillards qui doivent réagir aux dé clenchemen ts aud io en provena n ce d'une
source.
Bouton utilisé lors de la programmation pour passer entre les fonctions Speed
(vitesse) et Fade (fondu), ou pour confirmer une sélection.
• En mode Tap Sync, appuyer pour définir le tempo.
Auto ou noir général de tous le s projecteu rs.
• Pour désactiver le noir général, vous devez appuyer sur le bouton
<BLACKOUT / FUNC TIO N> à nouveau.
Également utilisé pour basculer les modes programme. Lorsqu'un programme
est activé, appuyez pour passer du mode Add (ajout) au mode EdiT (édition).
Page 45
Vue du panneau
Entrée MIDI
Port MIDI 5 broches pour la connexion d'un signal MIDI
Sortie DMX
Port DMX 3 broches pour la connexion à d'autres appareils.
Entrée alimentation CC
Pour la connexion à l'alimentation externe.
Interrupteur
Marche/Arrêt
Interrupteur à bascule qui permet d'allumer et d'éteindre le
Foot-C 2.
Entrée ligne audio
Entrée RCA pour le décle nc he ment aud io ex ter ne.
Commutateur de
polarité DMX
DMX Polarity
Tous les projecteurs Chauvet utilisent une broche négative 2 et une broche positive 3.
sortie de contrôle DMX. Les projecteurs d'autres fabricants peuvent être différents.
Pour plus d'informations sur le DMX, téléchargez l'introduction au DMX sur
Dimensions de l'apparei l
14,2 po
360 mm
7,2 po
183 mm
2,6 po
66 mm
Entrée MIDI
Sortie DMX
Entrée alimentation CC
Interrupteur
Entrée ligne
Commutateur de
Commutateur de Polarité DM X
Sortie DMX
+
-
terre
+
-
terre
arrière
Ports du
panneau arrière
Switch
Diagram
audio
polarité DMX
Marche/Arrêt
Port Fonction
Interrupteur à bascule pour changer la polarité DMX.
Le commutateur de polarité doit donc être positionné comme montré, à côté du port de
www.chauvetlighting.com.
Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 1 Page 45 sur 88
Page 46
Alimentation
Le Foot-C 2 est doté d'une alimentation universelle externe et il peut fonctionner avec des
en énergie de l'appareil (disjoncteur, prise de courant et câblage), utilisez la valeur de
courant figurant sur l'étiquette apposée sur le panneau arrière de l'alimentation, ou
consultez le tableau des spécifications de l'appareil. La capacité nominale affichée indique
la consommation courante dans des conditions nor male s d'utilisation.
Toujours connecter l'appareil à un circuit protégé (disjoncteur ou fusible).
ue l'appareil soit correctement mis à la terre pour éviter tout
utilisation, pour éviter toute usure inutile et pour
prolonger la durée de vie, déconnectez entièrement l'appareil en le
débranchant de l'alimentation électrique ou en coupant le disjoncteur.
Ne connectez jamais l'appareil à un rhéostat (résistance variable) ou un
circuit voileur, même si vous n'avez l'intention de vous servir du rhéostat ou
du canal d'assombrissement que comme interrupteur 0 à 100%.
Montage
Le Foot-C 2 est conçu uniquement pour un montage au sol ou sur une table. Assurezvous que la ventilation soit suffisante autour de l'appareil.
Configuration
de la console
Afin de pouvoir utiliser le contrôleur, il doit être connecté aux appareils avec des câbles
Câblage DMX
Le câblage DMX est nécessaire pour envoyer des valeurs DMX depuis la console vers
les appareils. Branchez le câble DMX au port de sortie DMX de la console et au port
Connectez ensuite un autre câble DMX à la sortie DMX du premier appareil de votre
appareil suivant. Continuez les branchements jusqu'à ce
que tous les appareils soient connectés.
Schéma de
Adressage
des
Le Foot-C 2 utilise un adressage DMX. Le Foot-C 2 contrôle des projecteurs avec des
adresses DMX spécifiques et les projecteurs doivent être adressés correctement pour
Plusieurs projecteurs peuvent avoir la même adresse DMX, mais les projecteurs avec
et la correspondance avec les
boutons des projecteurs :
Bouton FIXTURE
<1>
<2>
<3>
<6>
Cet appareil dispose d'une mémoire de programme. Toutes les ambiances
existent non seulement pendant la session en cours mais peuvent également être
enregistrées ou rechargée après avoir coupé le courant.
Entrée
DMX
Sortie
DMX
2
ème
appareil
3
ème
appareil
Appareils
supplémentaires
1er appareil
Entrée
DMX
Sortie
DMX
Entrée
DMX
Sortie
DMX
3.INSTALLATION
tensions d'entrée comprises entre 100 et 240 V CA, 50/60 Hz. Pour déterminer les besoins
CA
•
• Durant les périodes de non-
•
DMX et les appareils doivent être correctement adressés. Les rubriques ci-dessous
décrivent le câblage DMX et l'adressage DMX .
Assurez-vous q
risque d'électrocution ou d'incendie.
câblage DMX
projecteurs
d'entrée DMX du premier appareil de votre système.
système et à l'entrée DMX de l'
que le Foot-C 2 puiss e les contrôler.
une même adresse DMX doivent être du même type.
Voici un tableau montrant les adresses DMX du Foot-C 2
Adresse de départ Plage
1 1–6
7 7–12
13 13–18
<4>
<5>
19 19–24
25 25–30
31 31–36
Page 46 sur 88 Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 1
Page 47
Mode
programmation permet de programmer la lecture. En mode programmation, des
: sauvegarder les ambiances dans des pas d'un
jecteurs, des scènes et des
Passer en mode
Sortie du Mode
4.PROGRAMMATION
Le mode
programmation
programmation
ambiances d'éclairage sont créées et enregistrées pour la lecture. La programmation de la
lecture se fait en trois parties.
•Programmation des projecteurs : sélection et contrôle de ces derniers pour la création
d'ambiances.
•Programmation des scènes : sauvegarder les ambiances d an s des s cènes.
ou
•Programmation des chenillards
chenillard.
La section qui suit décrit comment programmer des pro
chenillards ainsi que la procédure pour modifier et supprim er des scènes et de s cheni llar ds.
La sortie peut être programmée en mode lecture, cependant les ambiances créées
dans le mode lecture ne peuvent pas être sauvegardées en mémoire.
Pour passer en mode programmation, effectuez les action s su iv antes :
1. Éteignez la console.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton <PROGRAM> pendant trois secondes.
3. Le voyant lumineux de programmation situé à côté du bouton <PROGRAM> s'allume.
4. Relâchez le bouton <PROGRAM>.
Pour sortir du mode programmation, effectuez les a ctions suivant es :
Programmation
1. Pressez et maintenez enfoncé le bouton <PROGRAM> pendant trois secondes.
2. Le voyant lumineux de programmation situé à côté du bouton <PROGRAM> s'éteint.
3. Relâchez le bouton <PROGRAM>.
Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 1 Page 47 sur 88
Page 48
Programmation
d'une ou
plusieurs
ambiances statiques, à
Édition d'une ou
Les ambiances crées ou éditées en mode programmation ne sont pas
sauvegardées dans la mémoire système tant que le bouton <PROGRAM> n'a pas
été appuyé.
Suppression
d'une ou
scènes
plusieurs scènes
Le Foot-C 2 dispose d'une banque de scènes, distincte des banques de chenillards, dans
laquelle il est possible de sauvegarder et de jouer des scène s enregistr ées. Pour enregi strer
une scène, suivez les instructions ci-dessous :
1. Passez en mode programmation.
2. Appuyez sur le bouton <MODE> jusqu'à ce que l'affichage de gauche indique SCENE.
3. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner la scène voulue.
4. Utilisez les boutons <1> à <6> pour sélectionner le ou les proj ecteurs à progr a mmer.
5. Utilisez les boutons de réglage Color/Number (cou leur /nombr e) pour définir la sor ti e
voulue.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que tous les projecteurs fonctionnent comme
souhaité.
7. Appuyez sur le bouton <PROGRAM>. Les affichages s'éclairent brièvement pour
montrer que la scène à été sauvegardée.
8. Répétez les étapes 3 à 7 pour jusqu'à 24 scènes.
9. Sortez du mode programmation
Les scènes sont prévues pour être utilisées dans les
l'opposée des chenillards qui sont destinés aux ambiances changeantes.
Après avoir été enregistrée, toute scène peut être r eprogramm ée. P our modifier une scène,
effectuez les actions suivantes :
1. Passez en mode programmation.
2. Appuyez sur le bouton <MODE> jusqu'à ce que l'affichage de gauche indique SCENE.
3. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner la scène à éditer.
4. Utilisez les boutons <1> à <6> pour sélectionner le ou l es proj ecteurs à progr a mmer.
5. Utilisez les boutons de réglage Color/Number (cou leur /nombr e) pour définir la sor ti e
voulue.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que tous les projecteurs fonctionnent comm e
souhaité.
7. Appuyez sur le bouton <PROGRAM>. Les affichages s'éclairent brièvement pour
montrer que la scène à été sauvegardée.
8. Répétez les étapes 3 à 7 pour toutes les scènes qui nécessitent d'êt re éditées.
9. Sortez du mode programmation
Pour supprimer une scène, effectuez les action s suivant es :
1. Passez en mode programmation.
plusieurs scènes
2. Appuyez sur le bouton <MODE> jusqu'à ce que l'affichage de gauche indique SCENE.
3. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner la scène à suppr imer.
4. Pressez et maintenez enfoncé le bouton <DELETE> pendant t r ois secondes. Les
affichages s'éclairent brièvement pour montrer que la scène à été supprimée.
5. Relâchez le bouton <DELETE>.
6. Répétez les étapes 3 à 5 jusqu'à ce que toutes les scènes non souhaitée s soient
supprimées.
7. Sortez du mode programmation
Les scènes supprimées ne peuvent pas être récupérées sans redéfinir à nouveau
l'ambiance.
Page 48 sur 88 Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 1
Page 49
Programmation
Le mode chenillard permet à l'utilisateur d'accéder à une banque de 12 chenillards
entre les chenillards mouvants et les scènes statiques
Les chenillards sont prévus pour être utilisés dans les ambiances changeantes, à
d'un chenillard
Mode ajout
composés chacun de jusqu'à 24 pas. La différenciation entre les chenillards et les scènes
permet à l'utilisateur de basculer
selon le besoin.
Le mode ajout permet à l'utilisateur d'enregistrer de nouveaux pas dans un chenillard, soit
dans un chenillard auparavant non enregistré ou dans un chenillard déjà existant. Pour
programmer un chenillard :
1. Passez en mode programmation.
2. Appuyez sur le bouton <MODE> jusqu'à ce que l'affichage de gauche indique CHASE.
3. Appuyez sur le bouton de pédale <BL ACKOUT / FUNCT ION> jusqu'à ce que
l'affichage de droite indique Add.
4. Utilisez le bouton de pédale <ENTER (TAPSYNC)> pour parcourir la banque de
chenillard jusqu'à ce que le chenillard souhaité soit sélect ionné .
Un chenillard sans aucun pas enregistré est indiqué par l'ins cr i ption _ _00/00
(chenillard 1 à 12, pas 0 sur 0) sur l'affichage du milieu.
5. Utilisez les boutons <1> à <6> pour sélectionner le ou les proj ecteurs à progr a mmer.
6. Utilisez les boutons de réglage Color/Number (cou leur /nombr e) pour définir la sor ti e
voulue.
7. Répétez les étapes 5 et 6 jusqu'à ce que tous les projecteurs fonctionnent comm e
souhaité.
8. Appuyez sur le bouton <PROGRAM>. Les affichages s'éclairent brièvement pour
montrer que le pas à été sauvegardé. L'appareil passer a auto matiqueme nt au pas
suivant.
Le dernier pas sauvegardé en mémoire reste affiché sur l' écr a n du milieu. Par
exemple : L'affichage 03 03/03 (chenillard 3, pas 3 sur 3) devient 03 04/04 (chenillard
3, pas 4 sur 4) après avoir appuyé sur le bouton <PROGRAM>, ce qui indique que le
prochain pas à programmer sera affiché 03 05/05 (chenillard 3, pas 5 sur 5).
9. Répétez les étapes 5 à 8 pour jusqu'à 24 pas.
10. Sortez du mode programmation
Pour ajouter un pas au milieu d'un chenillard :
1. Passez en mode programmation.
2. Appuyez sur le bouton <MODE> jusqu'à ce que l'affichage de gauche indique CHASE.
3. Appuyez sur le bouton de pédale <BLACKOUT / FUNCTION> jusqu'à ce que
l'affichage de droite indique Add.
4. Utilisez le bouton de pédale <ENTER (TAPSYNC)> pour parcourir la banque de
chenillard jusqu'à ce que le chenillard souhaité soit sélect ionné .
5. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner le pas précédant le pas à
insérer.
6. Utilisez les boutons <1> à <6> pour sélectionner le ou les proj ecteurs à progr a mmer.
7. Utilisez les boutons de réglage Color/Number (cou leur /nombr e) pour définir la sor ti e
voulue.
8. Répétez les étapes 6 et 7 jusqu'à ce que tous les projecteurs fonctionnent comm e
souhaité.
9. Appuyez sur le bouton <PROGRAM>. Les affichages s'éclairent brièvement pour
montrer que le pas inséré à été sauvegardé. L'af fichage du mil ieu indique le pas in séré.
Par exemple, si l'affichage indique 01 07/13 avant l'appui sur le bouton <PROGRAM>,
il indiquera 01 08/14 après avoir sauvegardé un nouveau pas.
l'opposée des scènes qui sont destinées aux ambiances statiques.
Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 1 Page 49 sur 88
Page 50
Supprimer un ou
plusieurs pas
dans un
tre récupérés sans redéfinir à nouveau
Pour supprimer un ou plusieurs pas dans un chenillar d, effectu er les action s suivant es :
1. Passez en mode programmation.
2. Appuyez sur le bouton <MODE> jusqu'à ce que l'affichage de gauche indique CHASE.
chenillard
Mode édition
3. Utilisez le bouton <ENTER (TAPSYNC)> pour sélectionner le chenillard à ra ccourc ir.
4. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner le pas à suppri mer.
5. Pressez et maintenez enfoncé le bouton <DELETE> pendant t r ois secondes. Les
affichages s'éclairent brièvement pour indiquer que le pas a bien été supprimé. Tous
les pas situés après le pas supprimé descendent alor s pour le remplacer. P ar
exemple : Si le pas 3 est supprimé, le pas 4 dev ient le pas 3, l e pas 5 dev ient le pas 4,
etc.
6. Relâchez le bouton <DELETE>.
7. Répétez les étapes 4 à 5 jusqu'à ce que tous les pas non souh aités soie nt suppri més.
8. Vous pouvez ensuite sortir du mode programme ou continuer à pr ogrammer de s
chenillards ou des scènes.
Les pas supprimés ne peuvent pas ê
l'ambiance.
Pour modifier un ou plusieurs pas dans un chenillar d, suiv ez les instructi ons su iv antes :
1. Passez en mode programmation.
2. Appuyez sur le bouton <MODE> jusqu'à ce que l'affichage de gauche indique CHASE.
3. Appuyez sur le bouton de pédale <BLACKOUT / FUNCTION> jusqu'à ce que
l'affichage de droite indique EdIT.
