MODEL #92001i-EU 1900W RATED PORTABLE INVERTER GENERATOR
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
SUOMEN KIELI
NEDERLANDS
POLSKI
visit championpowerequipment.co.uk
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product. Failure to do so could result in serious injury. This manual should remain with the product.
Specifications, descriptions and illustrations in this manual are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without notice.
Gratulujemy zakupu produktu Champion Power Equipment (CPE). CPE projektuje, konstruuje wszystkie nasze produkty i oferuje dla nich wsparcie techniczne zgodnie z rygorystycznymi specyfikaciami i wytycznymi. Przy odpowiedniej wiedzy o produkcie, bezpiecznym użytkowaniu i regularnej konserwacji, produkt ten działać w satysfakcjonujący sposób przez lata. Dołożono wszelkich starań, aby informacie zawarte w niniejszej instrukcji były precyzyjne i wyczerpujące na dzień ich publikacji: ponadto zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian, poprawek lub udoskonaleń w produkcie i niniejszym dokumencie w dowolnym czasie bez wcześniejszego powiadomienia
CPE przykłada duża wage do metod projektowania, produkcji, obsługi i serwisowania swoich produktów, a także zapewniania bezpieczeństwa operatorowi i osobom znajdującym się w pobliżu agregatu. Dlatego WAŻNE jest, aby przed rozpoczęciem użytkowania produktu dokładnie zapoznać sie z niniejsza instrukcia i innymi materiałami dotyczącymi produktu oraz uzyskać pełna wiedze na temat montażu, obsługi, zagrożeń i konserwacji produktu. Należy w pełni zapoznać sie, jak również zadbać o to, aby inne osoby obsługujące produktu zrobiły to samo, z procedurami bezpieczeństwa i prawidłowej obsługi przed każdym użyciem. Należy zawsze kierować się zdrowym rozsadkiem i zachowywać ostrożność podczas obsługi produktu aby uniknać wypadku, uszkodzenia mienia lub urazów ciała. Chcemy, aby posiadany produkt CPE pracował w sposób satysfakcjonujący przez wiele lat.
Podczas kontaktu z CPE w sprawie części lub serwisu konieczne jest podanie pełnego modelu i numerów servinych produktu. Należy przepisać informacie znaidujące się na tabliczce znamionowej produktu do tabeli poniżej
± 11 (0)10/12 715 /07 FLU
NUMER MO
92001i-FU
NUMER SERVINY
DATA 7AKUPU
MIFISCE 7AKUPU
Celem symboli bezpieczeństwa jest zwrócenie uwagi na możliwe zagrożenia. Należy zwracać szczególna uwage na symbole bezpieczeństwa i dobrze zapoznać sie z nimi i ich obiaśnieniami. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa same z siebie nie eliminują żadnego zagrożenia. Polecenia lub ostrzeżenia, które zawierają, nie zastępują odpowiednich środków zapobiegania wypadkom
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli nie zostanie uniknieta, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
OSTRZEŻENIE oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli nie zostanie uniknieta, może doprowadzić śmierci lub poważnych urazów ciała.
PRZESTROGA oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli nie zostanie uniknieta, może doprowadzić pomniejszych lub umiarkowanych urazów ciała.
UWAGA wskazuje informacie uznawane za istotne, ale niezwiazane z zagrożeniem (np. komunikaty dotyczące uszkodzenia mienia).
Działanie rakotwórcze i szkodliwe dla rozrodczości – www. P65Warnings.ca.gov
Spaliny agregatu zawierają tlenek węgla – bezbarwny, bezwonny i trujący gaz. Wdychanie tlenku węgla powoduje nudności, zawroty głowy, omdlenia lub może doprowadzić do śmierci. Jeśli użytkownik odczuwa zawroty głowy lub osłabienie, powinien natychmiast wyjść na świeże powietrze.
NIE WOLNO obsługiwać agregatu w żadnym budynku, w tym w garażach, piwnicach, wnękach i szopach, wewnątrz ogrodzenia lub przedziału, w tym w przedziałe agregatu pojazdu rekreacyjnego lub jakichkolwiek innych pojazdów.
NIE WOLNO dopuścić, aby spaliny dostały się do zamkniętego obszaru przez okna, drzwi, otwory wentylacyjne lub inne.
NIE WOLNO instalować przedłużenia tłumika/wydechu ani układu filtrującego do agregatu, ponieważ spowoduje to unieważnienie gwarancji.
Korzystanie z agregatu w pomieszczeniu lub jakimkolwiek zamkniętym obszarze MOŻE ZABIĆ W CIĄGU KILKU MINUT. Spaliny agregatu zawierają tlenek węgla. To trucizna, której nie można zobaczyć ani wyczuć.
NIE WOLNO używać urządzenia w domu lub w pojeździe, NAWET JEŚLI drzwi i okna sa otwarte.
URZĄDZENIA należy UŻYWAĆ na zewnątrz i z daleka od okien, drzwi i otworów wentylacyjnych.
Należy zainstalować alarmy tlenku węgla na baterie lub podłączane do sieci elektrycznej z podtrzymaniem bateryjnym, zgodne z instrukcjami producenta.
Mimo że agregat wyposażony jest w chwytacz iskier, należy zachować minimalną odległość 5 stóp (1,5 m) od suchej roślinności, aby zapobiec pożarom.
Urządzenie można użytkować wyłącznie wtedy, gdy osłony są zamocowane.
Obracające się części mogą pochwycić ręce, stopy, włosy, odzież lub akcesoria. Konsekwencją może być amputacja lub poważne zranienie.
Trzymać ręce i stopy z dala od obracających się części.
Należy związać długie włosy i zdjąć biżuterię.
NIE WOLNO nosić luźnej odzieży, zwisających sznurków ani przedmiotów, które moga zostać pochwycone.
Agregat wytwarza bardzo wysokie napięcie.
NIE WOLNO dotykać odsłoniętych przewodów ani gniazd.
NIE WOLNO używać przewodów elektrycznych, które są zużyte, uszkodzone lub wytarte. Aby zapewnić prawidłową pracę, należy stosować wyłacznie przewody elektryczne firmy Champion.
NIE WOLNO obsługiwać agregatu podczas deszczowej pogody.
NIE pozwalać dzieciom ani osobom niewykwalifikowanym obsługiwać agregat lub przeprowadzać na nim prac serwisowych.
W wilgotnych obszarach i obszarach zawierających materiały przewodzące, takich jak metalowe podłoża, należy używać wyłącznika różnicowo-pradowego (GFCI).
Podłączenie do domowego systemu elektrycznego wymaga dopuszczonego przełącznika zasilania 30 A, który musi zostać zainstalowany przez licencjonowanego elektryka i zatwierdzony przez lokalne władze. Połączenie musi izolować agregat od zasilania sieciowego i musi być zgodne ze wszystkimi obowiązującymi przepisam i kodeksami elektrycznymi.
Nie używać agregatu do celów medycznych i podtrzymywania życia.
W nagłych wypadkach należy bezzwłocznie zadzwonić pod numer 911. NIGDY nie używać tego produktu do zasilania urządzeń lub aparatów podtrzymujacych życie.
NIGDY nie używać tego produktu do zasilania wyrobów lub urządzeń medycznych.
Należy natychmiast poinformować dostawcę energii elektrycznej, jeśli życie któregokolwiek z członków gospodarstwa domowego zależy od wyposażenia elektrycznego.
Należy natychmiast poinformować dostawcę energii elektrycznej, jeśli utrata zasilania może doprowadzić do tego, że jakakolwiek osoba w gospodarstwie domowym będzie wymagała pomocy medycznej.
Iskra z wyjętego przewodu świecy zapłonowej może spowodować pożar lub porażenie pradem.
Należy odłączyć przewód świecy zapłonowej i umieścić go w miejscu, w którym nie może zetknąć się ze świecą ani żadnym innym metalowym przedmiotem.
NIE sprawdzać obecności zapłonu, gdy świeca jest odłączona.
Należy korzystać wyłącznie z zatwierdzonych testerów świec zapłonowych.
Pracujące silniki wytwarzają ciepło. W przypadku kontaktu mogą wystąpić poważne oparzenia. Materiał palny może zapalić się przy kontakcie.
NIE dotykać gorących powierzchni.
Unikać kontaktu z gorącymi spalinami.
Przed dotknieciem odczekać, aż sprzet ostygnie.
Zachować co najmniej 3 stopy (91,4 cm) wolnej przestrzeni ze
wszystkich stron, aby zapewnić odpowiednie chłodzenie.
Zachować co najmniej 5 stóp (1,5 m) odstępu od materiałów palnych.
Gwałtowne wciąganie linki rozrusznika pociągnie rękę i ramię w kierunku silnika szybciej, niż możesz użytkownik jest w stanie ją puścić. Niezamierzone uruchomienie może skutkować splątaniem, amputacją lub skaleczeniem. Może to doprowadzić do złamania kości, złamań, stłuczeń lub skręceń.
Podczas uruchamiania silnika należy powoli pociągnąć linkę rozrusznika do oporu, a następnie pociągnąć ją gwałtownie, aby uniknąć odrzutu.
NIE WOLNO uruchamiać ani zatrzymywać silnika, gdy urządzenia elektryczne sa podłaczone lub właczone.
Przekroczenie wydajności pracy agregatu może doprowadzić do uszkodzenia jego lub podłączonych do niego urządzeń elektrycznych.
NIE przeciążać agregatu.
NIE modyfikować nastawionej predkości.
NIE modyfikować agregatu w jakikolwiek sposób.
Przed podłączeniem obciążeń elektrycznych należy uruchomić agregat i odczekać. aż silnik sie ustabilizuie.
Podłączyć urządzenia elektryczne w pozycji wyłączonej i dopiero po podłączeniu je włączyć.
Przed zatrzymaniem agregatu należy wyłączyć i odłączyć wyposażenie elektryczne.
Niewłaściwe obchodzenie się z agregatem lub jego nieprawidłowe użytkowanie może skrócić jego żywotność lub unieważnić gwarancie.
Należy używać agregatu wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Uruchamiać agregat wyłącznie na poziomych powierzchniach.
NIE WOLNO wystawiać agregatu na działanie nadmiernej wilgoci, pyłu lub brudu.
NIE dopuszczać, aby jakikolwiek materiał blokował szczeliny chłodzące.
W przypadku przegrzania podłączonych urządzeń należy je wyłączyć i odłaczyć od agregatu.
Pożar lub eksplozja może spowodować poważne oparzenia lub śmierć.
NIE WOLNO zapalać ani palić papierosów
Przed odkręceniem korka wlewu paliwa należy wyłączyć agregat i poczekać aż ostygnie przez co najmniej dwie minuty. Po tym czasie należy odkręcić korek wlewu benzyny, aby spuścić ciśnienie ze zbiornika benzyny.
Benzynę należy wlewać lub spuszczać jedynie na zewnątrz, w dobrze wentylowanym obszarze.
NIE WOLNO pompować benzyny bezpośrednio do agregatu na stacji benzynowej. Paliwo należy przelewać do agregatu wyłącznie za pomocą zatwierdzonych kanistrów.
NIE WOLNO przepełniać zbiornika benzyny.
Benzynę należy zawsze trzymać z daleka od iskier, otwartych płomieni, płomyków zapalających, źródeł ciepła i innych źródeł zapłonu.
NIE podeimować prób uruchamiania agregatu, jeśli jest uszkodzony.
Upewnić się, że korek wlewu paliwa, filtr powietrza, świeca zapłonowa, przewody paliwa i układ wydechowy są prawidłowo zamocowane, podłączone i są na miejscu.
Przed uruchomieniem silnika należy odczekać aż rozlana benzyna w pełni odparuje.
Upewnić się, że agregat stoi stabilnie na równym podłożu.
NIE przesuwać ani NIE przechylać agregatu, gdy ten pracuje.
NIE przechylać agregatu ani NIE dopuszczać do rozlania się paliwa lub oleju.
Upewnić się, że zawór paliwa jest ustawiony na pozycji zamkniętej i że zbiornik paliwa iest pusty.
Odłączyć przewód świecy zapłonowej.
Benzynę należy trzymać z daleka od iskier, otwartych płomieni, płomyków zapalających, źródeł ciepła i innych źródeł zapłonu.
Nie należy przechowywać agregatu ani benzyny pobliżu pieców, ogrzewaczy wody lub innych urządzeń, które generują ciepło lub mają automatyczny zapłon.
Nigdy nie używać kanistrów benzyny, zbiorników benzyny lub innych pojemników z paliwem, które są pęknięte, rozcięte, rozerwane lub uszkodzone.
Na tym produkcie znajdować się mogą niektóre z poniższych symboli. Należy się z nimi zapoznać i poznać ich znaczenie. Właściwa interpretacja tych symboli pozwoli na bezpieczniejszą obsługę produktu.
SYMBOL | ZNACZENIE |
---|---|
4 | WŁ. |
ß | STOP lub WYŁ. |
ا× ا ( |
Ssanie.
Pociągnąć gałkę ssania do pozycji
"CHOKE" (ssanie). |
ا∙ا∈ |
Praca.
Pchnąć gałkę ssania do pozycji "RUN"
(praca). |
12 V | Prąd stały 12 V |
S | Reset wyłącznika: Wcisnąć |
SYMBOL | ZNACZENIE |
---|---|
☑⊷⊉∙☑ | Połączenie/-a równoległe |
• | Zacisk uziemienia |
Przycisk resetowania przeciążenia | |
۲۲۰ | Niski poziom oleju |
ECO | Przełącznik trybu ekonomicznego |
Na tym produkcie znajdować się mogą niektóre z poniższych symboli. Należy się z nimi zapoznać i poznać ich znaczenie. Właściwa interpretacja tych symboli pozwoli na bezpieczniejsza obsługe produktu.
Uruchamianie silnika
Przenieść agregat na zewnątrz i ustawić z dala od okien, drzwi i osłon wentylacyjnych wlotowych.
Zalecanym olejem jest 10W-30.
Podczas dolewania benzyny należy stosować benzynę o minimalnej liczbie oktanowej 85 i zawartości etanolu 10% w objętości lub mniejszej.
Przed rozpoczęciem użytkowania agregatu należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zapoznać się z lokalizacją elementów sterujących i funkcji i ich działaniem. Należy zachować tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
GNIAZDKA | |
---|---|
A | (2×) 220 V or (1x) 240 AC, 8,6 A. |
В |
12 V DC, 8 A (motoryzacyjne)
Może być używane do zasilania energią elektryczną do obsługi obciążeń elektrycznych 12 V DC, 8 amperów. |
Olej silnikowy 5 | 500ml/16.9 fl.oz |
---|---|
Lejek do oleju | 1 |
Podwójna przejściówka USB (5 V/2,4 A) | 1 |
Agregat wymaga montażu. To urządzenie dostarczane jest z fabryki bez oleju. Przed uruchomieniem należy wlać paliwo i olej.
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących montażu agregatu
należy skontaktować się z Technical Support Team pod numerem
+44 (0)1942 715 407. Należy przygotować numer seryjny i numer modelu.
NIE WOLNO uruchamiać silnika za pomocą korby ani w inny sposób, zanim nie zostanie odpowiednio napełniony zalecanym olejem w odpowiedniej ilości. Uszkodzenie agregatu w wyniku nieprzestrzegania tych instrukcji spowoduje utratę gwarancji.
Wirnik agregatu ma uszczelnione, wstępnie nasmarowane łożysko kulkowe, które nie wymaga dodatkowego smarowania przez cały okres eksploatacji łożyska.
Zalecanym typem oleju do typowego zastosowania jest olej samochodowy 10W-30.
Jeśli agregat pracuje w skrajnych temperaturach, należy zapoznać się z poniższą tabelą dla zalecanego typu oleju.
5. Należy codziennie sprawdzać poziom oleju i uzupełniać go w miarę potrzeby.
Po dolaniu oleju kontrola wzrokowa powinna wykazać, że olej sięga poziomu około 1-2 gwintów od wylania sie z otworu wlewowego.
Gdy używany jest bagnet do sprawdzania poziomu oleju, NIE należy go wkrecać.