4. Utilisez le bouton <ENTER (TAPSYNC)> pour sélectionner le chenillard à modifier.
5. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner le pas à modifier.
6. Utilisez les boutons <1> à <6> pour sélectionner le ou les proj ecteurs à progr a mmer.
7. Utilisez les boutons de réglage Color/Number (cou leur /nombr e) pour définir la sor ti e
voulue.
8. Répétez les étapes 6 et 7 jusqu'à ce que tous les projecteurs fonctionnent comm e
souhaité.
9. Appuyez sur le bouton <PROGRAM> pour sauvegarder les changements. Les
affichages s'éclairent brièvement pour indiquer que les m odific at ions ont bie n été
enregistrées.
10. Répétez les étapes 5 à 9 jusqu'à ce que toutes les modific atio ns souhait ées aie nt ét é
effectuées pour ce chenillard.
11. Vous pouvez ensuite modifier un autre chenillard ou sortir du mode de program mation.
Page 50 sur 88 Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 1
Page 51
Mode lecture
La lecture est utilisée pour jouer les scènes et chenillards sauvegardés. C'est le mode à
utiliser lorsque que le show se déroule. En mode lecture, les scènes et chenillards
Contrôle des sorties sans utiliser de scènes ou de
chenillards. Non recommandé.
Pour faire fonctionner n'importe quel mode proposant les options de couleur
ambre, blanc ou UV, le projecteur sélectionné doit être capable de générer la
couleur de lumière correspondante.
Lecture de
lecture par
déclenchement auto, audio, MIDI ou Tap Sync. L'écran du milieu affiche le chenillard
Vitesse
Le paramétrage de la vitesse détermine la durée pendant laquelle chaque pas d'un
scène ou le chenillard courant pour sortir du réglage de la vitesse.
Fondu
Le paramétrage du fondu détermine la durée nécessaire pour qu'une scène ou qu'un pas
5.LECTURE
sauvegardés sont déclenchés pour être joués. Il ex iste quatr e ty pes de lecture.
• Lecture de scène - Lecture de scènes sauvegardées
• Lecture de chenillard- Lecture de chenillards sauvegardés
• Lecture MIDI - Utilisation d'un signal d'entrée MIDI pour la lecture de scènes et
de chenillards.
•Lecture en direct -
La lecture de chenillards déclenche un chenillard spécifique (1 à 12) pour la
chenillards
(Fade)
sélectionné, le pas courant et le nombre total de pas dan s ce chenillar d.
Pour entrer dans le mode lecture de chenillard, effectuez les actions suivantes :
1. Appuyez sur <MODE>. Le chenillard 1 sera automatiquement sélectionné.
2. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner un chenillard.
3. Appuyez sur <ENTER (TAPSYNC)> pour l'activer.
Il n'est pas possible de déclencher manuellement les pas d'un chenillard en mode
lecture.
chenillard sera activé en mode Auto avant que le pas su iv ant ne soit décl enché.
Pour régler la vitesse, procédez comme suit :
1. Démarrez la lecture d'un chenillard.
2. Appuyez sur le bouton <BLACKOUT / FUNCTION> jusqu'à ce que l'affichage du
milieu indique SPEEd 0–16.
3. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner la vitesse désirée. La valeur
0 permet de mettre le déclenchement auto mati que en pause. Les valeurs de 1 à 16
représentent des vitesses dans l'ordre du plus lent au plus rapide.
4. Appuyez sur le bouton <ENTER (TAPSYNC)> jusqu'à ce que l'affichage indique la
change ou se fonde à la scène suivante ou au pas suivant.
Pour régler le fondu, suivez les instructions ci-dessous :
1. Démarrez la lecture d'une scène ou d'un chenillard.
2. Appuyez sur le bouton <BLACKOUT / FUNCTION> jusqu'à ce que l'affichage du
milieu indique SPEEd 0–16.
3. Appuyez sur le bouton <ENTER (TAPSYNC)> jusqu'à ce que l'affichage du milieu
indique FAdE 0–16.
4. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner le fondu désiré. La valeur 0
fera en sorte que les scènes ou les pas passeront automatiquement aux nouvelles
scènes ou pas déclenchés.. Les valeurs de 1 à 16 représe nt ent des courb es de
fondu dans l'ordre du plus lent au plus rapide.
5. Appuyez sur le bouton <ENTER (TAPSYNC)> jusqu'à ce que l'affichage indique la
scène ou le chenillard courant pour sortir du réglage du fondu.
Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 1 Page 51 sur 88
Page 52
Mode
Le mode automatique active le déclenchement automatique des pas des chenillards, en
indique AUTO.
Déclenchement
le son, soit à partir du microphone interne ou en fonction d'une source audio externe
des scènes ou des pas se fasse en fonction du son comme souhaité.
Noir général
Le mode noir général permet de paramétrer toutes les sorties DMX à zéro pendant sa
Appuyer et laisser enfoncé le bouton de pédale <MUSIC AUTO BLACKOUT>
N'importe laquelle des méthodes peut désactiver le noir général, peu importe la
éral est activé, l'indicateur LED situé à côté du bouton
<BLACKOUT> s'allume.
Tap Sync
(Synchro par
Pour désactiver le mode Tap Sync, appuy ez sur le <MODE>.
Lorsque la fonction Tap S yn c est activée, le projecteur ajoute automatiquement un
délai de fondu de '1'. Ce délai peut être supprimé en appuyant sur le bouton de
pédale <DOWN> dans le menu Fade (fondu).
Forçage
Pendant la lecture, les boutons de réglage Color peuvent prendre la priorité sur la lecture
d'une scène ou d'un chenillard. Pour effectuer un réglage forcé sur un programme
: Si tous les projecteurs sont
(bleu) est tourné au réglage minimum, alors le projecteur 1 ne
n'importe lequel des projecteur sélectionnés.
automatique
audio
fonction des paramétrages de vitesse et de fondu.
Pour activer le mode automatique, effectuez les act ions s uiv antes :
1. Démarrez la lecture d'un chenillard.
2. Appuyez sur le bouton de pédale <UP (AUTO)> jusqu'à ce que l'affichage de droite
Le mode audio permet de paramétrer les pas des chenillards afin qu'ils se déclenchent par
connectée à la prise jack d'entrée ligne audio sur le pa nneau a r rière.
Pour activer le déclenchement audio, procédez co mme suit :
1. Démarrez la lecture d'un chenillard.
2. Appuyez sur le bouton de pédale <DOWN ( MUSIC)> jusqu'à ce que l'affichage de
droite indique MUSIC.
3. Faites tourner le bouton de réglage AUDIO SENS jusqu'à ce que le déclenchement
durée d'activation. Il y a deux moyens d'activ er ou désactiv er le mode noir général :
• Appuyer sur le bouton <BLACKOUT>.
ou
•
pendant trois secondes.
manière dont il a été activé.
Lorsque le mode noir gén
La fonctionnalité Tap Sync permet à l'utilisateur de régler la vitesse du mode automatique et
du fondu avec son pied. Pour activer T ap Sync :
1. Démarrez la lecture d'un chenillard en mode automatique.
pression)
manuel
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton <MODE> pendant trois secondes. L'affichage
sur la droite indique TAPSY.
3. Relâchez le bouton <MODE>.
4. Appuyez sur le bouton de pédale <ENTER (TAPSYNC)> au rythme voulu. Répétez
cette action plusieurs fois pour vous assurer que le r y thme est définit. (Le délai entr e le
premier appui et le deuxième détermine la vitesse et le déla i entre le deuxième appui et
le troisième détermine le fondu.)
enregistré, faites comme suit :
1. Démarrez la lecture d'une scène ou d'un chenillard dans n'importe quel mode.
2. Utilisez les boutons <1> à <6> pour sélectionner le ou les projecteurs sur lesquels
appliquer le réglage forcé.
3. Utilisez les boutons de réglage Color/Number pour m odifier l a sortie du ou de s
projecteurs sélectionnés.
Dès qu'un bouton de réglage Color a été déplacé, il remplacera entièrement le programme
pour le ou les projecteurs sélectionnés. Par exemple
paramétrés pour générer du bleu pour une scène, si le projecteur 1 est sélectionn é et que le
bouton de réglage BLUE
génère plus de bleu.
Pour désactiver le forçage manuel, utilisez les boutons <1> à <6> pour désélectionner
Page 52 sur 88 Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 1
Page 53
Fonctionnement
peut être contrôlé de manière externe par un signal MIDI en utilisant le port
•Ce contrôleur ne répond aux commandes MIDI sur le canal MIDI sélectionné
Configuration
NOTE_ON
Fonction
(activation/désactivation)
00–23
24–35
Activation chenillard 1 à 12
36
TAPSYNC
127
PROGRAM CHANGE
Fonction
(activation/désactivation)
10–21
30–53
Activation scène 1 à 24
60–76
Réglage de vitesse 1 à 16
80–95
Réglage de fondu 1 à 16
100
Activation du noir général
101
Désactivation du noir général
Le Foot-C 2
d'entrée MIDI sur le panneau arrière. Cela fonctionne n'importe quand, du moment qu'il y a
MIDI
un signal MIDI.
Pour sélectionner le canal de réception M ID I :
1. Pressez et maintenez enfoncé le bouton <DELETE> pendant trois secondes.
L'indicateur LED situé à côté du bouton <DELETE> s'allume.
2. Relâchez le bouton <DELETE>. L'affichage change alors pour indiquer le canal de
réception MIDI.
3. Utilisez les boutons <UP> et <DOWN> pour sélectionner un canal de réception
MIDI entre 1 et 16.
4. Pressez et maintenez enfoncé le bouton <DELETE> pendant trois secondes.
L'indicateur LED situé à côté du bouton <DELETE> s'éteint.
5. Relâchez le bouton <DELETE>. L'affichage retourne alors à la normale.
que lorsque le paramètre SPEEd (vitesse) est réglé sur la valeur 0.
Effectuez toutes les commandes MIDI en utilisant les commandes NOTE_ON
•
ou PROGRAM CHANGE. Toutes les autres instructions MIDI sont ignorées.
Pour arrêter un chenillard, envoyez la note Activation du noir général.
•
MIDI
Le fonctionnement MIDI s'exécute toujours en arrière plan pendant l'utilisation.
Note MIDI
Note MIDI
Activation scène 1 à 24
Noir général
Activation chenillard 1 à 12
Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 1 Page 53 sur 88
Page 54
Entretien de
raîner une surchauffe de
l'appareil. Cela peut entrainer une diminution de la durée de vie de l'appareil et/ou une
usure mécanique. Pour conserver des performances optimales et réduire l'usure, nettoyez
. Veuillez cependant bien garder à
l'esprit que l'utilisation et les conditions environnementales peuvent contribuer à
vous de bien sécher toutes les surfaces transparentes après les
Dimensions et
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids
183 mm (7,2 po)
360 mm (14,2 po)
66 mm (2,6 po)
1,9 kg (4 lb)
Remarque : Les dimensions en pouce sont arrondies à la décimale la plus proche.
Alimentation
Valeur
Foot-C 2
Alimentation externe
Tension d'entrée
Fixe
Commutation
entre 100 et 240 V CA,
50/60 Hz
Sélection de tension
Fixe
Universelle
Thermique
Température externe maximum
Système de refroidissement
40°C (104 °F)
Convection
DMX
Connecteur de sortie
Plage de canaux
Prise XLR à trois broches
36
Commande
Nom du produit
Code de l'article
Code UPC
Foot-C 2
09081235
781462215835
6.ENTRETIEN
l'appareil
L'accumulation de poussière réduit les performances et peut ent
vos appareils d'éclairage au moins deux fois par mois
augmenter la fréquence de nettoyage.
Pour nettoyer l'appareil, suivez les instructions ci-dessous :
1. Débranchez l'appareil.
2. Attendez que l'appareil soit à la température ambiante.
3. Utilisez un aspirateur (ou un compresseur d'air) et une brosse douce pour enlever
la poussière accumulée sur les surfaces externes.
4. Nettoyez toutes les surfaces transparentes (lentilles d'affichage) avec une solution
douce de nettoyant pour vitres sans ammoniaque ou de l'alcool isopropylique.
5. Appliquez la solution directement surun chiffon de coton doux et non pelucheux ou
un tissu de nettoyage d'objectif.
6. Essuyez soigneusement toute trace de saleté ou d'encrassement sur la surface
transparente.
7. Nettoyez en douceur les surfaces transparentes jusqu'à ce que toute peluche ou
trace ait disparue.
•Assurezavoir nettoyer.
7.SPECIFICATIONS TECHNIQUES
poids
Plage
12 VCC, 1 A
Page 54 sur 88 Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 1
Page 55
R
Dans le cas où vous avez besoin d'aide ou pour retourner un produit :
Si vous résidez en dehors des États-Unis, du Royaume-Uni, de l'Irlande, du
coordonnées.
Téléphonez au centre d'assistance technique de Chauvet correspondant et demandez
réception de tout appareil pour lequel aucun NAR n'a été demandé.
vous recommandons d'utiliser un emballage double ou celui de FedEx.
ENVOIS
• Si vous résidez aux États-Unis, contactez le siège mondial de Chauvet.
• Si vous vivez au Royaume-Uni ou en Irlande, contactez Chauvet Europe Ltd.
• Si vous vivez au Mexique, contactez Chauvet Mexico.
• Si vous vivez au Benelux, contactez Chauvet Europe BVBA.
• Si vous résidez n'importe où ailleurs, NE contactez PAS Chauvet. Contactez votre
revendeur. Rendez-vous sur www.chauvetlighting.com pour découvr ir la liste des
revendeurs en dehors des États-Unis, du Royaume-Uni, de l'Irlande, du Mexique ou
du Benelux.
Mexique ou du Benelux, contactez votre revendeur et suivez leurs instructions
quant à la procédure à suivre pour renvoyer vos appareils Chauvet. Consultez
notre site Web à l'adresse www.chauvetlighting.com pour trouv er leurs
un numéro d'autorisation de retour (NAR) avant de nous réexpédier l'appareil. Pour
l'obtenir, il vous sera demandé de fournir le numéro du modèle, le numéro de série ainsi
qu'une brève description de l'objet du retour.
Vous devez nous retournez la marchandise en port prépayé, dans ses boîte et
emballage d'origine et avec tous ses accessoires. CHAUVET ne délivre pas d'étiquette
de renvoi.
Indiquez lisiblement le NAR sur une étiquette apposée sur le colis. Chauvet refusera la
Inscrivez le NAR sur une étiquette convenablement collée. N'écrivez PAS le NAR
directement sur le colis.
Avant de nous retourner le colis, inscrivez les informations suivantes, de manière lisible,
sur une feuille de papier, que vous placerez à l'intérieur du colis:
• Votre nom
• Votre adresse
• Votre numéro de téléphone
• Le numéro de NAR
• Une courte description du problème
Veillez à emballer l'appareil de manière adéquate. Vous serez tenu responsable de tout
dommage survenant lors de l'expédition de retour dû à un emballage inadéquat. Nous
CHAUVET se réserve le droit, à sa convenance, de réparer ou remplacer tout
appareil qui lui est retourné.
Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 1 Page 55 sur 88
Page 56
Packungs-
inhalt
• Foot-C 2
• Garantiekarte
Anweisungen
für das
Auspacken
Packen Sie das Produkt sofort vorsichtig aus und überprüfen Sie, ob Sie alle Teile
Wenn die Verpackung oder die in der Verpackung befindlichen Teile (Gerät und
Zubehör) beschädigt sind oder Mängel durch nicht einwandfreie Behandlung aufweisen,
benachrichtigen Sie umgehend das Transportunternehmen, nicht jedoch Chauvet. Eine
den Meldung an das Transportunternehmen
kann zu einem Erlöschen Ihres Anspruchs führen. Bewahren Sie überdies die
durch den Transport entstanden sind, oder nicht offensichtliche Schäden, machen Sie Ihren
Anspruch gegenüber Chauvet innerhalb von 7 Tagen ab Lieferung der Waren geltend.
Text-
1—512
Eine Bandbreite an Werten
50/60
Ein Wertesatz, aus dem nur ein Wert ausgewählt werden kann
Settings
Eine Menüoption, die nicht geändert werden kann
Menu > Settings
Eine Sequenz von Menüoptionen, die befolgt werden muss
<ENTER>
Eine zu betätigende Taste auf dem Bedienfeld des Geräts
EIN
Ein Wert, der eingegeben oder ausgewählt werden muss
Symbole
Wichtige Informationen zur Installation, Konfiguration und zum
Verletzungen des Bedieners kommen.
Wichtige Informationen zur Installation oder Konfiguration. Wenn
Fehlfunktionen kommen.
Haftungs-
Die in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen werden von
Chauvet als in jeder Hinsicht korrekt angesehen. Chauvet übernimmt jedoch keine
Verantwortung und insbesondere keine Haftung für durch Fehler oder fehlende Angaben
ob diese Fehler oder fehlenden Angaben die Folge von Verletzungen der Sorgfaltspflicht,
von Unfällen oder anderen Ursachen sind. Chauvet behält sich das Recht vor, jederzeit
sem Dokument vorzunehmen, ohne Personen oder Unternehmen über
solche Änderungen informieren zu müssen. Chauvet ist jedoch nicht verpflichtet und sieht
sich auch nicht in der Pflicht, solche Änderungen vorzunehmen. Laden Sie sich die
Das in dieser Bedienungsanleitung enthaltene urheberrechtlich geschützte Werk,
" sind eingetragene Handelsmarken oder
und Produktnamen sowie Logos können Handelsmarken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
1.ERSTE SCHRITTE
Schadens-
meldung
konventionen
• Externes Netzkabel
vollständig und unbeschädigt erhalten haben.
Nichtbeachtung dieser Pflicht zur umgehen
Verpackung und den Inhalt für eine spätere Überprüfung auf.
Bei anderen Problemen wie etwa fehlende Komponenten oder Teile, Schäden, die nicht
Konvention Bedeutung
Symbol Bedeutung
• Schnellanleitung
Betrieb. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann es zu
Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Geräts oder zu
diese Informationen nicht beachtet werden, kann es zu
Nützliche Informationen
ausschluss
in diesem Dokument verursachte Verluste, Beschädigungen oder Unterbrechungen, gleich
Änderungen an die
Seite 56 von 88 Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 1
neueste Version hier herunter: www.chauvetlighting.com.
einschließlich aller Designelemente, Texte und Bilder, ist Eigentum von Chauvet.
In den USA von Chauvet elektronisch veröffentlicht.
CHAUVET, das Chauvet-Logo und "Foot-C 2
Handelsmar ken v on Ch auvet & Son, LLC. (Geschäfte tätigend als Chauvet und Chauvet Lighting)
in den USA und in anderen Lä ndern. W eitere in diesem Dok ument v erwendete U nternehmens-
Page 57
Produkt-
x
x
x
P
P
x
P
x
x
Sicherheits-
e sorgfältig durch.
Diese Sicherheitshinweise enthalten wichtige Informationen über die Montage,
Niemals während des Betriebs das Gehäuse berühren, da dies sehr heiß wird.
Steckers aus der Steckdose.
überblick
hinweise
Verwendung des Dimmers
Verwendung im Außenbereich
Musiksteuerung
DMX
Master/Slave
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahm
Verwendung und Wartung des Geräts.
•Schließen Sie dieses Gerät immer an die Masse an, um die Gefahr elektrischer
Schläge zu reduzieren.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor Sie es reinigen.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht gequetscht oder beschädigt ist.
• Ziehen Sie beim Trennen des Geräts von der Stromversorgung nie am Kabel.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit einem Sicherheitsabstand zu entzündlichen
Materialien betrieben wird.
•
• Dieses Produkt eignet sich nicht für eine permanente Installation.
• Die Spannung der Schukosteckdose, an die Sie das Gerät anschließen, muss sich
innerhalb des Spannungsbereiches befinden, der auf dem Hinweisschild oder dem
rückwärtigen Bedienfeld des Geräts angegeben ist.
•Dieses Gerät darf nur im Innenbereich verwendet werden. (IP20) Um das Risiko
von Bränden oder elektrischen Schlägen zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
•Installieren Sie das Gerät immer an einem Ort mit ausreichender Belüftung und mit
einem Abstand von 50 cm zu den angrenzenden Flächen.
• Schließen Sie dieses Gerät niemals an einen Dimmer an.
• Tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
• Die maximal zulässige Umgebungstemperatur beträgt 40 °C. Nehmen Sie das
Gerät nicht bei höheren Temperaturen in Betrieb.
•Bei ernsthaften Betriebsproblemen stoppen Sie umgehend die Verwendung des
Geräts.
•Versuchen Sie nie selbst, dieses Gerät zu reparieren. Reparaturen müssen von
entsprechend geschultem Fachpersonal durchgeführt werden, da sonst Schäden
oder Fehlfunktionen auftreten können. Wenden Sie sich an den nächsten
autorisierten Technischen Support.
•Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu
verlängern, trennen Sie während längerer Perioden des Nichtgebrauchs das Gerät
vom Stromnetz – entweder per Trennschalter oder durch Herausziehen des
Auto-Programme
Vorschaltgerät
Austauschbare Sicherung
Vom Benutzer reparierbar
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf. Stellen Sie
sicher, dass Sie bei einem Weiterverkauf dieses Geräts dieses Dokument beilegen.
Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 1 Seite 57 von 88
Page 58
2.EINLEITUNG
Eigenschaften
• Steuert insgesamt bis zu 6 Beleuchtungsgeräte, bis zu 36 Kanäle
• Mit dem CHS-25 VIP Gear Bag lässt sich das Gerät bequem transportieren
Produkt-
Der Foot-C 2.0 ist eine kompakte DMX-Fußsteuerung mit 36 Kanälen, mit dem bis zu 6
Geräte, verfügt er über im
die sofortige Verdunkelung der Geräte.
Montage
Der Foot-C 2 verfügt über 4 Gummifüße für eine Tischaufstellung zur Programmierung,
um anschließend zur Wiedergabe auf dem Boden aufgestellt zu werden. Dieses
Produkt kann nicht in ein Rack eingebaut werden.
Programmierungs
Der Foot-C 2 verwendet zur Ansteuerung von Geräten DMX-Adressierung und -Werte.
in Chases gespeichert. Die Szenen und Chases werden mit unterschiedlichen
beschreibung
• Steuert Beleuchtungsgeräte mit jeweils bis zu 6 Kanälen
• Im Gitarrenpedal-Stil gehalt e n e Tasten
• Erstellung und Steuerung kompletter Lichtshows mit Chases, Szenen, Fades und
mehr
• Integrierte Tap Sync-, Auto- und Musiksteuerungs-Modi
• MIDI-Eingang
• Direkter Audio-Eingang für das Signal des Studiopegels
6-Kanal-Geräte angesteuert und 12 Sätze von Chases mit jeweils bis zu 24 Schritten
gespeichert werden können. Ideal geeignet für 6-KanalGitarrenpedal-Stil gehaltene Tasten, mit denen Auto- und Musiksteuerungs-Modi
ausgelöst sowie Chases und Szenen gesteuert werden können. LED-Anzeigen
erleichtern die Navigation des Controllers in jeder Umgebung. Verbesserte Software
bietet eine größere Vielseitigkeit und erleichtert das Umschalten zwischen Szenen und
-konzepte
Weitere Informationen finden Sie unter Adressierung des Geräts.
Visuelle Effekte werden mithilfe der Fader erzeugt, indem DMX-Werte an die Geräte
gesandt werden. Die visuellen Effekte werden in Szenen gespeichert oder als Schritte
Geschwindigkeiten und unterschiedlichen Arten von Auslösern wiedergegeben.
• Visuelle Effekte werden im Programm-Modus erzeugt. Die Geräte werden mit den
Geräte-Tasten (Fixtures) ausgewählt. Die Einstellknöpfe werden zur Steuerung der
Geräte und zur Erzeugung visueller Effekte bewegt. Die visuellen Effekte werden
dann mit der Programm-Taste (Program) in Szenen oder Chases gespeichert.
Weitere Informationen finden Sie unter Programmierung.
• Szenen und Chases werden im Wiedergabe-Modus wiedergegeben. Das Timing
der Wiedergabe wird mit den Speed- und Time-Funktionen, den Audio-Auslösern,
der Tap-Sync-Funktion oder dem MIDI-Eingang eingestellt. Weitere Informationen
finden Sie unter Wiedergabe.
Visuelle Effekte können im Wiedergabe-Modus erzeugt, jedoch nicht gespeich er t
werden.
Seite 58 von 88 Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 59
Übersicht
Der Foot-C 2 hat die Fixture-Tasten (<1>–<6>) links oben, die Einstellknöpfe für die
Ansicht des
rückwärtigen Bedienfelds.
Ansicht des
1
Geräteauswahltasten 1 bis 6 mit LED-Anzeige
2
Programm-Taste
3
Verdunkelungs-Taste
Lösch-Taste/MIDI-Kanalauswahl. LE D-A nz eige leu cht et im M ID I-AuswahlModus orange.
5
Farb-/Steuerungs-Knöpfe: rot, grün, blau, bernsteinfarben, weiß und UV
6
Einstellknopf für Audio Sensitivity (Musikempfindlichkeit)
7
Anzeigen
Im Pedal-Stil gehaltene Taste "Mode" – schaltet zwischen Chases und
Modus.
Im Pedal-Stil gehaltene Taste "Up" (Auto) – zum Navigieren nach oben
einer Funktion oder zum Aktivieren des Auto-Modus.
Im Pedal-Stil gehaltene Taste "Down" (Music) – zum Navigieren nach
Modus.
Im Pedal-Stil gehaltene Taste "Enter" (TAPSYNC) – zum
Im Pedal-Stil gehaltene Taste "BLACKOUT/FUNCTION". Zum
Umschalten zwischen den Programm-Modi.
12
7
11
10
8 9 1 2 3 4 5
6
Bedienfeld
Vorderseite
Bedienfelds
vorderen
Farbe und die Musikempfindlichkeit rechts oben, die LEDs werden mittig angezeigt und
die im Gitarrenpedal-Stil gehaltenen Tasten befinden sich unten. Auf der Rückseite des
Geräts sind die Anschlüsse und der Netzanschluss angeordnet. Informationen zum
rückseitigen Bedienfeld und dessen Anschlüssen finden Sie unter
Steuerungs-
Element Taste oder Drehknopf
möglichkeiten
vorderes
Bedienfeld
4
8
9
10
11
12
Szenen um oder, beim Halten der Taste, zum Aktivieren des Tap Sync-
durch eine Liste oder zum Steigern des numerischen Werts innerhalb
unten durch eine Liste oder zum Verringern des numerischen Werts
innerhalb einer Funktion oder zum Aktivieren des Musiksteuerungs-
Einstellen/Aktivieren des aktuell ausgewählten Werts oder zum Aktivieren
der Zeit des Tap Sync-Modus.
Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 1 Seite 59 von 88
Page 60
Beschreibungen
Taste oder Fader
Beschreibung
Tasten zur Auswahl der zu steuernden Leuchten und zum Einstellen der
dass die LED-Anzeige aus ist.
Wenn Sie die Taste <BLACKOUT> drücken, verdunkeln sich alle Geräte.
und deaktiviert ebenfalls die Verdunkelungs-Funktion.
Mit dieser Taste rufen Sie den Programmier-Modus auf. Da mit lassen sich
eine Szene, ein Chase oder eine Sequenz davon programmieren.
Mit dieser Taste löschen Sie einzelne Szenen. Löschen Sie eine Szene,
Auswahl des MIDI-Kanals.
Farb-
Einstellknöpfe
Einstellknopf
Sensitivity
Anzeige, die mehrere Arten von Informationen zur aktuellen Auswahl anzeigt,
an.
Taste, mit der zwischen Chase - und Szenen-Modus hin und her gescha ltet
Sync-Funktion zu aktivieren, halten Sie diese gedrückt.
Taste, mit der durch die Multiplexer der Szenen oder durch die Schritte in
Taste, mit der durch die Multiplexer der Szenen oder durch die Schritte in
Taste, die während der Programmierung verwendet wird, um zwischen den
Taste, die während der Wiedergabe verwendet wird, um schnell zwischen
der Steuerungs-
funktionen
FIXTURE
<1>–<6>
BLACKOUT
PROGRAM
DELETE
/Steuerungs-
für Audio
LED-
Anzeigen
standardmäßigen D MX -Adressen der Kanal-Fader. Die entsprechenden
LEDs zeigen an, wenn eine Leuchte ausgewählt ist.
Hinweis: Diese Tasten sind enthalten. Durch Betätigen einer und dann
der anderen Taste werden beide Leuchten ausgewählt. Um die Auswahl
einer Leuchte aufzuheben, drücken Sie diese erneut und stellen sicher,
Um die Verdunkelungs-Funktion zu deaktivieren, betätigen Sie die Taste
<BLACKOUT> erneut. Das Pedal <MUSIC/AUTO/BLACKOUT> aktiviert
indem Sie auf die Taste <DELETE> drücken und diese gedrückt halten, bis
die LED-Anzeige blinkt. Mit der Taste <DELETE> steuern Sie außerdem die
Knöpfe zur manuellen Steuerung von rot, grün, blau, bernsteinfarben, weiß
und UV (000-255) oder des DMX-Kanals der Geräte 1-6.
Knopf zum Einstellen der Musikempfindlichkeit des Geräts.
sowie ob sich das Gerät im Programm- oder Wiedergabe-Modus befindet.
• Blackout – zeigt an, dass der Verdunkelungs-Modus aktiviert ist und das
Gerät keine DMX-Signale sendet.
• Program – zeigt an, dass sich das Gerät im Programm-Modus befindet.
• Music – zeigt an, dass sich das Gerät im Musiksteu erung s-Modus
befindet.
• Auto – zeigt an, dass sich das Gerät im Auto-Modus befindet.
• Chase – zeigt das aktuelle Chase im Wiedergabe- oder Programm-
Modus an.
• Szene – zeigt die aktuelle Szene im Wiedergabe- oder P rogramm-Modus
Pedal-Taste
<MODE>
Pedal-Taste
<UP> (AUTO)
Pedal-Taste
<DOWN>
(MUSIC)
Pedal-Taste
<ENTER
(TAPSYNC)>
Pedal-Taste
<BLACKOUT
/ FUNCTION>
Seite 60 von 88 Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 1
werden kann.
Wird auch zum Aktivieren des Tap Sync-Modus verwendet. Um die Tap
einem Chase nach oben navigiert werden kann.