W okresie docierania należy często sprawdzać poziom oleju. Zalecane częstotliwości prac serwisowych podano w sekcji Konserwacja.
Silnik ten jest wyposażony w wyłącznik niskiego poziomu oleju i zatrzyma się, gdy poziom oleju w skrzyni korbowej spadnie poniżej poziomu progowego.
Pierwsze 5 godzin czasu pracy to okres docierania się urządzenia. W okresie docierania urządzenie powinno pracować z 50% mocy znamionowej lub poniżej tego poziomu; moc należy zwiększać i zmniejszać od czasu do czasu, aby zwiększać i zmniejszać temperaturę uzwojenia stojana. Regulacja obciążenia przełoży się również na lekką zmianę prędkości silnika i pomoże osadzić pierścienie tłokowe. Po 5 godzinach docierania należy wymienić olej.
Olej syntetyczny można stosować po początkowym okresie docierania, wynoszącym 5 godzin. Stosowanie oleju syntetycznego nie wydłuża zalecanych okresów wymiany oleju. W pełni syntetyczny olej 5W-30 pomoże w rozruchu w niskich temperaturach otoczenia < 41°F (5°C).
Należy używać czystej, świeżej, zwykłej benzyny bezołowiowej o minimalnej liczbie oktanowej 85 i zawartości etanolu 10% w objętości lub mniejszej. ආලාම
NIE WOLNO mieszać oleju z benzyną.
3. Dokręcać korek wlewu paliwa do momentu usłyszenia "kliknięcia". Wytrzeć ewentualne rozlane paliwo.
Należy stosować benzynę bezołowiową o minimalnej liczbie oktanowej 85 i zawartości etanolu 10% w objętości lub mniejszej.
NIE WOLNO zapalać papierosów ani palić podczas napełniania zbiornika.
NIE WOLNO mieszać oleju z benzyną.
NIE WOLNO przepełniać zbiornika. Napełnić zbiornik do poziomu około ¼ cala
(6,4 mm) poniżej górnej części zbiornika, aby uwzględnić rozszerzanie sie benzyny.
NIE WOLNO pompować benzyny bezpośrednio do agregatu przy
pompie. Paliwo należy przelewać do agregatu wyłącznie za pomocą zatwierdzonych kanistrów.
NIE napełniać zbiornika w pomieszczeniu.
NIE napełniać zbiornika, gdy silnik pracuje lub jest gorący.
Zbyt szybkie wlewanie benzyny przez sitko paliwowe może spowodować rozpryskiwanie się benzyny na agregat i operatora podczas napełniania.
Silnik agregatu pracuje wydajnie z benzyną z domieszką 10% etanolu lub mniejszą. Przy stosowaniu mieszanek etanolu z benzyną należy zwrócić uwagę na kilka kwestii:
Zaleca się, aby po każdym użyciu odciąć dopływ benzyny i uruchomić silnik aż do jej wyczerpania. W przypadku dłuższych okresów nieużywania należy zapoznać się z instrukcjami przechowywania.
Agregat musi być prawidłowo podłączony do odpowiedniego uziemienia, aby zapobiec porażeniu prądem.
Nieprawidłowe uziemienie agregatu może spowodować porażenie prądem.
W zestawie znajduje się zacisk uziemiający, podłączany do panelu agregatu (lokalizację zacisku wskazano w sekcji Elementy sterujące i funkcje). Aby zapewnić zdalne uziemienie, należy połączyć zacisk uziemiający agregatu i miedziany pręt wbity w ziemię za pomocą grubego przewodu miedzianego (minimum 12 AWG). Zdecydowanie zalecamy skonsultowanie się z wykwalifikowanym elektrykiem w celu zapewnienia zgodności z lokalnymi przepisami elektrycznymi.
* Określony typ uziemienia wskazano w sekcji Specyfikacje.
NIE WOLNO uruchamiać agregatu w żadnym budynku, w tym w garażach. pojazdach, piwnicach, wnekach i szopach, ogrodzeniu lub przedziale, w tym w przedziale agregatu pojazdu rekreacyjnego. Należy skonsultować się z lokalnymi władzami. W niektórych regionach agregaty musza zostać zareiestrowane w lokalnym przedsiebiorstwie użyteczności publicznei. Agregaty używane na placach budowy moga podlegać dodatkowym zasadom i przepisom. Agregaty należy zawsze ustawiać na płaskich, równych powierzchniach. (Nawet gdy nie działają) Agregaty muszą znajdować sie w odległości co naimniei 5 stóp (1.5 m) od materiałów łatwopalnych. Dodatkowo, poza koniecznościa zachowania odpowiedniej odległości od materiałów łatwopalnych, wokół agregatów należy pozostawić przestrzeń minimum 3 stóp (91,4 cm), aby umożliwić odpowiednie chłodzenie, a także dosten w celu przeprowadzenia konserwacji lub serwisowania. Nie wolno uruchamiać ani nie obsługiwać agregatów w tylnej cześci pojazdu typu SUV, w przyczepach kempingowych, na naczepach, na tylnei cześci samochodu typu pick-up (regularnej, płaskiej lub innego typu), pod klatkami schodowymi obok ścian lub budynków lub w jakimkolwiek innym miejscu które nie zapewnia odpowiedniego chłodzenia agregatu lub tłumika. NIE
WOLNO odgradzać agregatów, gdy pracują. Przed magazynowaniem lub transportem należy odczekać, aż agregat odpowiednio ostygnie.
Agregaty należy zawsze ustawiać w dobrze wentylowanych obszarach. NIE WOLNO ustawiać agregatu w pobliżu otworów wentylacyjnych lub wlotu powietrza, gdzie spaliny mogłyby zostać wciągnięte do pomieszczenia, w którym przebywają ludzie, lub zamkniętych przestrzeni. Ustawiając agregat, należy zawsze rozważyć kierunek wiatru i prady powietrzne.
Nieprzestrzeganie odpowiednich środków ostrożności może unieważnić gwarancję producenta.
Nie wolno uruchamiać agregatu w deszczu, śniegu lub w trakcie mokrych warunków pogodowych ani nie wystawiać go na działanie takich warunków.
Używanie agregatu lub urządzeń elektrycznych w mokrych warunkach, np. w czasie deszczu lub opadów śniegu, lub w pobliżu basenu bądź systemu tryskaczowego, lub mokrymi rękoma, może spowodować porażenie prądem.
Podczas pracy tłumik i spaliny mogą być gorące. Jeśli nie zostanie zapewnione odpowiednie chłodzenie i przestrzeń zapewniająca odpowiednią wentylację, lub jeśli agregat jest zablokowany lub ogrodzony, jego temperatura może znacznie wzrosnąć, co może doprowadzić do pożaru.
Urządzenia elektroniczne, w tym komputery i różne urządzenia programowalne, zawierają komponenty zaprojektowane do pracy w wąskim zakresie napięcia i na ich pracę mogą wpływać chwilowe wahania napięcia. Mimo że zapobieganie chwilowym wahaniom napięcia jest niemożliwe, można podjąć stosowne czynności, aby chronić wrażliwy sprzęt elektroniczny.
Należy zainstalować zgodne z normą UL1449, wymienione na liście CSA urządzenia przeciwprzepięciowe na gniazdach, zasilających wrażliwy sprzęt.
Urządzenia przeciwprzepięciowe dostępne są w wersjach dla pojedynczych lub wielu gniazdek. Ich konstrukcja chroni przed praktycznie wszystkimi chwilowymi wahaniami napięcia.
4. Obrócić pokrętło paliwa w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara na pozycję "ON" (włączoną).
5. Pociągnąć gałkę ssania do pozycji "CHOKE" (ssanie).
Należy powoli pociągnąć linkę rozrusznika do oporu, a następnie pociągnąć ją gwałtownie.
7. Gdy silnik się rozgrzeje, pchnąć gałkę ssania do pozycji "RUN" (praca).
Utrzymywać dźwignię ssania na pozycji "CHOKE" (ssanie) tylko w trakcie 1 pociągnięcia linki rozrusznika. Po pierwszym pociągnięciu należy wcisnąć pokrętło ssania na pozycję "RUN" (praca) na czas kolejnych 3 pociągnięć linki rozrusznika. Zbyt duże ssanie spowoduje zanieczyszczenie świecy zapłonowej/zalanie silnika z powodu braku powietrza. W wyniku tego silnik nie uruchomi się.