Wird auch zum Aktivieren des Auto-Modus verwendet, um Chases oder
Szenen automatisch w iederzuge ben .
einem Chase nach unten navigiert werden kann.
Wird auch zum Aktivieren des Musiksteuerungs-Modus verwende t, um
Szenen/Schritte in Chases so einzustellen, dass sie auf die Audio-Auslösung
von einer Musikquelle reagieren.
Geschwindigkeits- und Fade-Funktionen zu wechseln oder eine Auswahl zu
bestätigen.
• Drücken Sie im Tap Sync-Modus auf diese Taste, um das Tempo
einzustellen.
den Musiksteuerungs-, Auto-Modus oder Verdunkelung aller Geräte zu
wechseln.
• Um die Verdunkelungs-Funktion zu deaktivieren, betätigen Sie die Taste
<BLACKOUT / FUNC TIO N> erneut.
Wird auch zum Umschalten zwischen den Programm-Modi verwendet.
Drücken Sie darauf, um bei aktiviertem Programm zwischen Add
(Hinzufügen) und EdIT umzuschalten.
Page 61
Ansicht des
MIDI-Eingang
5-poliger MIDI-Anschluss für die V erbindung z u einem MIDI-Signal.
DMX-Ausgang
3-poliger DMX-Anschluss für d en Anschlu ss w eit erer G er äte.
Gleichstromeingang
Für den Anschluss eines externen Netzteils.
Mit diesem Umschalter lässt sich der Foot-C 2 ein- und
ausschalten.
Audio-Eingang für das
Signal des Studiopegels
DMX-Polaritätsschalter
Umschalter zum Ändern der DMX-Polarität.
DMX-
Alle Beleuchtungsgeräte von Chauvet verwenden einen negativen Pol 2 und einen
Hersteller können davon abweiche n.
Eine Einführung" unter
Abmessungen des Produkts
14,2 in
360 mm
7,2 in
183 mm
2,6 in
66 mm
MIDI-Eingang
DMX-Ausgang
Gleichstromeingang
Schalter Ein/Aus
Audio-Eingang für das
DMX-
DMX-Polaritätsschalter
DMX-Ausgang
rückwärtigen
Bedienfelds
Signal des Studiopegels
Polaritätsschalter
Anschlüsse des
rückwärtigen
Bedienfelds
Polaritäts-
schalter –
Diagramm
Anschluss Funktion
Schalter Ein/Aus
Cinch-Buchse für eine externe Auslösung durch Musik.
positiven Pol 3, sodass der Polaritätsschalter wie oben angezeigt eingestellt sein sollte
– in Richtung des Anschlusses DMX-Steuerungsausgang. Beleuchtungsgeräte anderer
Für weitere Informationen zu DMX laden Sie "DMX -
www.chauvetlighting.com herunter.
Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 1 Seite 61 von 88
Page 62
Wechselstrom
Der Foot-C 2 verfügt über ein externes Vorschaltgerät, das automatisch die anliegende
der Netzstecker in die Schukosteckdose gesteckt wird, und
kann mit einer Eingangsspannung von 100~240 V AC, 50/60 Hz arbeiten. Um die
erforderlichen Kennzahlen des Netzanschlusses (Leistungsschalter, Wandsteckdose
den aktuellen Wert, der sich auf dem
Hinweisschild auf der Rückseite des Netzteils befindet oder entnehmen diese der
Tabelle der Produktspezifikationen. Die aktuell aufgeführten Werte entsprechen dem
durchschnittlichen Stromverbrauch des Geräts unter normalen Bedingungen.
•Schließen Sie dieses Gerät nur an einen geschützten Stromkreis (Leistungsschalter
oder Sicherung) an. Stellen Sie sicher, dass das Gerät entsprechend an die Masse
entweder per T rennsch alter ode r durch H erauszie hen des S teckers aus der S teckdose.
Montage
Der Foot-C 2 wurde ausschließlich für eine Aufstellung auf dem Boden oder auf einem
Tisch entwickelt. Sorgen Sie zudem für eine ausreichende Belüftung um das Produkt.
Einrichten des
Geräts
Um den Controller verwenden zu können, muss er über DMX-Kabel mit den Geräten
n den folgenden
Abschnitten finden Sie Hinweise zur DMX-Verkabelung und DMX-Adressierung.
DMX-
Um DMX-Werte vom Gerät an die Geräte zu senden, ist eine DMX-Verkabelung
Eingang des nächsten
Geräts an. Schließen Sie so alle weiter en Ger äte an, bis alle a nschlo ssen s ind.
Adressierung
Der Foot-C 2 verwendet eine DMX-Adressierung. Die Kontrollleuchten des Foot-C 2 mit
Adressen und die Leuchten müssen korrekt adressiert sein, damit
Adresse aufweisen, dabei ist jedoch zu
und den
entsprechenden Gerätetaste n abgebildet:
FIXTURE-Taste
<1>
<4>
<5>
<6>
Dieses Produkt verfügt über einen Programmspeicher. Alle Einstellungen sind
nicht nur während der aktuellen Sitzung vorhanden, sondern können auch
gespeichert und nach dem Ausschalten wieder abgerufen werden.
DMX
Eingang
DMX
Ausgang
1. Gerät
2. Gerät
3. Gerät
Zusätzliche
Produkte
DMX
Eingang
DMX
Ausgang
DMX
Eingang
DMX
Ausgang
3.EINRICHTEN DES GERÄTS
Spannung erkennt, sobald
und Netzkabel) zu ermitteln, verwenden Sie
angeschlossen ist, um die Gefa hr elek trischer S chläge o der ein es Brands zu vermeide n.
•Um unnötigen Verschle iß zu ver meiden und die Lebe nsdauer d es Geräts zu v erlänger n,
trennen Sie währ end länger er Period en des Nicht gebrauch s das Gerät v om Strom netz –
•Schließen Sie dieses Gerät niemals an einen Regelwiderstand oder Dimmer an, auch
nicht, wenn der Regelwiderstand oder Dimmer nur als 0 bis 100% Schalter dient.
verbunden werden und die Geräte müssen korrekt adressiert sein. I
Verkabelung
Übersicht DMX-
Verkabelung
des Geräts
erforderlich. Verbinden Sie das DMX-Kabel vom DMX-Ausgang des Geräts mit dem DMXEingang des ersten Geräts in der Reihe. Schließen Sie dann ein weiteres DMX-Kabel vom
DMX-Ausgang des ersten Geräts in der Reihe kommend am DMX-
spezifischen DMXdiese vom Foot-C 2 angesteuert werden können.
Es können mehr als eine Leuchte die gleich DMXbeachten, dass die Leuchten mit der gleichen DMX-Adresse über den gleichen Lichttyp verfügen.
Nachstehend ist eine Tabelle mit den DMX-Adressen des Foot-C 2
<2>
<3>
Startadresse Bereich
1 1–6
7 7–12
13 13–18
19 19–24
25 25–30
31 31–36
Seite 62 von 88 Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 63
Programm-
Modus werden
Programmierung der Leuchten: Auswahl und Steuerung er Leuchten zur Erstellung
Im nächsten Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Leuchten, Szenen und Chases
Aufrufen des
Beenden des
4.PROGRAMMIERUNG
Im Programm-Modus wird die W iedergabe programmiert. Im Programm-
Modus
Programm-
Modus
Beleuchtungseffekte erstellt und zur Wiedergabe abgespeichert. Es können drei Bereiche
zur Wiedergabe programmiert werden.
•
von visuellen Effekten.
•Programmierung von Szenen: Speichern der visuellen Effekte in die Szenen.
oder
•Programmierung von Chases: Speichern der visuellen Effekte in ein Chase.
programmieren und Szenen sowie Chases ändern und löschen.
Der Ausgang kann im Wiedergabe-Modus gesteuert werden, die im WiedergabeModus erzeugten visuellen Effekte können jedoch nicht gespeichert werden.
Um den Programm-Modus aufzurufen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Mischpult ein.
2. Drücken Sie auf <PROGRAM> und halten Sie es für 3 Sekunden gedrückt.
3. Die Programm-Kontrollleuchte neben der Taste <PROGRAM> leuchtet auf.
4. Lassen Sie <PROGRAM> los.
Um den Programm-Modus zu beenden, gehen Sie wie folgt vor:
Programm-
Modus
1. Drücken Sie auf <PROGRAM> und halten Sie es für 3 Sekunden gedrückt.
2. Die Programm-Kontrollleuchte neben der Taste <PROGRAM> geht aus.
3. Lassen Sie <PROGRAM> los.
Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 1 Seite 63 von 88
Page 64
Programmieren
einer Szene
oder mehrerer
verfügt über einen Multiplexer mit Szenen, die getrennt sind von den
Multiplexern sind, zum Speichern und Wiedergeben aufgenommener Szenen.
Szenen sind für eine Verwendung für statische visuelle Effekte gedacht,
Bearbeiten einer
Szene oder
Löschen einer
Szene oder
Szenen
mehrerer Szenen
Der Foot-C 2
ChaseZum Aufnehmen einer Szene befolgen Sie die Anweisungen unten:
1. Rufen Sie den Programm-Modus auf.
2. Drücken Sie auf <MODE>, bis auf der linken Anzeige SCENE erscheint.
3. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie die gewünschte Szene aus.
4. Mit den Tasten <1>–<6> wählen Sie die zu programmierenden Geräte aus.
5. Mit den Einstellknöpfen Color/Number stellen Sie den gewünschten Ausgang ein.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, der Ausgang aller Geräte wie gewünscht ist.
7. Drücken Sie auf <PROGRAM>. Die Anzeige blinkt, was anzeigt, dass die Szene
gespeichert wurde.
8. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 7 für bis zu 24 Szenen.
9. Verlassen Sie den Programm-Modus.
wohingegen Chases für sich ändernde visuelle Effekte gedacht sind.
Nach ihrer Aufzeichnung kann jede Szene umprogrmmiert werden. Um eine Szene zu
bearbeiten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Rufen Sie den Programm-Modus auf.
2. Drücken Sie auf <MODE>, bis auf der linken Anzeige SCENE erscheint.
3. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie die zu bearbeitende Szene aus.
4. Mit den Tasten <1>–<6> wählen Sie die zu programmierenden Geräte aus.
5. Mit den Einstellknöpfen Color/Number stellen Sie den gewünschten Ausgang ein.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, der Ausgang aller Geräte wie gewünscht ist.
7. Drücken Sie auf <PROGRAM>. Die Anzeigen blinken, was anzeigt, dass die Szene
gespeichert wurde.
8. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 7 für bis alle Szenen, die bearbeitet werden
müssen.
9. Verlassen Sie den Programm-Modus.
Im Programm-Modus erstellte oder bearbeitete visuelle Effekte werden solange
nicht im Systemspeicher gespeichert, bis auf <PROGRAM> gedrückt wird.
Um eine Szene zu löschen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Rufen Sie den Programm-Modus auf.
mehrerer Szenen
2. Drücken Sie auf <MODE>, bis auf der linken Anzeige SCENE erscheint.
3. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie die zu löschende Szene aus.
4. Drücken Sie auf <DELETE> und halten Sie es für 3 Sekunden gedrückt. Die
Anzeigen blinken, was anzeigt, dass die Szene gelöscht wurde.
5. Lassen Sie <DELETE> los.
6. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, bis alle gewünschten Szenen gelöscht worden
sind.
7. Verlassen Sie den Programm-Modus.
Gelöschte Szenen können nicht ohne eine Umgestaltung des visuellen Effekts
wiederhergestellt werden.
Seite 64 von 88 Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 65
Program-
mieren eines
Chase
bis zu 24 Schritten. Die Differenzierung zwischen Chases und Szenen erlaubt es dem
entweder in einen zuvor nicht aufgezeichneten Chase oder einen bereits etablierten
Im Chase-Modus hat der Bediener Zugriff auf einen Multiplexer mit 12 Chases mit jeweils
Bediener, willkürlich zwischen beweglichen Chases und statischen Szenen zu wechseln.
Hinzufügen-
Modus
Mit dem Hinzufügen-Modus kann der Bediener neue Schritte in einen Chase aufzeichnen
–
Chase. So programmieren Sie einen Chase:
1. Rufen Sie den Programm-Modus auf.
2. Drücken Sie auf <MODE>, bis auf der linken Anzeige CHASE erscheint.
3. Drücken Sie auf <BLACKOUT / FUNCTION>, bis auf der rechten Anzeige Add
(Hinzufügen) erscheint.
4. Mit der Taste <ENTER (TAPSYNC)> scrollen Sie durch den Chase-Multiplexer, bis
der gewünschte Chase ausgewählt ist.
Bei einem Chase ohne aufgezeichnete Schritte wird auf der mittleren Anzeige _ _00/00 (Chase 1–12 Schritt 0 von 0) angezeigt.
5. Mit den Tasten <1>–<6> wählen Sie die zu programmierenden Geräte aus.
6. Mit den Einstellknöpfen Color/Number stellen Sie den gewünschten Ausgang ein.
7. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, der Ausgang aller Geräte wie gewünscht ist.
8. Drücken Sie auf <PROGRAM>. Die Anzeigen blinken, was anzeigt, dass der Schritt
gespeichert wurde. Das Gerät fährt automatisch mit dem nächsten Schritt fort.
Der zuletzt gespeicherte Schritt wird auf der mittleren Anzeige angezeigt. Beispiel: 03 03/03 (Chase 3, Schritt 3 von 3) ändert sich zu 03 04/04 (Chase 3, Schritt 4
von 4), nachdem auf <PROGRAM>gedrückt wurde. Damit wird angezeigt, das der
nächste zu programmierende Schritt 03 05/05 (Chase 3, Schritt 5 von 5) sein wird.
9. Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 8 für bis zu 24 Szenen.
10. Verlassen Sie den Programm-Modus.
Zum Hinzufügen eines Schrittes in die Mitte eines Chase:
1. Rufen Sie den Programm-Modus auf.
2. Drücken Sie auf <MODE>, bis auf der linken Anzeige CHASE erscheint.
3. Drücken Sie auf <BLACKOUT / FUNCTION>, bis auf der linken Anzeige Add
(Hinzufügen) erscheint.
4. Mit der Taste <<ENTER (TAPSYNC)> scrollen Sie durch den Chase-Multiplexer, bis
der gewünschte Chase ausgewählt ist.
5. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie den Schritt aus, der vor dem
einzufügenden Schritt ist.
6. Mit den Tasten <1>–<6> wählen Sie die zu programmierenden Geräte aus.
7. Mit den Einstellknöpfen Color/Number stellen Sie den gewünschten Ausgang ein.
8. Wiederholen Sie die Schritte 6 und 7, der Ausgang aller Geräte wie gewünscht ist.
9. Drücken Sie auf <PROGRAM>. Die Anzeigen blinken, was anzeigt, dass der
eingefügte Schritt gespeichert wurde. Auf der mittleren Anzeige wird der eingefügte
Schritt angezeigt. Wenn zum Beispiel
01 07/13 auf der Anzeige steht, bevor Sie auf <PROGRAM> gedrückt haben, wird
nach dem Speichern des neuen Schrittes 01 08/14 angezeigt.
Chases sind für eine Verwendung für sich ändernde visuelle Effekte gedacht,
wohingegen Szenen für statische visuelle Effekte gedacht sind.
Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 1 Seite 65 von 88
Page 66
Löschen eines
oder mehrerer
Schritte in einem
Um einen oder mehrere Schritte in einem Chase zu löschen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Rufen Sie den Programm-Modus auf.
2. Drücken Sie auf <MODE>, bis auf der linken Anzeige CHASE erscheint.
Chase
Bearbeitungs-
Modus
3. Mit der Taste <ENTER (TAPSYNC)> wählen Sie den zu kürzenden Chase aus.
4. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie den zu löschenden Schritt au s.
5. Drücken Sie auf <DELETE> und halten Sie es für 3 Sekunden gedrückt. Die
Anzeigen blinken, was anzeigt, dass der Schritt gelöscht wurde. Alle Schritte nach
dem gelöschten Schritt wandern in der Warteschlange nach unten, um diesen zu
ersetzen. Beispiel: Wird Schritt 3 gelöscht, dann wird Schritt 4 zu Schritt 3 und Schritt
5 wird zu Schritt 4 usw.
6. Lassen Sie <DELETE> los.
7. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, bis alle gewünschten Schritte gelöscht worden
sind.
8. Verlassen Sie den Programm-Modus oder fahren Sie mit der Programmierung von
Chases/Szenen fort.
Gelöschte Schritte können nicht ohne eine Umgestaltung des visuellen Effekts
wiederhergestellt werden.
Um einen oder mehrere Schritte in einem Chase zu bearbeiten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Rufen Sie den Programm-Modus auf.
2. Drücken Sie auf <MODE>, bis auf der linken Anzeige CHASE erscheint.
3. Drücken Sie auf <BLACKOUT / FUNCTION>, bis auf der rechten Anzeige EdIT
erscheint.
4. Mit der Taste <ENTER (TAPSYNC)> wählen Sie den zu bearbeitenden Chase aus.
5. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie den zu bearbeitenden Schr itt aus .
6. Mit den Tasten <1>–<6> wählen Sie die zu programmierenden Geräte aus.
7. Mit den Einstellknöpfen Color/Number stellen Sie den gewünschten Ausgang ein.
8. Wiederholen Sie die Schritte 6 und 7, der Ausgang aller Geräte wie gewünscht ist.
9. Drücken Sie auf <PROGRAM>, um die Änderungen zu speichern. Die Anzeigen
blinken, was anzeigt, dass die Änderungen gespeichert wurden.
10. Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 9, bis alle gewünschten Änderungen dieses Chase
abgeschlossen sind.
11. Bearbeiten Sie einen w eiteren C hase oder ver las sen Sie den Progra mm-Modus.
Seite 66 von 88 Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 67
Wiedergabe-
Die Wiedergabe wird zum Wiedergeben der gespeicherten Szenen und Chases
verwendet. Dies ist der Modus, der zu verwenden ist, wenn die Show abläuft. Im
us werden die gespeicherten Szenen und Chases für eine Wiedergabe
ngangssignals zur Wiedergabe
Ansteuerung der Ausgänge ohne Verwendung von Szenen
oder Chases. Nicht empfohlen.
Um in einem der Modi zu arbeiten, die die Farboptionen Bernsteinfarben, Weiß oder
eten, muss das ausgewählte Gerät in der Lage sein, dieses entsprechende
Farblicht auszustrahlen.
Wiedergabe
t. Die mittlere Anzeige zeigt den
Modus gibt es keine Möglichkeit einer manuellen Auslösung der
Geschwindig-
beenden.
Fade
zene oder ein
Schritt ausgeblendet (fade) oder bis zur nächsten Szene oder zum nächsten Schritt
5.WIEDERGABE
Modus
von Chases
keit
Wiedergabe-Mod
ausgelöst. Es gibt 4 Arten der Wiedergabe:
Mit der Chase-Wiedergabe wird ein bestimmter Chase (1-12) zur W iedergabe mit Auto-,
Audio,- MIDI- oder Tap Sync-Auslösung ausgelös
ausgewählten Chase, den aktuellen Schritt und die Gesamtanzahl der Schritte in diesem
Chase an.
Um den Chase-Wiedergabe-Modus aufzurufen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie auf <MODE>. Es wird automatisch Chase 1 ausgewählt.
2. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie einen Chase aus.
3. Drücken Sie zum Aktivieren auf <ENTER (TAPSYNC)>.
Im WiedergabeSchritte in einem Chase.
Die Einstellung der Geschwindigkeit definiert, wie lange jeder Schritt in einem Chase im
Auto-Modus aktiv ist, bevor der nächste Schritt ausgelöst wird.
Um die Geschwindigkeit einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Geben Sie ein Chase wieder.
2. Drücken Sie auf <BLACKOUT / FUNCTION>, bis auf der mittleren Anzeige SPEEd 0–16 angezeigt wird.
3. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit
aus. Mit 0 halten Sie die automatische Auslösung an. 1–16 ist die Reihenfolge der
Geschwindigkeit, von langsam nach schnell.
4. Drücken Sie auf <ENTER (TAPSYNC)>, bis auf der Anzeige die aktuell e Szene oder
der aktuelle Chase angezeigt wird, um die Einstellung der Geschwindigkeit zu
Mit der Fade-Einstellung wird definiert, wie lange es dauert, bis eine S
gewechselt wird.
Zum Einstellen des Fade befolgen Sie die Anweisungen unten:
1. Geben Sie eine Szene oder ein Chase wieder.
2. Drücken Sie auf <BLACKOUT / FUNCTION>, bis auf der mittleren Anzeige SPEEd 0–16 angezeigt wird.
Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 1 Seite 67 von 88
3. Drücken Sie erneut auf <ENTER (TAPSYNC)>, bis auf der mittleren Anzeige FAdE 0–16 angezeigt wird.
4. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie den gewünschten Fade
(Ausblendung) aus. Mit 0 legen Sie die Szenen oder Schritte fest, die bei einem
Auslösen sofort zur nächsten Szene bzw. zum nächsten Schritt wechseln. 1–16 ist
die Reihenfolge der Fade-Kurven, von schnell nach langsam.
5. Drücken Sie auf <ENTER (TAPSYNC)>, bis auf der Anzeige die aktuell e Szene oder
der aktuelle Chase angezeigt wird, um die Fade-Einstellung zu beenden.
Page 68
Auto-Modus
Modus werden die Schritte in Chases festgelegt, die auf der Basis der
2. Drücken Sie auf <UP (AUTO)>, bis auf der rechten Anzeige AUTO erscheint.
Audio-
Modus werden die Schritte in Chases festgelegt, die entweder über ein
Quelle über den auf dem rückwärtigen
wunschgemäß zum Takt der Musik ausgelöst werden.
Verdunkelung
Im Verdunkelungs-Modus werden, wenn er aktiviert ist, alle DMX-Ausgänge auf Null
Modus zu aktivieren oder zu
ten Sie es f ür 3 Sekunden
Modus deaktivieren,
neben <BLACKOUT>.
Tap Sync
Wenn Tap Sync aktiviert ist, fügt das Gerät automatisch eine Fade-Zeit von "1"
werden.
Manueller
Während der Wiedergabe können die Einstellknöpfe für Color (Farbe) Vorrang haben vor
der Wiedergabe einer Szene oder eines Chase. Für einen manuellen Vorrang
ausgewählten Geräte zurückzunehmen.
Auslösung
Im Autoeingestellten Geschwindigkeit und der Fade-Zeiten automatisch ausgelöst werden.
Um den Auto-Modus zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Geben Sie ein Chase wieder.
Mit dem Audiointernes Mikrofon oder eine externe AudioBedienfeld befindlichen Audio-Eingang für das Signal des Studiopegels auf Musik reagiert
und auslöst.
Zum Aktivieren der Audio-Auslösung befolgen Sie die Anweisungen unten:
1. Geben Sie ein Chase wieder.
2. Drücken Sie auf <DOWN (MUSIC)>, bis auf der rechten Anzeige MUSIC erscheint.
3. Drehen Sie den Drehknopf AUDIO SENS nach oben, bis die Szenen oder Schritte
gestellt. Es gibt zwei Möglichkeiten, den Verdunkelungsdeaktivieren:
• Drücken Sie auf <BLACKOUT> (Verdunkelung)
oder
• Drücken Sie auf <MUSIC AUTO BLACKOUT> und hal
gedrückt.
Sie können mit beiden Methoden den Verdunkelungsunabhängig davon, wie er aktiviert wurde.
Während der Verdunkelungs-Modus aktiv ist, leuchtet die LED-Kontrollleuchte
Mit der Tap Sync-Funktion kann der Bediener die Geschwindigkeiten des Auto- und des
Fade-Programms per Fuß einstellen. So aktivieren Sie Tap Sync:
1. Geben Sie ein Chase im Auto-Modus wieder.
2. Drücken Sie auf <MODE> und halten Sie es für 3 Sekunden gedrückt. Auf der
rechten Anzeige wird TAPSY angezeigt.
3. Lassen Sie <MODE> los.
4. Drücken Sie auf <ENTER (TAPSYNC)>, bis das gewünschte Tempo angezeigt wird.
Tun Sie dies mehrmals, um sicherzugehen, dass das Tempo eingestellt ist. (Die Zeit
zwischen den ersten und zweiten Drücken ist die Geschwindigkeit, die Zeit zwischen
den zweiten und dritten Drücken ist der Fade.)
5. Drücken Sie zum Deaktivieren von Tap Sync auf <MODE>.
hinzu. Dies kann durch Betätigen der Pedal-Taste <DOWN> im Fade-Menü entfernt
Vorrang
(Überschreiben) vor einem aufgezeichneten Programm gehen Sie wie folgt vor:
1. Geben Sie eine Szene oder ein Chase in einem beliebigen Modus wieder.
2. Mit den Tasten <1>–<6> wählen Sie die zu überschreibenden Geräte aus.
3. Mit den Einstellknöpfen Color/Number ändern Sie den Ausgang der ausgewählten
Geräte.
Sobald ein Einstellknopf für Color bewegt worden ist, ersetzt dieser Knopf das Programm
für das/die ausgewählte(n) Geräte(e). Beispiel: Wenn alle Geräte so eingestellt sind, dass
sie die Farbe Blau für eine Szene ausstrahlen, Gerät 1 ausgewählt ist und der Knopf für
BLUE (Blau) ganz nach unten gedreht ist, strahlt Gerät 1 kein Blau aus.
Mit den Tasten <1>–<6> schalten Sie den Manuellen Vorrang aus, um die Auswahl aller
Seite 68 von 88 Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 69
MIDI-Betrieb
Anschluss auf der Rückseite des Geräts extern über
•Der Controller reagiert nur auf MIDI-Befehle auf dem ausgewählten MIDI-Kanal,
NOTE_ON
MIDI-Befehl
Funktion (schaltet Ein/Aus)
00–23
SCENE 1-24 EIN
24–35
CHASE 1-12 EIN
36
127
Verdunkelung
PROGRAMMWECHSEL
MIDI-Befehl
Funktion (schaltet Ein/Aus)
10–21
CHASE 1-12 EIN
30–53
60–76
Geschwindigkeit 1-16 einstellen
80–95
Fade 1-16 einstellen
100
Verdunkelung an
101
Verdunkelung ein
MIDI-Zuordnung
Der Foot-C 2 kann über den MIDIein MIDI-Signal angesteuert werden. Dies funktioniert jederzeit, solange es einen MIDIEingang gibt.
Zur Auswahl des MIDI-Empfangkanals:
1. Drücken Sie auf <DELETE> und halten Sie es für 3 Sekunden gedrückt. Die
Kontrollleuchte neben <DELETE> leuchtet auf.
2. Lassen Sie <DELETE> los. Die Anzeige sollte nun den MIDI-Empfangkanal
anzeigen.
3. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie den MIDI-Empfangkanal 1–16 aus.
4. Drücken Sie auf <DELETE> und halten Sie es für 3 Sekunden gedrückt. Die
Kontrollleuchte neben <DELETE> geht aus.
5. Lassen Sie <DELETE> los. Die Anzeige wird wieder in den Normal-Modus
zurückgegangen sein.
wenn SPEEd auf "0" eingestellt ist.
Führen Sie alle MIDI-Steuerungen mit den Befehlen "NOTE_ON" oder
•
"PROGRAM CHANGE" aus. Alle anderen MIDI-Anweisungen werden ignoriert.
Um ein Chase zu stoppen, senden Sie den Befehl "BLACKOUT ON".
•
Während der Nutzung läuft der MIDI-Betrieb immer im Hintergrund.
TAPSYNC
SCENE 1-24 EIN
Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 1 Seite 69 von 88
Page 70
Wartung des
Leistung und können zu Überhitzung führen. Dies
kann die Lebensdauer des Geräts verkürzen und/oder die mechanische Abnutzung
beschleunigen. Zum Erhalt der optimalen Leistungsfähigkeit und der Minimierung der
ens zweimal pro Monat reinigen.
Allerdings hängt die erforderliche Häufigkeit der Reinigung von der Nutzung und den
Trocknen Sie die transparenten Oberflächen immer sorgfältig nach der
Abmessungen und
Länge
Breite
Höhe
Gewicht
7,2 in. (183 mm)
14,2 in. (360 mm)
2,6 in. (66 mm)
4 lb (1,9 kg)
Hinweis: Abmessungen in Zoll sind auf die nächste Dezimalstelle gerundet.
Leistungsaufnahme
Wert
Foot-C 2
Externes Netzteil
Eingangsspannung
Festwert
Schaltend
Bereich
12 VDC, 1 A
100-240 VAC / 50/60 Hz
Spannungsauswahl
Festwert
autom. Spann.-Erkennung
Wärmeentwicklung
Max. externe Temp.
Kühlsystem
104 °F/40 °C
Konvektion
DMX
Ausgangsanschluss
Kanalbereich
3-polig XLR
36
Bestellung
Produktbezeichnung
Artikelcode
UPC-Nummer
Foot-C 2
09081024
781462213725
6.WARTUNG
Geräts
Staubablagerungen reduzieren die
Abnutzung sollten Sie Ihren Lichteffekt mindest
Umgebungsbedingungen ab.
Zum Reinigen des Geräts befolgen Sie die Anweisungen unten:
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
2. Warten Sie, bis das Gerät auf Raumtemper atur abgekühlt ist.
3. Verwenden Sie einen Staubsauger (oder Druckluft) sowie eine weiche Bürste, um
den Staub auf der Oberfläche des Geräts zu entfernen.
4. Reinigen Sie alle transparenten Oberflächen (Anzeigeoptik) mit einer milden
Seifenlösung, mit ammoniakfreiem Glasreiniger oder Isopropylalkohol.
5. Geben Sie die Lösung direkt auf ein weiches, faserfreies Baumwolltuch oder
Linsenreinigungstuch.
6. Ziehen Sie sanft Schmutz oder Ablagerungen in Richtung der Außenkanten der
transparenten Oberflächen.
7. Polieren Sie sorgfältig diese transparenten Oberflächen, bis alle Schmutzfilme und
Fasern verschwunden sind.
•
Reinigung ab.
7.TECHNISCHE DATEN
Gewicht
Seite 70 von 88 Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 71
REKLAMATIONEN
Wenn Sie Unterstützung benötigen oder ein Gerät zurückgeben möchten:
Kunden außerhalb der USA, des Vereinigten Königreichs, Irlands, Mexikos oder
www.chauvetlighting.com.
Nehmen Sie telefonisch Kontakt mit dem Technischen Support von Chauvet auf, und
zurück, die keine RMA besitzen.