W przypadku ponownego uruchomienia z użyciem benzyny i z gorącym silnikiem w gorącym otoczeniu > 86°F (30°C): Jeśli agregat nie uruchomi się po pierwszym pociągnięciu, należy wcisnąć pokrętło ssania na pozycję "RUN" (praca) na czas kolejnych 3 pociągnięć. Zbyt duże ssanie spowoduje zanieczyszczenie świecy zapłonowej/zalanie silnika z powodu braku powietrza. W wyniku tego silnik nie uruchomi się.
W celu uruchomienia z użyciem gazu w niskiej temperaturze otoczenia < 59°F (15°C): Ssanie musi znajdować się w 100% w pozycji "CHOKE" (ssanie) dla procedur uruchamiania ręcznego. Nie stosować ssania zbyt długo. Gdy tylko silnik się uruchomi, należy pchnąć pokrętło ssania na pozycję "RUN" (praca).
Jeśli silnik uruchamia się, ale po chwili przestaje pracować, należy upewnić się, że agregat ustawiony jest na płaskiej, równej powierzchni. Silnik jest wyposażony w czujnik niskiego poziomu oleju, który uniemożliwi pracę silnika, gdy poziom oleju spadnie poniżej krytycznego progu.
Po uruchomieniu należy odczekać kilka minut aż silnik się ustabilizuje i rozgrzeje.
Podłączyć i włączyć żądane obciążenia elektryczne 220/240 V AC (w stosownych przypadkach), jednofazowe, 50 Hz.
Podłączenie agregatu do linii energetycznych przedsiębiorstwa energetycznego lub innego źródła zasilania może być niezgodne z prawem. Ponadto ta czynność, jeśli zostanie wykonana nieprawidłowo, może doprowadzić do uszkodzenia agregatu i urządzeń, a także spowodować poważne urazy ciała lub nawet śmierć użytkownika lub pracownika przedsiębiorstwa energetycznego, który może pracować na pobliskich liniach energetycznych. Jeśli użytkownik chce używać przenośnego agregatu elektrycznego w trakcie zaniku zasilania, musi bezzwłocznie powiadomić przedsiębiorstwo energetyczne i pamiętać o tym, aby urządzenia podłączyć bezpośrednio do agregatu. Nie podłączać agregatu do żadnego gniazdka elektrycznego w domu. Może to stworzyć połączenie z liniami energetycznymi przedsiębiorstwa użyteczności publicznej. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za zapewnienie, że prąd wytwarzany przez agregat nie zostanie cofnięty do sieci elektrycznej.
Jeśli agregat zostanie podłączony do instalacji elektrycznej budynku, należy skonsultować się z lokalnym przedsiębiorstwem użyteczności publicznej lub wykwalifikowanym elektrykiem. Połączenia muszą izolować agregat od zasilania sieciowego i muszą być zgodne ze wszystkimi obowiązującymi przepisami i kodeksami.
Należy wykonać te proste kroki, aby obliczyć moc pracy i uruchamiania, niezbedna dla danego zastosowania:
Należy skorzystać z poniższego wzoru, aby przeliczyć napięcie i natężenie prądu na waty:
Aby przedłużyć żywotność agregatu i podłączonych urządzeń, należy wykonać następujące kroki, aby dodać obciążenie elektryczne:
♀ UWAGA
Nie wolno przekraczać określonej wydajności przy dodawaniu obciążeń do agregatu.
Można aktywować przycisk trybu Eco, aby włączyć sterowanie ekonomiczne, które minimalizuje zużycie paliwa i hałas podczas pracy, na czas zmniejszonej wydajności elektrycznej. Tryb Eco umożliwia pracę silnika na biegu jałowym, gdy nie jest on używany.
Prędkość silnika powraca do normy po podłączeniu obciążenia
elektrycznego. Gdy przełącznik trybu ekonomicznego jest wyłączony, silnik stale pracuje z normalną prędkością.
Tryb Eco powinien być włączony w okresach wysokiego obciążenia elektrycznego lub chwilowych wahań.
Gniazdka 12 V DC mogą być używane z dostarczonymi akcesoriami i innymi dostępnymi na rynku wtyczkami samochodowymi 12 V DC. Wyjście DC jest nieregulowane i może uszkodzić niektóre produkty. Należy upewnić się, że zakres napięcia wejściowego urządzenia wynosi co najmniej 12-24 V DC. Gdy używane jest gniazdko DC, należy przełączyć przełącznik trybu Eco na pozycję "OFF" (wyłączoną).
NIE WOLNO obsługiwać urządzenia 12 V DC, gdy jest podłączone do obciążeń elektrycznych 220 V/240 V – używanie obu gniazdek AC/DC jednocześnie spowoduje uszkodzenie sprzetu lub agregatu.
NIE WOLNO podejmować prób pracy z obciążeniem 12 V DC, gdy tryb ECO jest włączony; przełącznik ECO musi być ustawiony na pozycji OFF (wyłączonej).
NIE WOLNO uruchamiać żadnego obciążenia 12 V DC, gdy jest podłączone do gniazdka.
Długotrwałe narażenie na spaliny z silnika może spowodować poważne urazy lub śmierć.
Podczas ładowania urządzenia nie należy umieszczać żadnych obiektów po stronie wylotowej agregatu. Bardzo wysoka temperatura powodowana przez spaliny może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, a potencjalnie również wywołać pożar.
Ważne: Gniazdko 12 V DC może być używane WYŁĄCZNIE z dostarczonym przewodem do ładowania akumulatora 12 V DC. Gniazdko 12 V DC jest nieregulowane i może uszkodzić inne produkty o napięciu 12 V DC. Gdy używane jest gniazdko 12 V DC, należy przełączyć przełącznik trybu Eco na pozycję "OFF" (wyłączoną). Przed podłączeniem do agregatu należy upewnić się, że wszystkie urządzenia elektryczne, w tym linie i połączenia wtykowe, są w dobrym stanie.
Nie wolno uruchamiać pojazdu, gdy przewód do ładowania akumulatora jest podłączony i agregat pracuje. W ten sposób akumulator nie będzie ładowany. Pojazd lub agregat mogą ulec uszkodzeniu. Ładować tylko wentylowane mokre akumulatory kwasowo-ołowiowe. Inne rodzaje baterii mogą wybuchnąć, powodując obrażenia ciała lub uszkodzenia.
Przed podłączeniem do agregatu należy upewnić się, że wszystkie urządzenia elektryczne, w tym linie i połączenia wtykowe, są w dobrym stanie.
Model Champion 92001i-EU jest gotowy do pracy równoległej i może być obsługiwany równolegle z innym urządzeniem Champion, aby zwiększyć całkowitą dostępną moc elektryczną. Do pracy równoległej wymagany jest zestaw do pracy równoległej Champion (wyposażenie opcjonalne). Aby uzyskać listę kompatybilnych modeli lub zamówić zestaw równoległy, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem.
Szczegółowe instrukcje dotyczące instalacji zestawu równoległego i obsługi podłączonych agregatów znajdują się w instrukcji obsługi zestawu równoległego.
Ważne: Należy pamiętać, aby ustawić pokrętło paliwa i odpowietrznik dźwigni paliwa na pozycji "OFF" (wyłączone), gdy agregat nie jest używany.
Jeśli agregat ma nie być używany przez dwa (2) tygodnie lub dłużej, należy spuścić paliwo i zapoznać się z sekcją Przechowywanie, która zawiera informacje o prawidłowym przechowywaniu silnika i paliwa.
Gęstość powietrza na dużych wysokościach jest mniejsza niż na poziomie morza. Moc silnika zmniejsza się wraz ze spadkiem masy powietrza i stosunku powietrza do paliwa. Moc silnika i moc agregatu zostanie zmniejszona o około 3½% na każde 1000 stóp wysokości nad poziomem morza. Na dużych wysokościach może również wystąpić zwiększona emisja spalin z powodu zwiększonego stosunku powietrza do paliwa. Inne problemy na dużych wysokościach mogą obejmować utrudniony rozruch, zwiększone zużycie paliwa i zanieczyszczenie świecy zapłonowej.