Bevor Sie die Ware versenden, schreiben Sie klar und deutlich folgende Informationen
FedEx-Verpackung oder doppelte Verpackung wird empfohlen.
• Wenn Sie Ihren Wohnsitz in den USA haben, wenden sich an Chauvet World
Headquarters.
• Wenn Sie Ihren Wohnsitz im Vereinigten Königreich oder in Irland haben, wenden
Sie sich an Chauvet Europe Ltd.
• Wenn Sie Ihren Wohnsitz in Mexiko haben, wenden Sie sich an Chauvet Mexico.
• Wenn Sie Ihren Wohnsitz in Benelux haben, wenden Sie sich an Chauvet Europe
BVBA.
• Wenn Sie in einem anderen Land leben, wenden Sie sich NICHT an Chauvet.
Wenden Sie sich stattdessen an Ihren lokalen Lief eranten. Unter
www.chauvetlighting.com finden Sie die Lieferanten außerhalb der USA, des
Vereinigten Königreichs, Irlands, Mexikos oder der Benelux-Staaten.
der Benelux-Staaten wenden sich an den aufgeführten Lieferanten und befolgen
die Anweisungen zum Zurücksenden der Geräte von Chauvet. Um die
Kontaktdaten zu erfahren, besuchen Sie bitte unsere Website unter
fordern Sie vor dem Verschicken eine Warenrücksendegenehmigungsnummer (RMA)
an. Seien Sie darauf vorbereitet, die Modellnummer, Seriennummer und eine kurze
Beschreibung des Grundes für das Zurückschicken angeben zu können.
Senden Sie die Ware frei, in der Originalv er pa ck ung und mit den origi nale n
Zubehörteilen zurück. Chauvet lässt keine Retouren abholen.
Schreiben Sie die RMA gut leserlich auf die Verpackung. Chauvet weist alle Waren
Schreiben Sie die RMA auf ein ordnungsgemäß angebrachtes Hinweisschild. Die
RMA NICHT DIREKT auf den Karton schreiben.
auf einen Bogen Papier und legen ihn in die Verpackung.
• Ihr Name
• Ihre Adresse
• Ihre Telefonnummer
• RMA-Nummer
• Eine kurze Problembeschreibu ng
Achten Sie auf eine sachgemäße Verpackung der Ware. Schäden, die durch
unsachgemäßes Verpacken entstanden sind, liegen in Ihrer Verantwortung. Eine
Chauvet behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen über Reparatur oder
Ersatz der Ware zu befinden.
Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 1 Seite 71 von 88
Page 72
Wat is er
inbegrepen
Uitpak-
instructies
Pak het product direct voorzichtig uit en controleer de verpakking om te controleren of alle
de verzending of tekenen van ruwe behandeling vertonen, laat dit dan onmiddellijk weten
aan de vervoerder en niet aan Chauvet. Het niet onmiddellijk melden van schade bij de
Voor andere problemen, zoals missende componenten of onderdelen, schade die niet is
veroorzaakt door de verzending, kunt u binnen 7 dagen na ontvangst een claim indienen
Tekst-
1—512
Een reeks waarden
50/60
Een set waarden waarvan er slechts één gekozen kan worden
Settings
Een menuoptie die niet gewijzigd kan worden
Menu > Settings
Een reeks menuopties die gevolgd moet worden
Een toets die op het bedieningspaneel van het product moet
worden ingedrukt
ON
Een waarde die ingevuld of geselecteerd moet worden
Symbolen
Kritieke installatie-, configuratie- of bedieningsinformatie. Het niet
wordt veroorzaakt.
Belangrijke installatie- of configuratie-informatie. Als deze
functioneren.
Disclaimer
Chauvet gelooft dat de informatie in deze handleiding in alle aspecten accuraat is.
Chauvet aanvaardt echter geen verantwoordelijkheid en wijst alle aansprakelijkheid af
orden veroorzaakt door
fouten of omissies in dit document, ongeacht of dergelijke fouten of omissies het gevolg
zijn van nalatigheid, een ongeval of enige andere oorzaak. Chauvet behoudt zich het
enige verplichting om enig
persoon of bedrijf van een dergelijke herziening te op de hoogte te stellen. Chauvet is
echter niet verplicht dergelijke herzieningen te maken. Download de nieuwste versie van
De auteursrechtelijk beschermde werken in deze handleiding, waaronder, maar niet
zijn geregistreerde handelsmerken of
handelsmerken van Chauvet & Sons Inc (d/b/a Chauvet en Chauvet Lighting) in de
1.VOORDAT U BEGINT
Claims
conventies
• Foot-C 2
• Externe stroomvoeding
onderdelen in de verpakking zitten en in goede conditie z ijn.
Als de doos of de inhoud (het product en meegeleverde accessoires) beschadigd zijn door
vervoerder, kan uw claim ongeldig maken. Daarnaast moet u de doos en inhoud bewaren
voor inspectiedoeleinden.
bij Chauvet.
Conventie Betekenis
<ENTER>
Symbool Betekenis
• Garantiekaart
• Beknopte handleiding
volgen van deze instructies kan ertoe leiden dat het product niet
jegens enige partij voor enig verlies, schade of storingen die w
recht voor om de inhoud van dit document te wijzigen zonder
www.chauvetlighting.com.
beperkt tot, alle ontwerpen, teksten en afbeeldingen, zijn eigendom van Chauvet.
Elektronisch uitgegeven door Chauvet in de Verenigde Staten van Amerika.
CHAUVET, het Chauvet-logo en FOOT-C 2.0
Verenigde Staten en andere landen. Hierin genoemde andere bedrijfs- en
productnamen en logo's kunnen handelsmerken zijn van hun betreffende bedrijven.
werkt, dat er schade aan het product of letsel aan de gebruiker
informatie niet wordt gebruikt kan het product net correct
Nuttige informatie.
Pagina 72 van 88 Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 73
Product in het
x
x
x
Stroomvoeding met automatisch
bereik
P
P
x
P
x
x
Veiligheids-
Lees de volgende Veiligheidsvoorschirften zorgvuldig door voordat u met dit product
ten belangrijke veiligheidsinformatie over de
kan worden.
ontkoppelen.
ontvangen.
kort
instructies
Gebruik op een dimmer
Gebruik in de buitenlucht
Geluidsactief
DMX
Master/Slave
gaat werken. Deze instructies bevat
installatie, het gebruik en het onderhoud.
• Sluit het product altijd aan op een geaard circuit om elektrocutierisico's uit te sluiten.
• Ontkoppel het product vóór het schoonmaken altijd eerst van de voedingsbron.
• Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet knikt of bescha digt .
• Koppel het product nooit los van het stopcontact door aan het snoer te trekken of te
rukken.
•Controleer dat er tijdens gebruik geen ontvlambare materialen dichtbij het product
staan.
• Raak de behuizing van het product tijdens gebruik niet aan, omdat het zeer warm
• Het product is niet bedoeld voor permanente installatie.
• Controleer altijd of de spanning van het stopcontact waar u het product op aansluit
binnen het bereik is dat staat vermeld op de sticker of het achterpaneel van het
product.
•Het product is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis! (IP20) Om het risico op
brand en schokken te vermijden mag u het product niet blootstellen aan regen of
vocht.
•Installeer het product op een locatie met voldoende ventilatie, op ten minste 50 cm
afstand van aangrenzende oppervlakken.
• Sluit het product nooit aan op een dimmer.
• Draag het product nooit aan het snoer.
• De maximale omgevingstemperatuur (Ta) bedraagt 40° C. Gebruik het product niet
bij hogere temperaturen.
•Stop direct met het gebruik van het product in geval van ernstige
gebruiksproblemen.
•Repareer het product nooit zelf. Reparaties die worden uitgevoerd door
onopgeleide personen kunnen leiden tot schade of storingen. Neem contact op met
het dichtstbijzijnde bevoegde t echn ische hul pce ntr u m.
•Om onnodige slijtage te elimineren en zijn levensduur te verlengen, gedurende
perioden wanneer het product niet wordt gebruikt, moet u het product van de
stroom afsluiten door een aardlekschakelaar om te zetten of door het te
Automatische programma's
Vervangbare zekering
Door de gebruiker te onderhouden
Bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. Als u het product
doorverkoopt aan iemand anders moet u ervoor zorgen dat zij dit document ook
Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 1 Pagina 73 van 88
Page 74
2.INLEIDING
Eigen-
• Bedient tot wel 6 armaturen van in totaal 36 kanalen
• Past in de CHS-25 VIP Gear Bag
Product-
Foot-C 2.0 is een compacte 36-kanalen DMX-voet bediener die maximaal 6
maximaal 24 fases elk. Ideaal voor
stijl knoppen die
mechanisme in elke omgeving te laten zoeken Verbeterde software biedt meer
of instellingen direct uit te schakelen.
Montage
De Foot-C 2 is ontworpen met 4 rubberen voetjes, zodat het op een tafel kan worden
afspelen. Het product is niet monteerbaar in een rek.
Programmerings
De Foot-C 2 gebruikt DMX-addressering en -waarden om producten te bedienen. Zie
De voorstellingen zijn opgeslagen in scènes of
schappen
beschrijving
• Ontwerpen om te werken met kanalen met tot 6 kanalen
• Gitaarpedaal-stijl knoppe n
• Creëer een bedien een volledige lichtshow met achtervolgingen, scènes, fades
en meer
• Ingebouwde tiksynchronisatie, automatische en geluidsmodi
• MIDI-ingang
• Directe audiolijningang voor het activeren van scènes
zes-kanalen instellingen kan regelen en 12 groepen zoekresultaten kan opslaan met
6-kanalen instellingen, het heeft stevige gitaar pedaalgeautomatiseerde en geluid-actieve modi kan activeren, alsook zoekresultaten en
stukken kan controleren. LED-displays maken het eenvoudig om het controle-
veelzijdigheid en maakt het eenvoudiger dan ooit om tussen de stukken te schuiven
geplaatst voor programmeren, kan daarna op de vloer worden geplaatst voor het
Adressering van de armatuurvoor meer informatie.
-concepten
Voorstellingen worden gecreëerd door de faders te gebruiken om DMX-waarden
naar de producten te zenden.
stappen in achtervolgingen. De scènes en achtervolgingen worden bij verschillende
snelheden afgespeeld en met verschille nde soorten triggers.
• Voorstellingen worden in de programmeringsmodus gecreëerd. De producten
worden geselecteerd met de armatuurknoppen. Om de producten te bedienen en
voorstellingen te creëren worden de knoppen bewogen. Daarna worden de
voorstellingen met de programmato ets opge sl agen in scène s of achtervolgingen.
Zie Programmerenvoor meer informatie.
• Scènes en achtervolgingen worden afgespeeld in de afspeelmodus. De
afspeeltiming wordt ingesteld met de snelheids- en tijdfuncties, audioschakelaars,
de tiksynchronisatiefun ctie of MIDI-invoer. Zie Afspelen voor meer informatie.
Voorstellingen kunnen worden gecreëerd in de afspeelmodus, maar ze kunnen
niet afgespeeld worden.
Pagina 74 van 88 Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 75
Overzicht van
voorpaneel
De Foot-C 2 is opgezet met de Armatuur-toetsen (<1> - <6>) in de linkerbovenhoek,
informatie over het achterpaneel en zijn poorten.
1
Armatuurselectieknoppen 1-6 met LED-lampjes
2
Programmaknop
3
Verduisteringsknop
selectiemodus
5
Kleur-/regelknoppen: rood, groen, blauw, geel, wit en UV
6
Audio Sensitivity (Geluidsgevoeligheidsknop)
7
Displays
Modus pedaal-stijl knop / schakelt tussen de zoekresultaten en de
blijft.
Pedaal-stijl knop ( auto) omhoog - rolt omhoog door een lijst of vergroot de
mogelijk
muziek-modus (geluid actief) mogelij k
Enter (TAPSYNC) de pedaal-stijl knop – stelt /maakt de huidige
geselecteerde waarde mogelijk of stelt de TAPSYNC-tijd in.
BLACKOUT / FUNCTION pedaal stijl-knop Zet ook programma-modi
uit/aan
12
7
11
10
8 9 1 2 3 4 5
6
de kleur- en gevoeligheidsknoppen in de rechterbovenhoek, de LED-displays in het
het
midden en de gitaarpedaalachtige knoppen langs de onderzijde. Het achterpaneel van
het product heeft de poorten en de stroomaansluiting. Zie Achterzijde Aanzicht voor
Voorpaneel-
aanzicht
Bedienings-
elementen van
het voorpaneel
Item Knop of toets
4
8
9
Wisknop/MIDI-kanaalselectie. LED-lampje zal oranje branden in MIDI-
stukken of maakt de Tap Sybc modus mogelijk wanneer deze ingedrukt
numerieke waarde wanneer deze in werking is of maakt de auto-modus
Pedaal-stijl knop (muziek) DOWN - zoekt naar beneden door een lijst of
10
verlaagt de numerieke waarde wanneer deze in werking is of maakt de
11
12
Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 1 Pagina 75 van 88
Page 76
Beschrijvingen
Knoppen die de te bedienen lampen selecteren en de standaard DMX-
uit is.
De knop <BLACKOUT> verdui stert alle armaturen. Om Blackout uit te
verduisteringsfunctie.
Knop die wordt gebruikt om naar de programmeringsmodus te gaan Laat u
een scène, achtervolging of volgorde daarvan programmeren.
Knop die wordt gebruikt om scènes individu eel te verwijderen. Verwijder
kanaalselectie.
Kleuren/
Audio
Display dat verschillende soorten inf ormatie toont over huidi ge selecties
is.
Knop die tussen de zoek resultaat-modus en de stuk-modus schakelt
TAP SYNC aanduidin g te activeren.
Knop die omhoog gaat door de groep stukken of omhoog gaat door de
Knop die omlaag gaat do or de groep stukken of omlaag door de fases in
Knop die wordt gebruikt tijdens het programmeren om tussen de
Knop die wordt gebruikt in het terug spelen om snel tussen de Muziek-
van de
bedienings-
elementen
Knop of fader Beschrijving
adressen van de kanaalfaders instellen. De corresponderende LED-
FIXTURE
<1>–<6>
BLACKOUT
lampjes geven aan wanneer een lamp wordt ges electeerd.
Let op: Deze knoppen zijn inclusief. Eerst op de ene drukken en
daarna op de andere, zal beide lampen selecteren. Om een lamp te
deselecteren, drukt u het opnieuw en controleert u of het LED-lampje
schakelen, drukt u nogmaals op de knop <BLACKOUT>. H et pedaal
<MUSIC/AUTO/BLACKOUT> ac tiveert en deactiveert ook de
PROGRAM
DELETE
bedienings-
knoppen
Sensitivity
Knop
LED-Displays
<MODE>
Pedaalknop
<UP> (AUTO)
Pedaal knop
een scène door de knop <DELETE> ingedrukt te houden totdat het LEDdisplay gaat knipper en. De knop <DELETE> regelt ook de MIDI-
Knoppen voor het r egelen van de handmatige ins telling van rood, gr oen,
blauw, geel, wit en UV (000-255) of het DMX-kanaal van de de
armaturen 1–6.
Knop die de gevoeligheid voor geluid en muziek van het bord instelt.
en of het in de programm eer- en afspeelmodus i s:
• Blackout - geeft aan dat de verduistering actief is en het bord geen
DMX-signalen verzen dt.