Aby złagodzić problemy na dużych wysokościach inne niż naturalna utrata mocy, CPE może dostarczyć główną dyszę gaźnika do pracy na dużych wysokościach. Alternatywną dyszę główną i instrukcje jej instalacji można uzyskać poprzez kontakt z naszym Technical Support Team. Instrukcje instalacji są również dostępne w obszarze Technical Bulletin (Biuletyn techniczny) na stronie internetowej CPE.
Numer części i zalecana minimalna wysokość dla zastosowania głównej dyszy gaźnika do pracy na dużej wysokości wskazane są w poniższej tabeli.
Aby wybrać odpowiednią dyszę główną do pracy na dużej wysokości, konieczne jest zidentyfikowanie modelu gaźnika. Można to zrobić na podstawie kodu wytłoczonego na bocznej stronie gaźnika. Należy wybrać numer części odpowiedniej dyszy do pracy na wysokości, odpowiadający kodowi gaźnika, znajdującemu się na właściwym gaźniku.
Praca z użyciem alternatywnej głównej dyszy na wysokościach niższych niż zalecana minimalna wysokość może doprowadzić do uszkodzenia silnika. Do pracy na niższych wysokościach należy zastosować oryginalnie dostarczoną, standardową dyszę główną. Praca silnika przy złej konfiguracji na danej wysokości może zwiększyć jego emisje i zwiększyć zużycie paliwa i wydajność.
Należy upewnić się, że agregat jest utrzymywany w czystości i przechowywany prawidłowo. Urządzenie należy uruchamiać wyłącznie na płaskiej, równej powierzchni, w czystym i suchym środowisku pracy. NIE wystawiać urządzenia na działanie skrajnych warunków, nadmiernego kurzu, brudu, wilgoci lub korozyjnych oparów.
Nie wolno uruchamiać uszkodzonego lub wadliwego agregatu.
Niewłaściwa konserwacja spowoduje utratę gwarancji.
W przypadku urządzeń i systemów kontroli emisji należy przeczytać i zrozumieć swoje obowiązki w zakresie serwisowania, wskazane w Oświadczeniu gwarancyjnym dotyczącym kontroli emisji, zawartym w niniejszej instrukcji.
Właściciel/operator jest odpowiedzialny za wszystkie okresowe konserwacje.
Należy wykonywać wszystkie zaplanowane czynności konserwacyjne w sposób terminowy.
Przed uruchomieniem agregatu należy wyeliminować wszystkie problemy.
Aby uzyskać pomoc w zakresie serwisu lub części, należy skontaktować się z naszym Technical Support Team pod numerem +44 (0)1942 715 407.
NIE WOLNO spryskiwać agregatu bezpośrednio wodą.
Woda może dostać się do agregatu przez szczeliny chłodzące i uszkodzić uzwojenia agregatu. Może również zanieczyścić układ paliwowy.
Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu, przed wykonaniem jakichkolwiek czynności serwisowych należy wyjąć i uziemić przewód świecy zapłonowej.
Olej należy wymienić, gdy silnik jest ciepły. Należy zapoznać się ze specyfikacją oleju, aby wybrać olej o klasie odpowiedniej dla środowiska pracy.
4. Przechylić agregat, aby wylać cały olej.
Po dolaniu oleju kontrola wzrokowa powinna wykazać, że olej sięga poziomu około 1-2 gwintów od wylania się z otworu wlewowego. Gdy używany jest bagnet do sprawdzania poziomu oleju, NIE należy go wkręcać.
Element filtrujący może zawierać WWA, WWA są szkodliwe dla zdrowia. Podczas konserwacji filtra powietrza należy nosić rękawice ochronne.
Niewyczyszczenie chwytacza iskier obniży wydajność silnika.
Prawa federalne i lokalne oraz wymagania administracyjne wskazują, kiedy zastosowanie chwytacza iskier jest konieczne. Korzystanie z chwytaczy iskier dostępnych na zamówienie jest niezbędne, jeśli ten agregat ma pracować na terenie lasów państwowych. W Kalifornii agregatu tego nie wolno używać na terenach porośniętych lasami, zaroślami lub trawą, chyba że silnik jest wyposażony w chwytacz iskier.
Manipulowanie przy ustawieniach fabrycznych regulatora spowoduje unieważnienie gwarancji.
Mieszanka paliwowo-powietrzna nie jest regulowana. Manipulowanie regulatorem może spowodować uszkodzenie agregatu i urządzeń elektrycznych i unieważni gwarancję. Należy skontaktować się z naszym Technical Support Team pod numerem +44 (0)1942 715 407 we wszystkich innych sprawach związanych z serwisowaniem lub regulacją.
Należy przestrzegać częstotliwości serwisowania, wskazanych w poniższym harmonogramie konserwacii.
Należy serwisować agregat częściej, gdy pracuje w niesprzyjających warunkach.
Należy skontaktować się z naszym Technical Support Team pod numerem +44 (0)1942 715 407, aby zlokalizować najbliższy certyfikowany serwis firmy CPE, którym można przeprowadzić serwis agregatu lub silnika.
[] Wymiana oleju
[] Wymienić przewód paliwowy*
* Czynność musi zostać wykonana przez wykwalifikowanych, doświadczonych właścicieli lub certyfikowane centrum serwisowe firmy CPF.
Benzyna i jej opary są wysoce łatwopalne i wybuchowe.
Pożar lub eksplozja może spowodować poważne oparzenia lub śmierć. Benzynę należy wlewać lub spuszczać jedynie na zewnątrz, w dobrze wentylowanym obszarze. NIE WOLNO pompować benzyny bezpośrednio do agregatu. Paliwo należy przelewać do agregatu wyłącznie za pomocą zatwierdzonych kanistrów. Nigdy nie używać kanistrów benzyny, zbiorników benzyny lub innych pojemników z paliwem, które są uszkodzone lub wydają się być uszkodzone. NIE WOLNO przepełniać zbiornika benzyny. Paliwo należy trzymać z daleka od iskier, otwartych płomieni, płomyków zapalających, źródeł ciepła i innych źródeł zapłonu. NIE WOLNO zapalać ani palić papierosów.
Benzyna w zbiorniku ma maksymalny okres przydatności do 1 roku, jeśli dodano do niej odpowiednio przygotowane stabilizatory i jeśli jest przechowywana w chłodnym, suchym miejscu. Benzyna w gaźniku może jednak zagęszczać się i zatykać gaźnik, jeśli gaźnik nie będzie używany lub benzyna nie zostanie spuszczona w ciągu 2-4 tygodni.
Jeśli agregat ma nie być używany przez 2 tygodnie, należy wykonać czynności wskazane w sekcji Zatrzymywanie silnika.
Benzyna w zbiorniku ma maksymalny okres przydatności do 1 roku, jeśli dodano do niej odpowiednio przygotowane stabilizatory i jeśli jest przechowywana w chłodnym, suchym miejscu.
W przypadku przechowywania powyżej 1 roku zbiornik paliwa i gaźnik muszą być całkowicie opróżnione z benzyny.
Aby zapobiec rozlaniu się paliwa podczas transportu lub tymczasowego przechowywania, myjkę należy zabezpieczyć w pozycji pionowej w normalnej pozycji roboczej przy wyłączonym silniku. Dźwignia zaworu paliwa powinna znajdować się na pozycji OFF (wyłączonej).
Nie przepełniać zbiornika. Nie używać myjki, gdy znajduje się ona w pojeździe. Zdjąć myjkę z pojazdu i używać jej w dobrze wentylowanym miejscu. Podczas ustawiania myjki na pojeździe należy unikać miejsc wystawionych na działanie bezpośrednich promieni słonecznych.1Jeśli myjka zostanie pozostawiona w zamkniętym pojeździe na wiele godzin, wysoka temperatura wewnątrz pojazdu może spowodować odparowanie paliwa, co może doprowadzić do wybuchu. Nie wolno jeździć przez dłuższy czas po wyboistych drogach z myjką w pojeździe. Jeśli myjka musi zostać przetransportowana po nierównej drodze, należy z niej spuścić paliwo.
Jeśli agregat był niewłaściwie przechowywany przez długi czas z benzyną w zbiorniku lub gaźniku, należy spuścić całe paliwo i dokładnie wyczyścić gaźnik. Proces ten obejmuje zaawansowane technicznie zadania. Aby uzyskać pomoc, należy skontaktować się z naszym Technical Support Team pod numerem +44 (0)1942 715 407.
Jeśli zbiornik paliwa i gaźnik zostały prawidłowo opróżnione z całej benzyny przed rozpoczęciem magazynowania agregatu, należy wykonać poniższe czynności podczas przywracania go do eksploatacji.
Spaliny agregatu zawierają tlenek węgla – bezbarwny, bezwonny gaz
Aby uniknąć przypadkowego lub niezamierzonego zapłonu agregatu podczas przechowywania, należy przestrzegać następujących środków ostrożności:
Przed magazynowaniem agregatu należy upewnić się, że tarcza paliwa jest ustawiona w pozycji "STOP".
Model agregatu | 92001i-EU |
---|---|
Typ rozruchu | Manual |
Moc (maks./praca) | 2200/1900 |
Wolty AC | |
Ampery AC przy 220 V | |
Wolty DC | 12 |
Ampery DC | |
Częstotliwość | 50 Hz |
Maksymalna wysokość miejsca instalacji | 1500 m |
Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego (7 m) | |
Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego (4 m) | |
Niepewność pomiaru hałasu | ≤1,5 dB(A) |
Gwarantowany poziom mocy akustycznej | |
Maks. temperatura otoczenia (°C / °F) | 40°C /104°F |
Fazy | Jedna |
Typ uziemienia | Floating Neutral |
Waga | 38.8 lb. (17.6 kg) |
Długość | 17.3 in. (44 cm) |
Szerokość | 11.5 in. (29.2 cm) |
Wysokość | 17.7 in. (45 cm) |
Model | |
---|---|
Przemieszczenie | |
Тур | |
Świeca zapłonowa | |
Тур ОЕМ | |
Luka | 0.024 - 0.031 in. (0.6 - 0.8 mm) |
Zawór | |
Prześwit wlotu | |
Prześwit wydechu | 0.006-0.008 in. (0.15-0.20 mm) |
Biuletyn techniczny dotyczący procedur regulacji zaworów jest dostępny na stronie www.championpowerequipment.co.uk.
NIE PRZEPEŁNIAĆ.
Тур | . *Patrz poniższa tabela |
---|---|
Wydajność | 500ml/16.9 fl.oz |
Temperatura wpływa na olej silnikowy i osiągi silnika. Należy zmienić typ oleju silnikowego w zależności od temperatury, aby dostosować go do potrzeb silnika.
Należy stosować benzynę bezołowiową o minimalnej liczbie oktanowej 85 i zawartości etanolu 10% w objętości lub mniejszej. NIE UŻYWAĆ E15 lub E85. NIE PRZEPEŁNIAĆ.
Pojemność benzyny 1.1 gal. (4 L)
Zakres temperatur uruchamiania (°F/°C)....................................
Ważny komunikat dotyczący temperatury: Ten produkt został zaprojektowany i jest przystosowany do ciągłej pracy w temperaturze otoczenia do 104°F (40°C). W razie potrzeby może pracować w temperaturach od 5°F (-15°C) do 122°F (50°C) przez krótki czas. W przypadku narażenia na działanie temperatur poza tym zakresem podczas przechowywania należy je przywrócić do tego zakresu przed rozpoczęciem pracy. W każdym przypadku produkt musi być używany na zewnątrz, w dobrze wentylowanym miejscu, z dala od drzwi, okien i otworów wentylacyjnych.
Problem | Przyczyna | Rozwiązanie |
---|---|---|
Brak paliwa. | Dolać paliwo. | |
Wadliwa świeca zapłonowa | Oczyścić i wyregulować świecę zapłonową lub wymienić | |
ją. | ||
Niski poziomu oloju | Napełnić skrzynię korbową do odpowiedniego poziomu. | |
Silnik nie chce się uruchomić. | Ustawić agregat na płaskim, równym podłożu. | |
Luźny przewód świecy zapłonowej. | Podłączyć przewód do świecy zapłonowej. | |
Zawór paliwa jest zamknięty. | Otworzyć zawór paliwa. | |
Stare paliwo lub woda w paliwie. | Spuścić paliwo i wymienić na świeże. | |
Zalanie paliwem. | Odstawić urządzenie na 10 minut. | |
Ssanie w złej pozycji. |
Przesunąć pozycję ssania, aż zatrzyma się w pozycji RUN,
lub wcisnąć całkowicie do środka, |
|
Silnik uruchamia się, ale pracuje nierówno. | Zabrudzony filtr powietrza. | Wyczyścić lub wymienić filtr powietrza. |
Zabrudzony zawór paliwa. | Wyczyścić zawór paliwa. | |
Zatkany chwytacz iskier. | Wyczyścić chwytacz iskier. | |
Brak paliwa. | Napełnić zbiornik paliwa. | |
Silnik wyłacza się podcząs pracy | Nicki poziomu oleju | Napełnić skrzynię korbową do odpowiedniego poziomu. |
Sinnk wytącza się pouczas pracy. | Ustawić agregat na płaskim, równym podłożu. | |
Zatkany chwytacz iskier. | Wyczyścić chwytacz iskier. | |
Agregat jest przeciążony. | Sprawdzić obciążenie i dostosować je. Patrz "Podłączanie obciążeń elektrycznych". | |
Agregat nie dostarcza wystarczającej mocy lub | Zabrudzony filtr powietrza. | Wyczyścić lub wymienić filtr powietrza. |
Ssanje w złej pozycji | Przesunąć pozycję ssania, aż zatrzyma się w pozycji RUN, | |
lub wcisnąć całkowicie do środka, | ||
Przewód jest źle podłączony. | Sprawdzić wszystkie połączenia. | |
Silnik pracuje, ale brakuje mocy AC | Wyłącznik jest otwarty. | Zresetować wyłącznik. |
Luźne okablowanie. | Sprawdzić i poprawić połączenia przewodów. | |
Inne. | Skontaktować się z linią pomocy. | |
Uszkodzony regulator silnika. | Skontaktować się z linią pomocy. | |
Zabrudzony zawór paliwa. | Wyczyścić zawór paliwa. | |
Silnik pracuje nierównomiernie lub krztusi się. |
Gaźnik jest brudny i nie dostaje wystarczające
ilości paliwa. |
Skontaktować się z linią pomocy. |
Ssanie w złej pozycji. |
Przesunąć pozycję ssania, aż zatrzyma się w pozycji RUN,
lub wcisnąć całkowicie do środka, |
|
Przeciążenie. | Sprawdzić obciążenie i dostosować je. Patrz "Podłączanie obciążeń elektrycznych". | |
Powtórne zadziałanie wyłącznika. | Wadliwe przewody zasilające lub urządzenie. |
Sprawdzić, czy przewody nie są uszkodzone, odsłonięte
lub postrzępione. Wymienić wadliwe urządzenie. |
Wyłącznik jest nadal zbyt gorący. | Odstawić urządzenie na 5 minut. |
W przypadku innych problemów i w celu uzyskania pomocy technicznej:
Technical Support Team
Od poniedziałku do piątku w godzinach 8:30-17:00 (PST/PDT)
Numer bezpłatny +44 (0)1942 715 407
support@championpowerequipment.co.uk
3-LETNIA OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zarejestrować produkt w celu uzyskania gwarancji i BEZPŁATNEJ telefonicznej pomocy technicznej przez cały okres użytkowania, należy wejść na stronę:
Aby przeprowadzić rejestrację, należy dołączyć kopię dowodu zakupu jako dowód oryginalnego zakupu. Aby otrzymać serwis gwarancyjny, niezbędny jest dowód zakupu. Należy zarejestrować urządzenie w ciągu dziesięciu (10) dni od daty zakupu.