• Program - geeft aan dat het bord in pr ogrammeringsmodus i s.
• Music - geeft aan dat het bord i n muziekinschakel ingsmodus is.
• Auto - geeft aan dat het bord in automatische inschakelingsmodus is.
• Chase - toont of de huidige achtervolging in afspeel- of
programmeermodus is.
• Scene - t oont of de huidige scène i n afspeel- of programmeer m odus
Wordt ook gebrui kt om TAPSYNC te activer en H oud het ingedrukt om de
fases in een zoekresultaat.
Wordt ook gebrui kt om de Auto-modus te activeren om automatisch
zoekresultaten of stukken terug te spel en.
<DOWN>
(MUSIC)
Pedaal knop
< ENTER
(TAPSYNC)>
Pedaalknop
<BLACKOUT /
FUNCTION>
Pagina 76 van 88 Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 1
Pedaal-knop
een zoekresultaat
Wordt ook gebrui kt om de muziek-modus te activeren om stukken/fases
in te stellen in zoekr esultaten om te reageren op audio activering van een
bron.
Snelheid - en de Afname-functies te schakelen of een selectie t e
bevestigen.
• Terwijl u in de Tap Sync-modus bent, m oet u drukken om het tempo
modus en de Auto-modus te schakelen of om alle instellingen uit te
schakelen
• Om het uitschakelen uit te zet ten, moet u weer op <BLACKOUT /
Wordt ook gebrui kt om programma-modi aan/uit te zetten. Met
programma geactiveerd moet u drukken om t ussen Add en Editte
schakelen.
in te stellen.
FUNCTION> -pedaal knop drukken.
Page 77
Achterzijde
MIDI-ingang
5-pins MIDI-poort voor aansluiting op een MIDI-signaal.
DMX-uitgang
3-pins DMX-poort voor aansluiting op overige producten.
Gelijkstroomingang
Aan te sluiten op de externe stroomvoorziening.
Aan/uit-schakelaar
Schakelaar die de Foot-C 2 aan en uit schakelt.
Audiolijningang
RCA-ingang voor externe audio-activering.
DMX-polariteitsschakelaar
Schakelaar voor het wijzigen van de DMX-polariteit.
Diagram van
Alle lampen van Chauvet gebruiken een negatieve pin 2 en positieve pin 3, dus moet
richting de
poort DMX-regeluitgang. Lampen van andere fabrikanten kunnen anders werken.
Afmetingen van het product
14,2 in
360 mm
7,2 in
183 mm
2,6 in
66 mm
MIDI-ingang
DMX-uitgang
Gelijkstroomingang
Aan/uit-
Audiolijningang
DMX-polariteitsschakelaar
DMX-polariteitsschakelaar
DMX-uitgang
Aanzicht
schakelaar
Poorten op het
achterpaneel
de DM X-
polariteits-
schakelaar
Poort Functie
de polariteitsschakelaar worden inesteld zoals hierboven is afgebeeld—
Voor meer informatie over DMX, kunt u de DMX-basishandleiding downloaden op
www.chauvetlighting.com.
Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 1 Pagina 77 van 88
Page 78
AC-stroom
De Foot-C 2 heeft een externe voeding met automatisch bereik, die kan werken met een
240 VAC, 50/60 Hz. Om de vermogensvereisten te bepa len van
het product (aardlekschakelaar, stopcontact en bedrading), moet de huidige waarde worden
gebruikt die staat vermeld op het etiket dat is bevestigd aan het achterpaneel van de voeding of
pecificatiediagram van het product geraadpleegd worden. Het gemelde
spanningsvermogen geeft het gemiddelde stroomverbruik aan onder normale omstandigheden.
•Sluit het product altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of
r dat het product voldoende elektrisch is geaard om het
Om onnodige slijtage te elimineren en zijn levensduur te verlengen, gedurende
stroom
afsluiten door een aardlekschakelaar om te zetten of door het te ontkoppelen.
Sluit het product nooit aan op een rheostat (va riabele weerstand) of dimmercircuit,
Montage
De Foot-C 2 is uitsluitend ontworpen voor plaatsing op een tafel of de vloer. Controleer of er
in voldoende ventilatie rond het product is voorzien.
Instellen van
het bord
Om de regelaar te gebruiken moet het zijn aangesloten op de producten met DMX-kabels
en de producten moeten correct zijn geadresseerd. De onderstaande paragrafen
DMX-kabels
Er zijn DMX-kabels nodig om DMX-waarden van de borden naar de producten te krijgen.
ingang van het
uitgang van het eerste product in
le
producten zijn verbonden.
Adressering
van de
De Foot-C 2 gebruikt DMX-adressering. De Foot-C 2 bedient de lampen met specifieke
ze kunnen
adres bedienen, maar de lampen met hetzelfde
en de
corresponderende FIXT U RE knoppen:
FIXTURE knop
<1>
<2>
<4>
<5>
<6>
Dit product heeft een programmageheugen. Alle voorstellingen bestaan niet alleen
nen ook worden opgeslagen en later worden
aangeroepen na het uitschakelen.
1e product
2e product
3e product
Extra
producten
DMX-
ingang
DMX-
uitgang
DMX-
ingang
DMX-
uitgang
DMX-
ingang
DMX-
uitgang
3.INSTELLING
ingangsspanning van 100 tot
moet het s
zekering). Zorg ervoo
risico op elektrocutie of brand te vermijden.
•
perioden wanneer het product niet wordt gebruikt, moet u het product van de
•
zelfs als h et rh eost at- of dimmerkanaal alleen dient als een 0 tot 100%-schakelaar dient.
beschrijven de DMX-kabels en DMX -adressering.
Sluit de DMX-kabel aan van de DMX-uitgang van het bord op de DMXeerste product in de opstelling.
Sluit daarna een andere DMX-kabel aan van de DMXde opstelling op de DMX-ingang van het volgende product. Blijf aansluiten tot al
DMX-
kabeldiagram
armatuur
DMX-adressen en de lampen moet correct zijn geadresseerd wil de Foot-C 2
bedienen.
Meer dan één lamp kan hetzelfde DMXDMX-adres moeten hetzelfde type lamp hebben.
Hieronder staat een diagram met de DMX-adressen van de Foot-C 2
Startadres Bereik
1 1–6
7 7–12
<3>
13 13–18
19 19–24
25 25–30
31 31–36
tijdens de huidige sessie, maar kun
Pagina 78 van 88 Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 79
Programmerings
Programmeringsmodus wordt gebruikt om te programmeren voor afspelen. In de
Programmeren van lampen: het selecteren en bedienen daarvan om voorstellingen
an achtervolgingen: de voorstellingen opslaan in stappen in een
De volgende paragraaf beschrijft hoe de lampen, scènes en achtervolgingen
geprogrammeerd moeten worden en hoe scènes en achtervolgingen aangepast en
Uitvoer kan worden aangepast in de afspeelmodus, maar de voorstellingen die
zijn gecreëerd in de afspeelmodus kunnen niet naar het geheugen opgeslagen
worden.
Naar de
De
4.PROGRAMMEREN
-modus
programmerings-
modus gaan
programmerings-
modus afsluiten
programmeringsmodus worden verlichtingsvoorstellingen gecreëerd en opgeslagen om af
te spelen. Er zijn drie onderdelen bij het program meren v oor afspelen.
•
te creëren.
•Programmeren van scènes: de voorstellingen opslaan in scène s.
of
•Programmeren v
achtervolging.
gewist moeten worden.
Doe het volgende om naar de programmeringsmodus te gaan :
1. Schakel het bord in.
2. Houd <PROGRAM> drie seconden ingedrukt.
3. Het programmeringslampje, naast de knop <PROGRAM> gaat branden.
4. Laat <PROGRAM> los.
Doe het volgende om de programmeringsmodus af te sluit en:
1. Houd <PROGRAM> drie seconden ingedrukt.
2. Het programmeringslampje, naast de knop <PROGRAM> gaat uit.
3. Laat <PROGRAM> los.
Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 1 Pagina 79 van 88
Page 80
Programmeren
van een scène
heeft een bank met scènes, los van de achtervolgingsbanken, voor het
Scènes zijn bedoeld voor gebruik als statische voorstellingen, in tegenstelling tot
Bewerken van
een scène of
n de programmeringsmodus worden
Verwijderen van
een scène of
De Foot-C 2
opslaan en afspelen van opgenomen scènes. Volg onderstaande instructies om een scène
op te nemen:
of scènes
scènes
1. Ga naar de programmeringsmodus.
2. Druk op <MODE> totdat de linker display SCENE aangeeft.
3. Gebruik <UP> en <DOWN> om de gewenste scène te selecteren.
4. Gebruik knoppen <1> - <6> om de armatuur/armaturen die geprogrammeerd moeten
worden te selecteren.
5. Gebruik de knoppen kleur/aantal om de gew enste uitv oer in t e stellen.
6. Herhaal stappen 4 en 5 totdat de uitvoer van alle armaturen is z oals gewenst is.
7. Druk op <PROGRAM>. Het display knippert en toont de scène die is opgeslagen.
8. Herhaal stappen 3-7 voor tot wel 24 scènes.
9. De programmeringsmodus verlaten
achtervolgingen, die bedoeld zijn voor wisselende voorstellingen.
Na te zijn opgenomen, kan elke scène worden geherprogram meerd. Doe het v olgende een
scène te bewerken:
1. Ga naar de programmeringsmodus.
2. Druk op <MODE> totdat de linker display SCENE aangeeft.
3. Gebruik <UP> en <DOWN> om de scène te selecteren die b ewerkt moet worden.
4. Gebruik knoppen <1> - <6> om de armatuur/armaturen die geprogrammeerd moeten
worden te selecteren.
5. Gebruik de knoppen kleur/aantal om de gew enste uitv oer in t e stellen.
6. Herhaal stappen 4 en 5 totdat de uitvoer van alle armaturen is z oals gewenst is.
7. Druk op <PROGRAM>. Het display knippert en toont de scène die is opgeslagen.
8. Herhaal stappen 3-7 voor alle scènes die bew erkt moeten worden.
9. De programmeringsmodus verlaten
Voorstellingen die zijn gemaakt of bewerkt i
niet opgeslagen in het systeemgeheugen totdat <PROGRAM> is ingedrukt.
Doe het volgende om een scène te verwijderen:
1. Ga naar de programmeringsmodus.
scènes
2. Druk op <MODE> totdat de linker display SCENE aangeeft.
3. Gebruik <UP> en <DOWN> om de scène te selecteren die v erwijderd moet worden.
4. Houd <DELETE> drie seconden ingedrukt. Het display knippe rt , wat aangeeft dat de
scène is verwijderd.
5. Laat <DELETE> los.
6. Herhaal stappen 3-5 totdat alle gewenste scènes zijn v erwijderd.
7. De programmeringsmodus verlaten
Verwijderde scènes kunnen niet worden hersteld zonder de voorstelling opnieuw te
ontwerpen.
Pagina 80 van 88 Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 81
Programmeren
van een
achtervolging
met maximaal 24 stappen. Het onderscheid tussen achtervolgingen en scènes laat de
id om nieuwe fasen in een
Achtervolgingsmodus geeft de gebruiker toegang tot een bank van 12 achtervolgingen, elk
gebruiker naar wens schakelen tussen bewegende achterv olgi ngen en statische scènes.
Toevoegings-
modus
De toevoeg-modus geeft de gebruiker de mogelijkhe
zoekresultaat op te nemen, ofwel aan een eerder niet opgenomen zoekresultaat, of aan
een reeds ontwikkeld zoekresultaat. Om een zoekresultaat te programmeren:
1. De programma-modus ingaan.
2. Druk op <MODE> totdat het linker display CHASEweergeeft.
3. Druk op <BLACKOUT / FUNCTION> totdat het display rechts Addweergeeft.
4. Druk op <ENTER (TAPSYNC)> om door de groep zoekresultaten te gaan totdat het
gewenste zoekresultaat is geselecteerd.
Een zoekresultaat met geen opgeslagen fasen zal _ _00/00 laten zien (zoekresultaat
1–12 fase 0 buiten 0) op het middelste display.
5. Druk op de knoppen <1>–<6> om de te programmeren instelling(en) te selecteren
6. Druk op de Color/Number knoppen om de gewenste uitgang in te stellen.
7. Herhaal de fasen 5 en 6 totdat de capaciteit van alle instellingen is bereikt.
8. Druk op <PROGRAM>. De displays zullen knipperen om aan te geven dat de fase
werd opgeslagen. Het product zal automatisch naar de volgende fase bewegen.
De laatste fase die in het geheugen werd opgeslagen, zal het middel ste dis play
tonen. Bijvoorbeeld: 03 03/03 (zoekresultaat 3, fase 3 van 3) zal veranderen in 03 04/04 (zoekresultaat 3, fase 4
of 4) na drukken op <PROGRAM>, geeft aan dat de volgende fase om te
programmeren zal 03 05/05 zijn (zoekresultaat 3, fase 5 van 5).
9. Herhaal de fasen 5-8 voor maximaal 24 fasen.
10. De programma-modus verlaten
Een fase toevoegen in het midden van het zoekresultaat:
1. De programma-modus ingaan.
2. Druk op <MODE> totdat het linker display CHASEweergeeft.
3. Druk op <BLACKOUT / FUNCTION> totdat het display rechts Addweergeeft.
4. Druk op <ENTER (TAPSYNC)> om door de groep zoekresultaten te gaan totdat het
gewenste zoekresultaat is geselecteerd.
5. Druk op <UP> en <DOWN> om de fase te selecteren voordat de fase ingevoegd
wordt.
6. Druk op de knoppen <1>–<6> om de te programmeren instelling(en) te selecteren
7. Druk op de Color/Number knoppen om de gewenste capaciteit in te stellen.
8. Herhaal de fasen 6 en 7 totdat de capaciteit van alle instellingen is bereikt
9. Druk op <PROGRAM>. De displays zullen knipperen om aan te geven dat de
ingevoegde fase werd opgeslagen. Het middelste display zal de ingevoegde fase
weergegeven. Bijvoorbeeld, in dien het dis play w eergeef t
01 07/13 voordat op <PROGRAM> wordt gedrukt, zal het 01 08/14 weergeven
nadat de nieuwe fase is opgeslagen.
zoekresultaten zijn bedoeld om gebruikt te worden om frames te veranderen zoals
bedoeld voor stukken die bedoeld zijn voor statische frames.
Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 1 Pagina 81 van 88
Page 82
Een stap of
stappen in een
achtervolging
Verwijderde stappen kunnen niet worden hersteld zonder de voorstelling opnieuw
Modus bewerken
Om een fase of fasen in een zoekresultaat te verwijderen, moet u het volgende instructies
volgen:
1. De programma-modus ingaan.
verwijderen
2. Druk op <MODE> totdat het linker display CHASEweergeeft.
3. Druk op <ENTER (TAPSYNC)> om het zoekresultaat te selecteren dat verkort moet
worden.
4. Druk op <UP> en <DOWN> om de fase te selecteren die verwijderd moet worden.
5. Houd <DELETE> gedurende drie seconden ingedrukt. De displays zullen knipperen
om aan te geven dat de fase werd verwijderd. Alle fasen na de verwijderde fase
zullen de rij omlaag gaan om te vervangen. Bijvoorbeeld: Indien fase 3 is verwijderd,
zal fase 4 fase 3 worden, fase 5 zal fase 4 worden. etc.