Firma CPE gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że elementy mechaniczne i elektryczne będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez okres trzech (3) lat w przypadku użytku domowego lub przez 1000 godzin, w zależności od tego, które nastąpi jako pierwsze, oraz jednego (1) roku w przypadku użytku komercyjnego i przemysłowego lub 1000 godzin, w zależności od tego, które nastąpi wcześniej. Koszty transportu produktu przekazanego do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej gwarancji są wyłączną odpowiedzialność nabywcy. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko pierwotnego nabywcy i nie może zostać przeniesiona. Pełne warunki gwarancji znajduja sie na stronie: www.championpowereguipment.co.uk.
Należy skontaktować się z serwisem technicznym firmy CPE, a firma CPE rozwiąże każdy problem poprzez telefon lub e-mail. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany tą metodą, firma CPE, według własnego uznania, zezwoli na ocenę, naprawę lub wymianę wadliwej części lub komponentu w centrum serwisowym firmy CPE. Firma CPE poda numer sprawy do serwisu gwarancyjnego. Należy go zachować. Naprawy lub wymiany bez uprzedniej autoryzacji lub w nieautoryzowanym punkcie naprawczym nie będą objęte niniejszą gwarancją.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje następujących napraw i sprzętu:
Produkty z elementami mechanicznymi i elektrycznymi wymagają okresowych części i serwisowania, aby działały prawidłowo. Niniejsza gwarancja nie obejmuje napraw, gdy normalne użytkowanie wyczerpało żywotność cześci lub całego sprzetu.
Niniejsza gwarancja nie dotyczy części ani prac, jeśli produkt uznany zostanie za użytkowany w sposób nieprawidłowy, zaniedbany, brał udział w wypadku, był nadużywany, przeciążany poza jego granice, modyfikowany, nieprawidłowo instalowany lub podłączany do dowolnego elementu elektrycznego. Niniejsza gwarancja nie obejmuje zwykłej konserwacji; normalna konserwacja nie musi być przeprowadzana w zakładzie lub przez osobę upoważnioną przez firmę CPE.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
Wszelkich części uznanych przez użytkownika za uszkodzone.W stosownych przypadkach niniejsza gwarancja nie obejmuje produktów używanych do zasilania głównego w miejsce zasilania sieciowego.
Firma Champion Power Equipment zrzeka się wszelkich zobowiązań do pokrycia kosztów związanych z utratą czasu, możliwości użytkowania tego produktu, transportu lub jakichkolwiek przypadkowych lub wynikowych roszczeń wniesionych przez jakąkolwiek osobę w związku z użytkowaniem tego produktu. NINIEJSZA GWARANCJA I ZAŁĄCZONA USTAWA O OCHRONIE ŚRODOWISKA (EPA) WIELKIEJ BRYTANII i/lub SYSTEM KONTROLI JAKOŚCI CARB (W STOSOWNYCH PRZYPADKACH) ZASTĘPUJĄ WSZELKIE INNE GWARANCJE, WYRAŹNE LUB DOROZUMIANE, W TYM GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
Urządzenie dostarczone na zamianę będzie objęte gwarancją oryginalnego urządzenia. Czas trwania gwarancji na wymieniony egzemplarz będzie obliczany w odniesieniu do daty zakupu egzemplarza pierwotnego.
Niniejsza gwarancja nadaje użytkownikowi pewne prawa, które mogą się różnić w zależności od kraju lub regionu. Ponadto w niektórych krajach lub regionach użytkownikowi mogą przysługiwać prawa niewymienione w niniejszej gwarancji.
# | Part Number | Description | Qty. |
---|---|---|---|
1 | 100010946-0001 | Screw M4 x 10 | 5 |
2 | 100095857-0005 | Bolt M4 x 18 | 1 |
3 | 100072724 | Lever, Fuel Valve | 1 |
4 | 100162770-0002 | Panel Assembly | 1 |
5 | 100011421-0013 | Flange Nut M6 | 1 |
6 | 100010910-0003 | Flat Washer Ø6 | 1 |
7 | 100019782-0001 | Receptacle, 12 VDC | 1 |
8 | 100020028-0003 |
16A EU-Type
Receptacle, Black |
2 |
9 | 100011025-0001 |
Lock Washer Ø6,
Toothed |
1 |
10 | 100010886-0004 | Spring Washer Ø6 | 1 |
11 | 100142155-0001 | LED Display Module | 1 |
12 | 100019758-0001 |
16Amp Circuit Breaker,
Push Button |
1 |
13 | 100057719-0001 |
8Amp Circuit Breaker,
Push Button |
1 |
14 | 100120180-0001 | Cover, Circuit Breaker | 2 |
15 | 100746006-0001 |
Parallel Port, Square,
Red |
1 |
16 | 100746006-0002 |
Parallel Port, Square,
Black |
1 |
17 | 100735685-0001 |
Parallel Port Cover,
Square, Red |
1 |
18 | 100735685-0002 |
Parallel Port Cover,
Square, Black |
1 |
19 | 100092320-0001 | Ground Stud | 1 |
20 | 100083841 | Switch Block | 1 |
21 | 100091757 |
Circlip, Bearing Holder,
Ø1.8 x Ø6 |
2 |
22 | 100081995-0001 | Step Bolt | 20 |
23 | 100142063-0001 | Front Panel, Black | 1 |
24 | 100126150 | Fuel Valve, Angle 45° | 1 |
25 | 100011571-0002 | Big Flange Bolt M6 x 14 | 2 |
26 | 100005149 | Calmp 1, Ø7.5 | 2 |
27 | 100011570-0008 | Big Flange Bolt M6 x 12 | 13 |
28 | 100157950 | Inverter, 230V 50Hz | 1 |
29 | 100000671 | Clip Ø13 | 1 |
30 | 100011249-0004 | Bolt M5 x 12 | |
31 | 12C7DFB06 | Engine 79cc | 1 |
32 | 100033099-0008 | Big Flange Bolt M6 x 18 | 2 |
33 | 100131884 |
Tube Sheath, Silicon
Resin |
1 |
34 | 100131883-0001 | Fuel Tube, L=275mm | | 1 |
# | Part Number | Description | Qty. |
---|---|---|---|
35 | 100090871 | Calmp 2, Ø9.7 x 8 | 1 |
36 | 100009020 | Fuel Strainer | 1 |
37 | 100072874 | Rear Air Guide | 1 |
38 | 100011004-0003 |
Self-tapping Screw
ST4.2 x 25 |
4 |
39 | 100092440-0007 |
Housing Assembly, Left
Handle, Black |
1 |
40 | 100139137-0001 |
Housing, Left Handle,
Black |
1 |
41 | 100050562 | Threaded Clamp | 12 |
42 | 100033079-0005 | Screw M5 x 16 | 4 |
43 | 100156094-0005 |
Side Cover Plate, Left,
Yellow |
1 |
44 | 100081994-0001 | Shaft Locating Bolt | 6 |
45 | 100092446-0001 |
Protection Ring, Starter
Cord |
1 |
46 | 100158387 | Cable | 1 |
47 | 100072727-0001 | Rubber Pad | 2 |
48 | 100072725 | Fuel Tank, 4 L | 1 |
49 | 100073150 | Rubber Washer | 1 |
50 | 100008887 | Lock Nut | 1 |
51 | 100072726-0005 | Fuel Tank Cap | 1 |
52 | 100142062-0001 |
Rear Panel, Muffler,
Black |
1 |
53 | 100072722 | 0-ring Seal | 1 |
54 | 100087972 | Retainer Ring | 4 |
55 | 100011000-0002 |
Self-tapping Screw
ST4.2 x 9.5 |
1 |
56 | 100085794 | Spark Arrester Assembly | 1 |
57 | 100072875-0001 | Front Air Guide | 1 |
58 | 100072878 | Oil Seal | 1 |
59 | 100097811-0001 | Ignition Coil | 1 |
60 | 100093250-0005 |
Self-tapping Screw