6. Geef <DELETE> vrij.
7. Herhaal de fasen 4-6 totdat alle gewenste fasen verwijderd zijn.
8. Verlaat de programma-modus of ga door met het programme ren met de
zoekresultaten/stukken.
te ontwerpen.
Om een fase of fasen in een zoekresultaat te bewerken, moet u onderstaande instructies
volgen:
1. De programma-modus ingaan.
2. Druk op <MODE> totdat het linker display CHASEweergeeft.
3. Druk op <BLACKOUT / FUNCTION> totdat het display rechts EDITweergeeft.
4. Druk op <ENTER (TAPSYNC)> om het zoekresultaat te selecteren dat bewerkt moet
worden.
5. Druk op <UP> en <DOWN> om het zoekresultaat te selecteren die bewerkt moet
worden.
6. Druk op de knoppen <1>–<6> om de te programmeren instelling(en) te selecteren
7. Druk op deColor/Number -knoppen om de gewenste uitgang in te stellen.
8. Herhaal de fasen 6 en 7 totdat de capaciteit van alle instellingen is bereikt.
9. Druk op <PROGRAM> om de wijzigingen op te slaan. De displays zullen knipperen
om aan te geven dat de wijzigingen werden opgeslagen.
10. Herhaal de fasen 5-9 totdat alle gewenste wijzigingen bij dit zoekresultaat zijn
voltooid.
11. Werk een ander zoekresultaat bij of verlaat de programma-modus.
Pagina 82 van 88 Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 83
Afspeelmodus
Afspelen wordt gebruikt om opgeslagen scènes en achtervolgingen af te spelen. Het is de
en achtervolgingen ingeschakeld om af te spelen. Er zijn 4
l om scènes en
achtervolgingen. Niet aanbevolen.
Afspelen van
een
ay toont het
geselecteerde zoekresultaat, de huidige fase en het totale aantal fasen in dat
Er is geen manier om de stappen handmatig te activeren in een achtervolging in
Snelheid
laat zien om de snelheidsinstelling te verlaten.
Fade
5.AFSPELEN
modus die moet worden gebruikt wanneer de show plaatsvindt. In de afspeelmodus worden
de opgeslagen scènes
afspeeltypes:
• Afspelen van scènes - Afspelen van opgeslagen scènes.
• Afspelen van achtervolgingen - Afspelen van opgeslagen achtervolgingen.
• Afspelen van MIDI - Met behulp van een MIDI-ingangssignaa
achtervolgingen af te spelen.
• Live afspelen - Controleren van de uitgangen zonder het gebruik van scènes of
Om een van de modi te bedienen die gele, witte of UV-kleuropties aanbieden, moet
de geselecteerde armatuur dat betreffende kleurlicht kunnen produceren.
Zoekresultaat terug spelen activeert een specifiek zoekresultaat (1-12) om terug te spelen
met automatische audio, MIDI of Tap. Sync activering. Het middelste displ
achtervolging
zoekresultaat.
Om naar het zoekresultaat terug spelen-modus te gaan, moet u het volgende doen:
1. Druk op <MODE>. Zoekresultaat 1 zal automatisch worden geselecteerd.
2. Druk op <UP> en <DOWN> om een zoekresultaat te selecteren.
3. Druk op <ENTER (TAPSYNC)> om te activeren.
afspeelmodus.
De instelling van de snelheid bepaalt hoe lang elke fase in een zoekresultaat in de automodus actief blijft voordat de volgende fase wordt geactiveerd.
Om de snelheid in te stellen moet u het volgende doen:
1. Speel een zoekresultaat terug.
2. Houd <BLACKOUT / FUNCTION> ingedrukt totdat SPEED 0–16 in het middelste
display wordt weergegeven.
3. Druk op <UP> en <DOWN> om de gewenste snelheid te selecteren. 0 zal de
automatische activering stoppen. 1–16 staat in een volgorde van de kleinste tot de
grootste snelheden.
4. Druk op<ENTER (TAPSYNC)> totdat het display het huidige stuk of zoekresultaat
De instelling van de afname bepaalt hoe lang het duurt om één stuk of fase te wijzigen of
een afname naar het volgende stuk of fase.
Om de afname in te stellen moet u onderstaande instructies volgen:
3. Druk nog eens op <ENTER (TAPSYNC)> totdat FADE 0–16 op het middelste
display wordt vertoond.
4. Druk op <UP> en <DOWN> om de gewenste afname te selecteren. 0 zal de stukken
of fasen instellen om direct naar de volgende te klikken indien is geactiveerd. 1–16
staat in een volgorde van de kleinste tot de grootste afname-krommen.
5. Druk op<ENTER (TAPSYNC)> totdat het display het huidige stuk of zoekresultaat
laat zien om de instelling van de afname te verlaten.
Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 1 Pagina 83 van 88
Page 84
Automodus
modus stelt de fasen in zoekresultaten in om automatisch te activeren, gebaseerd
Audio-
ing te reageren,
bron door de Audio Line Input jack
Blackout
uitgangen in op nul als ze actief zijn. Er zijn twee
Terwijl Blackout-modus actief is, brandt het lampje naast <BLACKOUT>.
Tap Sync
Wanneer Tap Sync wordt geactiveerd, voegt de armatuur automatisch een fadetijd
<DOWN> in het Fade-menu.
Handbediening
knoppen voorrang krijgen op de scène of
achtervolging die afgespeeld worden. Om een opgenomen programma handmatig te
en, zal de knop het programma voor de geselecteerde
Autoop de ingestelde snelheid en afname tijden.
Om de Auto-modus mogelijk te maken, moet u het volgende doen:
1. Speel een zoekresultaat terug.
2. Houd <UP (AUTO)> ingedrukt totdat het display rechts AUTO weergeeft.
De audio-modus stelt de fasen in zoekresultaten in om op audio-activer
van ofwel de interne microfoon of een externe audio-
triggering
achter op het paneel.
Om audio/activering mogelijk te maken, moet u onderstaande instructies volgen:
1. Een zoekresultaat terug spelen.
2. Houd <DOWN (MUSIC)> ingedrukt totdat het display rechts MUSIC weergeeft.
3. Draai de AUDIO SENS -knop naar boven totdat de ontstane stukken of fasen door
het geluid naar wens zijn.
Blackout-modus stelt alle DMXmanieren om Blackout-modus te activer en of deac tiv eren:
• Druk op <BLACKOUT>
of
• Houd <MUSIC AUTO BLACKOUT> drie seconden ingedrukt.
Beide methoden kunnen Blackout deactiveren, ongeacht hoe het is geactiveerd.
De Tap Sync-aanduiding geeft de gebruiker de mogelijkheid om de automaat in te stellen
en de snelheden met de voet af te stellen. Om Tap Sync te activeren:
1. Speel een zoekresultaat terug in de auto-modus.
2. Houd <MODE> gedurende drie seconden ingedrukt. Het display rechts geeft TAPSY
weer.
3. Geef <MODE> vrij.
4. Druk op ENTER (TAPSYNC)> bij het gewenste tempo Doe dit meerdere keren om er
zeker van te zijn dat het tempo is ingesteld. (De tijd tussen de eerste en tweede druk
is de snelheid, de tijd tussen de tweede en derde druk is de afname)
5. Om Tap Sync te deactiveren, druk op <MODE>.
van '1' toe. Dit kan verwijderd worden door het indrukken van de pedaalknop
Tijdens het afspelen kunnen de kleurbedienen doet u het volgende:
1. Speel een scène of achtervolging af in een modus.
2. Gebruik knoppen <1>-<6> om de armatuur/armaturen die handmatig bediend
moeten worden te selecteren.
3. Gebruik de kleur/aantal-knoppen om de uitvoer van de geselecteerde
armatuur/armaturen te wijzige n.
Zodra een kleur-knop is bewog
armatuur/armaturen vervangen. Bijvoorbeeld: Als alle armaturen zijn ingesteld om blauw
voor een scène uit te voeren, wordt armatuur 1 geselecteerd, en wordt de knop BLAUW
helemaal omlaag gedraaid, waarna armatuur 1 zal geen blauw zal uitvoeren.
Om de handbediening uit te schakelen, gebruikt u knoppen <1>-<6> om alle
geselecteerde armaturen te deselecteren.
Pagina 84 van 88 Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 85
MIDI-
•De regelaar reageert alleen op MIDI-opdrachten op het geselecteerde MIDI-
Om een achtervolging te stoppen stuurt u de BLACKOUT ON-noot.
NOTE_ON
MIDI-noot
Functie (in-/uitschakelen)
00–23
SCENE 1-24 AAN
24–35
CHASE 1-12 AAN
36
127
Blackout
PROGRAM CHANGE
MIDI-noot
Functie (in-/uitschakelen)
10–21
CHASE 1-12 AAN
30–53
60–76
Speed instellen 1-16
80–95
Fade instellen 1-16
100
Blackout AAN
101
Blackout UIT
De Foot-C 2 kan extern worden bestuurd door een MIDI-signaal via de MIDI-in-poort op het
achterpaneel. Dit werkt op elk moment, zolang er een MIDI-invoer is.
bediening
Om het MIDI-ontvangstkanaal te selecteren:
1. Houd <DELETE> drie seconden ingedrukt. Het lamphe naast <DELETE> zal gaan
branden.
2. Laat <DELETE> los. Het display zal zijn veranderd om het MIDI-ontvangstkanaal
weer te geven.
3. Gebruik <UP> en <DOWN> om een MIDI-ontvangstkanaal 1-16 te selecter en.
4. Houd <DELETE> drie seconden ingedrukt. Het lamphe naast <DELETE> gaat uit.
5. Laat <DELETE> los. Het display zal naar normaal zijn teruggekeerd.
kanaal wanneer SPEEd is ingesteld naar 0.
Voer de MIDI-bediening ui t met NOT E _ON of PRGRAM CHANGE-opdrachten.
•
Alle andere MIDI-instruct ies worden gene geerd.
•
MIDI Map
MIDI-bediening loopt tijdens het gebruik altijd op de achtergrond.
TAPSYNC
SCENE 1-24 AAN
Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 1 Pagina 85 van 88
Page 86
Product-
an stof verlaagt de prestaties en kan oververhitting veroorzaken. Dit kan
leiden tot een lagere levensduur van het product en mechanische slijtage van de
lichtbron. Om optimale prestaties te behouden en slijtage te minimaliseren moeten uw
cten ten minste tweemaal per maand gereinigd worden. Let er echter
op dat het gebruik en omgevingsomstandigheden ook factoren zijn voor het verhogen
Afmetingen en
Lengte
Breedte
Lengte
Gewicht
183 mm
360 mm
66 mm
1,9 kg
Let op: Afmetingen in inches moeten worden afgerond naar de dichtstbijzijnde decimaal
Vermogen
Waarde
Foot-C 2
Externe stroomvoeding
Ingangsspanning
Vast
Schakelend
Bereik
12 VDC, 1 A
100 tot 240 VAC, 50/60 Hz
Spanningsselectie
Vast
Automatisch wisselend bereik
Thermisch
Maximale externe temp.
Koelsysteem
40 °C
Convectie
DMX
Uitvoerstekker
Kanaalbereik
3-pin XLR
36
Bestellen
Productnaam
Artikelcode
UPC Nummer
Foot-C 22.0
09081235
781462215835
6.ONDERHOUD
De ophoping v
onderhoud
verlichtingsprodu
van de schoonmaakfrequentie.
Volg onderstaande instructies om het product te reinigen:
1. Haal het apparaat van de stroom.
2. Wacht totdat het product op kamertemperatuur is.
3. Gebruik een stofzuiger (of droge perslucht) en een zachte borstel om opgehoopt
4. Reinig alle transparante oppervlakken (displaylenzen) met een milde
5. Pas de schoonmaakoplossing direct toe op een zachte, pluisvrije katoenen doek of
6. Veeg vuil of roet voorzichtig naar de buitenrand van het transparante oppervlak.
7. Poets de transparante oppervlakken voorzichtig totdat het vrij is van waas en
stof op het externe oppervlak te verwijderen.
zeepoplossing, ammoniumvrije glasreiniger of isopropylalcohol.
een brillendoekje.
pluisjes.
•Droog de transparante oppervlakken altijd zorgvuldig na het reinigen.
7.TECHNISCHE SPECIFICATIES
gewicht
Pagina 86 van 88 Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 87
R
Als u ondersteuning nodig hebt of een product wilt retourneren:
Als u zich buiten de VS, het Verenigd Koninkrijk, Ierland, Mexico of de Benelux
website www.chauvetlighting.com voor contactinformatie.
Bel de corresponderende technische afdeling van Chauvet en vraag om een
geretourneerd met een RMA-nummer.
dozen worden aanbevolen.
ETOUREN
• Neem contact op met het Chauvet wereldwijde hoofdkwartier als u zich in de VS
bevindt.
• Als u zich binnen het Verenigd Koninkrijk of Ierland bevindt, neem dan contact op
met Chuavet Europe Ltd.
• Als u zich in Mexico bevindt, neem dan contact op met Chauvet Mexico.
• Als u zich binnen de Benelux bevindt, neem dan contact op met Chuavet BVBA.
• Als u zich in een ander land bevindt, neem dan GEEN contact op met Chauvet.
Neem in plaats daarvan contact op met uw plaatselijke distributeur. Zie
www.chauvetlighting.com voor distributeurs buiten de VS, het Verenigd Koninkrijk,
Ierland, Mexico of de Benelux.
bevindt, neem dan contact op met uw geregistreerde distributeur en volg hun
instructies over het retourneren van CHAUVET-producten naar hen. Ga naar onze
retouropdrachtformulier (RMA)-nummer vóór het verzenden van het product. Zorg dat u
het modelnummer, serienummer en een korte beschrijving van de retouroorzaak bij de
hand hebt.
Stuur het product gefrankeerd, in zijn originele doos en met zijn originele verpakking en
accessoires. Chauvet geeft geen retourstickers af.
Label het pakket duidelijk met het RMA-nummer. Chauvet weigert producten die worden
Schrijf het RMA-nummer op een voldoende bevestigd etiket. Schrijf het RMAnummer NIET direct op de doos.
Vóór het verzenden van het product moet u de volgende informatie duidelijk op een stuk
papier schrijven en het binnen de doos plaatse n:
• Uw naam:
• Uw adres:
• Uw telefoonnummer
• RMA-nummer
• Een korte beschrijving van het probleem
Zorg ervoor dat u het product voldoende inpakt. Alle verzendschade die resulteert uit
onvoldoende verpakking is uw verantwoordelijkheid. FedEx-verpakking of dubbele
Chauvet behoudt zich het recht voor om (het) geretourneerde product(en) naar
eigen inzicht te repareren of te vervangen.
Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 1 Pagina 87 van 88
Page 88
C
USA WORLD HEADQUARTERS
General Information – Chauvet
Technical Support
www.chauvetlighting.com
EUROPE
General Information - Chauvet Euro pe BVBA
Technical Support
General Information - Chauvet Europe Ltd.
Technical Support
MEXICO
General Information - Chauvet Mexico
Voice: +52 (728) 285-5000
Technical Support
www.chauvet.com.mx
Outside the U.S., United Kingdom, Ireland, Mexico, or Benelux contact the dealer of
ructions to request support or to return a product. Visit our