ST4.8 x 20 |
2 |
61 | 100092441-0007 |
Housing Assembly, Right
Handle, Black |
1 |
62 | 100139138-0001 |
Housing, Right Handle,
Black |
1 |
63 | 100092444-0005 |
Spark Plug Maintenance
Plate, Black |
1 |
64 | 100157709-0001 |
Housing Cover, Right,
Yellow |
1 |
65 | 100163095-0002 |
Maintenance Panel,
Yellow |
1 |
66 | 100072713-0002 | Screw | 2 |
# | Part Number | Description | Qty. |
---|---|---|---|
67 | 100716268-0001 |
Rectifier Bridge,
Capacitance |
1 |
68 | 100072715-0001 |
Vibration Mount,
Support |
4 |
69 | 100088546 |
Housing Assembly,
Bottom, Black |
1 |
70 | 100072711 | Housing, Bottom, Black | 1 |
71 | 100072994-0001 | Step Nut M6 | 6 |
72 | 100072710-0001 | Rubber Damper | 1 |
73 | 100011452-0010 | Nut M6 | 4 |
74 | 100072712 | Foot, Bottom Housing | 4 |
75 | 100011419-0007 | Nut M5 | 1 |
76 | 100010885-0003 | Spring Washer Ø5 | 1 |
77 | 100010919-0002 | Plain Washer Ø5 | 1 |
78 | 100714558 | Wire Stop Block | 1 |
79 | 100011001-0005 |
Self-tapping Screw
ST4.2 x 10 |
1 |
80 | 100031552 | 0-Ring | 2 |
# | Part Number | Description | Qty. |
---|---|---|---|
1 | 100033099-0008 | Big Flange Bolt M6 x 18 | 4 |
2 | 100097810 | Spark Plug(E6RTC) | 1 |
3 | 100154528-0001 | Breather Tube | 1 |
4 | 100072876-0001 |
Cylinder Head Cover
Assembly |
1 |
5 | 100085696 |
Strainer, Cylinder Head
Cover |
1 |
6 | 100085695 |
Inner Cover, Cylinder
Head Cover |
1 |
7 | 100005133-0001 | Cross Screw M3 x 6.5 | 3 |
8 | 100075052 |
Gasket, Cylinder Head
Cover |
1 |
9 | 100075054 | Rocker Arm Assembly | 2 |
10 | 100075053 | Shaft, Rocker Arm | 1 |
11 | 100075055 | Valve Collet | 2 |
12 | 100075058 | Oil Drip Pan | 1 |
13 | 100075056 | Valve Spring Seat, 182F | 2 |
14 | 100159357 | Spring Valve | 2 |
15 | 100011275-0005 |
Flange Bolt M6 x 50,
GB5789 |
4 |
16 | 100148916 | Cylinder Head | 1 |
17 | 100088412-0001 | Stud Bolt M6 x 73 | 2 |
18 | 100075043 | Muffler Pad | 1 |
19 | 100065662-0001 |
Exhaust Muffler
Assembly |
1 |
20 | 100011277-0004 |
Flange Bolt M6 x 60,
GB5789 |
4 |
21 | 100011452-0010 | Lock Nut M6, Flange | 4 |
22 | 100010348-0001 | Stud Bolt M6 x 87 | 2 |
23 | 100075048 | Gasket, Insulator | 1 |
24 | 100075049 | Insulator, Carburetor | 1 |
25 | 100075050 | Gasket, Carburetor | 1 |
26 | 100159122-0001 | Carburetor | 1 |
27 | 100061512 | Stepping Motor | 1 |
28 | 100006037 |
Fuel Bowl Mounting Bolt
Gasket |
1 |
29 | 100005149 | Clamp 1, Ø7.5 | 1 |
30 | 100087351-0001 | Oil Tube | 1 |
31 | 100075035 | Air Filter Hose | 1 |
32 | 100085694 | Gasket, Cylinder Head | 1 |
33 | 100010549 | Dowel Pin Ø8 x 12 | 4 |
34 | 100075061 | Push Rod | 2 |
35 | 100075059 | Valve Exhaust | 1 |
# | Part Number | Description | Qty. |
---|---|---|---|
36 | 100159354 | Valve Intake | 1 |
37 | 100075036 | Lifter, Valve | 2 |
38 | 100075040 | Piston Ring Set | 1 |
39 | 100088147 | 1st Piston Ring | 1 |
40 | 100088148 | 2nd Piston Ring | 1 |
41 | 100088146 | Oil Ring | 1 |
42 | 100075038 | Circlip | 2 |
43 | 100075039 | Wrist Pin | 1 |
44 | 100159355 | Piston | 1 |
45 | 100075037 | Connecting Rod | 1 |
46 | 100091043 | Bolt, Connecting Rod | 2 |
47 | 100085410 | Crankcase | 1 |
48 | 100075063-0002 | Oil Level Sensor | 1 |
49 | 100031967-0008 | Big Flange Bolt M6 x 16 | 2 |
50 | 100011570-0008 | Big Flange Bolt M6 x 12 | 5 |
51 | 100065663 | Crankshaft | 1 |
52 | 100159356 | Camshaft | 1 |
53 | 100075062 |
Gasket, Crankcase
Cover |
1 |
54 | 100072617 | Cover, Crankcase | 1 |
55 | 100031968-0003 | Big Flange Bolt M6 x 20 | 7 |
56 | 100084322-0004 |
Oil Dipstick Assembly,
Black |
1 |
57 | 100092649-0001 | Trigger | 1 |
58 | 100085697 | 0il Seal Ø20 x Ø32 x 6 | 1 |
59 | 100159353-0001 |
Alternator Assembly,
Ø150 x 44.5 mm |
1 |
60 | 100158711-0001 |
Stator Assembly, Fe,
Ø120 x 21 mm |
1 |
61 | 100085871-0001 |
Rotor Assembly,
Permanent Magneto, Ø150 x 44.5 mm |
1 |
62 | 100011223-0002 | Flange Bolt M6 x 32 | 2 |
63 | 100072871 | Cooling Fan | 1 |
64 | 100072872-0001 | Pulley, Starter | 1 |
65 | 100033063-0002 | Flange Nut M12 x 1.25 | 1 |
66 | 100072873 | Fan Cover Assembly | 1 |
67 | 100085054 | Fan Cover, Black | 1 |
68 | 100075483-0001 | Air Filter Element | 1 |
69 | 100075482-0001 | Air Filter Cover | 1 |
70 | 100000655 | Wire Clip B | 1 |
71 | 100075051-0002 |
Recoil Starter Assembly,
Black |
1 |
# | Part Number | Description | Qty. |
---|---|---|---|
72 | 100011571-0002 | Big Flange Bolt M6 x 14 | 3 |
73 | 100131964 | Fuel Bowl Mounting Bolt | 1 |
74 | 100131960 | Fuel Bowl O-Ring | 1 |
100163552 | Main Jet Standard | 1 | |
75 | 100163549 |
Main Jet Altitude 1000-
2000m |
/ |
100163550 |
Main Jet Altitude 2000-
3000m |
/ |
We: CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. 12039 SMITH AVENUE, SANTA FE SPRINGS, CA 90670. USA
Hereby declare that the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directives (see item 3 & 4) based on its design and type, as brought into circulation by us.
This declaration relates exclusively to the machinery in the state in which it was placed on the market, and excludes components which are added and/or operations carried out subsequently by the final user.
Designation / Function: Gasoline generating set
1. Type: 92001i-UK, 92001i-EU
2. Serial number: xxxxxx – xxxxxxx (on crankcase or on air filter cover)
3. Used harmonized standards: - ISO 8528-13:2016
4. Applicable EC Directives:
Guaranteed sound power level:
-93 dB(A) for 92001i-UK,92001i-EU
For and on behalf of Champion Power Equipment,Inc.
8. Title of Signatory: GENERAL MANAGER
Note:
The person importing the products becomes responsible for ensuring that they comply with the directives which apply to them. At the very last, it is recommended that the importer obtain a copy of the original Declaration of conformity from manufacturer.
BPE Holdings Unit 17-18 Bradley Hall Trading Estate Bradley Lane, Standish Wigan, WN6 0XQ, UK Tel: +44 (0) 1942 715 407 technical@bpeholdings.co.uk
BPE Solutions Deutschland GmbH Altrottstraße 31 D-69190 Walldorf Germany Tel: +49 6227/655996-3 support@bpeholdings.de
BPE Solutions France SAS 3 Boulevard de Belfort 59000 Lille France sav@bpeholdings.fr
BPE Nordic AB Valnäsgatan 2 44252 Ytterby Sweden Tel: +46 (0)31280985 info@championgenerators.se